Sony ICF-C743 El manual del propietario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
El manual del propietario
Dream Machine is a trademark of Sony Corporation.
Dream Machine es marca comercial de Sony Corporation.
Dream Machine é uma marca registada de Sony Corporation.
Dream Machine är ett skyddat varumärke, som registrerats av Sony Corporation.
Dream Machine er et varemærke tilhørende Sony Corporation.
Dream Machine on Sony Corporation’in tavaramerkki.
1
OFF
RADIO
ON
2 3 4 5
ALARM
RESET
SLEEP
NAPSNOOZE / SLEEP OFF
WAKE UP STA
PRESET
MHz
kHz
FM12
MW
AM
LW
PM
SLEEP RADIO
A
RADIO
B
SOUND
12345
CLOCK
BAND A BALARM
ALARM
MODE
BRIGHT-
NESS
D.S.T.
TUNE/TIME SET
OFF
ILLUMINATION
ON
AUTO
PRESET TUNING
STATION SELECT/ PRESET
VOLUME
Illumination light
Luz iluminadora
Iluminação
The PRESET TUNING STATION 3 button has a
tactile dot.
El botón PRESET TUNING STATION 3 tiene un
punto táctil.
O botão 3 de PRESET TUNING STATION tem um
ponto em relevo.
3-237-897-31(2)
FM/AM PLL Synthesized Clock Radio ICF-C743
FM/MW/LW PLL Synthesized Clock Radio ICF-C743L
Operating Instructions Bruksanvisning
Manual de instrucciones Betjeningsvejledning
Manual de instruções Käyttöohjeet
Sony Corporation © 2002 Printed in China
AC power cord
Cable de alimentación
de CA
Cabo de alimentação
de CA
English
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do
not expose the unit to rain or
moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified personnel only.
Do not install the appliance in a confined space,
such as a bookcase or built-in cabinet.
To prevent fire or shock hazard, do not place
objects filled with liquids, such as vases, on the
apparatus.
Before You Begin
Thank you for choosing the Sony Dream Machine.
The Dream Machine will give you many hours of
reliable service and listening pleasure.
Before operating your unit, please read these
instructions thoroughly and retain them for future
reference.
The instructions here are for models ICF-C743 and
ICF-C743L.
Their difference is shown below:
Model Number ICF-C743 ICF-C743L
Band FM/AM FM/MW/LW
Features
Dual alarm FM/AM (ICF-C743) or FM/MW/LW
(ICF-C743L)
PLL (Phase Locked Loop) synthesized clock radio
Easy preset digital tuning with 15 memory
presets for ICF-C743, 20 memory presets for
ICF-C743L
Illumination light, that is most suitable as a
bedside interior.
Various types of alarms—radio, buzzer and 4
melodies
NAP timer sounds the buzzer after desired time
durations of between 10 to 120 minutes that can
be selected from 6 different time settings,
convenient for taking naps.
LCD with backlight, and brightness adjustment
for the backlight.
Setting the Clock
1 Plug in the unit.
“AM 12:00” or “0:00” flashes on the display.
2 Press CLOCK for a few seconds until a
beep sounds.
The hour starts to flash on the display.
3 Press TUNE/TIME SET + or until the
correct hour appears.
To set the current time rapidly, hold down
TUNE/TIME SET + or .
4 Press CLOCK once.
5 Repeat steps 3 and 4 to set the minute.
Two short beeps sound, and the counting of the
seconds starts.
The clock system varies depending on the model
you own.
12-hour system: “AM 12:00” = midnight
24-hour system: “0:00” = midnight
If you quit during the clock setting, after about 65
seconds the previous display will return.
To set the current time from zero seconds, press
CLOCK with the time signal in step 5.
To change the display to the daylight saving
time (summer time) indication
Press D.S.T.
” is displayed and the time indication changes
to summer time.
To deactivate the summer time function, press
D.S.T. again.
To set the brightness of the backlight
Press BRIGHTNESS to select high, middle or low for
the display according to your preferences.
Changing AM (MW)
Channel Step
The AM (MW) channel step differs depending on
areas. The channel step of this unit is factory-set to
9 kHz or 10 kHz. Change the settings as shown
below to be able to listen to the radio.
Area Channel step
North and South 10 kHz
American countries
Other countries 9 kHz
1 Plug in the clock radio.
Press OFF•ALARM RESET to turn off the
power.
2 While holding down OFF•ALARM
RESET, keep pressing BAND for more
than 5 seconds. The AM (MW) channel
step will be changed.
Two short beeps sound, and the AM (MW)
channel step will be changed.
If you proceed to step 2 again, the channel step
changes again.
When the AM (MW) channel step is changed, the
preset stations will be initialized.
When the AM (MW) channel step is changed, the
FM channel step is also changed.
Operating the Radio
Manual Tuning
1 Press RADIO ON•SLEEP to turn on the
radio.
The display shows the band and frequency for
10 seconds and then changes back to the current
time.
2 Press BAND to select the band.
Each press changes the band as follows:
ICF-C743
AM
FM1
FM2
ICF-C743L
MW
FM1
FM2 LW
When using FM1 or FM2 preset mode, you may
listen to the radio on either mode. (See Preset
Tuning.)
3 Press TUNE/TIME SET + or to tune in to
the desired station.
The FM channel step is set to 0.1 MHz and the
AM (MW) channel step is set to 10 kHz (North
and South American model).
The FM channel step is set to 0.05 MHz* and
the AM (MW)/LW channel step is set to 9 kHz
(Other models).
* The FM frequency display is raised or lowered by
a step of 0.1 MHz. For example, frequency 88.00
and 88.05 MHz is displayed as 88.0 MHz.
Two short beeps sound when the minimum
frequency of each band is received during
tuning.
4 Adjust volume using VOLUME.
To turn off the radio, press OFF•ALARM RESET.
To check the station being received
Press TUNE/TIME SET + or lightly. The display
shows the band and frequency for 10 seconds and
then returns to the previous display.
Improving the
Reception
FM: The AC power cord functions as an FM
antenna. Extend the AC power cord fully to
increase reception sensitivity.
AM (MW)/LW: Rotate the unit horizontally for
optimum reception. A ferrite bar is built in to
the unit.
Do not operate the unit over a steel desk or
metal surface, as this may lead to interference
of reception.
Presetting Your
Favorite Station
Preset Tuning
You can preset up to 10 stations in FM (5 stations in
FM1, 5 stations in FM2), and 5 stations in each
AM (MW), LW.
Presetting a station
Example: To set FM 90 MHz in the PRESET
TUNING STATION 2 button for FM2.
1 Press RADIO ON•SLEEP to turn on the
radio.
2 Press BAND to select FM2.
3 Tune in to FM 90 MHz. (See Manual
Tuning.)
4 Hold down the PRESET TUNING
STATION 2 button for more than 2
seconds.
The preset number 2 and flash on
the display.
Two beeps sound, and 2 and
stop
flashing.
WAKE UP STA
PRESET
MHz
kHz
FM12
MW
AM
LW
PM
SLEEP RADIO
A
RADIO
B
SOUND
12345
To preset another station, repeat these steps.
To change the preset station, tune in to the
desired station and hold down the PRESET
TUNING STATION 1 to 5 button. The new
station will replace the previously preset station
on the preset button.
Tuning in to a preset station
1 Press RADIO ON•SLEEP to turn on the
radio.
2 Press BAND to select the band.
3 Press the desired PRESET TUNING
STATION button.
Do not hold down the PRESET TUNING
STATION button for more than a few seconds.
Otherwise, the station you have tuned in to will
be preset to that PRESET TUNING STATION
button and the previously preset station will be
canceled.
4 Adjust the volume using VOLUME.
After 10 seconds, the display will return to the
current time but the PRESET TUNING STATION
button number will remain.
Setting the
Illumination Light
You can change the setting of the illumination light
at the bottom of this unit.
Set ILLUMINATION to AUTO, ON or OFF. The
illumination light operates as follows:
AUTO: The illumination light turns on when the
radio is turned on.
The illumination light flashes when
ALARM A or B, or NAP timer sound comes
on.
The illumination light goes out when the
radio, the sound alarm or the NAP timer
sound is turned off.
ON: The illumination light is always lit.
OFF: The illumination light does not turn on.
Setting the Alarm
You can set two types of alarms, radio (ALARM A)
and sound (ALARM B).
The alarm will come on at the same time everyday.
Before setting the alarm, make sure to set the clock.
(See Setting the Clock.)
Notes
The factory setting alarm time for radio (ALARM
A) and sound (ALARM B) is AM 12:00 or
0:00.
If you quit during the alarm setting, after about
65 seconds the previous display will return.
To Set the Radio Alarm
(ALARM A)
1 Press ALARM A for a few seconds until a
beep sounds.
A
RADIO
and the hour flash on the display.
2 Press TUNE/TIME SET + or to set the
desired hour.
3 Press ALARM A.
4 Repeat steps 2 and 3 to set the minute.
A beep sounds to confirm the setting of time.
WAKE UP STA appears and the preset
number flashes on the display.
5 Press TUNE/TIME SET + or to select the
station you last listened or a preset
station as WAKE UP STA (station).
Each press of TUNE/TIME SET + changes
WAKE UP STA (station) as follows:
ICF-C743
PRESET
-
(last station)
AM PRESET 1 to 5
FM1 PRESET 1 to 5
FM2 PRESET 1 to 5
ICF-C743L
PRESET
-
(last station)
MW PRESET 1 to 5
FM2 PRESET 1 to 5
LW PRESET 1 to 5
FM1 PRESET 1 to 5
Pressing TUNE/TIME SET – changes WAKE UP
STA (station) in reverse order.
6 Press ALARM A again.
Two beeps sound to confirm the setting.
To use ALARM A, set the alarm mode. (See
Setting the Alarm Mode.)
When the alarm comes on at the preset time,
A
RADIO
flashes on the display and WAKE UP
STA (the station selected in step 5) comes on.
The radio is turned off automatically after about 60
minutes.
To check the alarm setting
Press ALARM A once. The display shows the preset
time.
If you press ALARM A again, the display shows
WAKE UP STA (station).
To return to the previous display, press CLOCK or
wait for a few seconds.
To Set the Sound Alarm
(ALARM B)
1 Press ALARM B for a few seconds until a
beep sounds.
B
SOUND
and the hour flash on the display.
2 Press TUNE/TIME SET + or to set the
desired hour.
3 Press ALARM B.
4 Repeat steps 2 and 3 to set the minute.
A beep sounds to confirm the setting of time.
5 Press TUNE/TIME SET + or to select the
sound number of beep (1) or melodies (2
to 5). When selecting the number, you can
hear the sound of the number for 5
seconds.
6 Press ALARM B again.
Two beeps sound to confirm the setting.
To use ALARM B, set the alarm mode. (See
Setting the Alarm Mode.)
When the alarm comes on at the preset time,
B
SOUND
and the selected sound number flash on
the display.
The sound is turned off automatically after about
60 minutes.
To check the alarm setting
Press ALARM B once. The display shows the preset
time and the selected sound number.
To return to the previous display, press CLOCK or
wait for a few seconds.
Setting the Alarm Mode
Before setting the alarm mode, be sure to set the
alarm time. (See Setting the Alarm.)
Press ALARM MODE repeatedly until the desired
mode is selected.
Each press of ALARM MODE changes the
indication on the display as follows:
No alarm
Indication
A
RADIO
B
SOUND
A
RADIO
B
SOUND
The selected sound number is displayed with
B
SOUND
.
If the same alarm time is set for both radio and
sound alarm (ALARM A and B), the radio alarm
(ALARM A) takes priority.
To Doze for a Few More
Minutes
Press SNOOZE/SLEEP OFF.
The radio or sound turns off but will
automatically come on again after about 10
minutes. Each time you press SNOOZE/SLEEP OFF,
the snooze time changes as follows:
10
20
30 40 50 60
The maximum length of the snooze time is 60
minutes.
The display shows the snooze time for a few
seconds and returns to show the current time.
When you press SNOOZE/SLEEP OFF after the
current time appeared, the snooze time starts from
10 minutes again.
To Stop the Alarm
Press OFF•ALARM RESET to turn off the alarm.
The alarm will come on again at the same time the
next day.
To Deactivate the Alarm
Press ALARM MODE repeatedly so that
A
RADIO
and
B
SOUND
go off.
Using the NAP Timer
(Count Down Timer)
The NAP timer sounds the buzzer after a preset
time duration.
Press NAP repeatedly until the desired minutes is
displayed.
Each press changes the display as follows:
OFF
(current time)
10
20
90
120
60
30
The NAP button lamp turns on, and the
NAP time are displayed for a few seconds.
NAP timer starts counting down the NAP time.
When selected NAP time has passed, the buzzer
comes on, and the NAP button lamp and
on the display flash.
The buzzer is turned off automatically after about
60 minutes.
To Stop NAP Timer
Press NAP to turn off the buzzer.
To Deactive NAP Timer
Press NAP. The NAP button lamp and go
off.
Setting the Sleep
Timer
You can enjoy falling asleep to the radio using the
built-in sleep timer that turns off the radio
automatically after a preset duration.
Press RADIO ON•SLEEP.
The radio turns on. You can set the sleep timer to
durations of 90, 60, 30, or 15 minutes. Each press
changes the display as follows:
On
90
60
30
15
Two short beeps sound when the display returns to
On.
will appear in the display when the
duration time is set.
The radio will play for the time you set, then shut
off.
To turn off the radio before the preset time
Press SNOOZE/SLEEP OFF or OFF•ALARM RESET.
To Use Both Sleep Timer and
Alarm
You can fall asleep to the radio and also be
awakened by the radio or sound alarm at the preset
time.
1 Set the alarm. (See Setting the Alarm.)
2 Set the sleep timer. (See Setting the Sleep
Timer.)
Troubleshooting
Should any problem occur with the unit, make the
following simple checks to determine whether or
not servicing is required.
If the problem persists, consult your nearest Sony
dealer.
The clock does not show the correct time.
Has an electrical power outage lasting more than
1 minute occurred?
The radio or buzzer alarm does not sound at the
preset alarm time.
Has the desired radio or buzzer alarm been
activated? (i.e. Is
A
RADIO
or
B
SOUND
displayed?)
The radio alarm is activated but no sound comes
on at the preset alarm time.
Has VOLUME been adjusted?
The preset stations may be deleted from the
memory, if a maintenance service is required.
Please note down your settings in case you want to
preset them again.
Precautions
Operate the unit on the power sources specified
in Specifications.
The nameplate indicating voltage, etc. is located
at the bottom of the unit.
To disconnect the power cord (mains lead), pull it
out the plug, not by the cord.
Do not leave the unit in a location near a heat
source such as a radiator or airduct, or in a place
subject to direct sunlight, excessive dust,
mechanical vibration, or shock.
Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets,
etc.) or near materials (curtains, draperies) that
block the ventilation holes.
Should any liquid or solid object fall into the unit,
unplug the unit and have it checked by qualified
personnel before operating it further.
When the casing becomes soiled, clean it with a
soft cloth dampened with a mild detergent
solution. Never use abrasive cleaners or chemical
solvents, as they may mar the casing.
The unit is not disconnected from the AC power
source (mains) as long as it is connected to the
wall outlet, even if the unit itself has been turned
off.
If you have any questions, please consult your
nearest Sony dealer.
Specifications
Time display
UK, North and South America 12-hour system
Other countries 24-hour system
Frequency range
Model for North and South America
Band ICF-C743 Channel step
FM 87.5 - 108 MHz 0.1 MHz
AM 530 - 1 710 kHz 10 kHz
Model for other countries
Band ICF-C743 ICF-C743L Channel step
FM 87.5 - 108 MHz 87.5 - 108 MHz 0.05 MHz
AM (MW) 531 - 1 602 kHz 531 - 1 602 kHz 9 kHz
LW 153 - 279 kHz 9 kHz
Speaker
Approx. 5.7 cm (2
1
/
4
inches) dia. 4
Power output
200 mW (at 10 % harmonic distortion)
Power requirements
North and South American model: 120 V AC,
60 Hz
Other model: 220 - 230 V AC, 50 Hz
Dimensions
Approx. 138 × 88.5 × 100 mm (w/h/d) (5
1
/
2
×
3
1
/
2
× 4 inches) including projecting parts and
controls
Mass
Approx. 520 g (1 lb 2.3 oz)
Approx. 620 g (1 lb 5.9 oz): ICF-C743L (UK
model)
Design and specifications are subject to change
without notice.
Español
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio o
electrocución, no exponga la unidad a
condiciones de lluvia o humedad.
Para evitar una descarga eléctrica, no abra la
unidad. Solicite servicio técnico únicamente a
personal cualificado.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería o un armario empotrado.
Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no
coloque sobre el aparato objetos que contengan
líquidos como, por ejemplo, un jarrón.
Antes de empezar
Gracias por elegir Sony Dream Machine. Dream
Machine le proporcionará muchas horas de servicio
fiable y agradable sonido.
Antes de utilizar la unidad, lea estas instrucciones
atentamente y consérvelas para consultarlas en el
futuro.
Las instrucciones incluidas aquí son para los
modelos ICF-C743 y ICF-C743L.
Las diferencias se muestran a continuación:
Número de modelo ICF-C743 ICF-C743L
Banda FM/AM FM/MW/LW
Características
Alarma dual FM/AM (ICF-C743) o FM/MW/LW
(ICF-C743L)
Radio despertador sintetizado PLL (bucle de fase
cerrada)
Sintonización memorizada digital fácil con 15
presintonías para ICF-C743, 20 presintonías para
ICF-C743L
Luz iluminadora que funciona perfectamente
como luz de mesilla noche.
Varios tipos de alarmas: radio, pitido y 4
melodías
El temporizador NAP hace sonar el pitido
transcurrido el tiempo deseado de 10 a 120
minutos. Se pueden seleccionar 6 ajustes de hora
distintos, lo que resulta muy práctico para
tomarse una siesta.
Pantalla de cristal líquido con luz trasera y ajuste
de brillo para la luz trasera.
Ajuste del reloj
1 Conecte la unidad.
AM 12:00 o 0:00 parpadea en la pantalla.
2 Pulse CLOCK durante unos segundos
hasta que se oiga un pitido.
La hora empieza a parpadear en la pantalla.
3 Pulse TUNE/TIME SET + o hasta que
aparezca la hora correcta.
Para ajustar rápidamente la hora actual,
mantenga pulsado TUNE/TIME SET + o .
4 Pulse CLOCK una vez.
5 Repita los pasos 3 y 4 para ajustar los
minutos.
Se emiten dos pitidos breves y empiezan a
contarse los segundos.
El sistema del reloj varía en función del modelo.
Sistema de 12 horas: AM 12:00 = medianoche
Sistema de 24 horas: 0:00 = medianoche
Si no termina el ajuste del reloj, volverá a mostrarse
la pantalla anterior al ajuste transcurridos unos 65
segundos.
Para ajustar la hora actual desde cero segundos,
pulse CLOCK con la señal horaria en el paso 5.
Para cambiar la pantalla a la indicación de hora
de ahorro de energía (horario de verano)
Pulse D.S.T.
Aparece
y la indicación de hora cambia a
horario de verano.
Para desactivar la función de horario de verano,
pulse de nuevo D.S.T.
Para ajustar el brillo de la luz de fondo
Pulse BRIGHTNESS para seleccionar alto, medio o
bajo en la pantalla según sus preferencias.
Cambio del paso de
canal AM (MW)
El paso del canal AM (MW) varía en función del
área. El paso del canal de esta unidad se ha
ajustado en fábrica a 9 kHz o 10 kHz. Cambie los
ajustes como se indica a continuación para escuchar
la radio.
Área Paso de canal
Países de América del Norte y 10 kHz
América del Sur
Otros países 9 kHz
1 Conecte el radio despertador.
Pulse OFF•ALARM RESET para
apagarlo.
2 Mientras mantiene pulsado OFF•ALARM
RESET, pulse BAND durante más de 5
segundos. De este modo, cambiará el
paso de canal AM (MW).
Al emitir dos pitidos breves, el paso de canal
AM (MW) se cambiará.
Si prosigue con el paso 2 de nuevo, se vuelve a
cambiar el paso de canal.
Cuando se cambia el paso de canal AM (MW), se
inicializan las emisoras memorizadas.
Cuando se cambia el paso de canal AM (MW),
también lo hace el paso de canal FM.
Funcionamiento de la
radio
Sintonización manual
1 Pulse RADIO ON•SLEEP para encender
la radio.
La pantalla muestra la banda y la frecuencia
durante 10 segundos y, a continuación, vuelve a
la hora actual.
2 Pulse BAND para seleccionar la banda.
Cada vez que lo presiona, la banda cambiará de
la siguiente forma:
ICF-C743
AM
FM1
FM2
ICF-C743L
MW
FM1
FM2 LW
Cuando utiliza el modo presintonizado FM1 o
FM2, puede escuchar la radio en cualquiera de
los modos. (Consulte Sintonización
memorizada.)
3 Pulse TUNE/TIME SET + o para
sintonizar la emisora deseada.
El paso de canal FM se ajusta a 0,1 MHz y el
paso de canal AM (MW) se ajusta a 10 kHz
(modelo para Norteamérica y Sudamérica).
El paso del canal FM se ajusta a 0,05 MHz* y el
paso de canal AM (MW)/LW se ajusta a 9 kHz
(otros modelos).
* La pantalla de frecuencia FM aumenta o
disminuye a intervalos de 0,1 MHz. Por ejemplo,
la frecuencia 88,00 y 88,05 MHz se muestran
como 88.0 MHz.
Cuando se recibe la frecuencia mínima de cada
banda durante la sintonización, se emiten dos
pitidos cortos.
4 Ajuste el volumen utilizando VOLUME.
Para apagar la radio, pulse OFF•ALARM RESET.
Para mejorar la recepción
Pulse ligeramente TUNE/TIME SET + o . La
pantalla muestra la banda y la frecuencia durante
10 segundos y, a continuación, vuelve a la pantalla
anterior.
Mejora de la
recepción
FM: El cable de alimentación de CA funciona
como una antena FM. Extienda
completamente el cable de alimentación de
CA para aumentar la sensibilidad de
recepción.
AM (MW)/LW: Gire la unidad horizontalmente
para una recepción óptima. La unidad tiene
incorporada una barra de ferrita.
No haga funcionar la unidad sobre un
escritorio de acero ni sobre una superficie de
metal, puesto que podrían producirse
interferencias en la recepción.
Memorización de la
emisora favorita
Sintonización memorizada
Puede memorizar hasta 10 emisoras en FM (5
emisoras en FM1 y 5 emisoras en FM2) y 5
emisoras en cada AM (MW), LW.
Memorización de una emisora
Ejemplo: Para ajustar FM 90 MHz en el botón
PRESET TUNING STATION 2 para FM2.
1 Pulse RADIO ON•SLEEP para encender
la radio.
2 Pulse BAND para seleccionar FM2.
3 Sintonice FM 90 MHz. (Consulte
Sintonización manual.)
4 Mantenga pulsado el botón PRESET
TUNING STATION 2 durante más de 2
segundos.
El número 2 de presintonía y
parpadean en la pantalla.
Se emiten dos pitidos y 2 y
dejan
de parpadear.
WAKE UP STA
PRESET
MHz
kHz
FM12
MW
AM
LW
PM
SLEEP RADIO
A
RADIO
B
SOUND
12345
Para memorizar otra emisora, repita estos
pasos.
Para cambiar la emisora memorizada, sintonice
la emisora deseada y mantenga pulsado uno de
los botones del 1 al 5 PRESET TUNING
STATION. La nueva emisora sustituirá la
emisora memorizada anteriormente en el botón
de memorización.
Sintonizar una emisora memorizada
1 Pulse RADIO ON•SLEEP para encender
la radio.
2 Pulse BAND para seleccionar la banda.
3 Pulse el botón PRESET TUNING
STATION deseado.
No mantenga pulsado el botón PRESET
TUNING STATION durante más de unos
segundos. De lo contrario, la emisora que ha
sintonizado se memorizará en el botón PRESET
TUNING STATION y se cancelará la emisora
memorizada anteriormente.
4 Ajuste el volumen utilizando VOLUME.
Transcurridos 10 segundos, la pantalla volverá
a la hora actual pero permanecerá el número de
botón PRESET TUNING STATION.
Ajuste de la luz
iluminadora
Puede cambiar el ajuste de la luz iluminadora
situada en la parte inferior de esta unidad.
Ajuste ILLUMINATION en AUTO, ON o OFF. La luz
iluminadora funciona de la forma siguiente:
AUTO: La luz iluminadora se enciende cuando se
enciende la radio.
La luz iluminadora parpadea cuando se
activa ALARM A, B o el temporizador
NAP.
El indicador luminoso se apaga al
desactivar la radio, la alarma de sonido o el
temporizador NAP.
ON: La luz iluminadora está siempre encendida.
OFF: La luz iluminadora no se enciende.
Ajuste de la alarma
Puede ajustar dos tipos de alarma: radio (ALARM
A) y sonido (ALARM B).
La alarma se activará todos los días a la misma
hora.
Antes de ajustar la alarma, asegúrese de ajustar el
reloj. (Consulte Ajuste del reloj)
Notas
El ajuste horario definido de fábrica para la
alarma de radio (ALARM A) y de sonido
(ALARM B) es AM 12:00 o 0:00.
Si no termina el ajuste de la alarma, volverá a
mostrarse la pantalla anterior al ajuste
transcurridos unos 65 segundos.
Para ajustar la alarma de la radio
(ALARM A)
1
Pulse ALARM A durante unos segundos
hasta que se oiga un pitido.
A
RADIO
y la hora parpadean en la pantalla.
2 Pulse TUNE/TIME SET + o para ajustar
la hora deseada.
3 Pulse ALARM A.
4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar los
minutos.
Se emite un pitido para confirmar el ajuste de la
hora.
WAKE UP STA aparece y el número de
presintonía parpadea en la pantalla.
5 Pulse TUNE/TIME SET + o para
seleccionar la última emisora que se
escuchó o una emisora memorizada como
WAKE UP STA (emisora).
Cada vez que pulse TUNE/TIME SET + WAKE
UP STA (emisora) cambiará de la forma
siguiente:
ICF-C743
PRESET
-
(última emisora)
AM PRESET
del 1 al 5
FM1 PRESET
del 1 al 5
FM2 PRESET
del 1 al 5
ICF-C743L
PRESET
-
(última emisora)
MW PRESET
del 1 al 5
FM2 PRESET
del 1 al 5
LW PRESET
del 1 al 5
FM1 PRESET del 1 al 5
Si pulsa TUNE/TIME SET – WAKE UP STA
(emisora) cambiará en sentido contrario.
6 Pulse ALARM A de nuevo.
Se emiten dos pitidos para confirmar el ajuste.
Para utilizar ALARM A, ajuste el modo de alarma.
(Consulte Ajuste del modo de alarma.)
Cuando la alarma se active en la hora establecida,
A
RADIO
parpadeará en la pantalla y aparece
WAKE UP STA (la emisora seleccionada en el paso
5).
La radio se apaga automáticamente transcurridos
unos 60 minutos.
Para comprobar el ajuste de la alarma
Pulse ALARM A una vez. La pantalla muestra la
hora preestablecida.
Si pulsa de nuevo ALARM A, la pantalla muestra
WAKE UP STA (emisora).
Para volver a la pantalla anterior, pulse CLOCK o
espere unos segundos.
Para ajustar el sonido de la
alarma
(ALARM B)
1 Pulse ALARM B durante unos segundos
hasta que se oiga un pitido.
B
SOUND
y la hora parpadean en la pantalla.
2 Pulse TUNE/TIME SET + o para ajustar
la hora deseada.
3 Pulse ALARM B.
4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar los
minutos.
Se emite un pitido para confirmar el ajuste de la
hora.
5 Pulse TUNE/TIME SET + o para
seleccionar el número de sonidos con
pitido (1) o con melodías (del 2 al 5). Al
seleccionar el número, oirá el sonido
correspondiente al número durante 5
segundos.
6 Pulse de nuevo ALARM B.
Suenan dos pitidos para confirmar el ajuste.
Para utilizar ALARM B, ajuste el modo de alarma.
(Consulte Ajuste del modo de alarma.)
Cuando se activa la alarma a la hora establecida,
B
SOUND
y el número de sonido seleccionado
parpadean en la pantalla.
El sonido se apaga automáticamente transcurridos
unos 60 minutos.
Para comprobar la configuración de la alarma
Pulse ALARM B una vez. La pantalla muestra el
tiempo de memorización y el número de sonido
seleccionado.
Para volver a la pantalla anterior, pulse CLOCK o
espere unos segundos.
Ajuste del modo de alarma
Antes de ajustar el modo de alarma, asegúrese de
ajustar la hora de la alarma. (Consulte Ajuste de la
alarma)
Pulse repetidamente ALARM MODE hasta que se
seleccione el modo deseado.
Cada vez que pulsa ALARM MODE cambia la
indicación en pantalla de la forma siguiente:
A
RADIO
B
SOUND
A
RADIO
B
SOUND
Sin indicación
de alarma
El número de sonido seleccionado se muestra con
B
SOUND
.
Si se ajusta la misma hora de alarma de radio y la
alarma de sonido (ALARM A y B), la alarma por
radio (ALARM A) tiene prioridad.
Para dormir unos cuantos
minutos más
Pulse SNOOZE/SLEEP OFF.
Se apaga la radio o el sonido pero se activa de
nuevo automáticamente transcurridos unos 10
minutos. Cada vez que pulse SNOOZE/SLEEP OFF,
la hora del modo SNOOZE cambia de la forma
siguiente:
10
20
30 40 50 60
El tiempo máximo del modo SNOOZE es 60
minutos.
La pantalla muestra la hora del modo SNOOZE
durante unos segundos y vuelve a mostrar la hora
actual. Cuando pulsa SNOOZE/SLEEP OFF después
de que aparezca la hora actual, la hora del modo
SNOOZE empieza a contar de nuevo desde los 10
minutos.
Para detener la alarma
Pulse OFF•ALARM RESET para apagar la alarma.
La alarma se activará de nuevo a la misma hora el
día siguiente.
Para desactivar la alarma
Pulse repetidamente ALARM MODE de forma que
se apaguen
A
RADIO
y
B
SOUND
.
Utilización de NAP
(temporizador de
cuenta atrás)
El temporizador NAP hace sonar el pitido
transcurrido un tiempo preestablecido.
Pulse repetidamente NAP hasta que se muestren
los minutos deseados.
Cada vez que pulse, cambiará la pantalla de la
forma siguiente:
10
20
90
120
60
30
OFF
(hora actual)
Se enciende la lámpara del botón NAP y se
muestran
y la hora de NAP durante unos
segundos.
El temporizador NAP empieza la cuenta atrás de la
hora NAP.
Cuando el tiempo NAP seleccionado ha
transcurrido, se activa el pitido y parpadean en la
pantalla los indicadores luminosos del botón
y NAP.
El pitido se apaga automáticamente transcurridos
unos 60 minutos.
Para detener el temporizador
NAP
Pulse NAP para desactivar el pitido.
Para desactivar el temporizador
NAP
Pulse NAP. Se desactiva el indicador luminoso del
botón NAP y
.
Ajuste del
temporizador de
apagado
Puede dormirse tranquilo con la radio encendida
utilizando el temporizador de apagado integrado
que apaga la radio automáticamente, una vez
transcurrido el tiempo preestablecido.
Pulse RADIO ON•SLEEP.
Se enciende la radio. Puede ajustar el temporizador
de apagado con duraciones de 90, 60, 30 ó 15
minutos. Cada vez que pulsa el botón, la pantalla
cambia de la forma siguiente:
On
90
60
30
15
Se emiten dos pitidos breves cuando la pantalla
vuelve a la posición On.
Aparecerá
en la pantalla cuando se haya
ajustado el tiempo para el modo de apagado.
La radio permanecerá encendida durante el tiempo
que se haya establecido y, una vez transcurrido, se
apagará:
Para apagar la radio antes de la hora establecida
Pulse SNOOZE/SLEEP OFF u OFF•ALARM RESET.
Para utilizar el temporizador de
apagado y la alarma
Puede dormirse con la radio encendida y también
puede despertarse con la radio o con el sonido de la
alarma a la hora preestablecida.
1 Ajuste la alarma. (Consulte Ajuste de la
alarma.)
2 Ajuste el temporizador de apagado.
(Consulte Ajuste del temporizador de
apagado.)
Solución de
problemas
Si surgiera cualquier problema con la unidad, lleve
a cabo las siguientes comprobaciones para
determinar si se necesita repararla.
Si el problema continúa, consulte con su proveedor
Sony más cercano.
El reloj no muestra la hora correcta.
•¿Se ha producido un corte de la corriente eléctrica
durante más de 1 minuto?
La alarma de radio o de sonido no suena a la
hora de alarma preestablecida.
•¿Se ha activado la alarma de radio o de sonido
deseada? (¿Aparece en pantalla
A
RADIO
o
B
SOUND
?)
La alarma de radio se activa pero no se oye
ningún sonido a la hora preestablecida de la
alarma.
•¿Se ha ajustado el volumen (VOLUME)?
Las emisoras memorizadas pueden borrarse de la
memoria, si es necesario realizar una reparación de
mantenimiento.
Anote los ajustes por si desea volver a
memorizarlos.
Precauciones
Haga funcionar la unidad con las fuentes de
alimentación especificadas en Especificaciones.
La placa de características que indica el voltaje,
etc. está ubicada en la parte inferior de la unidad.
Para desconectar el cable de alimentación (cable
de corriente) tire siempre del enchufe, nunca del
cable.
No deje la unidad cerca fuentes de calor, como
radiadores o conductos de aire, ni en lugares
expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo,
vibraciones mecánicas o golpes.
No instale la unidad sobre superficies como
alfombras, mantas, etc., ni cerca de materiales
(cortinas, tapices) que puedan bloquear los
orificios de ventilación.
Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la
unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por
personal especializado antes de volver a
utilizarla.
Cuando se ensucie la unidad, límpiela con una
paño suave humedecido con una solución de
detergente suave. No utilice nunca limpiadores
abrasivos ni disolventes químicos, puesto que
podrían dañarla.
La unidad no se desconecta de la fuente de
alimentación de CA mientras permanece
conectada a la toma de corriente, aunque esté
apagada.
Si tiene cualquier pregunta, póngase en
contacto con su proveedor Sony más cercano.
Especificaciones
Visualización de la hora
Reino Unido, Norteamérica Sistema de 12 horas
y Sudamérica
Otros países Sistema de 24 horas
Gama de frecuencias
Modelo para Norteamérica y Sudamérica
Banda ICF-C743 Paso de canal
FM 87,5 - 108 MHz 0,1 MHz
AM 530 - 1 710 kHz 10 kHz
Modelo para otros países
Banda ICF-C743 ICF-C743L Paso de canal
FM 87,5 - 108 MHz 87,5 - 108 MHz 0,05 MHz
AM (MW) 531 - 1 602 kHz 531 - 1 602 kHz 9 kHz
LW 153 - 279 kHz 9 kHz
Altavoz
Aprox. 5,7 cm dia. 4
Salida de alimentación
200 mW (a un 10 % de distorsión armónica)
Requisitos de alimentación
Modelo para Norteamérica y Sudamérica: 120 V
CA, 60 Hz
Otro modelo: 220 - 230 V CA, 50 Hz
Dimensiones
Aprox. 138 × 88,5 × 100 mm (an/al/pr)
incluyendo los mandos y las partes salientes
Masa
Aprox. 520 g
Aprox. 620 g: ICF-C743L (modelo del Reino
Unido)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Português
AVISO
Para evitar riscos de incêndio ou de
descargas eléctricas, não exponha o
aparelho à chuva ou humidade.
Para evitar choques eléctricos não abra o aparelho.
Os serviços de assistência só devem ser prestados
por técnicos qualificados.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como
uma estante ou um armário embutido na parede.
Para evitar o risco de incêndio ou choque eléctrico
não coloque objectos com líquidos, como jarras, em
cima do aparelho.
Antes de começar
Obrigado por ter adquirido o Dream Machine da
Sony. O Dream Machine vai proporcionar-lhe
muitas horas de música e um funcionamento sem
problemas.
Antes de utilizar o aparelho, leia as instruções até
ao fim e guarde-as para consulta futura.
As instruções deste manual referem-se aos modelos
ICF-C743 e ICF-C743L
As diferenças entre eles são apresentadas abaixo:
Número do modelo ICF-C743 ICF-C743L
Banda FM/AM FM/MW/LW
Funções
Alarme duplo FM/AM (ICF-C743) ou FM/MW/
LW (ICF-C743L)
Rádio-despertador sintetizado PLL (Ciclo faseado
bloqueado)
Função de sintonização digital pré-programada
muito fácil de utilizar, com 15 programações de
memória para o ICF-C743 e 20 para o ICF-C743L
Luz mais adequada como luz de mesa de
cabeceira.
Vários tipos de alarmesrádio, besouro e 4
melodias
O temporizador NAP toca com o som de besouro
decorridos os intervalos de tempo de 10 a 120
minutos programados; estes intervalos podem ser
seleccionados entre 6 programações de tempo
diferentes muito úteis para uma sesta.
LCD com luz de fundo e regulação do brilho da
mesma.
Acertar o relógio
1 Ligue o aparelho.
A indicação AM 12:00 ou 0:00 pisca no
visor.
2 Carregue em CLOCK durante alguns
segundos até ouvir um sinal sonoro.
A indicação das horas começa a piscar no visor.
3 Carregue em TUNE/TIME SET + ou em
até aparecer a hora correcta.
Para acertar rapidamente a hora, carregue sem
soltar TUNE/TIME SET + ou .
4 Carregue uma vez em CLOCK.
5 Repita os passos 3 e 4 para acertar os
minutos.
Ouvem-se dois breves sinais sonoros e é
iniciada a contagem dos segundos.
O sistema das horas varia consoante o modelo.
Sistema de 12 horas: AM 12:00 = meia noite
Sistema de 24 horas: 0:00 = meia noite
Se interromper a programação do relógio, o visor
volta ao estado anterior decorridos cerca de 65
segundos.
Para acertar a hora actual a partir dos zero
segundos, carregue em CLOCK de acordo com o
sinal sonoro, no passo 5.
Para mudar o visor para a indicação do horário
de Verão (hora de Verão)
Carregue em D.S.T.
Aparece a indicação
e a indicação das horas é
alterada para a hora de Verão.
Para desactivar a hora de Verão, carregue
novamente em D.S.T.
Para regular o brilho da iluminação de fundo
Carregue em BRIGHTNESS para seleccionar a
intensidade do brilho do visor pretendida.
Alterar o intervalo de
sintonização de
AM (MW)
O intervalo de sintonização do canal de AM (MW)
difere dependendo das áreas. O intervalo de
sintonização do canal deste rádio vem predefinido
de fábrica para 9 kHz ou 10 kHz. Para poder ouvir
o rádio, altere as definições como se mostra abaixo.
Zona Intervalo de
sintonização
Países da América do norte 10 kHz
ou da América do sul
Outros países 9 kHz
1 Ligue o rádio-despertador.
Carregue em OFF•ALARM RESET para
desligar.
2 Enquanto carrega sem soltar
OFF•ALARM RESET, carregue também
em BAND por mais de 5 segundos. O
intervalo de sintonização de AM (MW) é
alterado.
Ouvem-se dois sinais sonoros curtos e o
intervalo de sintonização de AM (MW) é
alterado.
Se executar novamente o passo 2, o intervalo de
sintonização altera-se outra vez.
Quando alterar o intervalo de sintonização de
AM (MW), as estações memorizadas são
inicializadas.
Quando alterar o intervalo de sintonização de
AM (MW), o intervalo de sintonização de FM
também é alterado.
Utilizar o rádio
Sintonização manual
1 Carregue em RADIO ON•SLEEP para
ligar o rádio.
O visor mostra a banda ou a frequência durante
10 segundos e depois volta à a hora actual.
2 Carregue em BAND para seleccionar a
banda.
Sempre que carregar neste botão, a banda
altera-se da seguinte forma:
ICF-C743
AM
FM1
FM2
ICF-C743L
MW
FM1
FM2 LW
Se utilizar o modo de programação FM1 ou
FM2, pode ouvir rádio nos dois modos.
(Consulte Sintonização programada.)
3 Carregue em TUNE/TIME SET + ou em
para sintonizar a estação desejada.
O intervalo de sintonização da banda FM está
programado para 0,1 MHz e o da banda
AM (MW) para 10 kHz (modelos da América
do norte e América do sul).
O intervalo de sintonização da banda FM está
programado para 0,05 MHz* e o da banda
AM (MW)/LW para 9 kHz (outros modelos).
* A frequência FM aumenta ou diminui em
intervalos de 0,1 MHz. Por exemplo, as
frequências 88,00 e 88,05 MHz são apresentadas
como 88.0 MHz.
Quando, durante o processo de sintonização, se
recebe a frequência mínima de cada banda, são
emitidos dois breves sinais sonoros.
4 Regule o volume utilizando VOLUME.
Para desligar o rádio, carregue em OFF•ALARM
RESET.
Para melhorar a recepção
Carregue em ligeiramente TUNE/TIME SET + ou .
O visor mostra a banda e a frequência durante 10
segundos e depois volta ao visor anterior.
Melhorar a recepção
FM: O cabo de alimentação de CA funciona como
uma antena de FM. Puxe completamente o
cabo de alimentação de CA para optimizar a
sensibilidade de recepção.
AM (MW)/LW: Rode o aparelho para melhorar a
recepção. O aparelho tem uma barra de
ferrite.
Não utilize o aparelho sobre mesas de metal
ou sobre outras superfícies metálicas uma vez
que tal pode provocar interferências na
recepção.
Memorizar ar suar
estações preferidas
Sintonização programada
Pode memorizar um máximo de 10 estações em FM
(5 estações em FM1, 5 estações em FM2) e 5
estações em cada uma das bandas AM (MW) e LW.
Memorizar uma estação
Exemplo: Para memorizar FM 90 MHz no botão 2
de PRESET TUNING STATION para FM2.
1 Carregue em RADIO ON•SLEEP para
ligar o rádio.
2 Carregue em BAND para seleccionar
FM2.
3 Sintonize para FM 90 MHz. (Consulte
Sintonização manual.)
4 Carregue sem soltar no botão 2 de
PRESET TUNING STATION durante
mais de 2 segundos.
O número 2 programado e a indicação
começam a piscar no visor.
Ouvem-se dois sinais sonoros e as indicações
2 e
param de piscar.
WAKE UP STA
PRESET
MHz
kHz
FM12
MW
AM
LW
PM
SLEEP RADIO
A
RADIO
B
SOUND
12345
Para memorizar outra estação, repita estes
passos.
Para alterar a estação memorizada, sintonize a
estação pretendida e carregue sem soltar no
botão 1 a 5 de PRESET TUNING STATION. A
nova estação substitui a estação memorizada
anteriomente nesse botão.
Sintonizar uma estação memorizada
1 Carregue em RADIO ON•SLEEP para
ligar o rádio.
2 Carregue em BAND para seleccionar a
banda.
3 Carregue em no PRESET TUNING
STATION desejado.
Não carregue sem soltar no botão PRESET
TUNING STATION durante mais de alguns
segundos. Caso contrário, a estação que
sintonizou fica memorizada nesse botão
PRESET TUNING STATION e a estação
anteriormente programada é cancelada.
4 Regule o volume com o botão VOLUME.
Passados 10 segundos, o visor volta a mostrar a
hora actual mas o número do botão PRESET
TUNING STATION mantém-se.
Regular a iluminação
Pode alterar a regulação da iluminação na parte de
baixo do aparelho.
Regule ILLUMINATION para AUTO, ON ou OFF.
Estas regulações equivalem ao seguinte:
AUTO: A luz liga-se quando liga o rádio.
A luz começa a piscar quando é activado o
ALARM A ou B ou o temporizador NAP.
A luz apaga-se quando desligar o rádio, o
som do alarme ou o som do temporizador
NAP.
ON: A luz permanece sempre acesa.
OFF: A luz não se liga.
Programar o alarme
Pode programar dois tipos de alarmes, rádio
(ALARM A) e sinal sonoro (ALARM B).
O alarme toca à mesma hora, todos os dias.
Antes de programar o alarme, não se esqueça de
acertar o relógio. (Consulte Acertar o relógio)
Notas
A hora do alarme para rádio (ALARM A) e sinal
sonoro (ALARM B) vem programada de fábrica
para as AM 12:00 ou 0:00.
Se interromper a programação do alarme aparece
novamente o visor anterior, decorridos cerca de
65 segundos.
Para programar o alarme do rádio
(ALARM A)
1 Carregue em ALARM A durante alguns
segundos até ouvir um sinal sonoro.
A indicação
A
RADIO
e a hora começam a
piscar no visor.
2 Carregue em TUNE/TIME SET + ou em
para programar a hora pretendida.
3 Carregue em ALARM A.
4 Repita os passos 2 e 3 para programar os
minutos.
Ouve-se um sinal sonoro que indica que a hora
ficou programada.
A indicação WAKE UP STA aparece e o
número programado pisca no visor.
5 Carregue em TUNE/TIME SET + ou
para seleccionar a última estação que
estava a ouvir ou uma estação
memorizada como WAKE UP STA
(estação).
Sempre que carregar em TUNE/TIME SET +
muda a estação WAKE UP STA (estação) da
forma seguinte:
ICF-C743
PRESET
-
(última emisora)
AM PRESET
1 a 5
FM1 PRESET
1 a 5
FM2 PRESET
1 a 5
ICF-C743L
PRESET
-
(última estação)
MW PRESET 1 a 5
FM2 PRESET 1 a 5
LW PRESET 1 a 5
FM1 PRESET 1 a 5
Se carregar em TUNE/TIME SET – muda a
estação WAKE UP STA (estação) pela ordem
inversa.
6 Carregue novamente em ALARM A.
Ouvem-se dois sinais sonoros que confirmam a
programação.
Para utilizar ALARM A, programe o modo de
alarme. (Consulte Programar o modo de alarme.)
Quando o alarme é activado à hora programada, a
indicação
A
RADIO
começa a piscar no visor e
WAKE UP STA (a estação seleccionada no passo 5)
começa a tocar.
O rádio desliga-se automaticamente decorridos
cerca de 60 minutos.
Para verificar a programação do alarme
Carregue uma vez em ALARM A. O visor mostra a
hora programada.
Se carregar novamente em ALARM A, o visor
mostra a estação WAKE UP STA (estação).
Para voltar ao visor anterior, carregue em CLOCK
ou aguarde alguns segundos.
Para programar o alarme de sinal
sonoro
(ALARM B)
1 Carregue em ALARM B durante alguns
segundos até ouvir um sinal sonoro.
A indicação
B
SOUND
e a hora começam a
piscar no visor.
2 Carregue em TUNE/TIME SET + ou em
para programar a hora pretendida.
3 Carregue em ALARM B.
4 Repita os passos 2 e 3 para programar os
minutos.
Ouve-se um sinal sonoro que indica que a hora
ficou programada.
5 Carregue em TUNE/TIME SET + ou em
para seleccionar o número do sinal
sonoro (1) ou das melodias (2 a 5). Ao
seleccionar o número, ouve o som
correspondente durante 5 segundos.
6 Carregue novamente em ALARM B.
Ouvem-se dois sinais sonoros que confirmam a
programação.
Para utilizar ALARM B, programe o modo de
alarme. (Consulte Programar o modo de alarme.)
Quando o alarme é activado à hora programada, a
indicação
B
SOUND
e o número do sinal sonoro
seleccionado começam a piscar no visor.
O sinal sonoro desliga-se automaticamente
decorridos cerca de 60 minutos.
Para verificar a programação do alarme
Carregue uma vez em ALARM B. O visor mostra a
hora programada e o número do som seleccionado.
Para voltar ao visor anterior, carregue em CLOCK
ou aguarde alguns segundos.
Programar o modo de alarme
Antes de programar o modo de alarme, não se
esqueça de programar a hora de despertar.
(Consulte Programar o alarme.)
Carregue várias vezes em ALARM MODE até
seleccionar o modo pretendido.
Sempre que carregar em ALARM MODE a
indicação no visor altera-se da seguinte forma:
A
RADIO
B
SOUND
A
RADIO
B
SOUND
Sem indicação
de alarme
O número do sinal sonoro seleccionado é
apresentado com a indicação
B
SOUND
.
Se a hora do alarme estiver programada para rádio
e sinal sonoro (ALARM A e B), o alarme de rádio
(ALARM A) tem prioridade.
Para alargar o período por mais
alguns minutos
Carregue em SNOOZE/SLEEP OFF.
O rádio ou sinal sonoro desliga-se mas é activado
automaticamente decorridos cerca de 10 minutos.
Sempre que carregar em SNOOZE/SLEEP OFF, a
hora de despertar altera-se da seguinte forma:
10
20
30 40 50 60
A duração máxima do período de suspensão
(snooze) é de 60 minutos.
O visor mostra o período de suspensão (snooze)
durante alguns segundos e depois volta a mostrar a
hora actual. Se carregar em SNOOZE/SLEEP OFF
depois de aparecer a hora actual, o período de
suspensão (snooze) começa novamente a partir dos
10 minutos.
Para parar o Alarme
Carregue em OFF•ALARM RESET para desligar o
alarme.
O alarme toca à mesma hora no dia seguinte.
Para desactivar o alarme
Carregue várias vezes em ALARM MODE para que
as indicações
A
RADIO
e
B
SOUND
desapareçam
do visor.
Utilizar o NAP
(Temporizador de
contagem
descendente)
O temporizador NAP activa o besouro decorrido o
intervalo de tempo programado.
Carregue várias vezes em NAP até aparecerem no
visor os minutos pretendidos.
Sempre que carregar neste botão, o visor altera-se
da seguinte forma:
10
20
90
120
60
30
OFF
(hora actual)
O indicador luminoso do botão NAP acende-se e as
indicações
e o intervalo de tempo de NAP
aparecem no visor durante alguns segundos.
O temporizador NAP começa a contagem
Decorrido o intervalo de tempo de NAP
seleccionado, ouve-se um besouro e o indicador
luminoso do botão NAP e a indicação
piscam no visor.
O besouro desliga-se automaticamente decorridos
cerca de 60 minutos.
Para parar o temporizador NAP
Carregue em NAP para desligar o besouro.
Para desactivar o temporizador
NAP
Carregue no botão NAP. O indicador luminoso do
botão NAP e a indicação
apagam-se.
Programar o
temporizador sleep
Pode adormecer ao som do rádio utilizando o
temporizador sleep incorporado que desliga
automaticamente o rádio decorrido o intervalo de
tempo programado.
Carregue em RADIO ON•SLEEP.
O rádio liga-se. Pode programar o temporizador
sleep para intervalos de 90, 60, 30 ou 15 minutos.
Sempre que carregar neste botão, o visor altera-se
da seguinte forma:
On
90
60
30
15
Ouvem-se dois breves sinais sonoros quando a
indicação On voltar a aparecer no visor.
A indicação
aparece no visor depois de
programar o intervalo de tempo.
O rádio toca durante o intervalo de tempo
especificado e, depois, desliga-se:
Para desligar o rádio antes da hora programada
Carregue em SNOOZE/SLEEP OFF ou em
OFF•ALARM RESET.
Display window* (12-hour system)
Pantalla de visualización* (sistema
de 12 horas)
Janela do visor* (sistema de 12
horas)
* The display differs depending on your
country.
* La pantalla varía en función del país.
* O visor difere em função do país.
Para utilizar o temporizador sleep
e o alarme
Pode adormecer e ser despertado ao som do rádio
ou do sinal sonoro seleccionado à hora
programada.
1 Programe o alarme. (Consulte
Programar o alarme.)
2 Programe o temporizador sleep.
(Consulte Programar o temporizador
sleep.)
Resolução de
problemas
Se surgirem problemas com o aparelho, execute as
seguintes verificações para determinar se é ou não
necessária assistência.
Se o problema persistir, consulte o agente Sony
mais próximo.
O relógio não mostra a hora correcta.
Ocorreu alguma falha de corrente superior a 1
minuto?
O alarme do rádio ou o besouro não toca à hora
programada.
Activou o alarme de rádio ou besouro? (ou seja, a
indicação
A
RADIO
ou
B
SOUND
aparece no
visor?)
O alarme de rádio é activado mas não se ouve
qualquer som à hora programada.
Regulou VOLUME?
Caso seja necessário recorrer à assistência técnica,
as estações memorizadas podem ser apagadas da
memória.
Anote as suas programações no caso de as querer
efectuar novamente.
Precauções
Utilize o aparelho com as fontes de alimentação
indicadas nas Características técnicas.
A placa de identificação que inclui a tensão de
funcionamento, etc. encontra-se na parte inferior
do aparelho.
Para retirar o cabo de alimentação da tomada,
puxe-o pela ficha e nunca pelo próprio cabo.
Não instale o aparelho perto de fontes de calor,
como radiadores ou saídas de ar quente, ou em
locais expostos à incidência directa dos raios
solares, com muito pó, vibrações mecânicas ou
choques.
Não coloque o aparelho sobre superfícies
instáveis (tapetes, cobertores, etc.) ou junto de
materiais (cortinas, reposteiros) que possam
bloquear os orifícios de ventilação.
Se deixar cair um objecto sólido ou um líquido
dentro do aparelho, desligue-o e mande-o
verificar por pessoal qualificado antes de voltar a
utilizá-lo
Se a caixa estiver suja, limpe-a com um pano
macio seco ou humedecido em água ou numa
solução de detergente suave. Nunca utilize
produtos de limpeza abrasivos ou químicos,
porque podem danificar a caixa.
Mesmo que tenha colocado o interruptor de
corrente na posição OFF (desligado), o aparelho
continua ligado à fonte de alimentação de CA
(rede de corrente eléctrica) até retirar a ficha da
tomada de parede.
Se tiver dúvidas, consulte o agente Sony da sua
zona.
Características
técnicas
Visor da hora
Reino Unido, América do sistema de 12 horas
norte e América do sul
Outros países sistema de 24 horas
Gama de frequências
Modelo para a América do norte e do sul
Banda ICF-C743 Intervalo de sintonização
FM 87,5 - 108 MHz 0,1 MHz
AM 530 - 1 710 kHz 10 kHz
Modelo para os outros países
Banda ICF-C743 ICF-C743L
Intervalo de
sintonização
FM 87,5 - 108 MHz 87,5 - 108 MHz 0,05 MHz
AM (MW) 531 - 1 602 kHz 531 - 1 602 kHz 9 kHz
LW 153 - 279 kHz 9 kHz
Altifalante
Aprox. 5,7 cm diâm. 4
Saída de corrente
200 mW (com 10 % de distorção harmónica)
Requisitos de alimentação
Modelo para a América do norte e do sul: 120 V
CA, 60 Hz
Outros modelos: 220 - 230 V CA, 50 Hz
Dimensões
Aprox. 138 × 88,5 × 100 mm (l/a/p) incluindo
peças e controlos salientes
Peso
Aprox. 520 g
Aprox. 620 g: ICF-C743L (modelo do Reino
Unido)
Design e características técnicas sujeitas a
alterações sem aviso prévio.

Transcripción de documentos

3-237-897-31(2) To check the station being received Press TUNE/TIME SET + or – lightly. The display shows the band and frequency for 10 seconds and then returns to the previous display. Improving the Reception 6 Operating Instructions Manual de instrucciones Manual de instruções FM: The AC power cord functions as an FM antenna. Extend the AC power cord fully to increase reception sensitivity. AM (MW)/LW: Rotate the unit horizontally for optimum reception. A ferrite bar is built in to the unit. Do not operate the unit over a steel desk or metal surface, as this may lead to interference of reception. To use ALARM B, set the alarm mode. (See “Setting the Alarm Mode”.) When the alarm comes on at the preset time, “ B SOUND ” and the selected sound number flash on the display. The sound is turned off automatically after about 60 minutes. Sony Corporation © 2002 Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Two beeps sound to confirm the setting. Presetting Your Favorite Station You can preset up to 10 stations in FM (5 stations in FM1, 5 stations in FM2), and 5 stations in each AM (MW), LW. Printed in China 1 ILLUMINATION ON OFF AUTO CLOCK BAND TUNE/TIME SET A ALARM B D.S.T. ALARM BRIGHTMODE NESS 2 3 4 Press RADIO ON•SLEEP to turn on the radio. Press BAND to select FM2. Tune in to FM 90 MHz. (See “Manual Tuning”.) Hold down the PRESET TUNING STATION 2 button for more than 2 seconds. The preset number “2” and “ the display. Two beeps sound, and “2” and “ flashing. AC power cord Cable de alimentación de CA Cabo de alimentação de CA SLEEP RADIO ” flash on ” stop A RADIO B SOUND 12345 FM12 MW AM LW PM WAKE UP STA PRESET MHz kHz To preset another station, repeat these steps. To change the preset station, tune in to the desired station and hold down the PRESET TUNING STATION 1 to 5 button. The new station will replace the previously preset station on the preset button. Tuning in to a preset station 1 Illumination light Luz iluminadora Iluminação A RADIO B SOUND 12345 FM12 MW AM LW PM ALARM RESET SLEEP OFF RADIO ON 1 2 3 4 5 4 MHz kHz * The display differs depending on your country. * La pantalla varía en función del país. * O visor difere em função do país. SNOOZE / SLEEP OFF The PRESET TUNING STATION 3 button has a tactile dot. El botón PRESET TUNING STATION 3 tiene un punto táctil. O botão 3 de PRESET TUNING STATION tem um ponto em relevo. English To set the brightness of the backlight Press BRIGHTNESS to select high, middle or low for the display according to your preferences. WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet. To prevent fire or shock hazard, do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus. Before You Begin Thank you for choosing the Sony Dream Machine. The Dream Machine will give you many hours of reliable service and listening pleasure. Before operating your unit, please read these instructions thoroughly and retain them for future reference. Changing AM (MW) Channel Step The AM (MW) channel step differs depending on areas. The channel step of this unit is factory-set to 9 kHz or 10 kHz. Change the settings as shown below to be able to listen to the radio. Area Channel step North and South American countries 10 kHz Other countries 9 kHz 1 2 The instructions here are for models ICF-C743 and ICF-C743L. Their difference is shown below: Features • Dual alarm FM/AM (ICF-C743) or FM/MW/LW (ICF-C743L) PLL (Phase Locked Loop) synthesized clock radio • Easy preset digital tuning with 15 memory presets for ICF-C743, 20 memory presets for ICF-C743L • Illumination light, that is most suitable as a bedside interior. • Various types of alarms—radio, buzzer and 4 melodies • NAP timer sounds the buzzer after desired time durations of between 10 to 120 minutes that can be selected from 6 different time settings, convenient for taking naps. • LCD with backlight, and brightness adjustment for the backlight. 4 5 3 4 5 “A RADIO A beep sounds to confirm the setting of time. “WAKE UP STA” appears and the preset number flashes on the display. Press TUNE/TIME SET + or – to select the station you last listened or a preset station as WAKE UP STA (station). ICF-C743 PRESET (last station) FM2 PRESET 1 to 5 AM PRESET 1 to 5 FM1 PRESET 1 to 5 ICF-C743L PRESET (last station) MW PRESET 1 to 5 FM1 PRESET 1 to 5 The display shows the band and frequency for 10 seconds and then changes back to the current time. LW PRESET 1 to 5 FM2 PRESET 1 to 5 Pressing TUNE/TIME SET – changes WAKE UP STA (station) in reverse order. 6 Press BAND to select the band. FM1 Two beeps sound to confirm the setting. FM2 ICF-C743L Press CLOCK for a few seconds until a beep sounds. MW The hour starts to flash on the display. Press TUNE/TIME SET + or – until the correct hour appears. 3 Press CLOCK once. Repeat steps 3 and 4 to set the minute. FM1 FM2 LW When using FM1 or FM2 preset mode, you may listen to the radio on either mode. (See “Preset Tuning”.) Press TUNE/TIME SET + or – to tune in to the desired station. The FM channel step is set to 0.1 MHz and the AM (MW) channel step is set to 10 kHz (North and South American model). The FM channel step is set to 0.05 MHz* and the AM (MW)/LW channel step is set to 9 kHz (Other models). Two short beeps sound, and the counting of the seconds starts. * The FM frequency display is raised or lowered by a step of 0.1 MHz. For example, frequency 88.00 and 88.05 MHz is displayed as “88.0 MHz.” Two short beeps sound when the minimum frequency of each band is received during tuning. 4 Adjust volume using VOLUME. To turn off the radio, press OFF•ALARM RESET. To use ALARM A, set the alarm mode. (See “Setting the Alarm Mode”.) When the alarm comes on at the preset time, “ A RADIO ” flashes on the display and WAKE UP STA (the station selected in step 5) comes on. The radio is turned off automatically after about 60 minutes. To check the alarm setting Press ALARM A once. The display shows the preset time. If you press ALARM A again, the display shows WAKE UP STA (station). To return to the previous display, press CLOCK or wait for a few seconds. To Set the Sound Alarm (ALARM B) 1 Press ALARM B for a few seconds until a beep sounds. 2 3 4 60 The display shows the snooze time for a few seconds and returns to show the current time. When you press SNOOZE/SLEEP OFF after the current time appeared, the snooze time starts from 10 minutes again. “B SOUND ” and the hour flash on the display. Press TUNE/TIME SET + or – to set the desired hour. Press ALARM B. Repeat steps 2 and 3 to set the minute. A beep sounds to confirm the setting of time. Time display UK, North and South America 12-hour system Other countries 24-hour system Band ICF-C743 Channel step FM 87.5 - 108 MHz 0.1 MHz AM 530 - 1 710 kHz 10 kHz Band ICF-C743 FM 87.5 - 108 MHz 87.5 - 108 MHz 0.05 MHz ICF-C743L — 153 - 279 kHz Design and specifications are subject to change without notice. To Deactivate the Alarm ADVERTENCIA Press ALARM MODE repeatedly so that “ A and “ B SOUND ” go off. RADIO The NAP timer sounds the buzzer after a preset time duration. Press NAP repeatedly until the desired minutes is displayed. Each press changes the display as follows: Press NAP to turn off the buzzer. Gracias por elegir Sony Dream Machine. Dream Machine le proporcionará muchas horas de servicio fiable y agradable sonido. Antes de utilizar la unidad, lea estas instrucciones atentamente y consérvelas para consultarlas en el futuro. Las instrucciones incluidas aquí son para los modelos ICF-C743 y ICF-C743L. Las diferencias se muestran a continuación: Número de modelo Banda To Deactive NAP Timer Press NAP. The NAP button lamp and “ off. ” go Setting the Sleep Timer You can enjoy falling asleep to the radio using the built-in sleep timer that turns off the radio automatically after a preset duration. Press RADIO ON•SLEEP. The radio turns on. You can set the sleep timer to durations of 90, 60, 30, or 15 minutes. Each press changes the display as follows: 60 30 Two short beeps sound when the display returns to “On”. ” will appear in the display when the “ duration time is set. The radio will play for the time you set, then shut off. To turn off the radio before the preset time Press SNOOZE/SLEEP OFF or OFF•ALARM RESET. To Use Both Sleep Timer and Alarm You can fall asleep to the radio and also be awakened by the radio or sound alarm at the preset time. 1 2 Para evitar una descarga eléctrica, no abra la unidad. Solicite servicio técnico únicamente a personal cualificado. No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, un jarrón. Antes de empezar 60 To Stop NAP Timer 90 Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga la unidad a condiciones de lluvia o humedad. 30 20 The NAP button lamp turns on, “ ” and the NAP time are displayed for a few seconds. NAP timer starts counting down the NAP time. When selected NAP time has passed, the buzzer ” comes on, and the NAP button lamp and “ on the display flash. The buzzer is turned off automatically after about 60 minutes. 15 2 5 Pulse BAND para seleccionar la banda. ICF-C743 FM1 Set the alarm. (See “Setting the Alarm”.) Set the sleep timer. (See “Setting the Sleep Timer”.) Troubleshooting Should any problem occur with the unit, make the following simple checks to determine whether or not servicing is required. If the problem persists, consult your nearest Sony dealer. The clock does not show the correct time. • Has an electrical power outage lasting more than 1 minute occurred? The radio or buzzer alarm does not sound at the preset alarm time. • Has the desired radio or buzzer alarm been activated? (i.e. Is “ A RADIO ” or “ B SOUND ” displayed?) The radio alarm is activated but no sound comes on at the preset alarm time. • Has VOLUME been adjusted? ICF-C743 FM/AM ICF-C743L FM/MW/LW Características • Alarma dual FM/AM (ICF-C743) o FM/MW/LW (ICF-C743L) Radio despertador sintetizado PLL (bucle de fase cerrada) • Sintonización memorizada digital fácil con 15 presintonías para ICF-C743, 20 presintonías para ICF-C743L • Luz iluminadora que funciona perfectamente como luz de mesilla noche. • Varios tipos de alarmas: radio, pitido y 4 melodías • El temporizador NAP hace sonar el pitido transcurrido el tiempo deseado de 10 a 120 minutos. Se pueden seleccionar 6 ajustes de hora distintos, lo que resulta muy práctico para tomarse una siesta. • Pantalla de cristal líquido con luz trasera y ajuste de brillo para la luz trasera. 2 3 MW 3 FM2 4 5 Si no termina el ajuste del reloj, volverá a mostrarse la pantalla anterior al ajuste transcurridos unos 65 segundos. Para ajustar la hora actual desde cero segundos, pulse CLOCK con la señal horaria en el paso 5. Para cambiar la pantalla a la indicación de hora de ahorro de energía (horario de verano) Pulse D.S.T. Aparece “ ” y la indicación de hora cambia a horario de verano. Para desactivar la función de horario de verano, pulse de nuevo D.S.T. Para ajustar el brillo de la luz de fondo Pulse BRIGHTNESS para seleccionar alto, medio o bajo en la pantalla según sus preferencias. Cambio del paso de canal AM (MW) Precautions El paso del canal AM (MW) varía en función del área. El paso del canal de esta unidad se ha ajustado en fábrica a 9 kHz o 10 kHz. Cambie los ajustes como se indica a continuación para escuchar la radio. Área Paso de canal Países de América del Norte y América del Sur 10 kHz Otros países 9 kHz 1 Conecte el radio despertador. Pulse OFF•ALARM RESET para apagarlo. FM2 PRESET del 1 al 5 FM1 PRESET del 1 al 5 Pulse TUNE/TIME SET + o – para sintonizar la emisora deseada. Ajuste el volumen utilizando VOLUME. 6 MW PRESET del 1 al 5 FM1 PRESET del 1 al 5 Mejora de la recepción Para utilizar ALARM A, ajuste el modo de alarma. (Consulte “Ajuste del modo de alarma”.) Cuando la alarma se active en la hora establecida, “ A RADIO ” parpadeará en la pantalla y aparece WAKE UP STA (la emisora seleccionada en el paso 5). La radio se apaga automáticamente transcurridos unos 60 minutos. Para comprobar el ajuste de la alarma Pulse ALARM A una vez. La pantalla muestra la hora preestablecida. Si pulsa de nuevo ALARM A, la pantalla muestra WAKE UP STA (emisora). Para volver a la pantalla anterior, pulse CLOCK o espere unos segundos. Para ajustar el sonido de la alarma (ALARM B) 1 Pulse ALARM B durante unos segundos hasta que se oiga un pitido. 3 4 FM: El cable de alimentación de CA funciona como una antena FM. Extienda completamente el cable de alimentación de CA para aumentar la sensibilidad de recepción. AM (MW)/LW: Gire la unidad horizontalmente para una recepción óptima. La unidad tiene incorporada una barra de ferrita. No haga funcionar la unidad sobre un escritorio de acero ni sobre una superficie de metal, puesto que podrían producirse interferencias en la recepción. Memorización de la emisora favorita Sintonización memorizada Puede memorizar hasta 10 emisoras en FM (5 emisoras en FM1 y 5 emisoras en FM2) y 5 emisoras en cada AM (MW), LW. 2 3 4 Pulse RADIO ON•SLEEP para encender la radio. Pulse BAND para seleccionar FM2. Sintonice FM 90 MHz. (Consulte “Sintonización manual”.) Mantenga pulsado el botón PRESET TUNING STATION 2 durante más de 2 segundos. El número “2” de presintonía y “ parpadean en la pantalla. Se emiten dos pitidos y “2” y “ de parpadear. SLEEP RADIO FM12 MW AM LW PM ” ” dejan A RADIO B SOUND 12345 WAKE UP STA PRESET MHz kHz Para memorizar otra emisora, repita estos pasos. Para cambiar la emisora memorizada, sintonice la emisora deseada y mantenga pulsado uno de los botones del 1 al 5 PRESET TUNING STATION. La nueva emisora sustituirá la emisora memorizada anteriormente en el botón de memorización. Sintonizar una emisora memorizada 1 2 3 Pulse RADIO ON•SLEEP para encender la radio. Pulse BAND para seleccionar la banda. Pulse el botón PRESET TUNING STATION deseado. No mantenga pulsado el botón PRESET TUNING STATION durante más de unos segundos. De lo contrario, la emisora que ha sintonizado se memorizará en el botón PRESET TUNING STATION y se cancelará la emisora memorizada anteriormente. 4 5 6 ” y la hora parpadean en la pantalla. Pulse TUNE/TIME SET + o – para ajustar la hora deseada. Pulse ALARM B. Repita los pasos 2 y 3 para ajustar los minutos. Se emite un pitido para confirmar el ajuste de la hora. Pulse TUNE/TIME SET + o – para seleccionar el número de sonidos con pitido (1) o con melodías (del 2 al 5). Al seleccionar el número, oirá el sonido correspondiente al número durante 5 segundos. Pulse de nuevo ALARM B. Ajuste el volumen utilizando VOLUME. Transcurridos 10 segundos, la pantalla volverá a la hora actual pero permanecerá el número de botón PRESET TUNING STATION. Ajuste de la luz iluminadora Puede cambiar el ajuste de la luz iluminadora situada en la parte inferior de esta unidad. Ajuste ILLUMINATION en AUTO, ON o OFF. La luz iluminadora funciona de la forma siguiente: AUTO: La luz iluminadora se enciende cuando se enciende la radio. La luz iluminadora parpadea cuando se activa ALARM A, B o el temporizador NAP. El indicador luminoso se apaga al desactivar la radio, la alarma de sonido o el temporizador NAP. ON: La luz iluminadora está siempre encendida. OFF: La luz iluminadora no se enciende. Ajuste de la alarma Puede ajustar dos tipos de alarma: radio (ALARM A) y sonido (ALARM B). La alarma se activará todos los días a la misma hora. Antes de ajustar la alarma, asegúrese de ajustar el reloj. (Consulte “Ajuste del reloj”) Notas • El ajuste horario definido de fábrica para la alarma de radio (ALARM A) y de sonido (ALARM B) es “AM 12:00” o “0:00”. • Si no termina el ajuste de la alarma, volverá a mostrarse la pantalla anterior al ajuste transcurridos unos 65 segundos. Pulse NAP. Se desactiva el indicador luminoso del ”. botón NAP y “ AVISO Ajuste del temporizador de apagado Puede dormirse tranquilo con la radio encendida utilizando el temporizador de apagado integrado que apaga la radio automáticamente, una vez transcurrido el tiempo preestablecido. Pulse RADIO ON•SLEEP. Se enciende la radio. Puede ajustar el temporizador de apagado con duraciones de 90, 60, 30 ó 15 minutos. Cada vez que pulsa el botón, la pantalla cambia de la forma siguiente: 90 60 30 Se emiten dos pitidos breves cuando la pantalla vuelve a la posición “On”. ” en la pantalla cuando se haya Aparecerá “ ajustado el tiempo para el modo de apagado. La radio permanecerá encendida durante el tiempo que se haya establecido y, una vez transcurrido, se apagará: Para apagar la radio antes de la hora establecida Pulse SNOOZE/SLEEP OFF u OFF•ALARM RESET. Para utilizar el temporizador de apagado y la alarma Puede dormirse con la radio encendida y también puede despertarse con la radio o con el sonido de la alarma a la hora preestablecida. 1 2 Ajuste la alarma. (Consulte “Ajuste de la alarma”.) Ajuste el temporizador de apagado. (Consulte “Ajuste del temporizador de apagado”.) Solución de problemas Si surgiera cualquier problema con la unidad, lleve a cabo las siguientes comprobaciones para determinar si se necesita repararla. Si el problema continúa, consulte con su proveedor Sony más cercano. El reloj no muestra la hora correcta. • ¿Se ha producido un corte de la corriente eléctrica durante más de 1 minuto? La alarma de radio o de sonido no suena a la hora de alarma preestablecida. • ¿Se ha activado la alarma de radio o de sonido deseada? (¿Aparece en pantalla “ A RADIO ” o “ B SOUND ”?) La alarma de radio se activa pero no se oye ningún sonido a la hora preestablecida de la alarma. • ¿Se ha ajustado el volumen (VOLUME)? Las emisoras memorizadas pueden borrarse de la memoria, si es necesario realizar una reparación de mantenimiento. Anote los ajustes por si desea volver a memorizarlos. Para evitar riscos de incêndio ou de descargas eléctricas, não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar choques eléctricos não abra o aparelho. Os serviços de assistência só devem ser prestados por técnicos qualificados. Não instale o aparelho num espaço fechado, como uma estante ou um armário embutido na parede. Para evitar o risco de incêndio ou choque eléctrico não coloque objectos com líquidos, como jarras, em cima do aparelho. Antes de começar Obrigado por ter adquirido o Dream Machine da Sony. O Dream Machine vai proporcionar-lhe muitas horas de música e um funcionamento sem problemas. Antes de utilizar o aparelho, leia as instruções até ao fim e guarde-as para consulta futura. As instruções deste manual referem-se aos modelos ICF-C743 e ICF-C743L As diferenças entre eles são apresentadas abaixo: Número do modelo Banda ICF-C743 FM/AM ICF-C743L FM/MW/LW Funções • Alarme duplo FM/AM (ICF-C743) ou FM/MW/ LW (ICF-C743L) Rádio-despertador sintetizado PLL (Ciclo faseado bloqueado) • Função de sintonização digital pré-programada muito fácil de utilizar, com 15 programações de memória para o ICF-C743 e 20 para o ICF-C743L • Luz mais adequada como luz de mesa de cabeceira. • Vários tipos de alarmes—rádio, besouro e 4 melodias • O temporizador NAP toca com o som de besouro decorridos os intervalos de tempo de 10 a 120 minutos programados; estes intervalos podem ser seleccionados entre 6 programações de tempo diferentes muito úteis para uma sesta. • LCD com luz de fundo e regulação do brilho da mesma. 2 3 Quando, durante o processo de sintonização, se recebe a frequência mínima de cada banda, são emitidos dois breves sinais sonoros. 4 Para melhorar a recepção Carregue em ligeiramente TUNE/TIME SET + ou –. O visor mostra a banda e a frequência durante 10 segundos e depois volta ao visor anterior. Melhorar a recepção FM: O cabo de alimentação de CA funciona como uma antena de FM. Puxe completamente o cabo de alimentação de CA para optimizar a sensibilidade de recepção. AM (MW)/LW: Rode o aparelho para melhorar a recepção. O aparelho tem uma barra de ferrite. Não utilize o aparelho sobre mesas de metal ou sobre outras superfícies metálicas uma vez que tal pode provocar interferências na recepção. Memorizar ar suar estações preferidas Sintonização programada Pode memorizar um máximo de 10 estações em FM (5 estações em FM1, 5 estações em FM2) e 5 estações em cada uma das bandas AM (MW) e LW. Memorizar uma estação Exemplo: Para memorizar FM 90 MHz no botão 2 de PRESET TUNING STATION para FM2. 1 2 3 Ligue o aparelho. A indicação “AM 12:00” ou “0:00” pisca no visor. Para utilizar ALARM B, ajuste el modo de alarma. (Consulte “Ajuste del modo de alarma”.) Cuando se activa la alarma a la hora establecida, “ B SOUND ” y el número de sonido seleccionado parpadean en la pantalla. El sonido se apaga automáticamente transcurridos unos 60 minutos. Ajuste del modo de alarma Antes de ajustar el modo de alarma, asegúrese de ajustar la hora de la alarma. (Consulte “Ajuste de la alarma”) Pulse repetidamente ALARM MODE hasta que se seleccione el modo deseado. Cada vez que pulsa ALARM MODE cambia la indicación en pantalla de la forma siguiente: Sin indicación de alarma B SOUND A RADIO A RADIO B SOUND El número de sonido seleccionado se muestra con “ B SOUND ”. Si se ajusta la misma hora de alarma de radio y la alarma de sonido (ALARM A y B), la alarma por radio (ALARM A) tiene prioridad. Carregue em CLOCK durante alguns segundos até ouvir um sinal sonoro. A indicação das horas começa a piscar no visor. SLEEP RADIO Carregue em TUNE/TIME SET + ou em – até aparecer a hora correcta. FM12 MW AM LW PM Ouvem-se dois breves sinais sonoros e é iniciada a contagem dos segundos. O sistema das horas varia consoante o modelo. Sistema de 12 horas: “AM 12:00” = meia noite Sistema de 24 horas: “0:00” = meia noite Pulse SNOOZE/SLEEP OFF. Se apaga la radio o el sonido pero se activa de nuevo automáticamente transcurridos unos 10 minutos. Cada vez que pulse SNOOZE/SLEEP OFF, la hora del modo SNOOZE cambia de la forma siguiente: 20 30 40 50 60 El tiempo máximo del modo SNOOZE es 60 minutos. Para detener la alarma Pulse OFF•ALARM RESET para apagar la alarma. La alarma se activará de nuevo a la misma hora el día siguiente. Para desactivar la alarma Pulse repetidamente ALARM MODE de forma que se apaguen “ A RADIO ” y “ B SOUND ”. Utilización de NAP (temporizador de cuenta atrás) El temporizador NAP hace sonar el pitido transcurrido un tiempo preestablecido. Pulse repetidamente NAP hasta que se muestren los minutos deseados. Cada vez que pulse, cambiará la pantalla de la forma siguiente: OFF (hora actual) 10 120 20 90 O intervalo de sintonização do canal de AM (MW) difere dependendo das áreas. O intervalo de sintonização do canal deste rádio vem predefinido de fábrica para 9 kHz ou 10 kHz. Para poder ouvir o rádio, altere as definições como se mostra abaixo. Si tiene cualquier pregunta, póngase en contacto con su proveedor Sony más cercano. Zona Intervalo de sintonização Países da América do norte ou da América do sul 10 kHz Outros países 9 kHz Visualización de la hora Reino Unido, Norteamérica y Sudamérica Sistema de 12 horas Otros países Sistema de 24 horas Gama de frecuencias Modelo para Norteamérica y Sudamérica Banda ICF-C743 Paso de canal FM 87,5 - 108 MHz 0,1 MHz AM La pantalla muestra la hora del modo SNOOZE durante unos segundos y vuelve a mostrar la hora actual. Cuando pulsa SNOOZE/SLEEP OFF después de que aparezca la hora actual, la hora del modo SNOOZE empieza a contar de nuevo desde los 10 minutos. 30 60 Se enciende la lámpara del botón NAP y se ” y la hora de NAP durante unos muestran “ segundos. El temporizador NAP empieza la cuenta atrás de la hora NAP. Cuando el tiempo NAP seleccionado ha transcurrido, se activa el pitido y parpadean en la pantalla los indicadores luminosos del botón ” y NAP. “ El pitido se apaga automáticamente transcurridos unos 60 minutos. Se interromper a programação do relógio, o visor volta ao estado anterior decorridos cerca de 65 segundos. Para acertar a hora actual a partir dos zero segundos, carregue em CLOCK de acordo com o sinal sonoro, no passo 5. 530 - 1 710 kHz Para mudar o visor para a indicação do horário de Verão (hora de Verão) Carregue em D.S.T. Aparece a indicação “ ” e a indicação das horas é alterada para a hora de Verão. Para desactivar a hora de Verão, carregue novamente em D.S.T. Para regular o brilho da iluminação de fundo Carregue em BRIGHTNESS para seleccionar a intensidade do brilho do visor pretendida. Alterar o intervalo de sintonização de AM (MW) 1 2 10 kHz Ouvem-se dois sinais sonoros curtos e o intervalo de sintonização de AM (MW) é alterado. Se executar novamente o passo 2, o intervalo de sintonização altera-se outra vez. Modelo para otros países Banda ICF-C743 ICF-C743L FM Paso de canal 87,5 - 108 MHz 87,5 - 108 MHz 0,05 MHz AM (MW) 531 - 1 602 kHz 531 - 1 602 kHz 9 kHz LW — 153 - 279 kHz 9 kHz Altavoz Aprox. 5,7 cm dia. 4 Ω Salida de alimentación 200 mW (a un 10 % de distorsión armónica) Requisitos de alimentación Modelo para Norteamérica y Sudamérica: 120 V CA, 60 Hz Otro modelo: 220 - 230 V CA, 50 Hz Dimensiones Aprox. 138 × 88,5 × 100 mm (an/al/pr) incluyendo los mandos y las partes salientes Masa Aprox. 520 g Aprox. 620 g: ICF-C743L (modelo del Reino Unido) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Ligue o rádio-despertador. Carregue em OFF•ALARM RESET para desligar. Enquanto carrega sem soltar OFF•ALARM RESET, carregue também em BAND por mais de 5 segundos. O intervalo de sintonização de AM (MW) é alterado. Quando alterar o intervalo de sintonização de AM (MW), as estações memorizadas são inicializadas. Quando alterar o intervalo de sintonização de AM (MW), o intervalo de sintonização de FM também é alterado. 2 3 ligar o rádio. O visor mostra a banda ou a frequência durante 10 segundos e depois volta à a hora actual. 2 Carregue em BAND para seleccionar a banda. Sempre que carregar neste botão, a banda altera-se da seguinte forma: Carregue em RADIO ON•SLEEP para ligar o rádio. Carregue em BAND para seleccionar a banda. Carregue em no PRESET TUNING STATION desejado. Regule o volume com o botão VOLUME. Passados 10 segundos, o visor volta a mostrar a hora actual mas o número do botão PRESET TUNING STATION mantém-se. Regular a iluminação Pode alterar a regulação da iluminação na parte de baixo do aparelho. Regule ILLUMINATION para AUTO, ON ou OFF. Estas regulações equivalem ao seguinte: AUTO: A luz liga-se quando liga o rádio. A luz começa a piscar quando é activado o ALARM A ou B ou o temporizador NAP. A luz apaga-se quando desligar o rádio, o som do alarme ou o som do temporizador NAP. ON: A luz permanece sempre acesa. OFF: A luz não se liga. Programar o alarme Pode programar dois tipos de alarmes, rádio (ALARM A) e sinal sonoro (ALARM B). O alarme toca à mesma hora, todos os dias. Antes de programar o alarme, não se esqueça de acertar o relógio. (Consulte “Acertar o relógio”) Notas • A hora do alarme para rádio (ALARM A) e sinal sonoro (ALARM B) vem programada de fábrica para as “AM 12:00” ou “0:00”. • Se interromper a programação do alarme aparece novamente o visor anterior, decorridos cerca de 65 segundos. 3 4 FM1 ICF-C743L MW FM1 FM2 LW Se utilizar o modo de programação FM1 ou FM2, pode ouvir rádio nos dois modos. (Consulte “Sintonização programada”.) segundos até ouvir um sinal sonoro. 2 3 4 5 6 A indicação “ B piscar no visor. SOUND Carregue em TUNE/TIME SET + ou em – para programar a hora pretendida. Carregue em ALARM B. Repita os passos 2 e 3 para programar os minutos. Ouve-se um sinal sonoro que indica que a hora ficou programada. Carregue em TUNE/TIME SET + ou – para seleccionar a última estação que estava a ouvir ou uma estação memorizada como WAKE UP STA (estação). Sempre que carregar em TUNE/TIME SET + muda a estação WAKE UP STA (estação) da forma seguinte: PRESET (última emisora) AM PRESET 1a5 FM2 PRESET 1a5 FM1 PRESET 1a5 ICF-C743L PRESET (última estação) MW PRESET 1 a 5 LW PRESET 1 a 5 FM2 PRESET 1 a 5 FM1 PRESET 1 a 5 Se carregar em TUNE/TIME SET – muda a estação WAKE UP STA (estação) pela ordem inversa. Pode adormecer e ser despertado ao som do rádio ou do sinal sonoro seleccionado à hora programada. 1 2 Programe o alarme. (Consulte “Programar o alarme”.) Programe o temporizador sleep. (Consulte “Programar o temporizador sleep”.) Resolução de problemas Se surgirem problemas com o aparelho, execute as seguintes verificações para determinar se é ou não necessária assistência. Se o problema persistir, consulte o agente Sony mais próximo. O relógio não mostra a hora correcta. • Ocorreu alguma falha de corrente superior a 1 minuto? O alarme do rádio ou o besouro não toca à hora programada. • Activou o alarme de rádio ou besouro? (ou seja, a indicação “ A RADIO ” ou “ B SOUND ” aparece no visor?) O alarme de rádio é activado mas não se ouve qualquer som à hora programada. • Regulou VOLUME? Carregue em TUNE/TIME SET + ou em – para seleccionar o número do sinal sonoro (1) ou das melodias (2 a 5). Ao seleccionar o número, ouve o som correspondente durante 5 segundos. Carregue novamente em ALARM B. Caso seja necessário recorrer à assistência técnica, as estações memorizadas podem ser apagadas da memória. Anote as suas programações no caso de as querer efectuar novamente. Ouvem-se dois sinais sonoros que confirmam a programação. Precauções Para utilizar ALARM B, programe o modo de alarme. (Consulte “Programar o modo de alarme”.) Quando o alarme é activado à hora programada, a indicação “ B SOUND ” e o número do sinal sonoro seleccionado começam a piscar no visor. O sinal sonoro desliga-se automaticamente decorridos cerca de 60 minutos. Para verificar a programação do alarme Carregue uma vez em ALARM B. O visor mostra a hora programada e o número do som seleccionado. Para voltar ao visor anterior, carregue em CLOCK ou aguarde alguns segundos. Programar o modo de alarme Antes de programar o modo de alarme, não se esqueça de programar a hora de despertar. (Consulte “Programar o alarme”.) Carregue várias vezes em ALARM MODE até seleccionar o modo pretendido. Sempre que carregar em ALARM MODE a indicação no visor altera-se da seguinte forma: Sem indicação de alarme B SOUND A RADIO A RADIO B SOUND O número do sinal sonoro seleccionado é apresentado com a indicação “ B SOUND ”. Se a hora do alarme estiver programada para rádio e sinal sonoro (ALARM A e B), o alarme de rádio (ALARM A) tem prioridade. Para alargar o período por mais alguns minutos Carregue em SNOOZE/SLEEP OFF. O rádio ou sinal sonoro desliga-se mas é activado automaticamente decorridos cerca de 10 minutos. Sempre que carregar em SNOOZE/SLEEP OFF, a hora de despertar altera-se da seguinte forma: 10 20 30 40 50 60 A duração máxima do período de suspensão (snooze) é de 60 minutos. O visor mostra o período de suspensão (snooze) durante alguns segundos e depois volta a mostrar a hora actual. Se carregar em SNOOZE/SLEEP OFF depois de aparecer a hora actual, o período de suspensão (snooze) começa novamente a partir dos 10 minutos. Para parar o Alarme Carregue em OFF•ALARM RESET para desligar o alarme. O alarme toca à mesma hora no dia seguinte. Para desactivar o alarme Carregue várias vezes em ALARM MODE para que as indicações “ A RADIO ” e “ B SOUND ” desapareçam do visor. Utilizar o NAP (Temporizador de contagem descendente) O temporizador NAP activa o besouro decorrido o intervalo de tempo programado. Carregue várias vezes em NAP até aparecerem no visor os minutos pretendidos. Sempre que carregar neste botão, o visor altera-se da seguinte forma: OFF (hora actual) 10 120 20 30 60 90 Carregue em NAP para desligar o besouro. Para desactivar o temporizador NAP Carregue no botão NAP. O indicador luminoso do botão NAP e a indicação “ ” apagam-se. Programar o temporizador sleep Pode adormecer ao som do rádio utilizando o temporizador sleep incorporado que desliga automaticamente o rádio decorrido o intervalo de tempo programado. Carregue em RADIO ON•SLEEP. O rádio liga-se. Pode programar o temporizador sleep para intervalos de 90, 60, 30 ou 15 minutos. Sempre que carregar neste botão, o visor altera-se da seguinte forma: 90 On 15 • Utilize o aparelho com as fontes de alimentação indicadas nas “Características técnicas.” • A placa de identificação que inclui a tensão de funcionamento, etc. encontra-se na parte inferior do aparelho. • Para retirar o cabo de alimentação da tomada, puxe-o pela ficha e nunca pelo próprio cabo. • Não instale o aparelho perto de fontes de calor, como radiadores ou saídas de ar quente, ou em locais expostos à incidência directa dos raios solares, com muito pó, vibrações mecânicas ou choques. • Não coloque o aparelho sobre superfícies instáveis (tapetes, cobertores, etc.) ou junto de materiais (cortinas, reposteiros) que possam bloquear os orifícios de ventilação. • Se deixar cair um objecto sólido ou um líquido dentro do aparelho, desligue-o e mande-o verificar por pessoal qualificado antes de voltar a utilizá-lo • Se a caixa estiver suja, limpe-a com um pano macio seco ou humedecido em água ou numa solução de detergente suave. Nunca utilize produtos de limpeza abrasivos ou químicos, porque podem danificar a caixa. • Mesmo que tenha colocado o interruptor de corrente na posição OFF (desligado), o aparelho continua ligado à fonte de alimentação de CA (rede de corrente eléctrica) até retirar a ficha da tomada de parede. Se tiver dúvidas, consulte o agente Sony da sua zona. Características técnicas Visor da hora Reino Unido, América do norte e América do sul sistema de 12 horas Outros países sistema de 24 horas Gama de frequências Modelo para a América do norte e do sul ” e a hora começam a Carregue em TUNE/TIME SET + ou em – para programar a hora pretendida. Carregue em ALARM A. Repita os passos 2 e 3 para programar os minutos. Para utilizar o temporizador sleep e o alarme ” e a hora começam a Para parar o temporizador NAP RADIO ICF-C743 FM2 Para programar o alarme de sinal sonoro (ALARM B) 1 Carregue em ALARM B durante alguns A indicação “ A piscar no visor. ICF-C743 AM Para verificar a programação do alarme Carregue uma vez em ALARM A. O visor mostra a hora programada. Se carregar novamente em ALARM A, o visor mostra a estação WAKE UP STA (estação). Para voltar ao visor anterior, carregue em CLOCK ou aguarde alguns segundos. segundos até ouvir um sinal sonoro. Ouve-se um sinal sonoro que indica que a hora ficou programada. A indicação “WAKE UP STA” aparece e o número programado pisca no visor. 5 Para utilizar ALARM A, programe o modo de alarme. (Consulte “Programar o modo de alarme”.) Quando o alarme é activado à hora programada, a indicação “ A RADIO ” começa a piscar no visor e WAKE UP STA (a estação seleccionada no passo 5) começa a tocar. O rádio desliga-se automaticamente decorridos cerca de 60 minutos. O indicador luminoso do botão NAP acende-se e as indicações “ ” e o intervalo de tempo de NAP aparecem no visor durante alguns segundos. O temporizador NAP começa a contagem Decorrido o intervalo de tempo de NAP seleccionado, ouve-se um besouro e o indicador ” luminoso do botão NAP e a indicação “ piscam no visor. O besouro desliga-se automaticamente decorridos cerca de 60 minutos. Para programar o alarme do rádio (ALARM A) 1 Carregue em ALARM A durante alguns 2 Carregue novamente em ALARM A. Ouvem-se dois sinais sonoros que confirmam a programação. MHz kHz Não carregue sem soltar no botão PRESET TUNING STATION durante mais de alguns segundos. Caso contrário, a estação que sintonizou fica memorizada nesse botão PRESET TUNING STATION e a estação anteriormente programada é cancelada. 4 6 WAKE UP STA PRESET Sintonizar uma estação memorizada 1 Utilizar o rádio Sintonização manual 1 Carregue em RADIO ON•SLEEP para A RADIO B SOUND 12345 Para memorizar outra estação, repita estes passos. Para alterar a estação memorizada, sintonize a estação pretendida e carregue sem soltar no botão 1 a 5 de PRESET TUNING STATION. A nova estação substitui a estação memorizada anteriomente nesse botão. Carregue uma vez em CLOCK. Repita os passos 3 e 4 para acertar os minutos. • Haga funcionar la unidad con las fuentes de alimentación especificadas en “Especificaciones”. • La placa de características que indica el voltaje, etc. está ubicada en la parte inferior de la unidad. • Para desconectar el cable de alimentación (cable de corriente) tire siempre del enchufe, nunca del cable. • No deje la unidad cerca fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones mecánicas o golpes. • No instale la unidad sobre superficies como alfombras, mantas, etc., ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear los orificios de ventilación. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla. • Cuando se ensucie la unidad, límpiela con una paño suave humedecido con una solución de detergente suave. No utilice nunca limpiadores abrasivos ni disolventes químicos, puesto que podrían dañarla. • La unidad no se desconecta de la fuente de alimentación de CA mientras permanece conectada a la toma de corriente, aunque esté apagada. Especificaciones Para dormir unos cuantos minutos más 10 Precauciones Carregue em RADIO ON•SLEEP para ligar o rádio. Carregue em BAND para seleccionar FM2. Sintonize para FM 90 MHz. (Consulte “Sintonização manual”.) Carregue sem soltar no botão 2 de PRESET TUNING STATION durante mais de 2 segundos. O número “2” programado e a indicação ” começam a piscar no visor. “ Ouvem-se dois sinais sonoros e as indicações ” param de piscar. “2” e “ Para acertar rapidamente a hora, carregue sem soltar TUNE/TIME SET + ou –. 4 5 Regule o volume utilizando VOLUME. Para desligar o rádio, carregue em OFF•ALARM RESET. 4 Acertar o relógio 1 * A frequência FM aumenta ou diminui em intervalos de 0,1 MHz. Por exemplo, as frequências 88,00 e 88,05 MHz são apresentadas como “88.0 MHz.” Suenan dos pitidos para confirmar el ajuste. Para comprobar la configuración de la alarma Pulse ALARM B una vez. La pantalla muestra el tiempo de memorización y el número de sonido seleccionado. Para volver a la pantalla anterior, pulse CLOCK o espere unos segundos. Memorización de una emisora Ejemplo: Para ajustar FM 90 MHz en el botón PRESET TUNING STATION 2 para FM2. 1 FM2 PRESET del 1 al 5 Pulse ALARM A de nuevo. SOUND Português 15 Se emiten dos pitidos para confirmar el ajuste. “B Para desactivar el temporizador NAP Carregue em TUNE/TIME SET + ou em – para sintonizar a estação desejada. O intervalo de sintonização da banda FM está programado para 0,1 MHz e o da banda AM (MW) para 10 kHz (modelos da América do norte e América do sul). O intervalo de sintonização da banda FM está programado para 0,05 MHz* e o da banda AM (MW)/LW para 9 kHz (outros modelos). Pulse NAP para desactivar el pitido. On Si pulsa TUNE/TIME SET – WAKE UP STA (emisora) cambiará en sentido contrario. 2 Se emiten dos pitidos breves y empiezan a contarse los segundos. El sistema del reloj varía en función del modelo. Sistema de 12 horas: “AM 12:00” = medianoche Sistema de 24 horas: “0:00” = medianoche AM PRESET del 1 al 5 LW PRESET del 1 al 5 Para mejorar la recepción Pulse ligeramente TUNE/TIME SET + o –. La pantalla muestra la banda y la frecuencia durante 10 segundos y, a continuación, vuelve a la pantalla anterior. La hora empieza a parpadear en la pantalla. Pulse CLOCK una vez. Repita los pasos 3 y 4 para ajustar los minutos. ICF-C743 PRESET (última emisora) LW * La pantalla de frecuencia FM aumenta o disminuye a intervalos de 0,1 MHz. Por ejemplo, la frecuencia 88,00 y 88,05 MHz se muestran como “88.0 MHz.” Pulse CLOCK durante unos segundos hasta que se oiga un pitido. The preset stations may be deleted from the memory, if a maintenance service is required. Please note down your settings in case you want to preset them again. • Operate the unit on the power sources specified in “Specifications”. • The nameplate indicating voltage, etc. is located at the bottom of the unit. • To disconnect the power cord (mains lead), pull it out the plug, not by the cord. • Do not leave the unit in a location near a heat source such as a radiator or airduct, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust, mechanical vibration, or shock. • Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that block the ventilation holes. FM2 FM1 El paso de canal FM se ajusta a 0,1 MHz y el paso de canal AM (MW) se ajusta a 10 kHz (modelo para Norteamérica y Sudamérica). El paso del canal FM se ajusta a 0,05 MHz* y el paso de canal AM (MW)/LW se ajusta a 9 kHz (otros modelos). “AM 12:00” o “0:00” parpadea en la pantalla. Para ajustar rápidamente la hora actual, mantenga pulsado TUNE/TIME SET + o –. Pulse TUNE/TIME SET + o – para seleccionar la última emisora que se escuchó o una emisora memorizada como WAKE UP STA (emisora). ICF-C743L PRESET (última emisora) Cuando utiliza el modo presintonizado FM1 o FM2, puede escuchar la radio en cualquiera de los modos. (Consulte “Sintonización memorizada”.) Conecte la unidad. Pulse TUNE/TIME SET + o – hasta que aparezca la hora correcta. ” y la hora parpadean en la pantalla. ICF-C743L Ajuste del reloj 1 RADIO Pulse TUNE/TIME SET + o – para ajustar la hora deseada. Pulse ALARM A. Repita los pasos 2 y 3 para ajustar los minutos. Cada vez que pulse TUNE/TIME SET + WAKE UP STA (emisora) cambiará de la forma siguiente: Cada vez que lo presiona, la banda cambiará de la siguiente forma: AM “A Se emite un pitido para confirmar el ajuste de la hora. “WAKE UP STA” aparece y el número de presintonía parpadea en la pantalla. La pantalla muestra la banda y la frecuencia durante 10 segundos y, a continuación, vuelve a la hora actual. Para apagar la radio, pulse OFF•ALARM RESET. ” Using the NAP Timer (Count Down Timer) 90 3 4 Pulse RADIO ON•SLEEP para encender la radio. Cuando se recibe la frecuencia mínima de cada banda durante la sintonización, se emiten dos pitidos cortos. Español 120 1 4 10 2 3 Para detener el temporizador NAP hasta que se oiga un pitido. Sintonización manual 9 kHz Speaker Approx. 5.7 cm (2 1/4 inches) dia. 4 Ω Power output 200 mW (at 10 % harmonic distortion) Power requirements North and South American model: 120 V AC, 60 Hz Other model: 220 - 230 V AC, 50 Hz Dimensions Approx. 138 × 88.5 × 100 mm (w/h/d) (5 1/2 × 3 1/2 × 4 inches) including projecting parts and controls Mass Approx. 520 g (1 lb 2.3 oz) Approx. 620 g (1 lb 5.9 oz): ICF-C743L (UK model) Press OFF•ALARM RESET to turn off the alarm. The alarm will come on again at the same time the next day. OFF (current time) Al emitir dos pitidos breves, el paso de canal AM (MW) se cambiará. Si prosigue con el paso 2 de nuevo, se vuelve a cambiar el paso de canal. Cuando se cambia el paso de canal AM (MW), se inicializan las emisoras memorizadas. Cuando se cambia el paso de canal AM (MW), también lo hace el paso de canal FM. Channel step To Stop the Alarm Press ALARM A again. Each press changes the band as follows: AM 50 The maximum length of the snooze time is 60 minutes. On Press TUNE/TIME SET + or – to set the desired hour. Press ALARM A. Repeat steps 2 and 3 to set the minute. 40 Para ajustar la alarma de la radio (ALARM A) 1 Pulse ALARM A durante unos segundos Funcionamiento de la radio Specifications LW Press SNOOZE/SLEEP OFF. The radio or sound turns off but will automatically come on again after about 10 minutes. Each time you press SNOOZE/SLEEP OFF, the snooze time changes as follows: ” and the hour flash on the display. Each press of TUNE/TIME SET + changes WAKE UP STA (station) as follows: Press RADIO ON•SLEEP to turn on the radio. “AM 12:00” or “0:00” flashes on the display. If you quit during the clock setting, after about 65 seconds the previous display will return. To set the current time from zero seconds, press CLOCK with the time signal in step 5. To Set the Radio Alarm (ALARM A) 1 Press ALARM A for a few seconds until a 2 Plug in the clock radio. Press OFF•ALARM RESET to turn off the power. While holding down OFF•ALARM RESET, keep pressing BAND for more than 5 seconds. The AM (MW) channel step will be changed. Plug in the unit. The clock system varies depending on the model you own. 12-hour system: “AM 12:00” = midnight 24-hour system: “0:00” = midnight Notes • The factory setting alarm time for radio (ALARM A) and sound (ALARM B) is “AM 12:00” or “0:00”. • If you quit during the alarm setting, after about 65 seconds the previous display will return. Manual Tuning Setting the Clock To set the current time rapidly, hold down TUNE/TIME SET + or –. You can set two types of alarms, radio (ALARM A) and sound (ALARM B). The alarm will come on at the same time everyday. Before setting the alarm, make sure to set the clock. (See “Setting the Clock”.) B SOUND To Doze for a Few More Minutes 30 Mientras mantiene pulsado OFF•ALARM RESET, pulse BAND durante más de 5 segundos. De este modo, cambiará el paso de canal AM (MW). AM (MW) 531 - 1 602 kHz 531 - 1 602 kHz 9 kHz The selected sound number is displayed with “ B SOUND ”. If the same alarm time is set for both radio and sound alarm (ALARM A and B), the radio alarm (ALARM A) takes priority. 20 If you have any questions, please consult your nearest Sony dealer. 2 Model for other countries B SOUND A RADIO A RADIO beep sounds. ICF-C743 3 Setting the Alarm Operating the Radio 2 Adjust the volume using VOLUME. You can change the setting of the illumination light at the bottom of this unit. Set ILLUMINATION to AUTO, ON or OFF. The illumination light operates as follows: AUTO: The illumination light turns on when the radio is turned on. The illumination light flashes when ALARM A or B, or NAP timer sound comes on. The illumination light goes out when the radio, the sound alarm or the NAP timer sound is turned off. ON: The illumination light is always lit. OFF: The illumination light does not turn on. When the AM (MW) channel step is changed, the preset stations will be initialized. When the AM (MW) channel step is changed, the FM channel step is also changed. 1 Do not hold down the PRESET TUNING STATION button for more than a few seconds. Otherwise, the station you have tuned in to will be preset to that PRESET TUNING STATION button and the previously preset station will be canceled. Setting the Illumination Light Two short beeps sound, and the AM (MW) channel step will be changed. If you proceed to step 2 again, the channel step changes again. ICF-C743L FM/MW/LW Press RADIO ON•SLEEP to turn on the radio. Press BAND to select the band. Press the desired PRESET TUNING STATION button. After 10 seconds, the display will return to the current time but the PRESET TUNING STATION button number will remain. NAP To change the display to the daylight saving time (summer time) indication Press D.S.T. “ ” is displayed and the time indication changes to summer time. To deactivate the summer time function, press D.S.T. again. ICF-C743 FM/AM 2 3 PRESET TUNING STATION SELECT/ PRESET WAKE UP STA PRESET Display window* (12-hour system) Pantalla de visualización* (sistema de 12 horas) Janela do visor* (sistema de 12 horas) Model Number Band No alarm Indication • Should any liquid or solid object fall into the unit, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it further. • When the casing becomes soiled, clean it with a soft cloth dampened with a mild detergent solution. Never use abrasive cleaners or chemical solvents, as they may mar the casing. • The unit is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the unit itself has been turned off. Frequency range Model for North and South America Before setting the alarm mode, be sure to set the alarm time. (See “Setting the Alarm”.) Press ALARM MODE repeatedly until the desired mode is selected. Each press of ALARM MODE changes the indication on the display as follows: 10 VOLUME SLEEP RADIO To check the alarm setting Press ALARM B once. The display shows the preset time and the selected sound number. To return to the previous display, press CLOCK or wait for a few seconds. Setting the Alarm Mode Preset Tuning Presetting a station Example: To set FM 90 MHz in the PRESET TUNING STATION 2 button for FM2. 2 Press TUNE/TIME SET + or – to select the sound number of beep (1) or melodies (2 to 5). When selecting the number, you can hear the sound of the number for 5 seconds. Press ALARM B again. FM/AM PLL Synthesized Clock Radio ICF-C743 FM/MW/LW PLL Synthesized Clock Radio ICF-C743L Dream Machine is a trademark of Sony Corporation. Dream Machine es marca comercial de Sony Corporation. Dream Machine é uma marca registada de Sony Corporation. Dream Machine är ett skyddat varumärke, som registrerats av Sony Corporation. Dream Machine er et varemærke tilhørende Sony Corporation. Dream Machine on Sony Corporation’in tavaramerkki. 1 5 60 30 Ouvem-se dois breves sinais sonoros quando a indicação “On” voltar a aparecer no visor. ” aparece no visor depois de A indicação “ programar o intervalo de tempo. O rádio toca durante o intervalo de tempo especificado e, depois, desliga-se: Para desligar o rádio antes da hora programada Carregue em SNOOZE/SLEEP OFF ou em OFF•ALARM RESET. Banda ICF-C743 Intervalo de sintonização FM 87,5 - 108 MHz 0,1 MHz AM 530 - 1 710 kHz 10 kHz Modelo para os outros países Banda ICF-C743 ICF-C743L Intervalo de sintonização FM 87,5 - 108 MHz 87,5 - 108 MHz 0,05 MHz AM (MW) 531 - 1 602 kHz 531 - 1 602 kHz 9 kHz LW — 153 - 279 kHz 9 kHz Altifalante Aprox. 5,7 cm diâm. 4 Ω Saída de corrente 200 mW (com 10 % de distorção harmónica) Requisitos de alimentação Modelo para a América do norte e do sul: 120 V CA, 60 Hz Outros modelos: 220 - 230 V CA, 50 Hz Dimensões Aprox. 138 × 88,5 × 100 mm (l/a/p) incluindo peças e controlos salientes Peso Aprox. 520 g Aprox. 620 g: ICF-C743L (modelo do Reino Unido) Design e características técnicas sujeitas a alterações sem aviso prévio.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony ICF-C743 El manual del propietario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
El manual del propietario