Tripp Lite 300 PNP Manual de usuario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

7
1111 W. 35th Street
Chicago, IL 60609 USA
Servicios a Clientes (US) : (773) 869-1234
www.tripplite.com
Copyright © 1999. Propiedad literaria de Tripp Lite. Reservados todos los derechos.
OmniSmart y OmniPro son marcas registradas de Tripp Lite.
Manual de Operación
OMNISMART
OMNIPRO
No-breaks / Sistemas UPS Interactivos (120V)
Instalación Rápida: p. 9
Operación Básica: p. 10-12
Almacenaje y Servicio: p. 12-13
Especificaciones: p. 13
Seguridad: p. 8
Warranty & Insurance: p. 6
9906092 5.6 OmniSmart OmniPro 120V Owner's Manual.p65 10/14/99, 4:45 PM7
8
Este manual contiene advertencias e instrucciones importantes que deben
seguirse durante la instalación, operación y almacenaje de todos los no-breaks
/ sistemas UPS Tripp Lite.
Advertencias Sobre la Instalación
Instale este no-break / sistema UPS bajo techo, alejado de calor o
humedad excesiva, polvo o luz solar directa.
Para obtener mejores resultados, mantenga la temperatura ambiental
entre 0° y 40° C (entre 32° y 104° F).
Mantenga suficiente espacio alrededor del no-break / sistema UPS
para permitir ventilación adecuada.
Advertencias Sobre la Conexión
Conecte este no-break / sistema UPS a una toma de energía de CA de
tres alambres y con conexión a tierra. No remueva o modifique la
clavija de conexión a tierra del enchufe del no-break / sistema UPS.
No utilice adaptadores de dos alambres con el enchufe de este no-
break / sistema UPS.
No conecte este no-break / sistema UPS a sí mismo; esto causará
daños al no-break / sistema UPS y anulará su garantía.
Si usted desea conectar este no-break / sistema UPS a un generador
motorizado de energía de CA, dicho generador debe suministrar
energía filtrada y limpia apta para computadoras.
Advertencias Sobre la Conexión de Equipos
No utilice no-breaks/ sistemas UPS Tripp Lite en aplicaciones para el
soporte de la vida humana donde una falla del no-break / sistema UPS
pueda causar anomalías o alterar significativamente el rendimiento
del dispositivo de soporte de vida.
• No conecte supresores de sobretensiones transitorias a los
receptáculos de salida de este no-break / sistema UPS. Esto puede
causar daños al no-break / sistema UPS y anulará las garantías del
no-break / sistema UPS y del supresor de sobretensiones transitorias.
Advertencias Sobre las Baterías
Este no-break / sistema UPS no requiere mantenimiento rutinario alguno.
No abra el no-break / sistema UPS por ninguna razón. Esta unidad no
contiene partes interiores que puedan ser reparadas por el usuario.
El reemplazo de las baterías debe ser realizado por personal técnico
capacitado. Debido a los riesgos de choques eléctricos y quemaduras
causadas por alta corriente de corto circuito interior, el personal
técnico capacitado debe observar todas las precauciones pertinentes.
Desconecte y apague el no-break / sistema UPS antes de reemplazar
las baterías. Utilice herramientas con asas aisladas y reemplace las
baterías con el mismo número y tipo de baterías nuevas (Selladas de
Plomo y Acido). No abra las baterías. No permita que ningún objeto
foráneo entre en contacto con las terminales o bornes de las baterías.
Las baterías utilizadas en conexión con este no-break / sistema UPS
son reciclables. Refiérase a su código local para obtener más
información de reciclado o llame al 1-800-SAV-LEAD (1-800-728-5323)
en EE.UU.. No utilice fuego para disponer de las baterías.
• No intente conectar baterías externas.
Seguridad
9906092 5.6 OmniSmart OmniPro 120V Owner's Manual.p65 10/14/99, 4:45 PM8
9
Instalación Rápida
Conecte el no-break / sistema
UPS a una toma de energía
eléctrica.
Conecte su computadora,
monitor y módem externo a los
receptáculos respaldados por
las baterías. Conecte otros
equipos a los receptáculos con
supresor de sobretensiones
transitorias únicamente. *
Regule el Interruptor “OFF –
ON” (encendido / apagado). **
EE.UU., Canadá y Europa Occidental
Colóquelo y manténgalo en la posición “ON”
(encendido) en todo momento.
Otros Países
Colóquelo en la posición “OFF” (apagado) cuando
usted no esté utilizando los e)quipos conectados.
(ADVERTENCIA: Cuando el interruptor esté en la posición
“OFF” (apagado), el no-break / sistema UPS no
suministrará energía de batería durante un apagón o
caída de voltaje).
Colóquelo en la posición “ON” (encendido) cuando
usted desee utilizar los equipos conectados.
—Instalación Opcional—
(Modelos selectos)
OPCION 1 (Supresión de Sobretensiones Transitorias
para Líneas Telefónicas)
††
Conecte el cable telefónico desde el contacto
telefónico en la pared al contacto del no-break /
sistema UPS rotulado “LINE” (línea) o “IN” (entrada).
Conecte sus quipos al contacto telefónico del no-break
/ sistema UPS rotulado “EQUIP” o “OUT” (salida).
2
1
*Modelos selectos incluyen receptáculos respaldados por las baterías y receptáculos con supresor de sobretensiones
transitorias únicamente (identificados en la parte posterior del no-break / sistema UPS). Este no-break / sistema UPS ha
sido diseñado para respaldar equipos de computación solamente. Usted sobrecargará el no-break / sistema UPS si conecta
electrodomésticos, impresoras láser o supresores de sobretensiones transitorias a los receptáculos respaldados por las
baterías.** Refiérase a la sección “Instalación Básica” para obtener información sobre las funciones de este interruptor,
condiciones del no-break / sistema UPS y las ventajas de cada posición.
3
OPCIONES 1 y 2
OPCION 2 (Software para No-breaks / Sistemas UPS)
Utilizando el cable Tripp Lite (si está incluido), conecte el puerto DB9 del no-break / sistema UPS
al puerto DB9 de su computadora. Instale el software (si está incluido) y ejecute el programa de
instalación apropiado para su sistema operativo. Apague y encienda nuevamente su computadora.
† Las conexiones de la línea telefónica y del puerto DB9 son opcionales. Este no-break / sistema UPS funcionará
correctamente aún sin estas conexiones. †† Cerciórese de que los equipos conectados a los contactos telefónicos del no-
break / sistema UPS estén protegidos contra sobretensiones transitorias procedentes de la línea de CA. Algunos modelos
protegen dos líneas en un mismo cable simultáneamente (vea las especificaciones). Si desea proteger dos líneas que no
comparten un mismo cable, usted debe adaptar las líneas a los contactos telefónicos del no-break / sistema UPS utilizando
un divisor tipo “Y” de acuerdo con su aplicación específica.
9906092 5.6 OmniSmart OmniPro 120V Owner's Manual.p65 10/14/99, 4:45 PM9
10
Operación Básica
OFF ON
Interruptores
Con el no-break / sistema UPS conectado a una toma eléctrica,
coloque este interruptor en la posición deseada de acuerdo con
las recomendaciones especificadas en el Paso 3 de la sección
“Instalación Rápida”.
Posición “ON” (encendido)
Función: ACTIVA el respaldo a batería. Condiciones del No-
break / Sistema UPS: Las baterías del no-break / sistema UPS
son recargadas. La energía está disponible en los receptáculos
del no-break / sistema UPS. La luz indicadora " " está
encendida. Ventajas de esta Posición: El no-break / sistema
UPS suministra energía de batería durante caídas de voltaje o
interrupciones en el suministro de la energía eléctrica.
Posición “OFF” (apagado)
Función: DESACTIVA el respaldo a batería. Condiciones del No-
break / Sistema UPS: Las baterías del no-break / sistema UPS
son recargadas. La energía está disponible en los receptáculos
del no-break / sistema UPS. La luz indicadora " " está
encendida. La luz indicadora "
" parpadea. Ventajas de esta
Posición: El no-break/sistema UPS continúa cargando sus baterías
cuando la energía eléctrica está disponible, mientras que el
inversor de energía se apaga para prevenir el desgaste innecesario
de las baterías cuando los equipos conectados no están en uso.
Utilice este interruptor momentáneo para realizar tres funciones:
Silenciar de la alarma de apagones *
Mueva este interruptor hacia la izquierda y suéltelo. Importante:
Si las baterías están muy desgastadas, esta alarma sonará
nuevamente (y no podrá ser silenciada) para indicarle que los
equipos conectados deben ser apagados inmediatamente.
* La alarma del no-break / sistema UPS consiste de una serie de sonidos cortos seguidos por una
breve pausa. La alarma se activa cuando el no-break / sistema UPS cambia a energía de batería
durante un apagón o caída de voltaje.
Probar la carga de las baterías del no-break / sistema UPS **
Mantenga encendidos los equipos conectados. Con el no-break /
sistema UPS encendido (“ON”) y conectado a una toma de energía
eléctrica, mueva este interruptor hacia la izquierda; sosténgalo en
esta posición por 2 segundos y suéltelo. El no-break / sistema UPS
cambiará momentáneamente a batería para probar la carga de las
mismas. Si sonara la alarma del no-break / sistema UPS o los equipos
conectados (con demanda apropiada de energía) no fueran
respaldados, permita que el no-break / sistema UPS cargue sus
baterías por un período de 12 horas y repita esta prueba. Si la
alarma sonara nuevamente, comuníquese con Tripp Lite para
obtener información sobre el servicio de reparaciones. Precau-
tion: No desenchufe el no-break / sistema UPS para probar sus
baterías. Esto eliminará la conexión a tierra y podría introducir
peligrosas sobretensiones transitorias a sus conexiones de red.
** Si su modelo no incluye este interruptor, usted aún puede probar sus baterías. Primero, conecte el
no-break / sistema UPS a un supresor de sobretensiones transitorias con conexión a tierra (para
mantener la conexión a tierra continua). Después, apague el supresor de sobretensiones transitorias
por medio de su interruptor principal.
Disponibles
en modelos
selectos
9906092 5.6 OmniSmart OmniPro 120V Owner's Manual.p65 10/14/99, 4:45 PM10
11
Luces Indicadoras
Todas las descripciones de las luces indicadoras son válidas mientras el no-break / sistema UPS
esté encendido y conectado a una toma de energía eléctrica.
Esta luz verde se enciende cuando el no-break / sistema UPS está
conectado a una toma de energía eléctrica y recibiendo energía
normal de CA.
Esta luz roja se enciende cuando el no-break / sistema UPS está
suministrando energía de batería a los equipos conectados.
Después de probar la carga de las baterías del no-break / sistema
UPS con el interruptor “Mute/Test” (silenciar / probar), esta luz
amarilla se encenderá continuamente para indicar que las baterías
del no-break / sistema UPS no están completamente cargadas. Si
esta luz continúa encendida constantemente, comuníquese con
Tripp Lite para obtener información sobre el servicio de
reparaciones. Esta luz parpadeará después de que el interruptor
“OFF/ON” (encendido / apagado) sea colocado en la posición
“OFF” (apagado) para indicarle que el no-break / sistema UPS no
suministrará energía de batería durante una caída de voltaje o
interrupción en el suministro de la energía eléctrica.
Esta luz verde se encenderá y el no-break / sistema UPS emitirá
un leve sonido para indicarle que está regulando automáticamente
el voltaje alto o bajo de entrada. Cuanto más regule el voltaje de
entrada, más se encenderá esta luz y más sonidos emitirá el no-
break / sistema UPS. Estas son operaciones normales y
automáticas de su no-break / sistema UPS y no requieren acción
alguna de su parte.
Esta luz roja se enciende cuando la capacidad del no-break /
sistema UPS ha sido excedida mientras está operando con la
energía de las baterías (durante una autoprueba o durante un
apagón). Remueva inmediatamente la sobrecarga conectada a los
receptáculos respaldados por las baterías.
Disponibles
en modelos
selectos
“Arrancar en frío” el no-break / sistema UPS
Si su no-break / sistema UPS incluye el interruptor “MUTE/TEST”
(silenciar / probar), usted puede “arrancar en frío” su unidad y
utilizarla como fuente autónoma de energía cuando la energía
eléctrica no esté disponible, pero únicamente si las baterías del
no-break / sistema UPS contienen suficiente carga. Para “arrancar
en frío” su no-break / sistema UPS, primero coloque el interruptor
“OFF/ON” (encendido / apagado) en la posición “ON” (encendido).
Después, mueva el interruptor “MUTE/TEST” (silenciar / probar)
hacia la izquierda, sosténgalo momentáneamente y suéltelo
cuando la luz indicadora "
" comience a parpadear.
Disponibles
en modelos
selectos
Disponibles
en modelos
selectos
9906092 5.6 OmniSmart OmniPro 120V Owner's Manual.p65 10/14/99, 4:45 PM11
12
Almacenaje y Servicio
Almacenaje
Primero, apague el no-break / sistema UPS y desconecte su cable de la toma
de la energía eléctrica. Después, desconecte todos sus equipos para evitar el
desgaste innecesario de las baterías. Si usted desea almacenar este no-break
/ sistema UPS por un período prolongado de tiempo, recargue completamente
las baterías del no-break / sistema UPS una vez cada tres meses conectando
el no-break / sistema UPS a una línea viva de CA y permitiéndole que cargue
sus baterías por un período de 4 a 6 horas. Las baterías que permanezcan en
estado de desgaste por períodos prolongados de tiempo sufrirán la pérdida
permanente de capacidad y carga.
Contactos Telefónicos Tipo RJ11 (disponibles en modelos selectos)
Estos contactos protegen sus equipos contra sobretensiones
transitorias procedentes de las líneas telefónicas. La conexión
de sus equipos a estos contactos telefónicos es opcional. Este
no-break / sistema UPS funcionará correctamente aún sin esta
conexión.
Puerto DB9 (disponible en modelos selectos)
El puerto DB9 conecta el no-break / sistema UPS a cualquier
estación de trabajo o servidor de archivos. Utilice el software y
cableado Tripp Lite para salvar automáticamente sus archivos
abiertos y cerrar su sistema durante una interrupción en el
suministro de la energía eléctrica. Este puerto envía señales a
los puertos secundarios para indicar que se han detectado fallas
en la línea (line-fail) o desgaste excesivo de las baterías (low-
battery). Comuníquese con el Departamento de Servicios a
Clientes de Tripp Lite para obtener más información.
Puerta para el Reemplazo de las Baterías
En condiciones normales, las baterías originales de este no-
break / sistema UPS tienen varios años de vida útil. El reemplazo
de las baterías deber ser realizado por personal capacitado de
servicio. Refiérase a la sección “Seguridad: Advertencias sobre
las Baterías” en la página 8.
Otras Características de este No-break / Sistema UPS
Receptáculos de CA
Los receptáculos suministran energía de CA durante condiciones
normales de operación y energía de batería durante apagones y
caídas de voltaje. También protegen a sus equipos contra
peligrosas sobretensiones transitorias y ruidos de línea. No
obstante, algunos modelos incluyen receptáculos “surge-only”
(únicamente con supresión de sobretensiones transitorias),
identificados en la parte posterior del no-break / sistema UPS,
que proporcionan protección contra sobretensiones transitorias
para sus equipos periféricos sin utilizar la valiosa energía de las
baterías para respaldarlos durante apagones.
9906092 5.6 OmniSmart OmniPro 120V Owner's Manual.p65 10/14/99, 4:45 PM12
13
Especificaciones
OmniSmart 300 PNP OmniSmart 450 PNP OmniSmart 675 PNP
Capacidad de Salida (VA/Vatios): 300/180 450/300 675/425
Tiempo de Operación de la Batería
(Media Carga/Plena Carga) Min.: 17/5 17/5 17/5
Tiempo de Recarga
de la Batería: 2-4 horas 2-4 horas 2-4 horas
Certificaciones: UL, cUL, NOM UL, cUL, NOM UL, cUL, NOM
Protección para Módem / Fax
(comienza a 260 voltios): 1 línea 1 línea 2 líneas
OmniSmart 850 PNP OmniSmart 1050 PNP OmniSmart 1400 PNP
Capacidad de Salida (VA/Vatios): 850/570 1050/680 1400/940
Tiempo de Operación de la Batería
(Media Carga/Plena Carga) Min.: 26/9 23/7 24/8
Tiempo de Recarga
de la Batería: 2-4 horas 2-4 horas 2-4 horas
Certificaciones: UL, cUL, NOM UL, cUL, NOM UL, cUL, NOM
Protección para Módem / Fax
(comienza a 260 voltios):
OmniPro 280 OmniPro 450 OmniPro 675
Capacidad de Salida (VA/Vatios): 280/175 450/300 675/425
Tiempo de Operación de la Batería
(Media Carga/Plena Carga) Min.: 17/5 17/5 17/5
Tiempo de Recarga
de la Batería: 2-4 horas 2-4 horas 2-4 horas
Certificaciones: UL, cUL, NOM UL, cUL, NOM UL, cUL, NOM
Protección para Módem / Fax
(comienza a 260 voltios): 1 línea 2 líneas
TODOS LOS MODELOS:
Voltaje/Frecuencia de Entrada (120V/60Hz); Rango de Voltaje de Entrada En Línea (75-147V); Rango de
Voltaje de Salida En Línea (120 +6% / -12%); Rango del Voltaje de Salida En Batería (120V +/- 5%); Onda de
Salida En Línea (sinusoidal filtrada); Onda de Salida En Batería (modulada en ancho de pulso); Supresión de
Sobretensiones Transitorias de CA (excede las normas de IEEE 587 Categorías A y B); Atenuación de Ruidos
de CA (>40 dB); Modos de Protección de CA (Positivo a Neutro, Positivo a Tierra y Neutro a Tierra).
Nota Importante de la Parte 68 de FCC (Comité Federal de Comunicaciones – Unicamente en EE.UU.)
Si su protector de Fax y Módem causara daños a la red telefónica, su compañía telefónica local podría suspender su servicio
temporalmente. De ser posible, ellos le notificarán con antelación. De no ser así, usted será notificado a la brevedad posible. Usted
recibirá también una notificación sobre su derecho de enviar un reclamo al Comité Federal de Comunicaciones (FCC). La compañía
telefónica local podría implementar cambios en sus instalaciones, equipos, operaciones o procedimientos que podrían afectar la
operación adecuada de su equipo. Si así es, usted recibirá una notificación con antelación que le ofrecerá la oportunidad de mantener su
servicio sin interrupciones. Si usted experimenta problemas con el Protector de Fax y Módem, por favor comuníquese con el Gerente de
Soporte Técnico de Tripp Lite: 1111 W. 35
th
Street; Chicago, IL 60609; Teléfono: (773) 869-1234, para recibir información sobre garantías
y servicio de reparaciones. La compañía telefónica local podría solicitarle la desconexión de este equipo hasta que el problema haya sido
solucionado o hasta que usted se haya cerciorado de que su equipo está funcionando correctamente. El Protector de Fax y Módem no
puede ser reparado por el usuario. Este equipo no puede utilizarse en conexión con teléfonos públicos de monedas pertenecientes a la
compañía telefónica local. Las llamadas a líneas compartidas o servicios privados están sujetas a las tarifas correspondientes.
(Comuníquese con la comisión local de servicios públicos o comisión corporativa para recibir más información.)
Servicio
Antes de enviar esta unidad al centro de servicios, comuníquese con Tripp Lite.
Si usted necesita enviar este no-break / sistema UPS a Tripp Lite, por favor
empáquelo cuidadosamente utilizando el MATERIAL ORIGINAL DE EMPAQUE
incluido con la unidad. Adjunte una carta describiendo los síntomas del
problema experimentado. Si el no-break / sistema UPS se encuentra dentro
del período de 2 años de garantía, adjunte una copia de su factura de compra.
9906092 5.6 OmniSmart OmniPro 120V Owner's Manual.p65 10/14/99, 4:45 PM13

Transcripción de documentos

Manual de Operación 1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA Servicios a Clientes (US) : (773) 869-1234 www.tripplite.com OMNISMART™ OMNIPRO™ No-breaks / Sistemas UPS Interactivos (120V) Seguridad: p. 8 Instalación Rápida: Operación Básica: p. 9 p. 10-12 Almacenaje y Servicio: p. 12-13 Especificaciones: Warranty & Insurance: p. 13 p. 6 Copyright © 1999. Propiedad literaria de Tripp Lite. Reservados todos los derechos. OmniSmart y OmniPro son marcas registradas de Tripp Lite. 7 9906092 5.6 OmniSmart OmniPro 120V Owner's 7 Manual.p65 10/14/99, 4:45 PM Seguridad Este manual contiene advertencias e instrucciones importantes que deben seguirse durante la instalación, operación y almacenaje de todos los no-breaks / sistemas UPS Tripp Lite. Advertencias Sobre la Instalación • Instale este no-break / sistema UPS bajo techo, alejado de calor o humedad excesiva, polvo o luz solar directa. • Para obtener mejores resultados, mantenga la temperatura ambiental entre 0° y 40° C (entre 32° y 104° F). • Mantenga suficiente espacio alrededor del no-break / sistema UPS para permitir ventilación adecuada. Advertencias Sobre la Conexión • Conecte este no-break / sistema UPS a una toma de energía de CA de tres alambres y con conexión a tierra. No remueva o modifique la clavija de conexión a tierra del enchufe del no-break / sistema UPS. No utilice adaptadores de dos alambres con el enchufe de este nobreak / sistema UPS. • No conecte este no-break / sistema UPS a sí mismo; esto causará daños al no-break / sistema UPS y anulará su garantía. • Si usted desea conectar este no-break / sistema UPS a un generador motorizado de energía de CA, dicho generador debe suministrar energía filtrada y limpia apta para computadoras. Advertencias Sobre la Conexión de Equipos • No utilice no-breaks/ sistemas UPS Tripp Lite en aplicaciones para el soporte de la vida humana donde una falla del no-break / sistema UPS pueda causar anomalías o alterar significativamente el rendimiento del dispositivo de soporte de vida. • No conecte supresores de sobretensiones transitorias a los receptáculos de salida de este no-break / sistema UPS. Esto puede causar daños al no-break / sistema UPS y anulará las garantías del no-break / sistema UPS y del supresor de sobretensiones transitorias. Advertencias Sobre las Baterías 8 • Este no-break / sistema UPS no requiere mantenimiento rutinario alguno. No abra el no-break / sistema UPS por ninguna razón. Esta unidad no contiene partes interiores que puedan ser reparadas por el usuario. • El reemplazo de las baterías debe ser realizado por personal técnico capacitado. Debido a los riesgos de choques eléctricos y quemaduras causadas por alta corriente de corto circuito interior, el personal técnico capacitado debe observar todas las precauciones pertinentes. Desconecte y apague el no-break / sistema UPS antes de reemplazar las baterías. Utilice herramientas con asas aisladas y reemplace las baterías con el mismo número y tipo de baterías nuevas (Selladas de Plomo y Acido). No abra las baterías. No permita que ningún objeto foráneo entre en contacto con las terminales o bornes de las baterías. • Las baterías utilizadas en conexión con este no-break / sistema UPS son reciclables. Refiérase a su código local para obtener más información de reciclado o llame al 1-800-SAV-LEAD (1-800-728-5323) en EE.UU.. No utilice fuego para disponer de las baterías. • No intente conectar baterías externas. 9906092 5.6 OmniSmart OmniPro 120V Owner's 8 Manual.p65 10/14/99, 4:45 PM Instalación Rápida 1 Conecte el no-break / sistema UPS a una toma de energía eléctrica. 2 Conecte su computadora, monitor y módem externo a los receptáculos respaldados por las baterías. Conecte otros equipos a los receptáculos con supresor de sobretensiones transitorias únicamente. * 3 Regule el Interruptor “OFF – ON” (encendido / apagado). ** EE.UU., Canadá y Europa Occidental • Colóquelo y manténgalo en la posición “ON” (encendido) en todo momento. Otros Países • Colóquelo en la posición “OFF” (apagado) cuando usted no esté utilizando los e)quipos conectados. (ADVERTENCIA: Cuando el interruptor esté en la posición “OFF” (apagado), el no-break / sistema UPS no suministrará energía de batería durante un apagón o caída de voltaje). • Colóquelo en la posición “ON” (encendido) cuando usted desee utilizar los equipos conectados. *Modelos selectos incluyen receptáculos respaldados por las baterías y receptáculos con supresor de sobretensiones transitorias únicamente (identificados en la parte posterior del no-break / sistema UPS). Este no-break / sistema UPS ha sido diseñado para respaldar equipos de computación solamente. Usted sobrecargará el no-break / sistema UPS si conecta electrodomésticos, impresoras láser o supresores de sobretensiones transitorias a los receptáculos respaldados por las baterías.** Refiérase a la sección “Instalación Básica” para obtener información sobre las funciones de este interruptor, condiciones del no-break / sistema UPS y las ventajas de cada posición. —Instalación Opcional— OPCIONES 1 y 2 (Modelos selectos) † OPCION 1 (Supresión de Sobretensiones Transitorias para Líneas Telefónicas)†† Conecte el cable telefónico desde el contacto telefónico en la pared al contacto del no-break / sistema UPS rotulado “LINE” (línea) o “IN” (entrada). Conecte sus quipos al contacto telefónico del no-break / sistema UPS rotulado “EQUIP” o “OUT” (salida). OPCION 2 (Software para No-breaks / Sistemas UPS) Utilizando el cable Tripp Lite (si está incluido), conecte el puerto DB9 del no-break / sistema UPS al puerto DB9 de su computadora. Instale el software (si está incluido) y ejecute el programa de instalación apropiado para su sistema operativo. Apague y encienda nuevamente su computadora. † Las conexiones de la línea telefónica y del puerto DB9 son opcionales. Este no-break / sistema UPS funcionará correctamente aún sin estas conexiones. †† Cerciórese de que los equipos conectados a los contactos telefónicos del nobreak / sistema UPS estén protegidos contra sobretensiones transitorias procedentes de la línea de CA. Algunos modelos protegen dos líneas en un mismo cable simultáneamente (vea las especificaciones). Si desea proteger dos líneas que no comparten un mismo cable, usted debe adaptar las líneas a los contactos telefónicos del no-break / sistema UPS utilizando un divisor tipo “Y” de acuerdo con su aplicación específica. 9 9906092 5.6 OmniSmart OmniPro 120V Owner's 9 Manual.p65 10/14/99, 4:45 PM Operación Básica Interruptores OFF ON Disponibles en modelos selectos Con el no-break / sistema UPS conectado a una toma eléctrica, coloque este interruptor en la posición deseada de acuerdo con las recomendaciones especificadas en el Paso 3 de la sección “Instalación Rápida”. Posición “ON” (encendido) Función: ACTIVA el respaldo a batería. Condiciones del Nobreak / Sistema UPS: Las baterías del no-break / sistema UPS son recargadas. La energía está disponible en los receptáculos del no-break / sistema UPS. La luz indicadora " " está encendida. Ventajas de esta Posición: El no-break / sistema UPS suministra energía de batería durante caídas de voltaje o interrupciones en el suministro de la energía eléctrica. Posición “OFF” (apagado) Función: DESACTIVA el respaldo a batería. Condiciones del Nobreak / Sistema UPS: Las baterías del no-break / sistema UPS son recargadas. La energía está disponible en los receptáculos del no-break / sistema UPS. La luz indicadora " " está encendida. La luz indicadora " " parpadea. Ventajas de esta Posición: El no-break/sistema UPS continúa cargando sus baterías cuando la energía eléctrica está disponible, mientras que el inversor de energía se apaga para prevenir el desgaste innecesario de las baterías cuando los equipos conectados no están en uso. Utilice este interruptor momentáneo para realizar tres funciones: Silenciar de la alarma de apagones * Mueva este interruptor hacia la izquierda y suéltelo. Importante: Si las baterías están muy desgastadas, esta alarma sonará nuevamente (y no podrá ser silenciada) para indicarle que los equipos conectados deben ser apagados inmediatamente. * La alarma del no-break / sistema UPS consiste de una serie de sonidos cortos seguidos por una breve pausa. La alarma se activa cuando el no-break / sistema UPS cambia a energía de batería durante un apagón o caída de voltaje. Probar la carga de las baterías del no-break / sistema UPS ** Mantenga encendidos los equipos conectados. Con el no-break / sistema UPS encendido (“ON”) y conectado a una toma de energía eléctrica, mueva este interruptor hacia la izquierda; sosténgalo en esta posición por 2 segundos y suéltelo. El no-break / sistema UPS cambiará momentáneamente a batería para probar la carga de las mismas. Si sonara la alarma del no-break / sistema UPS o los equipos conectados (con demanda apropiada de energía) no fueran respaldados, permita que el no-break / sistema UPS cargue sus baterías por un período de 12 horas y repita esta prueba. Si la alarma sonara nuevamente, comuníquese con Tripp Lite para obtener información sobre el servicio de reparaciones. Precaution: No desenchufe el no-break / sistema UPS para probar sus baterías. Esto eliminará la conexión a tierra y podría introducir peligrosas sobretensiones transitorias a sus conexiones de red. 10 ** Si su modelo no incluye este interruptor, usted aún puede probar sus baterías. Primero, conecte el no-break / sistema UPS a un supresor de sobretensiones transitorias con conexión a tierra (para mantener la conexión a tierra continua). Después, apague el supresor de sobretensiones transitorias por medio de su interruptor principal. 9906092 5.6 OmniSmart OmniPro 120V Owner's 10Manual.p65 10/14/99, 4:45 PM “Arrancar en frío” el no-break / sistema UPS Si su no-break / sistema UPS incluye el interruptor “MUTE/TEST” (silenciar / probar), usted puede “arrancar en frío” su unidad y utilizarla como fuente autónoma de energía cuando la energía eléctrica no esté disponible, pero únicamente si las baterías del no-break / sistema UPS contienen suficiente carga. Para “arrancar en frío” su no-break / sistema UPS, primero coloque el interruptor “OFF/ON” (encendido / apagado) en la posición “ON” (encendido). Después, mueva el interruptor “MUTE/TEST” (silenciar / probar) hacia la izquierda, sosténgalo momentáneamente y suéltelo cuando la luz indicadora " " comience a parpadear. Luces Indicadoras Todas las descripciones de las luces indicadoras son válidas mientras el no-break / sistema UPS esté encendido y conectado a una toma de energía eléctrica. Esta luz verde se enciende cuando el no-break / sistema UPS está conectado a una toma de energía eléctrica y recibiendo energía normal de CA. Esta luz roja se enciende cuando el no-break / sistema UPS está suministrando energía de batería a los equipos conectados. Disponibles en modelos selectos Disponibles en modelos selectos Disponibles en modelos selectos Después de probar la carga de las baterías del no-break / sistema UPS con el interruptor “Mute/Test” (silenciar / probar), esta luz amarilla se encenderá continuamente para indicar que las baterías del no-break / sistema UPS no están completamente cargadas. Si esta luz continúa encendida constantemente, comuníquese con Tripp Lite para obtener información sobre el servicio de reparaciones. Esta luz parpadeará después de que el interruptor “OFF/ON” (encendido / apagado) sea colocado en la posición “OFF” (apagado) para indicarle que el no-break / sistema UPS no suministrará energía de batería durante una caída de voltaje o interrupción en el suministro de la energía eléctrica. Esta luz verde se encenderá y el no-break / sistema UPS emitirá un leve sonido para indicarle que está regulando automáticamente el voltaje alto o bajo de entrada. Cuanto más regule el voltaje de entrada, más se encenderá esta luz y más sonidos emitirá el nobreak / sistema UPS. Estas son operaciones normales y automáticas de su no-break / sistema UPS y no requieren acción alguna de su parte. Esta luz roja se enciende cuando la capacidad del no-break / sistema UPS ha sido excedida mientras está operando con la energía de las baterías (durante una autoprueba o durante un apagón). Remueva inmediatamente la sobrecarga conectada a los receptáculos respaldados por las baterías. 11 9906092 5.6 OmniSmart OmniPro 120V Owner's 11Manual.p65 10/14/99, 4:45 PM Otras Características de este No-break / Sistema UPS Receptáculos de CA Los receptáculos suministran energía de CA durante condiciones normales de operación y energía de batería durante apagones y caídas de voltaje. También protegen a sus equipos contra peligrosas sobretensiones transitorias y ruidos de línea. No obstante, algunos modelos incluyen receptáculos “surge-only” (únicamente con supresión de sobretensiones transitorias), identificados en la parte posterior del no-break / sistema UPS, que proporcionan protección contra sobretensiones transitorias para sus equipos periféricos sin utilizar la valiosa energía de las baterías para respaldarlos durante apagones. Contactos Telefónicos Tipo RJ11 (disponibles en modelos selectos) Estos contactos protegen sus equipos contra sobretensiones transitorias procedentes de las líneas telefónicas. La conexión de sus equipos a estos contactos telefónicos es opcional. Este no-break / sistema UPS funcionará correctamente aún sin esta conexión. Puerto DB9 (disponible en modelos selectos) El puerto DB9 conecta el no-break / sistema UPS a cualquier estación de trabajo o servidor de archivos. Utilice el software y cableado Tripp Lite para salvar automáticamente sus archivos abiertos y cerrar su sistema durante una interrupción en el suministro de la energía eléctrica. Este puerto envía señales a los puertos secundarios para indicar que se han detectado fallas en la línea (line-fail) o desgaste excesivo de las baterías (lowbattery). Comuníquese con el Departamento de Servicios a Clientes de Tripp Lite para obtener más información. Puerta para el Reemplazo de las Baterías En condiciones normales, las baterías originales de este nobreak / sistema UPS tienen varios años de vida útil. El reemplazo de las baterías deber ser realizado por personal capacitado de servicio. Refiérase a la sección “Seguridad: Advertencias sobre las Baterías” en la página 8. Almacenaje y Servicio Almacenaje Primero, apague el no-break / sistema UPS y desconecte su cable de la toma de la energía eléctrica. Después, desconecte todos sus equipos para evitar el desgaste innecesario de las baterías. Si usted desea almacenar este no-break / sistema UPS por un período prolongado de tiempo, recargue completamente las baterías del no-break / sistema UPS una vez cada tres meses conectando el no-break / sistema UPS a una línea viva de CA y permitiéndole que cargue sus baterías por un período de 4 a 6 horas. Las baterías que permanezcan en estado de desgaste por períodos prolongados de tiempo sufrirán la pérdida permanente de capacidad y carga. 12 9906092 5.6 OmniSmart OmniPro 120V Owner's 12Manual.p65 10/14/99, 4:45 PM Servicio Antes de enviar esta unidad al centro de servicios, comuníquese con Tripp Lite. Si usted necesita enviar este no-break / sistema UPS a Tripp Lite, por favor empáquelo cuidadosamente utilizando el MATERIAL ORIGINAL DE EMPAQUE incluido con la unidad. Adjunte una carta describiendo los síntomas del problema experimentado. Si el no-break / sistema UPS se encuentra dentro del período de 2 años de garantía, adjunte una copia de su factura de compra. Especificaciones OmniSmart 300 PNP Capacidad de Salida (VA/Vatios): 300/180 Tiempo de Operación de la Batería (Media Carga/Plena Carga) Min.: 17/5 Tiempo de Recarga de la Batería: 2-4 horas Certificaciones: UL, cUL, NOM Protección para Módem / Fax (comienza a 260 voltios): 1 línea OmniSmart 850 PNP Capacidad de Salida (VA/Vatios): 850/570 Tiempo de Operación de la Batería (Media Carga/Plena Carga) Min.: 26/9 Tiempo de Recarga de la Batería: 2-4 horas Certificaciones: UL, cUL, NOM Protección para Módem / Fax (comienza a 260 voltios): — OmniPro 280 Capacidad de Salida (VA/Vatios): 280/175 Tiempo de Operación de la Batería (Media Carga/Plena Carga) Min.: 17/5 Tiempo de Recarga de la Batería: 2-4 horas Certificaciones: UL, cUL, NOM Protección para Módem / Fax (comienza a 260 voltios): — OmniSmart 450 PNP OmniSmart 675 PNP 450/300 675/425 17/5 17/5 2-4 horas UL, cUL, NOM 2-4 horas UL, cUL, NOM 1 línea 2 líneas OmniSmart 1050 PNP OmniSmart 1400 PNP 1050/680 1400/940 23/7 24/8 2-4 horas UL, cUL, NOM 2-4 horas UL, cUL, NOM — — OmniPro 450 OmniPro 675 450/300 675/425 17/5 17/5 2-4 horas UL, cUL, NOM 2-4 horas UL, cUL, NOM 1 línea 2 líneas TODOS LOS MODELOS: Voltaje/Frecuencia de Entrada (120V/60Hz); Rango de Voltaje de Entrada En Línea (75-147V); Rango de Voltaje de Salida En Línea (120 +6% / -12%); Rango del Voltaje de Salida En Batería (120V +/- 5%); Onda de Salida En Línea (sinusoidal filtrada); Onda de Salida En Batería (modulada en ancho de pulso); Supresión de Sobretensiones Transitorias de CA (excede las normas de IEEE 587 Categorías A y B); Atenuación de Ruidos de CA (>40 dB); Modos de Protección de CA (Positivo a Neutro, Positivo a Tierra y Neutro a Tierra). Nota Importante de la Parte 68 de FCC (Comité Federal de Comunicaciones – Unicamente en EE.UU.) Si su protector de Fax y Módem causara daños a la red telefónica, su compañía telefónica local podría suspender su servicio temporalmente. De ser posible, ellos le notificarán con antelación. De no ser así, usted será notificado a la brevedad posible. Usted recibirá también una notificación sobre su derecho de enviar un reclamo al Comité Federal de Comunicaciones (FCC). La compañía telefónica local podría implementar cambios en sus instalaciones, equipos, operaciones o procedimientos que podrían afectar la operación adecuada de su equipo. Si así es, usted recibirá una notificación con antelación que le ofrecerá la oportunidad de mantener su servicio sin interrupciones. Si usted experimenta problemas con el Protector de Fax y Módem, por favor comuníquese con el Gerente de Soporte Técnico de Tripp Lite: 1111 W. 35th Street; Chicago, IL 60609; Teléfono: (773) 869-1234, para recibir información sobre garantías y servicio de reparaciones. La compañía telefónica local podría solicitarle la desconexión de este equipo hasta que el problema haya sido solucionado o hasta que usted se haya cerciorado de que su equipo está funcionando correctamente. El Protector de Fax y Módem no puede ser reparado por el usuario. Este equipo no puede utilizarse en conexión con teléfonos públicos de monedas pertenecientes a la compañía telefónica local. Las llamadas a líneas compartidas o servicios privados están sujetas a las tarifas correspondientes. (Comuníquese con la comisión local de servicios públicos o comisión corporativa para recibir más información.) 13 9906092 5.6 OmniSmart OmniPro 120V Owner's 13Manual.p65 10/14/99, 4:45 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Tripp Lite 300 PNP Manual de usuario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para