LG LCF620IP Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El LG LCF620IP es un sistema de audio para coche inteligente con pantalla táctil de 6,2 pulgadas que te permite disfrutar de tu música y tus emisoras de radio favoritas mientras conduces. Conecta tu smartphone o reproductor de MP3 a través de USB o Bluetooth para reproducir tus archivos de música, o sintoniza la radio y guarda tus emisoras favoritas. El ecualizador incorporado y la función 3D Sound te permiten personalizar el sonido, mientras que la función de control por voz te permite controlar el sistema sin quitar las manos del volante.

El LG LCF620IP es un sistema de audio para coche inteligente con pantalla táctil de 6,2 pulgadas que te permite disfrutar de tu música y tus emisoras de radio favoritas mientras conduces. Conecta tu smartphone o reproductor de MP3 a través de USB o Bluetooth para reproducir tus archivos de música, o sintoniza la radio y guarda tus emisoras favoritas. El ecualizador incorporado y la función 3D Sound te permiten personalizar el sonido, mientras que la función de control por voz te permite controlar el sistema sin quitar las manos del volante.

LCF620IP
Lea atentamente este manual antes de utilizar su equipo estéreo y consérvelo para
futuras referencias.
MANUAL DEL PROPIETARIO
SMART CAR AUDIO
ESPAÑOL
Preparación
1
Preparación2
Información de seguridad
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE DESCARGA ELÉCTRICA NO EXTRAIGA LA
CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR). NO HAY EN
EL INTERIOR NINGUNA PARTE QUE PUEDA
REEMPLAZAR EL USUARIO. PARA CUALQUIER
REPARACIÓN CONTACTE CON PERSONAL DE
MANTENIMIENTO CUALIFICADO.
Este símbolo de un relámpago
con cabeza de  echa dentro
de un triángulo equilátero está
destinado para alertar al
usuario de la presencia de una
potencia no aislada peligrosa dentro del
producto que puede ser de la magnitud
su ciente como para constituir un riesgo de
descarga eléctrica a las personas.
El signo de exclamación dentro
de un triángulo equilátero está
destinado para alertar al
usuario de la presencia de
instrucciones de
mantenimiento y funcionamiento en la
documentación que acompaña al producto.
ADVERTENCIA: NO EXPONGA ESTE
PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD, A
FIN DE EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA.
ADVERTENCIA: no instale este equipo
en un espacio cerrado, como en una
estantería o mueble similar.
Conduzca siempre de forma segura.
Evite distraerse con el sistema de
navegación durante la conducción,
y esté siempre al tanto de todas las
condiciones de conducción. No modi que las
con guraciones o ninguna función. Apártese
de la calzada de forma segura y legal antes de
iniciar tales acciones.
No utilice el equipo durante
muchas horas seguidas o a
temperaturas extremadamente
bajas o altas. (-10 °C a 60 °C)
No desmonte la cubierta o el panel
posterior de este producto a  n de
reducir el riesgo de descargas
eléctricas. No existen piezas reparables por el
usuario en el interior de esta unidad. Delegue
todas las labores de reparación al personal de
mantenimiento cuali cado.
A fin de reducir el riesgo de
descargas eléctricas, no exponga
el producto a salpicaduras de
agua, lluvia o a la humedad.
Las unidades instaladas en el
exterior del vehículo pueden
experimentar temperaturas
extremadamente altas. Le rogamos que use la
unidad en el interior del vehículo únicamente
y tras haberla instalado debidamente.
Esta unidad no puede operar
con discos de 8 cm (utilice sólo
discos de 12 cm).
Durante la conducción,
mantenga el volumen del sonido
a un nivel adecuado.
No lo deje caer, y evitar siempre
los golpes fuertes.
Esta unidad es para vehículos
con batería de 12 voltios y masa
negativa. Antes de instalarlo en
un vehículo recreativo, camión o autobús,
compruebe el voltaje. Para evitar
cortocircuitos en el sistema eléctrico,
asegúrese de desconectar el cable E antes
de comenzar la instalación.
PRECAUCIÓN: Este producto emplea
un sistema láser. Para asegurar un
uso apropiado de este producto, lea
cuidadosamente este manual del
propietario y consérvelo para futuras
consultas. Si la unidad necesitara de
mantenimiento, póngase en contacto con
un centro de servicio autorizado.
El uso de controles, ajustes o procedimientos
diferentes a los especificados aquí puede
provocar una exposición peligrosa a la radiación.
Para prevenir la exposición directa al rayo láser,
no intente abrir el cerramiento.
Este dispositivo está provisto de una
batería o acumulador portátil.
Forma segura de extraer la batería o el
acumulador del equipo:
Retire la batería o juego de baterías antiguo
y siga los pasos en orden inverso a su
colocación. Para impedir la contaminación
del medioambiente o los posibles efectos
adversos en la salud de humanos y animales,
coloque la batería antigua o el acumulador
en el contenedor apropiado de los puntos de
recogida designados para tal fin. No elimine
las baterías o el acumulador junto con la
basura doméstica. Se recomienda utilizar
baterías y acumuladores con sistema de
reembolso gratuito en su localidad. La batería
no debe exponerse a calor intenso, como la
luz del sol, un incendio o similar.
Eliminación de baterías o
acumuladores agotados
1. Si aparece el símbolo de un
contenedor de basura tachado
en las baterías o acumuladores
de su producto, signi ca que éstos se
acogen a la Directiva Europea 2006/66/CE.
2. Este símbolo puede aparecer junto
con símbolos químicos de mercurio (Hg),
cadmio (Cd) o plomo (Pb) si la batería
contiene más de un 0,0005% de mercurio,
un 0,002% de cadmio o un 0,004% de
plomo.
3. Las baterías o acumuladores no
deberán tirarse junto con la basura
convencional, sino a través de los puntos
de recogida designados por el gobierno o
las autoridades locales.
4. La correcta recogida y tratamiento de
las baterías o acumuladores antiguos
contribuye a evitar las potenciales
consecuencias negativas para el medio
ambiente, los animales y la salud pública.
5. Para más información sobre la
eliminación de baterías o acumuladores
antiguos, póngase en contacto con su
ayuntamiento, el servicio de recogida de
basuras o el comercio en el que adquirió
el producto.
3
1
2
3
4
5
Contenido
Cómo deshacerse de aparatos
eléctricos y electrónicos viejos
1. Si en un producto aparece el
símbolo de un contenedor de
basura tachado, significa que éste
se acoge a la Directiva 2002/96/EC.
2. Todos los aparatos eléctricos o electrónicos
se deben desechar de forma distinta del
servicio municipal de recogida de basura, a
través de puntos de recogida designados por
el gobierno o las autoridades locales.
3. La correcta recogida y tratamiento de los
dispositivos inservibles contribuye a evitar
riesgos potenciales para el medio ambiente y
la salud pública.
4. Para obtener más información sobre cómo
deshacerse de sus aparatos eléctricos y
electrónicos viejos, póngase en contacto con
su ayuntamiento, el servicio de recogida de
basuras o el establecimiento donde adquirió
el producto.
LG Electronics declara por la
presente que este/estos
producto (s) es/son
conformes a las condiciones
esenciales requeridas y demás
disposiciones de relevancia decretadas
por las Directivas 2004/108/CE, 2006/95/
CE y 2009/125/CE.
Centro de Normas Europeas:
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen The
Netherlands
Por favor, tome nota que esto NO es
un punto de contacto de Atención
al Cliente.Para información acerca
de Atención al Cliente, re érase a la
Garantía o contacte con el revendedor
que le vendió este producto.
Lea detenidamente el contenido de
esta tarjeta de Garantía.
Contenido
1 Preparación
2 Información de seguridad
4 Panel frontal
4 Mando a distancia
5 Instalación de la pila
2 Conexión
5 Instalación
5 – Instalación básica
5 Extracción de la unidad
receptora existente
5 – Instalación ISO-DIN
6 Acerca del panel de control
extraíble
7 Conexión
7 Conexión al automóvil
3 Funcionamiento
8 Funcionamiento
8 – Funcionamiento básico
8 Desactivar el sonido de
forma temporal
8 Uso del EQ (Ecualizador)
8 Uso del 3D SOUND
8 Comprobación del reloj
8 Apagar la pantalla de
visualización
8 Restablecer la unidad
8 Realización de los ajustes
generales
9 Escuchar un CD
9 Pausar o reanudar la
reproducción de CD
9 Buscar una sección dentro
de una pista / archivo
9 Pasar a otra pista / archivo
9 Consultar información sobre
la música
9 Reproducción de pistas
/ archivos en el orden
deseado
10 Escuchar música desde un
dispositivo externo
10 Evitar cambios radicales
de volumen al cambiar de
fuentes
10 Cómo escuchar el
SINTONIZADOR
10 Guardar las frecuencias
deseadas manualmente
11 Escuchar una emisora
presintonizada
11 Ajuste de la configuración
del SINTONIZADOR
12 Uso de un dispositivo USB
12 Desplazarse a otra unidad
12 Búsqueda rápida del archivo
que desee
12 Requisitos de dispositivos
USB reproducibles
12 Grabando a USB
12 Escuchar música conectando
un iPod/iPhone
12 Pausar o reiniciar la
reproducción
12 Buscar una sección dentro
de una archivo
12 Pasar a otra archivo
13 Consultar información sobre
la música
13 Reproducción de archivos
en el orden deseado
13 – Reproducir archivos
mediante menús de música
13 MODO DE CONTROL iPod/
iPhone
13 – Modelos iPod/iPhone
compatibles
4 Solución de problemas
14 Solución de problemas
5 Appendix
15 Especificaciones
Preparación4
Preparación
1
j
Vuelve al paso anterior.
k
iPOD
Activa el control de iPod/iPhone.
MODO.
l
FUNC
En cada modo, establece los
elementos de reproducción.
• MENU
Activa el menú de con guración.
m
REC
Grabando en USB.
n
EQ / • 3D
Mejora la calidad del sonido.
- Si se presiona, selecciona la función
EQ.
- Si se mantiene pulsado, selecciona
el 3D SOUND función.
o
AUX
Si se le conecta otro reproductor
portátil, puede escucharse música de
ese dispositivo en esta unidad.
p
Ranura USB
Mando a distancia
a
SRC / • OFF
- Cuando se pulsa, selecciona las
fuentes de función.
- Mantenga pulsado para apagar la
unidad.
b
FUNC
Pulse para establecer los elementos
de reproducción en cada modo.
• MENU
Mantenga pulsado para activar el
menú de con guración.
c
BAND
Selecciona una banda en el modo
SINTONIZADOR.
DRV
Cambia a la siguiente unidad USB.
d
d/M
Reproduce y detiene en pausa
la reproducción.
e
SHF Reproducción aleatoria.
f
MUTE Detiene el sonido
temporalmente.
g
VOLUME
W
/
S
Ajusta el nivel de volumen.
Panel frontal
a
SRC / • OFF
- Cuando se pulsa, selecciona las
fuentes de función.
- Cuando se mantiene pulsado, se
enciende o apaga el equipo.
b
T
Inicia y pausa la reproducción.
MUTE
Detiene el sonido temporalmente.
c
Y/U
Omitir / Búsqueda/ Buscar / Sintonía
d
ENTER / LIST / PRESET
(Volume knob)
- Ajusta el nivel de volumen.
- Confirma la configuración.
- Comprueba pistas de audio,
archivos o localiza emisoras
presintonizadas.
e
BAND
- Selecciona una banda en el modo
SINTONIZADOR.
- Cambia a la siguiente unidad USB.
• TA (Opcional)
- Busca emisoras con información
TA/TP, cuando se mantiene pulsado.
f
DISP
-
Pulse para comprobar la hora del reloj.
-
Puede encender y apagar la pantalla
de la unidad y la luz de los
botones
LED pulsando y manteniendo pulsado.
g
Ventana de visualización
h
Sensor del mando a distancia
i
6
Abre el panel frontal.
5
Conexión
2
Conexión
h
c
/
v
Omitir / Búsqueda/ Buscar / Sintonía
Vuelve al paso anterior.
w
/
s
- Lista arriba / abajo
- Ajusta la con guración.
- Mueve 10 pistas MP3/WMA hacia
atrás o hacia adelante si no hay
ninguna carpeta o una carpeta en
un CD/USB.
- Cambia a la carpeta anterior o a la
siguiente si hay más de dos
carpetas en un CD/USB.
ENTER/ LIST
- Con rma la con guración.
- Comprueba pistas de audio,
archivos o localiza emisoras
presintonizadas.
i
DISP
-
Pulse para comprobar la hora del reloj.
- Mantenga pulsado para encender y
apagar la pantalla de visualización.
j
RPT
Reproducción repetida
k
INT
Comenzar el barrido
l
Botones numéricos (1 a 6)
Selecciona un número determinado
de emisoras presintonizadas en
TUNER (SINTONIZADOR).
Instalación de la pila
Tipo 1
Tipo 2
2
1
Utilice solamente una pila de litio
CR2025 (3 V).
Retire la pila si no piensa utilizar el
mando a distancia durante un largo
período de tiempo.
No recargue, desmonte, caliente ni
tire la pila al fuego.
No manipule la pila con
herramientas metálicas.
No almacene la pila junto con
otros materiales metálicos.
,
Nota
Instalación
Instalación básica
Antes de la instación, asegúrese de que
el interruptor de encendido se encuentre
en OFF (APAGADO) y quite el terminal
de la batería del automóvil para evitar un
cortocircuito.
Doble los
ganchos de
acuerdo con
el grosor del
salpicadero.
Panel de control
1. Retire la unidad receptora existente.
2. Realice las conexiones necesarias.
3. Instale la carcasa de instalación.
4. Instale la unidad en la carcasa de
instalación.
Extracción de la unidad
receptora existente
Si ya cuenta con una carcasa de
instalacion para la unidad receptora en el
salpicadero, debe sacarla.
1. Retire el soporte posterior de la unidad.
2. Retire el panel frontal y el anillo de
compensación de la unidad.
3. Inserte la palanca en el orificio en un
lado de la unidad. Realice la misma
operación en el otro lado y extraiga la
unidad de su camisa de instalación.
Instalación ISO-DIN
Panel de control
1. Deslice la unidad en el armazón ISO-
DIN.
2. Proceda a su fijación con los tornillos
de la unidad anterior.
3. Deslice la unidad e insértela en el
hueco vacío del salpicadero.
4. Instale el cuadro de instrumentos o la
placa de adaptación.
(Dependiendo del modelo, este paso
podría no ser necesario.)
5. Instale el anillo de compensación en la
unidad.
6. Instale el panel de control en la unidad.
Conexión6
Conexión
2
Acerca del panel de
control extraíble
Fijación del panel de control
1. Conecte la parte
C
A
del panel de
control con la parte
C
B
de la unidad.
h
i
2. Conecte la parte
C
del panel de
control con la parte
D
de la unidad
mientras empuja el panel de control a
la izquierda.
3. Cierre el panel de control.
j
k
Los botones de control pueden
no funcionar correctamente si
el panel de control no esta bien
colocado. Si este es el caso, pulse
ligeramente el panel de control.
No exponga el panel de control
a altas temperaturas ni a la luz
directa del sol.
No deje caer ni golpee el panel
de control, de lo contrario podria
danarse.
Evite el contacto de la super cie
del panel de control con
sustancias volatiles como bencina,
disolventes o insecticidas.
>
Atención
Extraccion del panel de control
1. Pulse el boton
6
para desbloquear el
panel de control.
2. Empuje el panel de control hacia la
izquierda.
3. Retire el panel de control de la unidad.
4. Introduzca el panel de control en el
estuche de proteccion.
Panel de control
Estuche de protección
Periódicamente limpie los contactos
de la parte trasera de el panel de
control con un algodón humedecido
con alcohol. Por seguridad apague el
estéreo antes de limpiarlo y retire la
llave de el switch de encendido.
,
Nota
Conexión 7
Conexión
2
Conexión
Conexión al automóvil
Antes de la conexión asegúrese de que el interruptor de encendido se encuentre en OFF y desconecte el terminal de la batería para evitar cortocircuitos.
B
a
No conectado
abcd
efgh
abcd
efgh
a
b
c
d
e
f
g
h
A
A
A
A
A
A
A
A
A
a
Gris: frontal derecho +
A
b
Gris c/negro: frontal derecho –
A
c
Violeta: trasero derecho +
A
d
Violeta c/negro: trasero derecho –
A
e
Blanco: frontal izquierdo +
A
f
Banco c/negro: frontal izquierdo –
A
g
Verde: trasero izquierdo +
A
h
Verde c/negro: trasero izquierdo –
Antena de
potencia
Relé de control
A la salida de audio
A la salida de audio
Ampli cador
Trasero izquierdo (Subwoofer izquierdo)
Trasero derecho (Subwoofer derecho)
Frontal izquierdo
Frontal derecho
Ampli cador
B
f
Antena de potencia (azul)
B
g
No conectado
B
c
Al encendido (rojo)
B
h
Puesta a tierra (-) (negro)
B
d
A la batería (+) (amarillo)
B
e
Mando a distancia (azul/blanco)
B
b
No conectado
Llave de contacto
Entrada de mando a distancia cableado (Negro): Puede conectar un adaptador de control cableado. (Opcional)
Si se conecta en forma errónea, la unidad mostrará la siguiente información:
- Cortocircuito de puerto de Antena / Remoto :
"ANTENNA / REMOTE ON PORT SHORT CIRCUIT CHECK"
(COMPROBAR CORTOCIRCUITO EN EL PUERTO DE ANTENA / REMOTO)
Tras volver a conectarlo, reinicie la unidad.
>
Atención
BATERIA
8
Funcionamiento
3
Funcionamiento
Funcionamiento
Funcionamiento básico
1. Encienda la unidad pulsando cualquier
tecla.
2.
Seleccione una fuente presionando SRC.
3. Ajuste el volumen de la unidad girando
el control del volumen.
O pulse VOLUME (VOLUMEN)
W
/
S
en
el mando a distancia.
Desactivar el sonido de
forma temporal
1. Pulse MUTE
para desactivar el sonido
de la unidad.
O pulse MUTE (SILENCIO) en el mando
a distancia.
2. Pulse de nuevo para cancelar.
Uso del EQ (Ecualizador)
La función de EQ es aumentar o reducir la
potencia de la señal de las frecuencias de
audio. Esta función le ayuda a lograr un
disfrute más pleno del sonido.
Presione repetidamente EQ en la unidad. El
indicador se ilumina siguiendo este orden.
B-BOOST (REPETIDOR DE GRAVES)
/
POP
/
CLASSIC
/
ROCK
/
JAZZ
/
VOCAL
/
SALSA
/
SAMBA
/
REGGAE
/
RUSSY
/
USER1
/
USER2
/
O (no
mostrado)
Uso del 3D SOUND
Este modo proporciona un excelente
sonido envolvente.
1. Mantenga pulsado EQ/ • 3D.
2. Mantenga pulsado de nuevo para
cancelar.
El SONIDO 3D sólo está disponible
cuando se utilizan CD/USB. (Excepto
iPod/iPhone)
Durante la grabación, el sonido 3D
se apagará automáticamente.
,
Nota
Comprobación del reloj
1. Pulse DISP.
2. Pulse de nuevo para cancelar.
Apagar la pantalla de
visualización
1. Mantenga pulsado DISP.
2. Mantenga pulsado de nuevo para
volver a encenderla.
Cuando la pantalla esté apagada,
pulse cualquier tecla, la luz se
encenderá y volverá a apagarse
automáticamente si no se pulsa a los
pocos segundos.
,
Nota
Restablecer la unidad
Se puede reiniciar el equipo si no funciona
correctamente.
1. Extraiga el panel de control.
Consulte la página 6 para información
sobre cómo extraer el panel de control.
2. Pinche en el agujero RESET con un
objeto punzante.
Realización de los ajustes
generales
Puede ajustar la con guración de
[SOUND], [LIGHT] y [OTHER].
En la unidad
1. Mantenga pulsado • MENU.
2. Gire el control de volumen para
seleccionar [SOUND], [LIGHT], u
[OTHER] y púlselo.
3. Gire el control de volumen para
seleccionar el elemento y púlselo.
4. Gire el control de volumen hacia la
izquierda o hacia la derecha para
ajustar el nivel.
5. Pulse el control del volumen para
confirmar la configuración.
Si desea volver al paso anterior, pulse
.
En el mando a distancia
1. Mantenga pulsado FUNC / • MENU.
2. Pulse
w
/
s
para seleccionar [SOUND],
[LIGHT], u [OTHER] y pulse ENTER.
3. Pulse
w
/
s
para seleccionar el modo
y pulse ENTER.
4. Pulse
w
/
s
para ajustar el nivel.
5. Pulse ENTER para confirmar el ajuste.
Si desea volver al paso anterior, pulse
.
Configuración de sonido
[SOUND]
Puede ajustar la calidad del sonido
ajustando el nivel de BAL (altavoces
izquierdos / derechos), FAD (altavoces
delanteros / traseros), SW (Subwoofer),
SW-F (Frecuencia de subwoofer), A-EQ
(Auto EQ).
-
Cuando ajuste el EQ en modo USER 1/2.
: Puede ajustar el nivel de sonido de (BAS
(graves), MID (medios), TRB (agudos).
SW (Subwoofer)
Puede ajustar el volumen del subwoofer.
SW-F (Frecuencia de subwoofer)
OFF/ SW 55 Hz/ SW 85 Hz/ SW 120 Hz
Puede desactivar el subwoofer.
A-EQ (Auto EQ) OFF/ ON
La función AUTO EQ funciona solamente en
los archivos de música admitidos por Género
en el dispositivo. Si con gura la opción
AUTO EQ como ON (Activada), POP, CLASSIC
(CLÁSICA), ROCK, o JAZZ, se seleccionará
automáticamente dependiendo del género
musical del archivo de música.
Configuración de las luces [LIGHT]
Puede ajustar los efectos de luz ajustando
LED MODE, USER LED, DIM o DIM LV.
LED MODE: Puede cambiar el color de la
pantalla LED.
LED AUTO/ LED USER/ LED 01 a 27.
USER LED (El LED DE USUARIO)
Seleccione el color de LED deseado
ajustando los niveles de RED (ROJO),
GREEN (VERDE) y BLUE (AZUL). USER
LED sólo está disponible en el modo
LED o modo de LED USER (USUARIO).
Funcionamiento 9
Funcionamiento
3
DIM (Regulador) OFF/ ON : Puede
cambiar el brillo de la pantalla de
visualización durante el encendido.
Con guración Descripción
DIM ON
La pantalla de visualización
se oscurece.
DIM OFF Aumenta el brillo de la
pantalla
DIM LV (NIVEL DEL REGULADOR):
Si ajusta la opción DIM como ON
(Activada), podrá ajustar el nivel del
regulador.(-2, -1, 0, +1, +2)
Otras configuraciones [OTHER]
AUX (Auxiliar) ON/ OFF
Se puede utilizar un equipo auxiliar con
esta unidad. Active la con guración
auxiliar cuando conecte un equipo
auxiliar a esta unidad.
DEMO OFF/ ON
Puede cambiar la indicación inicial de la
pantalla para que aparezca información
como el nombre de la función, del
ecualizador, etc., mientras escucha una
fuente.
BEEP 2ND/ ALL
BEEP 2ND: Se genera la señal acústica
cuando se pulsa una tecla durante más
de 2 segundos.
BEEP ALL: Oirá una señal acústica al
pulsar cualquier tecla.
CLK (Reloj)
Para el modelo RDS no es compatible
con la unidad o incluso para una unidad
de apoyo RDS.
-
Cuando no se recibe la información RDS
CT y selecciona C-T como OFF, puede
ajustar la hora usted mismo. Ajuste el reloj
de la siguiente manera:
1. Seleccione una fuente para el
TUNER (SINTONIZADOR).
2. Pulse FUNC para seleccionar CT y
ajuste CT en OFF.
(Consulte la sección "Ajuste
de la con guración del
SINTONIZADOR" en las páginas 11
de con guración del CT (hora del
reloj) ON / OFF).
3. Mantenga pulsado • MENU en la
unidad para seleccionar [OTHER]
y luego seleccione CLK haciendo
girar el control de volumen.
4.
Ajuste la hora girando el control
de volumen.
5. Pulse el control de volumen para
confirmar la hora.
6. Ajuste los minutos girando el
control de volumen.
7. Pulse el control de volumen para
confirmar los minutos.
-
Cuando la información RDS CT se recibe;
El reloj se muestra de acuerdo con la
información RDS CT.
- Si no es compatible con RDS,
configure el reloj de acuerdo con los
pasos 3 a 7.
Escuchar un CD
1. Pulse
6
para abrir el panel de control.
2. Introduzca un CD.
3. Cierre el panel de control.
Asegúrese de pulsar
B
después de
pulsar
6
para expulsar el disco.
Consulte la imagen superior.
,
Nota
Pausar o reanudar la
reproducción de CD
1. Presione
T
en la unidad para pausar
la reproducción.
O presione
d
/
M
en el mando a
distancia.
2. Pulse para reanudar la reproducción.
Buscar una sección dentro
de una pista / archivo
1.
Mantenga pulsado
Y/U
en la dirección
de las agujas del reloj o la dirección opuesta
en la unidad aproximadamente un segundo
durante la reproducción.
O mantenga pulsado
c
/
v
en el
mando a distancia.
2. Pulse
T
en la unidad en el punto que
desee.
O pulse
d
/
M
en el mando a distancia.
Pasar a otra pista / archivo
Presione
Y/U
y gire en la dirección de
las agujas del reloj u opuesta en la unidad.
O pulse
c/v
en el mando a
distancia.
O
1. Pulse el control de volumen en la
unidad.
O pulse ENTER en el mando a distancia.
2. Gire el control de volumen en la
unidad hasta seleccionar la ROOT o
carpeta deseada y pulse.
O pulse
w
/
s
y pulse ENTER en el
mando a distancia.
3. Gire el control de volumen en la
unidad hasta seleccionar el archivo o
pista deseado y pulse.
O pulse
w
/
s
y pulse ENTER en el
mando a distancia.
Para volver a la pista anterior, pulse
Y
en la dirección opuesta a las
agujas del reloj en un plazo de 3
segundos del tiempo de reproducción.
,
Nota
Consultar información sobre
la música
Los archivos MP3/WMA a menudo
incluyen etiquetas. La etiqueta indica el
Título, Intérprete o Álbum.
Pulse repetidamente DISP durante la
reproducción de archivos MP3/WMA/CD con
TEXTO. Si no existiera información, se mostraría
“NO TEXT en la pantalla de visualización.
Reproducción de pistas /
archivos en el orden deseado
Para el uso de los botones de
aplicación
1. Pulse INT / RPT / SHF.
2. Pulse de nuevo para cancelar.
O
Funcionamiento10
Funcionamiento
3
Uso del botón FUNC
En la unidad
1. Pulse FUNC.
2. Gire el control de volumen para
seleccionar un elemento y pulse.
3. Gire el control de volumen para
seleccionar la opción.
4. Pulse el control de volumen para
ajustar la opción.
Si desea volver al paso anterior, pulse
.
En el mando a distancia
1. Pulse FUNC / • MENU.
2. Pulse
w
/
s
para seleccionar un
elemento y vuelva a pulsar.
3. Pulse
w
/
s
para seleccionar la
opción.
4. Pulse ENTER para establecer la opción.
Si desea volver al paso anterior, pulse
.
RPT (Repetir)
Se reproducirán repetidamente
las pistas/archivos actualmente
seleccionados (1 RPT) o la carpeta (
RPT) del disco.
SHF (Orden aleatorio)
Se reproducirán aleatoriamente todos
los archivos de la carpeta actualmente
seleccionada (
SHF) o todas las
pistas/archivos (SHF) del disco. Durante
la reproducción aleatoria, incluso si
pulsa
Y
, no volverá a la pista anterior.
INT (Comenzar el barrido)
Los primeros 10 segundos de todas
las pistas/archivos (INT) o cada uno
de los archivos de la carpeta actual
seleccionada (
INT) en el disco se
reproducen.
La compatibilidad de los discos en
MP3 con este reproductor se reduce
a las funciones que se indican a
continuación:
1.
Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 48
kHz (MP3) 22,05 kHz a 48 kHz (WMA)
2. Tasa de bits: no superior a 8 kbps
a 320 kbps (incluye tasa de bits
variable) (MP3) 32 kbps a 320
kbps (WMA)
3. El sistema de archivos CD-R/CD-
RW deberá ser “ISO 9660”.
4.
Si graba archivos MP3/WMA
utilizando un software que no pueda
crear un SISTEMA DE ARCHIVOS, por
ejemplo, "Direct-CD", etc., no podrá
reproducir los archivos MP3/WMA.
Le recomendamos que utilice “Easy-
CD Creator” que puede crear un
sistema de archivos ISO9660.
Es necesario establecer la opción
de formato de disco en [Mastered]
(Maestro) al formatear discos
regrabables a  n de que los
discos sean compatibles con los
reproductores LG. Si establece la
opción en Live File System, no podrán
utilizarse en reproductores LG.
(Mastered/Live File System: Sistema de
formato de disco para Windows Vista)
El cliente debe tener presente que
puede requerirse un permiso para
descargar archivos MP3/WMA
y música de Internet. Nuestra
compañía no tiene derecho a
garantizar la adquisición de
dicho permiso, sino que deberá
solicitarse siempre del propietario
del copyright.
,
Nota
Escuchar música desde
un dispositivo externo
1. Conecte un aparato externo en la toma
AUX con el cable de entrada de línea.
2. Seleccione una fuente como AUX.
3. Reproduzca el equipo auxiliar
conectado.
Evitar cambios radicales
de volumen al cambiar de
fuentes
Sólo cuando ajuste AUX en ON como
fuente de conexión podrá ajustar el
nivel de volumen de cada fuente para
evitar cambios radicales de volumen
seleccionando GAIN 0/ +6.
1. Pulse FUNC en la unidad.
O pulse FUNC / • MENU en el mando a
distancia.
2. Gire el control de volumen en la
unidad.
O pulse
w
/
s
en el mando a distancia
para ajustar la opción.
(GAIN 0 / +6)
3. Pulse el control de volumen en la
unidad.
O pulse ENTER en el mando a distancia
para confirmar el ajuste.
4. Si desea volver al paso anterior, pulse
.
O pulse
en el mando a distancia.
Cómo escuchar el
SINTONIZADOR
1. Pulse repetidamente SRC para
seleccionar una fuente para el
TUNER(SINTONIZADOR).
2.
Presione BAND repetidamente para
seleccionar la banda que desea almacenar.
3. Para la búsqueda manual, mantenga
pulsado
Y/U
en la unidad hasta
que se muestre “MANUAL". Entonces
pulse repetidamente para seleccionar
la frecuencia deseada.
O mantenga pulsado
c
/
v
en el
mando a distancia.
Para la búsqueda automática, presione
Y/U
en la dirección de las agujas
del reloj u opuesta en la unidad.
A continuación, se muestra “SEARCH” (buscar).
(Excepto MW)
O pulse
c
/
v
en el mando a distancia.
Guardar las frecuencias
deseadas manualmente
1. Pulse BAND para seleccionar la banda
que desea almacenar.
2. Seleccione la frecuencia deseada con
Y/U
en la unidad.
O pulse
c
/
v
en el mando a distancia.
3.
Pulse el dial de volumen y gírelo para
seleccionar una emisora presintonizada
del 1 al 6, y después pulse y mantenga
pulsado el dial hasta escuchar un sonido.
O mantenga pulsado uno de los
botones de presintonización entre 1 y
6 en el mando a distancia hasta oír la
señal sonora.
4. Repita los pasos del 1 al 3 para
presintonizar otras emisoras.
Funcionamiento 11
Funcionamiento
3
Al intentar programar una
emisora en un botón numérico de
presintonía ya con gurado para
otra emisora de la misma banda, la
con guración anterior se eliminará
automáticamente.
,
Nota
Escuchar una emisora
presintonizada
1. Pulse BAND repetidamente para
seleccionar la banda que desee.
2. Pulse el control de volumen en la
unidad.
O pulse ENTER en el mando a distancia.
3. Gire el control de volumen
para seleccionar una emisora
presintonizada.
O pulse
w
/
s
en el mando a
distancia.
4. Presione el control de volumen .
O pulse ENTER en el mando a distancia.
O
Pulse BAND y, a continuación, el botón de
presintonización deseado entre 1 y 6 del
mando a distancia.
Ajuste de la configuración
del SINTONIZADOR
En la unidad
1. Pulse FUNC.
2. Gire el control de volumen para
seleccionar un elemento y pulse.
3. Gire el control de volumen para
establecer la opción y pulse.
4. Si desea volver al paso anterior, pulse
.
En el mando a distancia
1. Pulse FUNC / • MENU.
2. Pulse
w
/
s
para seleccionar un
elemento y pulse ENTER.
3. Pulse
w
/
s
para establecer la opción
y pulse ENTER.
4. Si desea volver al paso anterior, pulse
.
PTY (Tipo de programa, RDS (OPCIONAL))
Busca las emisoras de radio según el
tipo de programa del sintonizador de
FM, del modo siguiente.
Los tipos de programa se muestran
como se indica a continuación.
NEWS FINANCE EASY M
AFFAIRS CHILDREN LIGHT M
INFO SOCIAL CLASSICS
SPORT RELIGION OTHER M
EDUCATE PHONE IN JAZZ
DRAMA TRAVEL COUNTRY
CULTURE LEISURE NATION M
SCIENCE DOCUMENT OLDIES
VARIED POP M FOLK M
WEATHER ROCK M
A/S (Almacenamiento automático)
Las seis frecuencias más potentes se
almacenarán en las presintonías (1 a
6) según la fuerza de su señal. Para
cancelar, presione el control de volumen.
P/S (Barrido presintonías)
Aparece cada emisora. Para cancelar, pulse
el control de volumen.
SENS (Sensibilidad del sintonizador) MID/
HI/ LOW
En una zona donde la recepción
de la señal es débil, ayuda a que el
sintonizador busque más emisoras.
Cuanto más débil es la recepción, menor
es la opción que debe establecerse.
RDS (OPCIONAL)
AF (Frecuencia alternativa) ON/ OFF
Cuando la calidad de la recepción
empeore, el sintonizador pasará
automáticamente a otra emisora de
la red que emita una mejor calidad de
recepción, empleando los códigos PI y
AF.
REG (Región) ON/ OFF
REG ON: La unidad sintonizará otra
emisora, dentro de la misma red, que
emita el mismo programa cuando las
señales de recepción de la emisora
actual sean demasiado débiles.
REG OFF: La unidad cambia a otra
emisora dentro de la misma red al
recibir señales más débiles de la emisora
actual. (En este modo, el programa
puede variar con respecto al que se está
recibiendo en estos momentos.)
TA (Avisos de trá co) ALARM/ SEEK
TA ALARM: Cuando la emisora
sintonizada no proporcione información
TP durante 5 segundos, se emitirá un
doble pitido.
TA SEEK: Cuando la emisora sintonizada
no reciba información TP durante 5
segundos, el receptor sintonizará la
siguiente emisora con información TP.
PI (Identi cación del programa)
SOUND/ MUTE
PI SOUND: Cuando la frecuencia de
una emisora sintonizada cambia a AF
(Frecuencia alternativa) con un PI sin
identi car, se mantiene el sonido.
PI MUTE: Cuando la frecuencia de una
emisora sintonizada cambia a AF con un
IP no identi cado, se silencia el sonido
hasta que se identi ca el PI.
CT (Reloj) ON/ OFF
Puede utilizar la información RDS CT
para actualizar la hora. Cuando no
se recibe la información RDS CT y
selecciona CT como OFF, puede ajustar
la hora usted mismo. Consulte la página
9 para con gurar el reloj.
Funcionamiento12
Funcionamiento
3
Uso de un dispositivo USB
1. Abra la tapa del USB.
2. Conecte el dispositivo USB.
3. Pulse SRC repetidamente para
seleccionar una fuente de USB.
Desplazarse a otra unidad
Al conectar esta unidad al multi-lector,
presione BAND en la unidad (o DRV
en el mando a distancia) para pasar
a la siguiente unidad. Cada vez que
presione el botón cambiará el modo del
controlador.
Búsqueda rápida del archivo
que desee
1.
Pulse el control de volumen en la unidad.
O pulse ENTER en el mando a distancia.
2. Gire el control de volumen en la
unidad hasta seleccionar la ROOT o
carpeta deseada y pulse.
O pulse
w
/
s
y pulse ENTER en el
mando a distancia.
3. Gire el control de volumen en la
unidad hasta seleccionar el archivo o
pista deseado y pulse.
O pulse
w
/
s
y pulse ENTER en el
mando a distancia.
El resto de funciones son las mismas
que tiene descritas en "Escuchar un
CD". Consulte las páginas 9 a 10.
,
Nota
Requisitos de dispositivos
USB reproducibles
No extraiga el dispositivo USB mientras
esté en funcionamiento (reproducción,
etc.).
No es compatible con un dispositivo
USB que necesite un programa de
instalación adicional al estar conectado
al ordenador.
Es recomendable realizar copias de
seguridad regularmente para evitar
pérdida de datos.
Si usa un cable de extensión USB, un
concentrador (hub) USB, un multilector
USB o un dispositivo externo HDD, es
posible que el dispositivo USB no sea
reconocido.
Cuando conecte un dispositivo USB
particionado en la unidad, sólo se
reconocerá la primera partición.
Es posible que algunos dispositivos USB
no funcionen con esta unidad.
No admite cámaras digitales ni teléfonos
móviles.
El puerto USB de la unidad no puede
conectarse a un PC. La unidad no
puede usarse como un dispositivo de
almacenamiento.
El sistema de archivos NTFS no es
compatible.(Sólo el sistema de archivos
FAT (16 / 32) es compatible.
No se soporta el dispositivo MTP
(Protocolo de Transferencia de Medios)
Grabando a USB
1. Abra la tapa del USB y conéctelo a la
unidad.
2. Seleccione CD o FM tuner.
3. Pulse REC para iniciar la grabación.
Para la grabación de una pista/archivo,
pulse una vez.
Para la grabación de todas las pistas
o archivos de la carpeta seleccionada,
mantenga pulsado hasta oír la señal sonora.
4. Pulse REC de nuevo para detener la
grabación.
La grabación sólo está disponible en
modo CD o FM tuner.
No extraiga el dispositivo USB durante
la grabación o es posible que se cree
algún archivo incompleto que no
pueda eliminarse del PC.
Cuando la memoria USB esté llena, el
mensaje “MEMORY FULL aparecerá en
la pantalla y la grabación se detendrá.
Durante la grabación de
sintonizador FM, las emisiones
se graban como archivo cada 20
minutos.
,
Nota
La realización de copias no
La realización de copias no
autorizadas o de copias de material
autorizadas o de copias de material
protegido, incluidas las copias de
protegido, incluidas las copias de
programas informáticos, archivos,
programas informáticos, archivos,
emisiones y sonidos, podría infringir
emisiones y sonidos, podría infringir
las leyes de copyright y constituir un
las leyes de copyright y constituir un
delito penal. Este equipo no debe
delito penal. Este equipo no debe
utilizarse para tales  nes.
utilizarse para tales  nes.
Sea responsable.
Sea responsable.
Respete los derechos de autor.
Respete los derechos de autor.
Escuchar música conectando
un iPod/iPhone
Puede disfrutar de la música almacenada
en su iPod/ iPhone en la unidad
conectando su reproductor portátil a ésta
mediante un cable USB.
1. Abra la tapa del USB.
2. Conecte el iPod/ iPhone.
3. Pulse SRC para seleccionar una fuente
al USB.
Pausar o reiniciar la reproducción
1. Presione
T
en la unidad para pausar
la reproducción.
O presione
d
/
M
en el mando a
distancia.
2. Pulse para reanudar la reproducción.
Buscar una sección dentro
de una archivo
Durante la reproducción, pulse y
mantenga pulsado
Y/U
en el
sentido de las agujas de un reloj, bien en
el sentido contrario a estas, en la unidad y
suelte en el punto deseado.
Pasar a otra archivo
Presione
Y/U
y gire en la dirección de
las agujas del reloj u opuesta en la unidad.
O pulse
c
/
v
en el mando a distancia.
O
1. Pulse el control de volumen en la
unidad.
O pulse ENTER en el mando a distancia.
2. Gire el botón de volumen hasta la
categoría seleccionada y púlselo.
O pulse
w
/
s
y pulse ENTER en el
mando a distancia.
Funcionamiento 13
Funcionamiento
3
3. Gire el control de volumen en la
unidad hasta seleccionar el archivo o
pista deseado y pulse.
O pulse
w
/
s
y pulse ENTER en el
mando a distancia.
Consultar información sobre
la música
Los archivos MP3/WMA a menudo
incluyen etiquetas. La etiqueta indica el
Título, Intérprete o Álbum.
Presione repetidamente DISP durante
la reproducción de archivos MP3/WMA
con TEXTO. Si no existiera información,
se mostraría “NO TEXT en la pantalla de
visualización.
Reproducción de archivos en
el orden deseado
En la unidad
1. Pulse FUNC.
2. Gire el control de volumen para
seleccionar un elemento y pulse.
3. Gire el control de volumen para
seleccionar la opción.
4. Pulse el control de volumen para
ajustar la opción.
Si desea volver al paso anterior, pulse
.
En el mando a distancia
1. Pulse RPT / SHF.
2. Pulse de nuevo para cancelar.
O
1. Pulse FUNC/ • MENU.
2. Pulse
w
/
s
para seleccionar una
opción y pulse ENTER.
3.
Pulse
w
/
s
para seleccionar la opción.
4. Pulse ENTER para establecer la opción.
Si desea volver al paso anterior, pulse
.
RPT (Repeat)
Se reproducen repetidamente el archivo
(1 RPT) o archivos seleccionados en el
iPod/iPhone.
SHF (Shu e)
Se reproduce de forma aleatoria cada
archivo del álbum seleccionado
(
SHF) o todos los archivos (SHF) del
iPod/iPhone.
Durante la reproducción aleatoria,
incluso si pulsa
Y
, no volverá al
archivo anterior.
SPD (Velocidad del audiolibro)
Puede ajustar la velocidad del audiolibro
del iPod en NOR (Normal) SLOW (Lento)
o FAST (Rápido).
Reproducir archivos
mediante menús de música
Puede seleccionar archivos mediante
menús de música y reproducirlos.
Los menus de musica se crean como se
indica a continuacion:
PLAYLISTS
/
ARTISTS
/
ALBUMS
/
GENRES
/
SONGS
/
COMPOSER
/
AUDIO BOOK
/
PODCAST
/
...
1.
Pulse el control de volumen en la unidad.
O pulse ENTER en el mando a distancia.
2. Gire el dial de volumen de la unidad
para seleccionar un menú de música y
púlselo.
O pulse
w
/
s
en el mando a
distancia.
3. Gire el dial de volumen de la unidad
para seleccionar un archivo.
O pulse
w
/
s
en el mando a
distancia.
4. Pulse el dial de volumen de la unidad
para confirmar el ajuste.
O pulse ENTER en el mando a distancia.
5. Si desea volver al paso anterior, pulse
.
O pulse
en el mando a distancia.
MODO DE CONTROL iPod/
iPhone
Puede controlar la unidad y un iPod /
iPhone.
Pulse iPOD en la unidad. A continuación,
se hace una pausa en la reproducción.
Puede controlar la unidad y un iPod /
iPhone.
Durante la utilización del MODO
DE CONTROL iPod/iPhone, no está
disponible ninguna función de la
unidad.
Pulse iPOD de nuevo para cancelar el
MODO DE CONTROL iPod/iPhone.
Modelos iPod/iPhone
compatibles
iPod classic
iPod nano 6ª generación
iPod touch 4ª generación
iPhone 3G / 3GS / 4
Recomendamos que utilice una
versión OS 4.2.1 o superior.
"Made for iPod" (fabricado para iPod) y
"Made for iPhone" (fabricado para iPhone)
signi ca que un accesorio electrónico ha
sido diseñado para su conexión especí ca
a un iPod, o iPhone respectivamente, y
ha sido certi cado por el desarrollador
para cumplir con las normas de
funcionamiento estándar de Apple. Apple
no es responsable del funcionamiento de
este aparato o de su cumplimiento con
normas de seguridad y reglamentaciones.
Favor de tomar nota que el uso de este
accesorio con iPod ó iPhone puede
afectar el desempeño inalámbrico.
14
Solución de problemas
4
Solución de problemas
Solución de problemas
Síntomas Causa Solución
La unidad no se enciende.
La unidad no funciona.
La toma de alimentación y el conector están incorrectamente
conectados.
Con rme una vez más que todas las conexiones sean correctas.
El fusible se ha fundido. Recti que el problema que causó el fusible fundido y cámbielo. Asegúrese de
instalar el fusible correcto de la misma resistencia.
El ruido y otros factores son la causa de que el
microprocesador incorporado funcione incorrectamente.
Apague y encienda la unidad.
No se escucha ningún sonido. Los cables no están correctamente conectados. Conecte los cables correctamente.
Experimenta saltos del audio. Esta unidad no está  rmemente asegurada. Asegure  rmemente esta unidad.
La reproducción no es posible. El disco está sucio. Limpie el disco.
El disco cargado es de un tipo que esta unidad no puede
reproducir.
Compruebe el tipo del disco.
No se pueden sintonizar emisoras de
radio.
La potencia de la senal de las emisoras es demasiado debil
(al buscarlas con la sintonizacion automatica.)
Sintonice las emisoras manualmente.
No se han prede nido ninguna emisora o se han borrado.(Al
sintonizar explorando las emisoras prede nidas.)
Prede na las emisoras.
El iPod/iPhone no funciona. Compruebe que el iPod/iPhone está bien conectado a la
unidad.
Conéctelo correctamente a la unidad.
La unidad no funciona correctamente
incluso al presionar los botones
correctos en el mando a distancia.
La potencia de la batería es baja. Cargue la nueva batería.
15
Apéndice
5
Apéndice
Especificaciones
GENERALES
Potencia de salida: 53 W x 4 CH (Max.)
Alimentación: DC 12 V
Impedancia de altavoces: 4 Ω
Sistema de toma a tierra: Negativo
Dimensiones (An x Al x Lg): (178 x 50 x168) mm
(sin el panel fronta)
Peso neto: 1,32 kg
TUNER (SINTONIZADOR)
Rango de sintonización FM:
87,5 MHz a 108,0 MHz
Relación S/N: 55 dB
Distorsión: 0,7 %
Sensibilidad utilizable: 12 dBμV
Rango de sintonización AM(MW):
(520 a 1720) kHz o (522 a 1620) kHz
Relación S/N: 50 dB
Distorsión: 1,0 %
Sensibilidad utilizable: 28 dBμV
CD
Respuesta en frecuencia: 20 Hz a 20 kHz
Relación S/R: 80 dB
Distorsión: 0,12 %
Separación de canales (1 kHz): 55 dB
AUX
Respuesta en frecuencia: 20 Hz a 20 kHz
Relación S/R: 80 dB
Distorsión: 0,1 %
Separación de canales (1 kHz): 45 dB
Nivel máximo de entrada (1 kHz): 1,1 V
USB
Versión: USB 1,1 o USB 2,0 Full Speed
Suministro de corriente a Bus (USB): DC
5V
1.5 A
SALIDA de línea
Respuesta en frecuencia: 20 Hz a 20 kHz
Voltaje de salida: 2 V (Max.)
Subwoofer
Respuesta en frecuencia: 20 Hz a 120 Hz
Voltaje de salida: 2 V (Max.)
El diseño y las especi caciones están
sujetos a cambio sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

LG LCF620IP Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El LG LCF620IP es un sistema de audio para coche inteligente con pantalla táctil de 6,2 pulgadas que te permite disfrutar de tu música y tus emisoras de radio favoritas mientras conduces. Conecta tu smartphone o reproductor de MP3 a través de USB o Bluetooth para reproducir tus archivos de música, o sintoniza la radio y guarda tus emisoras favoritas. El ecualizador incorporado y la función 3D Sound te permiten personalizar el sonido, mientras que la función de control por voz te permite controlar el sistema sin quitar las manos del volante.