Brandt AD1010X El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

El Groupe Brandt AD1010X es una campana extractora decorativa con tres velocidades de extracción y una función de iluminación, diseñada para filtrar y eliminar humos y olores al cocinar. Tiene controles simples y fáciles de usar, con botones para cada velocidad de extracción y la luz. También tiene filtros modulares extraíbles y fáciles de limpiar, para atrapar la grasa y los residuos. El Groupe Brandt AD1010X es un electrodoméstico útil y eficiente para mantener tu cocina limpia y libre de malos olores mientras cocinas.

El Groupe Brandt AD1010X es una campana extractora decorativa con tres velocidades de extracción y una función de iluminación, diseñada para filtrar y eliminar humos y olores al cocinar. Tiene controles simples y fáciles de usar, con botones para cada velocidad de extracción y la luz. También tiene filtros modulares extraíbles y fáciles de limpiar, para atrapar la grasa y los residuos. El Groupe Brandt AD1010X es un electrodoméstico útil y eficiente para mantener tu cocina limpia y libre de malos olores mientras cocinas.

ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
IT GUIDA D'USO
SV ANVÄNDARHANDBOK
Campana decorativa
Cappa decorativa
Spiskåpa med dekorpanel
2
Con la inquietud de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho
de aportar a sus características técnicas, funcionales o estéticas todas las modificaciones rela-
cionadas con su evolución.
Importante:
Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente esta guía de instalación y utiliza-
ción para familiarizarse más rápidamente con su funcionamiento.
ES
02
IT
16
SV
30
Estimado/a cliente/a,
Acaba de adquirir una campana BRANDT y se lo agradecemos.
En este aparato hemos puesto toda nuestra pasión y nuestros cono-
cimientos técnicos para que responda lo mejor posible a sus necesi-
dades. Innovador y eficaz, lo hemos diseñado para que también sea
siempre fácil de utilizar.
También hallará en la gama de productos BRANDT, un amplio surtido
de hornos, hornos de microondas, mesas de cocción, campanas
extractoras, lavavajillas, lavadoras, secadoras, refrigeradores y con-
geladores que podrá coordinar con su nueva campana BRANDT.
Por supuesto, con la permanente inquietud de satisfacer lo mejor
posible sus exigencias respecto de nuestros productos, nuestro ser-
vicio de atención al cliente está a su disposición y a su escucha para
responder a todas sus preguntas o sugerencias (datos al final de este
folleto).
Y también conéctese a nuestra página www.Brandt.com
en la que
encontrará todos nuestros productos, así como informaciones útiles
y complementarias.
BRANDT
3
ES
ÍNDICE
1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO
Consignas de seguridad
____________________________________
4
Respeto del medio ambiente
_________________________________
5
Descripción del aparato
_____________________________________
6
2 / INSTALACIÓN DEL APARATO
Utilización en versión evacuación
_____________________________
7
Utilización en versión reciclaje
_______________________________
7
Conexión eléctrica
_________________________________________
8
Montaje de la campana
_____________________________________
9
Montaje de la chimenea
º Evacuación exterior __________________________________ 10
º Reciclaje ___________________________________________ 11
3 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO
Limpieza de los filtros modulares
_____________________________
12
Cambio del filtro de carbono _________________________________ 12
Limpieza de la superficie exterior _____________________________ 13
Cambiar la bombilla
________________________________________
13
Limpiar el aparato
__________________________________________
14
4 / ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO _____________________________ 15
5/ SERVICIO TÉCNICO
Intervenciones
_____________________________________________
15
4
1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIOES
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
Este aparato ha sido diseñado para ser uti-
lizado por particulares en sus domicilios.
Este aparato no está previsto para ser utili-
zado por personas (incluidos los niños) cu-
yas capacidades físicas, sensoriales o men-
tales sean reducidas, o por personas priva-
das de experiencia o conocimiento, salvo si
han podido beneficiarse, a través de una
persona responsable de su seguridad, de
una vigilancia o de instrucciones previas
concernientes a la utilización del aparato.
Conviene vigilar a los niños para asegurar-
se de que no jueguen con el aparato.
Cuando reciba el aparato, desembálelo o
hágalo desembalar inmediatamente. Com-
pruebe su aspecto general. Si tiene reser-
vas que señalar, hágalo por escrito en el al-
barán de entrega y quédese con un ejem-
plar.
Su aparato está destinado a un uso domés-
tico normal. No lo utilice con fines comer-
ciales o industriales o con otros fines que
no sean aquellos para los que ha sido dise-
ñado.
No modifique o intente modificar las carac-
terísticas del aparato. Podría suponer un
peligro par usted.
Las reparaciones deben ser realizadas ex-
clusivamente por un especialista autoriza-
do.
Desconecte siempre la campana extractora
antes de limpiarla o realizar el mantenimien-
to.
Ventile adecuadamente la habitación si la
campana funciona al mismo tiempo que
otros aparatos alimentados con una fuente
de energía que no sea la electricidad. Ello
es para que la campana no aspire los gases
de combustión.
No se puede flambear alimentos o tener en-
cendidos los fuegos de gas sin ningún reci-
piente bajo la campana (las llamas aspira-
das podrían deteriorar el aparato).
Cuando esté friendo debajo del aparato, de-
berá vigilarlo constantemente. Los aceites y
grasas calentadas hasta una alta tempera-
tura pueden coger fuego.
Respete la frecuencia de limpieza y cambio
de los filtros. La acumulación de depósitos
de grasa podría provocar un incendio.
No puede funcionar encima de un fuego a
base de combustible (madera, carbón...).
No utilice aparatos de vapor o a alta presión
para limpiar el aparato (exigencias relativas
a la seguridad eléctrica).
Con el deseo de una mejora constante de
nuestros productos, nos reservamos el de-
recho de añadir a sus características técni-
cas, funcionales o estéticas las modificacio-
nes necesarias de sus características en re-
lación a los últimos avances técnicos.
Para que en el futuro encuentre fácilmente
las referencias de la placa, le aconsejamos
que las anote en la página “Servicio Técni-
co y Atención al Cliente” (Esta página tam-
bién le explica dónde encontrarlas en el
aparato).
Importante
Conserve este manual con el aparato.
Si debe vender o ceder el aparato a otra per-
sona, asegúrese de que el manual de utiliza-
ción va con él. Por favor, lea estos consejos
antes de instalar y utilizar el aparato. Han
sido redactados pensando en su seguridad
y la de los demás.
Atención
Cuando se trate de una cocina calenta-
da con un aparato conectado a una chime-
nea (ej.: estufa), hay que instalar la campana
en modo reciclaje. No utilice la campana sin
los filtros modulares.
Hay que prever una ventilación adecuada
cuando se utilice una campana extractora
de cocina al mismo tiempo que otros apara-
tos que funcionen con gas u otro combusti-
ble.
ES
5
1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO
Atención
La instalación está reservada a los instaladores y técnicos cualificados.
Atención
Antes de utilizar por primera vez el filtro modular, retire la película protectora.
RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE
— Los materiales del embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reciclaje y ayude
a proteger el medio ambiente llevándolos a los contenedores municipales previstos para ello.
— Su aparato contiene también numerosos materiales reciclables. Por consiguiente,
está marcado con este logotipo para indicarle que, en los países de la Unión Europea,
los aparatos usados no deben mezclarse con otros residuos. De este modo, el reci-
claje de los aparatos que organiza el fabricante se efectuará en óptimas condiciones,
de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de equipos eléc-
tricos y electrónicos. Diríjase a su ayuntamiento o a su vendedor para conocer los
puntos de recogida de los aparatos usados más próximos a su domicilio.
— Le agradecemos su colaboración con la protección del medio ambiente.
6
ES
1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Aberturas
Chimenea
Carcasa
Mandos
A
B
C
D
533 mm
575 / 1027 mm
600 / 900 mm
274 mm
271 mm
500 mm
90 mm
B
A
C
D
1 Velocidad baja
2 Velocidad media
3 Velocidad alta
Iluminación
Importante: Si se han pulsado varios botones, tendrá prioridad la velocidad más ele-
vada.
La campana se detiene cuando no estén pulsados todos los botones.
7
2 / INSTALACIÓN DEL APARATO
ES
UTILIZACIÓN EN VERSIÓN
EVACUACIÓN
Si tiene una salida hacia el exterior
(fig. 1)
Puede conectar su campana a ella mediante
un conducto de evacuación (mínimo
Ø 125 mm, esmaltado, de aluminio, flexible o
de un material no inflamable). Si su conducto
tiene un diámetro inferior a 125 mm, deberá
pasar obligatoriamente al modo reciclaje.
UTILIZACIÓN EN VERSIÓN
RECICLAJE
Si no tiene una salida al exterior
(fig. 2)
Todos nuestros aparatos presentan la posibi-
lidad de funcionar en modo reciclaje.
En ese caso, añada un filtro de carbono acti-
vo que retendrá los olores.
(ver Capítulo 4: Cambio del filtro de
carbono).
- El aparato debe estar desconectado al instalarlo o al realizar cualquier intervención en él.
- Compruebe que la tensión de la red corresponde a la tensión indicada en la placa de caracte-
rísticas que se encuentra en el interior de la campana.
- Si la instalación eléctrica de su campana obliga a efectuar una modificación para poder conec-
tar el aparato, llame a un electricista cualificado.
- Si la campana se utiliza en versión evacuación, no conecte el aparato a un conducto de eva-
cuación de humos de combustión (caldera, chimenea, etc.)o a una VMC (ventilación mecáni-
ca controlada).
- El conducto de evacuación, sea cual sea, no debe desembocar en los bajos del tejado.
- Instale la campana a una distancia de seguridad de al menos 70cm de la placa de cocción eléc-
trica, de gas o mixta.
125
150
125
150
fig. 1
fig. 2
8
ES
2 / INSTALACIÓN DEL APARATO
Atención
Este aparato se suministra con un
cable de alimentación H 05 VVF de 3 con-
ductores de 0,75 mm2 (neutro, fase y tierra).
Debe ir conectado a la red 220-240 V mono-
fásica por medio de un enchufe normalizado
CEI 60083 que deberá quedar accesible una
vez realizada la instalación, de acuerdo con
las normas de instalación.
Declinamos toda responsabilidad en caso
de accidente si éste se produce por no tener
toma de tierra, porque ésta sea defectuosa
o esté instalada incorrectamente. El fusible
de la instalación deberá ser de 10 ó 16 A. Si
el cable de alimentación estuviera dañado,
llame al servicio técnico para evitar cual-
quier peligro.
Atención
Si la instalación eléctrica de la vivienda
obliga a efectuar una modificación para
poder conectar el aparato, llame a un elec-
tricista cualificado.
Atención
Si la campana tiene cualquier anoma-
lía, desconecte el aparato o quite el fusible
correspondiente a la línea de conexión del
aparato.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Al efectuar la instalación y las operaciones de
mantenimiento, el aparato deberá estar des-
conectado de la red eléctrica y los fusibles
estarán cortados y quitados.
La conexión eléctrica se deberá realizar antes
de colocar el aparato en el mueble.
Com
pruebe que:
- la potencia de la instalación es suficiente,
- las líneas de alimentación están en buen
estado
- el diámetro de los cables es conforme con
las normas de instalación.
9
ES2 / INSTALACIÓN DEL APARATO
fig. 3
=
=
> 70 cm
5mm
x 2
fig. 1
A
B
E
D
fig. 2
D
E
C1
C2
F
Consejo
Antes de apretar completamente los
4 tornillos D y E, ajuste el nivel de la campana.
MONTAJE DE LA CAMPANA
Atención
La instalación debe ser conforme a las
normativas vigentes para la ventilación de los
locales. En Francia, dichas normativas vienen
indicadas en el DTU 61.1 del CSTB. En parti-
cular, el aire evacuado no deberá ser enviado
a un conducto empleado para evacuar humos
de aparatos que utilicen gas u otro combusti-
ble. Los conductos en desuso sólo pueden
ser utilizados con el acuerdo de un especia-
lista competente.
La distancia mínima entre la zona de cocción y
la parte más baja de la campana debe ser de
70 cm. Si las instrucciones de la placa instala-
da bajo la campana indicaran una distancia
mayor que 70 cm, es ésta la que se deberá
tener en cuenta.
Trace una marca horizontal a una distancia
mínima de 70 cm de la zona de cocción.
(A/fig.1).
Trace una raya vertical (B/fig.1) en la pared,
centrada con respecto a la placa de cocción y
que baje desde el techo hasta la marca hori-
zontal precedente (A).
— Corte la plantilla de perforación siguiendo las
marcas indicadas para obtener 2 partes, C1
y1 C2 (fig.1).
Coloque la plantilla C1 (fig.1)contra la pared,
superponiendo la marca que representa el eje
de la campana sobre la raya vertical B (fig.1)
antes trazada .
— Coloque la plantilla C1 (fig.1)contra la pared,
haciendo tope contra el techo.
Taladre los 6 orificios. Introduzca las 6 clavijas.
Atornille los dos tornillos de la parte superior
de la campana (D/fig.1) dejando sobrepasar
5 mm.
Cuelgue la campana de aspiración de los dos
tornillos (D/fig.2).
Quite los filtros modulares (F/fig. 3).
Atornille los dos tornillos de la parte inferior
(E/fig.3).
10
ES
2 / INSTALACIÓN DEL APARATO
=
=
MONTAJE DE CHIMENEA
Evacuación exterior
Fije contra la pared, con los dos tornillos, el
soporte metálico de la chimenea, apoyándolo
contra el techo (fig. 1).
Monte la válvula de retención en la salida del
motor (fig. 2). Esta válvula de retención permi-
te obstruir la entrada de aire procedente del
exterior.
Si el diámetro del conducto tiene 125 mm, uti-
lice el adaptador que se suministra (fig.3).
Si su conducto tiene menos de 125 mm, es
obligatorio que conecte la campana en modo
reciclaje.
Encaje el extremo del conducto en la salida
del motor (fig.4)
Prepare su chimenea telescópica teniendo
cuidado de disimular las aberturas (fig. 4).
Encaje las chimeneas una en otra lo máximo
posible.
Fije la parte superior de la chimenea (B
/fig.4)al soporte metálico de la chimenea
(A/fig.4)con los dos tornillos (G /fig.4).
Ajuste la longitud de la chimenea telescópica
bajando la parte inferior y encajándola en la
parte alta de la campana.
fig. 1
fig. 2 fig. 3
A
B
C
D
E
Soporte de Chimenea
Conducto
Adaptador
Válvula de retención
Salida motor
F
Chimenea telescópica
Tornillo de sujeción de la chimenea
G
fig. 4
A
C
D
E
F
G
B
ES
11
2 / INSTALACIÓN DEL APARATO
Reciclaje
Quite la válvula de retención (fig. 1).
Fije contra la pared, con los dos tornillos, el
soporte metálico de la chimenea, apoyándolo
contra el techo (fig. 2). Tenga cuidado de que
el deflector quede centrado con respecto al
trazo vertical hecho en la pared (fig. 2).
Encaje un extremo del conducto en el deflec-
tor y el otro extremo en la salida motor (fig.3)
Prepare la chimenea teniendo cuidado de
colocar las aberturas hacia abajo para que
estén visibles (B/ fig. 3).
Fije la parte superior de la chimenea (C /
fig.23)en el deflector de humo (A/fig.33) con
los dos tornillos (F /fig.43).
Ajuste la longitud de la chimenea telescópica
bajando la parte inferior y encajándola en la
parte alta de la campana.
Consejo
Para lograr un funcionamiento óptimo del
aparato, le aconsejamos que lo conecte a un
conducto de 150 mm de diámetro (no incluido).
Limite al máximo el número de codos y la lon-
gitud del conducto. Si la campana funciona en
evacuación exterior, es conveniente asegurar-
se de que llegue aire suficiente para que no se
cree depresión en la habitación.
A
B
C
D
E
Deflector de humo
Chimenea telescópica
Conducto
Soporte motor
Aberturas
fig. 1
=
=
fig. 2
Tornillo de sujeción de la chimenea
F
fig. 3
A
B
D
E
F
C
12
ES
3 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO
Atención
Desconecte el aparato antes de proceder al mantenimiento y limpieza del aparato. Un
mantenimiento periódico es una garantía de buen funcionamiento, buen rendimiento y dura-
ción.
Atención
No respetar las instrucciones de limpieza del aparato y los filtros puede ocasionar
incendios. Respete estrictamente las instrucciones de mantenimiento.
LIMPIEZA DE LOS FILTROS
MODULARES
Se deben limpiar cada 30 horas de utilización
o aproximadamente una vez al mes como
mínimo. La limpieza se puede hacer en el lava-
vajillas, en posición vertical.
Utilice un cepillo, agua caliente y un deter-
gente suave. Aclárelos y séquelos con cuida-
do antes de volverlos a colocar.
Desmontaje del filtro modular
Gire el asa integrada del filtro modular.
Incline el filtro modular hacia abajo.
CAMBIO DEL FILTRO DE CAR-
BONO
Cámbielo cada 120 horas de utilización apro-
ximadamente.
Quite los filtros modulares.
Coloque los filtros de carbono en el módu-
lo en el lado interior de la campana.
— Encaje las 2 varillas de sujeción a ambos
lados del filtro modular.
Repita esta operación con todos los filtros
modulares.
13
ES
3 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO
CAMBIO DE BOMBILLA
Quite la pantalla (fig. 1).
Cambie la bombilla halógena G4-20W-12V.
Vuelva a colocar el conjunto realizando las
operaciones en sentido inverso.
Atención
Antes de realizar cualquier intervención, deberá dejar la campana sin tensión, bien
desenchufándola o bien accionando el disyuntor.
fig. 1
LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE EXTERIOR
Para limpiar el exterior de la campana utilice agua con jabón, pero no use cremas para fregar,
ni estropajos.
14
ES
3 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO
Filtro modular
LIMPIAR EL APARATO
Atención
Antes de realizar cualquier intervención, deberá dejar la campana sin tensión, bien
desenchufándola o bien accionando el disyuntor.
PRODUCTOS/ACCESORIOS
QUE SE DEBEN UTILIZAR
El filtro retiene los vapores gra-
sos
y el polvo. Este elemento
garantiza una parte importante
de la eficacia de la campana.
Si hubiera manchas persisten-
tes, utilice una crema no abrasi-
va y aclare con agua limpia.
Carcasa y
accesorios
No utilice nunca estropajos
metálicos, productos abrasivos o
cepillos demasiado duros.
Filtro carbono activo
Para limpiar el chasis y ojo de
buey de iluminación, utilice exclu-
sivamente productos de limpieza
del comercio diluidos en agua,
aclare después con agua y seque
con un trapo suave.
Este filtro retiene los olores y se
debe cambiar al menos una vez
al año, en función de su uso.
Pida estos filtros a su vendedor
(con la referencia indicada en la
placa de características que se
encuentra en el interior de la
campana) y anote la fecha del
cambio.
Límpiela con un producto de lim-
pieza de venta en
comercios, aclá-
rela abundantemente y séquela.
La limpieza se puede efectuar en
el lavavajillas, en posición vertical
(no lo ponga en contacto con la
vajilla sucia o con cubiertos de
plata).
MANTENIMIENTO...
Para mantener en buen estado su aparato, le1 recomendamos que utilice los productos de lim-
pieza Clearit.
Clearit le propone productos profesionales y soluciones adecuadas para el mantenimiento coti-
diano de sus aparatos electrodomésticos y su cocina.
Los podrá encontrar a la venta en su distribuidor habitual, junto con toda una línea de produc-
tos accesorios y consumibles.
La pericia de los profesionales
al servicio de los particulares
¿CÓMO PROCEDER?
15
ES4 / ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO
El rendimiento de la cam-
pana es insuficiente...
Compruebe que:
• la velocidad del motor que ha seleccionado es
suficiente para la cantidad de humo y el vapor de
agua producido.
• la cocina está suficientemente ventilada para
que pueda entrar aire.
• el filtro de carbono no está gastado (campana
en versión reciclaje)
La campana no
funciona...
Compruebe que:
• no hay un corte de corriente.
• se ha seleccionado una velocidad.
La campana se ha
parado mientras estaba
funcionando
Compruebe que:
• no hay un corte de corriente.
• no se ha activado el dispositivo de corte
omnipolar.
SOLUCIONESSÍNTOMAS
ES
5 / SERVICIO TÉCNICO
Las intervenciones que requiera la máquina deberán ser efectuadas:
- por el revendedor,
- o por cualquier profesional cualificado depositario de la marca.
Al llamar, mencione la referencia completa de la máquina (modelo, tipo y número de serie).
Estos datos figuran en la placa de identificación situada en la máquina.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Brandt AD1010X El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

El Groupe Brandt AD1010X es una campana extractora decorativa con tres velocidades de extracción y una función de iluminación, diseñada para filtrar y eliminar humos y olores al cocinar. Tiene controles simples y fáciles de usar, con botones para cada velocidad de extracción y la luz. También tiene filtros modulares extraíbles y fáciles de limpiar, para atrapar la grasa y los residuos. El Groupe Brandt AD1010X es un electrodoméstico útil y eficiente para mantener tu cocina limpia y libre de malos olores mientras cocinas.