LG MAX420IP El manual del propietario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
El manual del propietario

El LG MAX420IP es un receptor de medios digitales que ofrece una amplia gama de características para mejorar tu experiencia de audio en el coche. Con su compatibilidad con múltiples fuentes de audio, incluyendo radio, CD, USB y dispositivos auxiliares, puedes disfrutar de tu música favorita sin importar dónde estés. Además, cuenta con un sintonizador de radio AM/FM con 30 presintonías para que puedas guardar tus estaciones favoritas y acceder a ellas fácilmente.

El LG MAX420IP es un receptor de medios digitales que ofrece una amplia gama de características para mejorar tu experiencia de audio en el coche. Con su compatibilidad con múltiples fuentes de audio, incluyendo radio, CD, USB y dispositivos auxiliares, puedes disfrutar de tu música favorita sin importar dónde estés. Además, cuenta con un sintonizador de radio AM/FM con 30 presintonías para que puedas guardar tus estaciones favoritas y acceder a ellas fácilmente.

MAX420IP
Lea atentamente este manual antes de utilizar su equipo estéreo y consérvelo para
futuras referencias.
Por favor, asegúrese de consultar el manual antes de la instalación (páginas 8 y 9).
MANUAL DEL PROPIETARIO
Receptor de Medios Digitales
ESPAÑOL
www.lg.com.mx
Preparación
1
Preparación2
Información de seguridad
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE DESCARGA ELÉCTRICA NO EXTRAIGA LA
CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR). NO HAY EN
EL INTERIOR NINGUNA PARTE QUE PUEDA
REEMPLAZAR EL USUARIO. PARA CUALQUIER
REPARACIÓN CONTACTE CON PERSONAL DE
MANTENIMIENTO CUALIFICADO.
Este símbolo de un relámpago
con cabeza de  echa dentro
de un triángulo equilátero está
destinado para alertar al
usuario de la presencia de una
potencia no aislada peligrosa dentro del
producto que puede ser de la magnitud
su ciente como para constituir un riesgo de
descarga eléctrica a las personas.
El signo de exclamación dentro
de un triángulo equilátero está
destinado para alertar al
usuario de la presencia de
instrucciones de
mantenimiento y funcionamiento en la
documentación que acompaña al producto.
ADVERTENCIA: NO EXPONGA ESTE
PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD, A
FIN DE EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA.
ADVERTENCIA: no instale este equipo
en un espacio cerrado, como en una
estantería o mueble similar.
Conduzca siempre de forma segura.
Evite distraerse con el sistema de
navegación durante la conducción,
y esté siempre al tanto de todas las
condiciones de conducción. No modi que las
con guraciones o ninguna función. Apártese
de la calzada de forma segura y legal antes de
iniciar tales acciones.
No utilice el equipo durante
muchas horas seguidas o a
temperaturas extremadamente
bajas o altas. (-10 °C a 60 °C)
No desmonte la cubierta o el panel
posterior de este producto a  n de
reducir el riesgo de descargas
eléctricas. No existen piezas reparables por el
usuario en el interior de esta unidad. Delegue
todas las labores de reparación al personal de
mantenimiento cuali cado.
A fin de reducir el riesgo de
descargas eléctricas, no exponga
el producto a salpicaduras de
agua, lluvia o a la humedad.
Las unidades instaladas en el
exterior del vehículo pueden
experimentar temperaturas
extremadamente altas. Le rogamos que use la
unidad en el interior del vehículo únicamente
y tras haberla instalado debidamente.
Durante la conducción,
mantenga el volumen del sonido
a un nivel adecuado.
No lo deje caer, y evitar siempre
los golpes fuertes.
Esta unidad es para vehículos
con batería de 12 voltios y masa
negativa. Antes de instalarlo en
un vehículo recreativo, camión o autobús,
compruebe el voltaje. Para evitar
cortocircuitos en el sistema eléctrico,
asegúrese de desconectar el cable E antes
de comenzar la instalación.
Este dispositivo esta provisto de una bateria
o acumulador portatil.
Forma segura de extraer la batería o el
acumulador del equipo:
Retire la batería o juego de baterías antiguo
y siga los pasos en orden inverso a su
colocación. Para impedir la contaminación
del medioambiente o los posibles efectos
adversos en la salud de humanos y animales,
coloque la batería antigua o el acumulador
en el contenedor apropiado de los puntos de
recogida designados para tal fin. No elimine
las baterías o el acumulador junto con la
basura doméstica. Se recomienda utilizar
baterías y acumuladores con sistema de
reembolso gratuito en su localidad. La batería
no debe exponerse a calor intenso, como la
luz del sol, un incendio o similar.
3
1
2
3
4
5
Contenido
Contenido
1 Preparación
2 Información de seguridad
4 Panel frontal
5 Mando a distancia
5 Instalación de la pila
2 Conexión
6 Instalación
6 – Instalación básica
6 Extracción de la unidad
receptora existente
6 – Instalación ISO-DIN
7 Acerca del panel de control
extraíble
8 Conexión
8 Conexión al automóvil
9 Realización de las
Conexiones Terminales
9 Cómo instalar su sistema
de altavoces para automóvil
3 Funcionamiento
10 Funcionamiento
10 – Funcionamiento básico
10 Desactivar el sonido de
forma temporal
10 Comprobación del reloj
10 Apagar la pantalla de
visualización
10 Uso del efecto de sonido
10 Restablecer la unidad
11 Realización de los ajustes
generales
12 Escuchar música desde un
dispositivo externo
12 Evitar cambios radicales
de volumen al cambiar de
fuentes
12 Cómo escuchar el
SINTONIZADOR
12 Guardar las frecuencias
deseadas manualmente
13 Escuchar una emisora
presintonizada
13 Ajuste de la configuración
del SINTONIZADOR
14 Uso de un dispositivo USB
14 Pausar o reiniciar la USB
reproducción
14 Buscar una sección dentro
de una archivo
14 Pasar a otra archivo
14 Consultar información sobre
la música
14 Reproducción de archivos
en el orden deseado
15 Desplazarse a otra unidad
15 Búsqueda rápida del archivo
que desee
15 Requisitos de dispositivos
USB reproducibles
15 Grabando a USB
16 Escuchar música conectando
un iPod/iPhone
16 Pausar o reiniciar la
reproducción
16 Buscar una sección dentro
de una archivo
16 Pasar a otra archivo
16 Consultar información sobre
la música
16 Reproducción de archivos
en el orden deseado
17 – Reproducir archivos
mediante menús de música
17 MODO DE CONTROL iPod/
iPhone
17 – Modelos iPod/iPhone
compatibles
4 Solución de problemas
18 Solución de problemas
5 Apéndice
19 Especificaciones
Preparación4
Preparación
1
a
T
Inicia y pausa la reproducción.
• TA (Opcional)
Busca emisoras con información
TA/TP, cuando se mantiene pulsado.
b
SRC
Cuando se pulsa, selecciona las
fuentes de función.
• OFF
Mantenga pulsado para apagar la
unidad.
c
Volume knob
- Ajusta el nivel de volumen.
- Confirma la configuración.
- Comprueba pistas de audio,
archivos o localiza emisoras
presintonizadas.
-
Omitir / Búsqueda/ Buscar / Sintonía
- Lista arriba / abajo
- Ajusta la con guración.
- Mueve 10 pistas MP3/WMA hacia
atrás o hacia adelante si no hay
ninguna carpeta o una carpeta en
un USB.
- Cambia a la carpeta anterior o a la
siguiente si hay más de dos
carpetas en un USB.
d
Efecto SONIDO 3D
• SOUND
Seleccione un modo de sonido.
e
Sensor del mando a distancia
f
Ventana de visualización
g
Ranura USB
h
BAND
- Selecciona una banda en el modo
SINTONIZADOR.
- Cambia a la siguiente unidad USB.
• REC
Grabando en USB.
i
DISP
-
Pulse para comprobar la hora del reloj.
-
Puede encender y apagar la pantalla
de la unidad y la luz de los
botones
LED pulsando y manteniendo pulsado.
j
F
En cada modo, establece los
elementos de reproducción.
• MENU
Activa el menú de con guración.
k
6
Abre el panel frontal.
l
Toma de entrada AUX
Panel frontal
Preparación
1
5Preparación
Mando a distancia
a
SRC
Cuando se pulsa, selecciona las
fuentes de función.
• OFF
Mantenga pulsado para apagar la
unidad.
b
FUNC
Pulse para establecer los elementos
de reproducción en cada modo.
• MENU
Mantenga pulsado para activar el
menú de con guración.
c
BAND
Selecciona una banda en el modo
SINTONIZADOR.
DRV
Cambia a la siguiente unidad USB.
d
d/M
Reproduce y detiene en pausa
la reproducción.
e
SHF Reproducción aleatoria.
f
MUTE Detiene el sonido
temporalmente.
g
VOLUME
W
/
S
Ajusta el nivel de volumen.
h
c
/
v
Omitir / Búsqueda/ Buscar / Sintonía
Vuelve al paso anterior.
w
/
s
- Lista arriba / abajo
- Ajusta la con guración.
- Mueve 10 pistas MP3/WMA hacia
atrás o hacia adelante si no hay
ninguna carpeta o una carpeta en
un USB.
- Cambia a la carpeta anterior o a la
siguiente si hay más de dos
carpetas en un USB.
ENTER/ LIST
- Con rma la con guración.
- Comprueba pistas de audio,
archivos o localiza emisoras
presintonizadas.
i
DISP
-
Pulse para comprobar la hora del reloj.
- Mantenga pulsado para encender y
apagar la pantalla de visualización.
j
RPT
Reproducción repetida
k
INT
Comenzar el barrido
l
Botones numéricos (1 a 6)
Selecciona un número determinado
de emisoras presintonizadas en
TUNER (SINTONIZADOR).
Instalación de la pila
Tipo 1
Tipo 2
2
1
Utilice solamente una pila de litio
CR2025 (3 V).
Retire la pila si no piensa utilizar el
mando a distancia durante un largo
período de tiempo.
No recargue, desmonte, caliente ni
tire la pila al fuego.
No manipule la pila con
herramientas metálicas.
No almacene la pila junto con
otros materiales metálicos.
>
Atención
Conexión6
Conexión
2
Instalación
Instalación básica
Antes de la instación, asegúrese de que
el interruptor de encendido se encuentre
en OFF (APAGADO) y quite el terminal
de la batería del automóvil para evitar un
cortocircuito.
Doble los
ganchos de
acuerdo con
el grosor del
salpicadero.
Panel de control
1. Retire la unidad receptora existente.
2. Realice las conexiones necesarias.
3. Instale la carcasa de instalación.
4. Instale la unidad en la carcasa de
instalación.
Extracción de la unidad
receptora existente
Si ya cuenta con una carcasa de
instalacion para la unidad receptora en el
salpicadero, debe sacarla.
1. Retire el soporte posterior de la unidad.
2. Retire el panel frontal y el anillo de
compensación de la unidad.
3. Inserte la palanca en el orificio en un
lado de la unidad. Realice la misma
operación en el otro lado y extraiga la
unidad de su camisa de instalación.
Instalación ISO-DIN
Panel de control
1. Deslice la unidad en el armazón ISO-
DIN.
2. Proceda a su fijación con los tornillos
de la unidad anterior.
3. Deslice la unidad e insértela en el
hueco vacío del salpicadero.
4. Instale el cuadro de instrumentos o la
placa de adaptación.
(Dependiendo del modelo, este paso
podría no ser necesario.)
5. Instale el anillo de compensación en la
unidad.
6. Instale el panel de control en la unidad.
Este producto es sólo para el
equipo audio del automóvil. La
instalación de este producto
requiere habilidades y experiencia.
Para mayor seguridad, deje este
trabajo a los profesionales.
No toque la parte metálica de esta
unidad durante o poco después
del uso de esta unidad. La parte
metálica se calienta.
>
Advertencia
Conexión 7
Conexión
2
Acerca del panel de
control extraíble
Fijación del panel de control
1. Alinee el lado izquierdo del panel con
el soporte.
2. Presione el lado derecho o el panel
contra la unidad hasta que oiga un clic.
Los botones de control pueden
no funcionar correctamente si
el panel de control no esta bien
colocado. Si este es el caso, pulse
ligeramente el panel de control.
No exponga el panel de control
a altas temperaturas ni a la luz
directa del sol.
No deje caer ni golpee el panel
de control, de lo contrario podria
danarse.
Evite el contacto de la super cie
del panel de control con
sustancias volatiles como bencina,
disolventes o insecticidas.
>
Atención
Extraccion del panel de control
1. Pulse el boton
6
para desbloquear el
panel de control.
2.
Levante ligeramente el panel de control.
3. Empuje el panel de control hacia la
derecha.
6
5
4. Retire el panel de control de la unidad.
5. Introduzca el panel de control en el
estuche de proteccion.
Panel de control
Estuche de protección
Periódicamente limpie los contactos
de la parte trasera de el panel de
control con un algodón humedecido
con alcohol. Por seguridad apague el
estéreo antes de limpiarlo y retire la
llave de el switch de encendido.
,
Nota
Conexión8
Conexión
2
Conexión
Conexión al automóvil
abcd
efgh
abcd
efgh
a
b
c
d
e
f
g
h
A
A
A
A
A
A
A
A
Antes de la conexión asegúrese de que el interruptor de encendido se encuentre en OFF y desconecte el terminal de la batería para evitar cortocircuitos.
A
a
Gris: frontal derecho +
A
b
Gris c/negro: frontal derecho –
A
c
Violeta: trasero derecho +
A
d
Violeta c/negro: trasero derecho –
A
e
Blanco: frontal izquierdo +
A
f
Banco c/negro: frontal izquierdo –
A
g
Verde: trasero izquierdo +
A
h
Verde c/negro: trasero izquierdo –
Antena de
potencia
Relé de control
A la salida de audio A la entrada de audio
Ampli cador
Ampli cador
Subwoofer 1
Subwoofer 2
B
f
Antena de potencia (azul)
B
a
b
d
g
h
No conectado
B
c
Al encendido (rojo)
B
e
Encendido remoto del
ampli cador
(azul/blanco)
Llave de contacto
Entrada de mando a distancia cableado (Negro): Puede conectar un adaptador de control cableado. (Opcional)
BATERIA
Fusible (50 A)
Cable de suministro de
energía
(Consulte la página 9)
Cuando se está conectando de manera incorrecta, la unidad muestra lo
siguiente.
- Antena/ Puerto remoto en cortocircuito: "ANTENNA/ REMOTE ON PORT
SHORT CIRCUIT CHECK"
- Cable del altavoz en cortocircuito: "PROTECT" Después de conectarlo de
nuevo, reinicie la unidad.
- El Ampli cador Digital tiene varios problemas: "WARNING" Consulte con
el mantenimiento con personal cuali cado.
>
Atención
La conexión de este producto requiere habilidades y experiencia. Para
mayor seguridad, deje este trabajo a los profesionales.
Los cables de suministro de energía deben estar conectados
directamente a la batería del automóvil.
"Use un cable de suministro de energía con un fusible incorporado (más
de 50 A). (El cable de suministro de energía no se proporciona.)"
Use un altavoz con una potencia máxima de más de 100 W (impedancia
de 4 Ω).
>
Advertencia
Conexión 9
Conexión
2
Realización de las
Conexiones Terminales
1. Extraiga unos 10mm del extremo del
cable usando unos alicates o un cúter
y retuerza el extremo.
Retuerza
10 mm
2. Una las terminales de anillo a los
extremos del cable.
3. Afloje los tornillos con un
destornillador. Conecte los cables y, a
continuación apriete los tornillos.
+12VDC GND
Cuando apriete los tornillos, tenga
cuidado de no apretar demasiado,
causando daños a los tornillos.
>
Atención
Cuando conecte los cables a los bloques de las terminales, use el calibre resaltado en
la tabla de abajo.
Calibre de Alambre Estadounidense (AWG)
recomendado
Longitud del cable
(m)
Actual (A)
Hasta 1,2
De 1,2 a 2,1
De 2,1 a3
0-20 14 12 12
20-35 12 10 8
35-50 10 8 8
AWG
Diámetro
(mm)
Código
de área
(mm
2
)
8 3.264 8.37
10 2.588 5.26
12 2.053 3.31
14 1.628 2.08
,
Nota
Por favor, utilice los cables de suministro de energía especi cados; de lo contrario la
unidad y el vehículo pueden resultar dañados.
>
Advertencia
Cómo instalar su sistema de altavoces para automóvil
Mediante el uso de cruces pasivo, usted puede reproducir un medio alcance y un tweeter
en paralelo en cada canal de su equipo y mantener una carga segura en su ampli cador.
Por favor, instale un altavoz tweeter y un altavoz de medio alcance en el sistema de sonido
de su automóvil, utilizando un cruce pasivo como indicado abajo.
Cruces pasivos para equipos de audio para automóvil.
ALTAVOZ TWEETER (4 Ω)
ALTAVOZ MEDIO ALCANCE (4 Ω)
IN MID TW
10
Funcionamiento
3
Funcionamiento
Funcionamiento
Funcionamiento básico
1. Encienda la unidad pulsando cualquier
tecla.
2.
Seleccione una fuente presionando SRC.
3. Ajuste el volumen de la unidad girando
el control del volumen.
O pulse VOLUME (VOLUMEN)
W
/
S
en
el mando a distancia.
Desactivar el sonido de
forma temporal
1. Presione
T
para apagar
temporalmente el sonido.
O pulse MUTE (SILENCIO) en el mando
a distancia.
2. Pulse de nuevo para cancelar.
Comprobación del reloj
1. Pulse DISP.
2. Pulse de nuevo para cancelar.
Apagar la pantalla de
visualización
1. Mantenga pulsado DISP.
2. Mantenga pulsado de nuevo para
volver a encenderla.
Cuando la pantalla esté apagada,
pulse cualquier tecla, la luz se
encenderá y volverá a apagarse
automáticamente si no se pulsa a los
pocos segundos.
,
Nota
Uso del efecto de sonido
Establecimiento del modo sonido
Puede seleccionar un modo de sonido
deseado.
1. Presione y mantenga • SOUND en la
unidad.
2. Gire el control de volumen para
seleccionar un elemento y pulse.
3. Gire el control de volumen para
establecer la opción y pulse.
4. Si quiere volver al paso anterior, mueva
el botón del volumen hacia la derecha.
EQ
La función de EQ es aumentar o reducir
la potencia de la señal de las frecuencias
de audio. Esta función le ayuda a lograr
un disfrute más pleno del sonido.
FLAT
/
NATURAL
/
DYNAMIC
/
VOCAL
/
USER EQ
B-BLAST
OFF/ LEVEL 1/ LEVEL 2/ LEVEL 3
Refuerza los agudos, los bajos y el efecto
de sonido surround.
MP3 OPTM
OFF/ ON
Aumenta la calidad del archivo de
música comprimida.
LOUDNESS
OFF/ ON
Mejora el sonido de los bajos y los
agudos.
Efecto SONIDO 3D
Este modo proporciona un excelente
sonido envolvente.
Presione repetidamente
en la
unidad.
3D POWER
/
3D MILD
/
O (no
mostrado)
3D POWER
Este modo está especializado en música
POP y ROCK.
3D MILD
Este modo está especializado en música
VOCAL.
Restablecer la unidad
Se puede reiniciar el equipo si no funciona
correctamente.
1. Extraiga el panel de control.
Consulte la página 7 para información
sobre cómo extraer el panel de control.
2. Pinche en el agujero RESET con un
objeto punzante.
Funcionamiento 11
Funcionamiento
3
Realización de los ajustes
generales
Puede ajustar la con guración de
[SOUND], [LIGHT] y [OTHER].
En la unidad
1. Mantenga pulsado • MENU.
2. Gire el control de volumen para
seleccionar [SOUND], [LIGHT], u
[OTHER] y púlselo.
3. Gire el control de volumen para
seleccionar el elemento y púlselo.
4. Gire el control de volumen hacia la
izquierda o hacia la derecha para
ajustar el nivel.
5. Pulse el control del volumen para
confirmar la configuración.
Si quiere volver al paso anterior, mueva
el botón del volumen hacia la derecha.
En el mando a distancia
1. Mantenga pulsado FUNC / • MENU.
2. Pulse
w
/
s
para seleccionar [SOUND],
[LIGHT], u [OTHER] y pulse ENTER.
3. Pulse
w
/
s
para seleccionar el modo
y pulse ENTER.
4. Pulse
w
/
s
para ajustar el nivel.
5. Pulse ENTER para confirmar el ajuste.
Si desea volver al paso anterior, pulse
.
For [SOUND] setting
Puede ajustar la calidad del sonido
ajustando el nivel de BALANCE (altavoces
izquierdos / derechos), FADER (altavoces
delanteros / traseros), SW (Subwoofer),
SW-F (Frecuencia de subwoofer).
SW (Subwoofer)
Puede ajustar el volumen del subwoofer.
SW-F (Frecuencia de subwoof
er)
OFF/ SW 55 Hz/ SW 85 Hz/ SW 120 Hz
Puede desactivar el subwoofer.
USER EQ
Puede ajustar el nivel de cada banda de
frecuencia.
BND1/ BND2/ BND3/ BND4/ BND5/
BND6/ BND7
(El USER EQ está sólo disponible cuando
se establece el EQ EN USER EQ.)
Configuración de las luces [LIGHT]
Puede ajustar los efectos de luz ajustando
LED MODE, USER LED, DIM o DIM LV.
LED MODE: Puede cambiar el color de la
pantalla LED.
LED AUTO/ LED USER/ LED 01 a 27.
USER LED (El LED DE USUARIO)
Seleccione el color de LED deseado
ajustando los niveles de RED (ROJO),
GREEN (VERDE) y BLUE (AZUL). USER
LED sólo está disponible en el modo
LED o modo de LED USER (USUARIO).
DIM (Regulador) OFF/ ON : Puede
cambiar el brillo de la pantalla de
visualización durante el encendido.
Con guración Descripción
DIM ON
La pantalla de visualización
se oscurece.
DIM OFF Aumenta el brillo de la
pantalla
DIM LV (NIVEL DEL REGULADOR):
Si ajusta la opción DIM como ON
(Activada), podrá ajustar el nivel del
regulador.(-2, -1, 0, +1, +2)
Otras configuraciones [OTHER]
AUX (Auxiliar) ON/ OFF
Se puede utilizar un equipo auxiliar con
esta unidad. Active la con guración
auxiliar cuando conecte un equipo
auxiliar a esta unidad.
DEMO OFF/ ON
Puede cambiar la indicación inicial de la
pantalla para que aparezca información
como el nombre de la función, del
ecualizador, etc., mientras escucha una
fuente.
Funcionamiento12
Funcionamiento
3
CLK (Reloj)
Para el modelo RDS no es compatible
con la unidad o incluso para una unidad
de apoyo RDS.
-
Cuando no se recibe la información RDS
CT y selecciona C-T como OFF, puede
ajustar la hora usted mismo. Ajuste el reloj
de la siguiente manera:
1. Seleccione una fuente para el TUNER
(SINTONIZADOR).
2. Pulse
F
para seleccionar CT y
ajuste CT en OFF.
(Consulte la sección "Ajuste de la
con guración del SINTONIZADOR"
en las páginas 13 de con guración
del CT (hora del reloj) ON / OFF).
3. Mantenga pulsado • MENU en la
unidad para seleccionar [OTHER] y
luego seleccione CLK haciendo girar
el control de volumen.
4.
Ajuste la hora girando el control de
volumen.
5. Pulse el control de volumen para
confirmar la hora.
6. Ajuste los minutos girando el control
de volumen.
7. Pulse el control de volumen para
confirmar los minutos.
-
Cuando la información RDS CT se recibe;
El reloj se muestra de acuerdo con la
información RDS CT.
- Si no es compatible con RDS,
configure el reloj de acuerdo con los
pasos 3 a 7.
Escuchar música desde
un dispositivo externo
1. Conecte un aparato externo en la toma
AUX con el cable de entrada de línea.
2. Seleccione una fuente como AUX.
3. Reproduzca el equipo auxiliar
conectado.
Evitar cambios radicales
de volumen al cambiar de
fuentes
Sólo cuando ajuste AUX en ON como
fuente de conexión podrá ajustar el
nivel de volumen de cada fuente para
evitar cambios radicales de volumen
seleccionando GAIN 0/ +3/ +6.
1. Pulse
F
en la unidad.
O pulse FUNC / • MENU en el mando a
distancia.
2. Gire el control de volumen en la
unidad.
O pulse
w
/
s
en el mando a distancia
para ajustar la opción.
(GAIN 0/ +3/ +6)
3. Pulse el control de volumen en la
unidad.
O pulse ENTER en el mando a distancia
para confirmar el ajuste.
4. Si quiere volver al paso anterior, mueva
el botón del volumen hacia la derecha.
O pulse
en el mando a distancia.
Cómo escuchar el
SINTONIZADOR
1. Pulse repetidamente SRC para
seleccionar una fuente para el
TUNER(SINTONIZADOR).
2.
Presione BAND repetidamente para
seleccionar la banda que desea almacenar.
3. Para la búsqueda manual, apriete y
mantenga el botón del volumen hacia
la derecha o la izquierda hasta que
aparezca "MANUAL". A continuación,
apriete repetidamente para seleccionar
la frecuencia deseada.
O mantenga pulsado
c
/
v
en el
mando a distancia.
Para la búsqueda automática, apriete el
botón del volumen hacia la derecha o
la izquierda. A continuación, se muestra
“SEARCH” (buscar). (Excepto AM (MW))
O pulse
c
/
v
en el mando a distancia.
Guardar las frecuencias
deseadas manualmente
1. Pulse BAND para seleccionar la banda
que desea almacenar.
2. Seleccione la frecuencia deseada
utilizando el botón del volumen.
O pulse
c
/
v
en el mando a distancia.
3.
Pulse el dial de volumen y gírelo para
seleccionar una emisora presintonizada
del 1 al 6, y después pulse y mantenga
pulsado el dial hasta escuchar un sonido.
O mantenga pulsado uno de los
botones de presintonización entre 1 y
6 en el mando a distancia hasta oír la
señal sonora.
4. Repita los pasos del 1 al 3 para
presintonizar otras emisoras.
Al intentar programar una
emisora en un botón numérico de
presintonía ya con gurado para
otra emisora de la misma banda, la
con guración anterior se eliminará
automáticamente.
,
Nota
Funcionamiento 13
Funcionamiento
3
Escuchar una emisora
presintonizada
1. Pulse BAND repetidamente para
seleccionar la banda que desee.
2. Pulse el control de volumen en la
unidad.
O pulse ENTER en el mando a distancia.
3. Gire el control de volumen
para seleccionar una emisora
presintonizada.
O pulse
w
/
s
en el mando a
distancia.
4. Presione el control de volumen .
O pulse ENTER en el mando a distancia.
O
Pulse BAND y, a continuación, el botón de
presintonización deseado entre 1 y 6 del
mando a distancia.
Ajuste de la configuración
del SINTONIZADOR
En la unidad
1. Pulse
F
.
2. Gire el control de volumen para
seleccionar un elemento y pulse.
3. Gire el control de volumen para
establecer la opción y pulse.
4. Si quiere volver al paso anterior, mueva
el botón del volumen hacia la derecha.
En el mando a distancia
1. Pulse FUNC / • MENU.
2. Pulse
w
/
s
para seleccionar un
elemento y pulse ENTER.
3. Pulse
w
/
s
para establecer la opción
y pulse ENTER.
4. Si desea volver al paso anterior, pulse
.
PTY (Tipo de programa, RDS (OPCIONAL))
Busca las emisoras de radio según el
tipo de programa del sintonizador de
FM, del modo siguiente.
Los tipos de programa se muestran
como se indica a continuación.
NEWS FINANCE EASY M
AFFAIRS CHILDREN LIGHT M
INFO SOCIAL CLASSICS
SPORT RELIGION OTHER M
EDUCATE PHONE IN JAZZ
DRAMA TRAVEL COUNTRY
CULTURE LEISURE NATION M
SCIENCE DOCUMENT OLDIES
VARIED POP M FOLK M
WEATHER ROCK M
A/S (Almacenamiento automático)
Las seis frecuencias más potentes
se almacenarán en las presintonías
(1 a 6) según la fuerza de su señal.
Para cancelar, presione el control de
volumen.
P/S (Barrido presintonías)
Aparece cada emisora. Para cancelar, pulse
el control de volumen.
SENS (Sensibilidad del sintonizador) MID/
HI/ LOW
En una zona donde la recepción de la
señal es débil, ayuda a que el sintonizador
busque más emisoras. Cuanto más débil
es la recepción, menor es la opción que
debe establecerse.
RDS (OPCIONAL)
AF (Frecuencia alternativa) ON/ OFF
Cuando la calidad de la recepción empeore,
el sintonizador pasará automáticamente
a otra emisora de la red que emita una
mejor calidad de recepción, empleando los
códigos PI y AF
.
REG (Región) ON/ OFF
REG ON: La unidad sintonizará otra
emisora, dentro de la misma red, que
emita el mismo programa cuando las
señales de recepción de la emisora actual
sean demasiado débiles.
REG OFF: La unidad cambia a otra
emisora dentro de la misma red al recibir
señales más débiles de la emisora actual.
(En este modo, el programa puede variar
con respecto al que se está recibiendo en
estos momentos.)
TA (Avisos de trá co) ALARM/ SEEK
TA ALARM: Cuando la emisora sintonizada
no proporcione información TP durante 5
segundos, se emitirá un doble pitido.
TA SEEK: Cuando la emisora sintonizada
no reciba información TP durante 5
segundos, el receptor sintonizará la
siguiente emisora con información TP.
PI (Identi cación del programa)
SOUND/ MUTE
PI SOUND: Cuando la frecuencia de
una emisora sintonizada cambia a AF
(Frecuencia alternativa) con un PI sin
identi car, se mantiene el sonido.
PI MUTE: Cuando la frecuencia de una
emisora sintonizada cambia a AF con un
IP no identi cado, se silencia el sonido
hasta que se identi ca el PI.
CT (Reloj) ON/ OFF
Puede utilizar la información RDS CT
para actualizar la hora. Cuando no
se recibe la información RDS CT y
selecciona CT como OFF, puede ajustar
la hora usted mismo. Consulte la página
12 para con gurar el reloj.
Funcionamiento14
Funcionamiento
3
Uso de un dispositivo
USB
1. Abra la tapa del USB.
2. Conecte el dispositivo USB.
3. Pulse SRC repetidamente para
seleccionar una fuente de USB.
Pausar o reiniciar la USB
reproducción
1. Presione
T
en la unidad para pausar
la reproducción.
O presione
d
/
M
en el mando a
distancia.
2. Pulse para reanudar la reproducción.
Buscar una sección dentro
de una archivo
1. Apriete y mantenga el botón del
volumen hacia la derecha o la
izquierda.
O mantenga pulsado
c
/
v
en el
mando a distancia.
2. Pulse
T
en la unidad en el punto que
desee.
O pulse
d
/
M
en el mando a distancia.
Pasar a otra archivo
Apriete el botón del volumen hacia la
derecha o la izquierda.
O pulse
c/v
en el mando a
distancia.
Para saltar el archivo anterior, apriete el
botón del volumen hacia la izquierda
durante 3 segundos del tiempo de
reproducción.
,
Nota
Consultar información sobre
la música
Los archivos MP3/WMA a menudo
incluyen etiquetas. La etiqueta indica el
Título, Intérprete o Álbum.
Pulse repetidamente DISP durante la
reproducción de archivos MP3/WMA
con TEXTO. Si no existiera información,
se mostraría “NO TEXT en la pantalla de
visualización.
Reproducción de archivos en
el orden deseado
En la unidad
1. Pulse
F
.
2. Gire el control de volumen para
seleccionar un elemento y pulse.
3. Gire el control de volumen para
seleccionar la opción.
4. Pulse el control de volumen para
ajustar la opción.
Si quiere volver al paso anterior, mueva
el botón del volumen hacia la derecha.
En el mando a distancia
1. Pulse INT / RPT / SHF.
2. Pulse de nuevo para cancelar.
O
1. Pulse FUNC / • MENU.
2. Pulse
w
/
s
para seleccionar un
elemento y vuelva a pulsar.
3. Pulse
w
/
s
para seleccionar la
opción.
4. Pulse ENTER para establecer la opción.
Si desea volver al paso anterior, pulse
.
RPT (Repetir)
Se reproducen repetidamente el archivo
(1 RPT) o archivos seleccionados en la
carpeta seleccionada (
RPT).
SHF (Orden aleatorio)
Se reproducen de forma aleatoria todos
los archivos (SHF) o cada archivo de la
carpeta seleccionada ( SHF). Durante
la reproducción aleatoria, incluso si
aprieta el botón del volumen hacia
la izquierda, no se volverá al archivo
anterior.
INT (Comenzar el barrido)
Los primeros 10 segundos de todas las
archivos (INT) o cada uno de los archivos
de la carpeta actual seleccionada (
INT) en el disco se reproducen.
Funcionamiento 15
Funcionamiento
3
Desplazarse a otra unidad
Al conectar esta unidad al multi-lector,
presione BAND en la unidad (o DRV en
el mando a distancia) para pasar a la
siguiente unidad. Cada vez que presione el
botón cambiará el modo del controlador.
Búsqueda rápida del archivo
que desee
1.
Pulse el control de volumen en la unidad.
O pulse ENTER en el mando a distancia.
2. Gire el control de volumen en la
unidad hasta seleccionar la ROOT o
carpeta deseada y pulse.
O pulse
w
/
s
y pulse ENTER en el
mando a distancia.
3. Gire el control de volumen en la
unidad hasta seleccionar el archivo o
pista deseado y pulse.
O pulse
w
/
s
y pulse ENTER en el
mando a distancia.
Requisitos de dispositivos
USB reproducibles
No extraiga el dispositivo USB mientras esté
en funcionamiento (reproducción, etc.).
No es compatible con un dispositivo
USB que necesite un programa de
instalación adicional al estar conectado
al ordenador.
Es recomendable realizar copias de
seguridad regularmente para evitar
pérdida de datos.
Si usa un cable de extensión USB, un
concentrador (hub) USB, un multilector
USB o un dispositivo externo HDD, es
posible que el dispositivo USB no sea
reconocido.
Cuando conecte un dispositivo USB
particionado en la unidad, sólo se
reconocerá la primera partición.
Es posible que algunos dispositivos USB
no funcionen con esta unidad.
No admite cámaras digitales ni teléfonos
móviles.
El puerto USB de la unidad no puede
conectarse a un PC. La unidad no
puede usarse como un dispositivo de
almacenamiento.
El sistema de archivos NTFS no es
compatible.(Sólo el sistema de archivos
FAT (16 / 32) es compatible.
No se soporta el dispositivo MTP
(Protocolo de Transferencia de Medios)
Requisito del archivo de música MP3/ WMA;
Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 48 kHz
(MP3) 22,05 kHz a 48 kHz (WMA)
Tasa de bits: no superior a 8 kbps a 320
kbps (incluye tasa de bits variable) (MP3)
32 kbps a 320 kbps (WMA)
Grabando a USB
1. Abra la tapa del USB y conéctelo a la
unidad.
2. Seleccione el sintonizador FM.
3. Presione y mantenga REC para
comenzar a grabar.
4. Presione y mantenga de nuevo para
detener.
La grabación está disponible sólo
en el sintonizador FM.
No extraiga el dispositivo USB durante
la grabación o es posible que se cree
algún archivo incompleto que no
pueda eliminarse del PC.
Cuando la memoria USB esté llena, el
mensaje “MEMORY FULL aparecerá en
la pantalla y la grabación se detendrá.
Durante la grabación de
sintonizador FM, las emisiones
se graban como archivo cada 20
minutos.
,
Nota
La realización de copias no
La realización de copias no
autorizadas o de copias de material
autorizadas o de copias de material
protegido, incluidas las copias de
protegido, incluidas las copias de
programas informáticos, archivos,
programas informáticos, archivos,
emisiones y sonidos, podría infringir
emisiones y sonidos, podría infringir
las leyes de copyright y constituir un
las leyes de copyright y constituir un
delito penal. Este equipo no debe
delito penal. Este equipo no debe
utilizarse para tales  nes.
utilizarse para tales  nes.
Sea responsable.
Sea responsable.
Respete los derechos de autor.
Respete los derechos de autor.
Funcionamiento16
Funcionamiento
3
Escuchar música conectando
un iPod/iPhone
Puede disfrutar de la música almacenada
en su iPod/ iPhone en la unidad
conectando su reproductor portátil a ésta
mediante un cable USB.
1. Abra la tapa del USB.
2. Conecte el iPod/ iPhone.
3. Pulse SRC para seleccionar una fuente
al USB.
Pausar o reiniciar la reproducción
1. Presione
T
en la unidad para pausar
la reproducción.
O presione
d
/
M
en el mando a
distancia.
2. Pulse para reanudar la reproducción.
Buscar una sección dentro
de una archivo
Durante la reproducción, apriete y
mantenga el botón del volumen hacia la
derecha o la izquierda y, a continuación
déjelo en el punto que usted desee.
Pasar a otra archivo
Apriete el botón del volumen hacia la
derecha o la izquierda.
O pulse
c
/
v
en el mando a distancia.
Consultar información sobre
la música
Los archivos MP3/WMA a menudo
incluyen etiquetas. La etiqueta indica el
Título, Intérprete o Álbum.
Presione repetidamente DISP durante
la reproducción de archivos MP3/WMA
con TEXTO. Si no existiera información,
se mostraría “NO TEXT en la pantalla de
visualización.
Reproducción de archivos en
el orden deseado
En la unidad
1. Pulse
F
.
2. Gire el control de volumen para
seleccionar un elemento y pulse.
3. Gire el control de volumen para
seleccionar la opción.
4. Pulse el control de volumen para
ajustar la opción.
Si quiere volver al paso anterior, mueva
el botón del volumen hacia la derecha.
En el mando a distancia
1. Pulse RPT / SHF.
2. Pulse de nuevo para cancelar.
O
1. Pulse FUNC/ • MENU.
2. Pulse
w
/
s
para seleccionar una
opción y pulse ENTER.
3. Pulse
w
/
s
para seleccionar la
opción.
4. Pulse ENTER para establecer la opción.
Si desea volver al paso anterior, pulse
.
RPT (Repetir)
Se reproducen repetidamente el archivo
(1 RPT) o archivos seleccionados en el
iPod/iPhone.
SHF (Orden aleatorio)
Todos los archivos (SHF) del iPod/
iPhone se reproducen de forma
aleatoria.
SPD (Velocidad del audiolibro)
Puede ajustar la velocidad del audiolibro
del iPod/ iPhone en NOR (Normal)
SLOW (Lento) o FAST (Rápido).
Funcionamiento 17
Funcionamiento
3
Reproducir archivos
mediante menús de música
Puede seleccionar archivos mediante
menús de música y reproducirlos.
Los menus de musica se crean como se
indica a continuacion:
PLAYLISTS
/
ARTISTS
/
ALBUMS
/
GENRES
/
SONGS
/
COMPOSER
/
AUDIO BOOK
/
PODCAST
/
...
1.
Pulse el control de volumen en la unidad.
O pulse ENTER en el mando a distancia.
2.
Gire el dial de volumen de la unidad para
seleccionar un menú de música y púlselo.
O pulse
w
/
s
en el mando a distancia.
3. Gire el dial de volumen de la unidad
para seleccionar un archivo.
O pulse
w
/
s
en el mando a distancia.
4. Pulse el dial de volumen de la unidad
para confirmar el ajuste.
O pulse ENTER en el mando a distancia.
5. Si quiere volver al paso anterior, mueva
el botón del volumen hacia la derecha.
O pulse
en el mando a distancia.
MODO DE CONTROL iPod/
iPhone
Puede controlar la unidad y un iPod /
iPhone.
Pulse
F
en la unidad para seleccionar
CONTROL y, a continuación, ponga
CONTROL en IPOD. A continuación, se
hace una pausa en la reproducción.
Puede controlar la unidad y un iPod /
iPhone.
Mientras esté utilizando el CONTROL
MODE del iPod/iPhone, algunos de
los botones de la unidad no estarán
disponibles.
Ponga CONTROL en HEAD UNIT para
cancelar el CONTROL MODE (MODO DE
CONTROL) del iPod/ iPhone.
Modelos iPod/iPhone
compatibles
iPod classic
iPod nano 6ª generación
iPod touch 4ª generación
iPhone 3G / 3GS / 4
Recomendamos que utilice una
versión OS 4.2.1 o superior.
"Made for iPod" (fabricado para iPod) y
"Made for iPhone" (fabricado para iPhone)
signi ca que un accesorio electrónico ha
sido diseñado para su conexión especí ca
a un iPod, o iPhone respectivamente, y
ha sido certi cado por el desarrollador
para cumplir con las normas de
funcionamiento de Apple. Apple no
es responsable del funcionamiento de
este aparato o de su cumplimiento con
normas de seguridad y reglamentaciones.
Por favor, tenga en cuenta que el uso de
este accesorio con iPod ó iPhone puede
afectar al funcionamiento inalámbrico.
18
Solución de problemas
4
Solución de problemas
Solución de problemas
Síntomas Causa Solución
La unidad no se enciende.
La unidad no funciona.
La toma de alimentación y el conector están incorrectamente
conectados.
Con rme una vez más que todas las conexiones sean correctas.
El fusible se ha fundido. Recti que el problema que causó el fusible fundido y cámbielo. Asegúrese de
instalar el fusible correcto de la misma resistencia.
El ruido y otros factores son la causa de que el
microprocesador incorporado funcione incorrectamente.
Apague y encienda la unidad.
No se escucha ningún sonido. Los cables no están correctamente conectados. Conecte los cables correctamente.
Experimenta saltos del audio. Esta unidad no está  rmemente asegurada. Asegure  rmemente esta unidad.
No se pueden sintonizar emisoras de
radio.
La potencia de la senal de las emisoras es demasiado debil
(al buscarlas con la sintonizacion automatica.)
Sintonice las emisoras manualmente.
No se han prede nido ninguna emisora o se han borrado.(Al
sintonizar explorando las emisoras prede nidas.)
Prede na las emisoras.
El iPod/iPhone no funciona. Compruebe que el iPod/iPhone está bien conectado a la
unidad.
Conéctelo correctamente a la unidad.
La unidad no funciona correctamente
incluso al presionar los botones
correctos en el mando a distancia.
La potencia de la batería es baja. Cargue la nueva batería.
19
Apéndice
5
Apéndice
Especificaciones
GENERALES
Potencia de salida: 100 W x 4 CH (Max.)
Alimentación: DC 12 V
Impedancia de altavoces: 4 Ω
Sistema de toma a tierra: Negativo
Dimensiones (An x Al x Lg): (178 x 50 x168) mm
(sin el panel fronta)
Peso neto: 1,10 kg
TUNER (SINTONIZADOR)
Rango de sintonización FM:
87,5 MHz a 108,0 MHz
Relación S/N: 55 dB
Distorsión: 0,7 %
Sensibilidad utilizable: 12 dBμV
Rango de sintonización AM(MW):
(520 a 1720) kHz o (522 a 1620) kHz
Relación S/N: 50 dB
Distorsión: 1,0 %
Sensibilidad utilizable: 28 dBμV
AUX
Respuesta en frecuencia: 20 Hz a 20 kHz
Relación S/R: 80 dB
Distorsión: 0,1 %
Separación de canales (1 kHz): 45 dB
Nivel máximo de entrada (1 kHz): 1,1 V
USB
Versión: USB 1,1 o USB 2,0 Full Speed
Suministro de corriente a Bus (USB): DC
5V
1.5 A
Subwoofer
Respuesta en frecuencia: 20 Hz a 20 kHz
Voltaje de salida: 2 V (Max.)
El diseño y las especi caciones están
sujetos a cambio sin previo aviso.
Condiciones de Garantía
para productos de Audio y Video
LG Electronics Perú SA, (“LG”) garantiza el producto en caso de defectos de
partes o mano de obra durante el periodo de garantía, bajo uso normal.
Esta garantía es intransferible y válida solo en Perú para productos
comercializados por LG a través de sus distribuidores autorizados en Perú.
Lea cuidadosamente las instrucciones antes de usar el producto, tome todas las
precauciones y evite accidentes.
A solicitud de LG, el usuario deberá proveer un documento legal que
demuestre la fecha de compra.
LG, a su discreción, reparará o sustituirá el producto por uno de similares
condiciones y características.
La garantía no cubre accesorios (controles remotos, cables, etc.)
La garantía queda inválida si el producto: (1)ha sido alterado, manipulado,
abierto o intentado abrir por cualquier persona no autorizada, (2) su serie esté
alterada o faltante (3) sea usado con  nes comerciales (4) haya sido adquirido
por remate
Periodo de garantía
Audio / Video / Car Audio: 12 meses, desde la fecha original de compra, sin
exceder 18 meses desde la fecha de fabricación
Atención en domicilio: 3meses, para Home, Mini y Midi,
desde la fecha de compra, dentro de las zonas de cobertura.
Productos de exhibición: 3 meses, desde la fecha de compra; no cubre partes
cosméticas, accesorios, ni partes funcionales con desgaste por uso (pantallas,
motores, lentes, cables, parlantes, etc.)
Parlantes: 6 meses (solo funcionamiento)
Sub Woofer (Parlante de bajos): 6 meses
Ampli cador: 6 meses
Disponibilidad de partes:
Funcionales: 18 meses desde la fecha de fabricación
Cosméticas: 12 meses desde la fecha de fabricación
LG no garantiza la disponibilidad inmediata de partes
Nota: En caso la fecha de compra no pueda ser veri cada, el periodo de garantía
inicia a los 60 días desde la fecha de fabricación
Casos no cubiertos por la garantía
1. Instalación, desinstalación, instrucción, mantenimiento, revisión periódica
2. Veri cación, modi cación o reparación de instalaciones del domicilio
3. Daño, mal funcionamiento o falla resultado de:
(a) accidente, abuso, negligencia, instalación o uso inadecuados, solo o
con otros equipos, accesorios o consumibles;
(b) someter el producto a ambiente corrosivo, intemperie, u otras
condiciones extremas;
(c) causa externa ajena al producto, incluyendo, pero no limitado ,a pestes,
sustancias, hechos fortuitos o acción de terceros.
(d) interrupción o inadecuado suministro de electricidad, agua, aire, etc.
(e) manipulación o transporte inadecuado, que causen golpes,
abolladuras, rayones y otros daños que no sean de origen
(f) desgaste por uso normal y ordinario
(g) no seguir las instrucciones y recomendaciones contenidas en el
manual de usuario
4. Daños o partes faltantes de productos de exhibición, remate, sin empaque
original o deteriorado
(Únicamente LG Electronics Perú SA) (Únicamente LG Electronics Perú SA)
5. Sub-pixeles defectuosos , mientras no excedan de 1 por cada millón de
pixeles de resolución de pantalla
6. Cualquier caso reportado fuera del periodo de garantía
LG otorga al comprador esta garantía y excluye cualquier término que no
aparezca expresamente contenido.
LG no es responsable de los actos, omisiones y conducta de terceros con
conexión o relación al producto.
En caso el producto almacene información, es responsabilidad del usuario
realizar copias de seguridad periódicas de la misma. LG sin perjuicio podrá
eliminar la información, dejando el producto con la con guración de fábrica.
LG no asume responsabilidad directa o indirecta por el uso, la pérdida o
recuperación de la información almacenada; ni por interrupción de uso,
pérdida de bene cios, costos de instalación, desinstalación, o reemplazo del
producto.
La responsabilidad de LG no excederá el precio de venta original del producto.
Cómo obtener servicio
Contacte a LG al 0-800-1-2424, solicite una visita a domicilio (la visita puede
tener recargo) o lleve el producto al centro de servicio LG más cercano.
Presente un documento de compra válido al personal de LG para validar la
garantía, cuando sea requerido.
LG ELECTRONICS PERU S.A.
Av. República de Colombia 791 Piso 12
San Isidro - Lima
(Únicamente LG Electronics Perú SA)
Sor Juana Inés de la Cruz No 555
Col. San Lorenzo Industrial
Tlalnepantla de Baz Estado de México C.P. 54033
Tel. (55) 5321-1919
Lada sin costo 01 (800) 347 1919
LG Electronics México S.A. de C.V.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

LG MAX420IP El manual del propietario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
El manual del propietario

El LG MAX420IP es un receptor de medios digitales que ofrece una amplia gama de características para mejorar tu experiencia de audio en el coche. Con su compatibilidad con múltiples fuentes de audio, incluyendo radio, CD, USB y dispositivos auxiliares, puedes disfrutar de tu música favorita sin importar dónde estés. Además, cuenta con un sintonizador de radio AM/FM con 30 presintonías para que puedas guardar tus estaciones favoritas y acceder a ellas fácilmente.