DeWalt D51275K El manual del propietario

Categoría
Pistola de clavos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

2
Copyright DEWALT
Dansk 6
Deutsch 12
English 20
Español 26
Français 35
Italiano 40
Nederlands 47
Norsk 54
Português60
Suomi 67
Svenska 73
Türkçe
79
EÏÏËÓÈη 86
D51256.P65 28-12-2001, 09:212
26
ESPAÑOL
MARTILLO CLAVADOR D51256/D51275
¡Enhorabuena!
Usted ha optado por una herramienta DEWALT.
Muchos años de experiencia y una gran asiduidad
en el desarrollo y la innovación de sus productos
han convertido DEWALT en un socio muy fiable para
el usuario profesional.
Características técnicas
D51256 D51275
Presión acústica (L
pA
) dB(A) < 82 < 82
Potencia acústica (L
WA
) dB(A) < 95 < 95
Valor cuadrático medio
ponderado en frecuencia
de la aceleración m/s
2
2,7
1)
2,7
1)
Presión de funcionamiento
recomendada bar 4,9 - 8,3 4,9 - 8,3
Presión máxima
de funcionamiento bar 8,3 8,3
Consumo de aire por disparo l 4,5 6,0
(a 6,9 bar) (a 6,9 bar)
Modo de accionamiento accionamiento accionamiento
por contacto por contacto
Ángulo del cargador 34°
Remaches
largo mm 32 - 65 32 - 65
diámetro del fuste mm 1,6 1,8
(16 gauge) (15 gauge)
ángulo 34°
Peso kg 1,77 1,75
1)
Este valor es propio de la herramienta y no
responde a la influencia del sistema mano-brazo
durante el uso de la misma. La influencia del
sistema mano-brazo durante el uso de la
herramienta dependerá, por ejemplo, de la fuerza
de sujeción, la fuerza de la presión de contacto,
la dirección del trabajo, la regulación del
suministro de energía, la pieza de trabajo y el
soporte de la misma.
Declaración CE de conformidad
D51256/D51275
DEWALT certifica que estas herramientas han sido
construidas de acuerdo a las normas siguientes:
98/37/EC, EN 792-13, EN 12549 & EN 12096.
Para información más detallada, contacte a
DEWALT, véase abajo o consulte el dorso de este
manual.
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Alemania
Instrucciones de seguridad
Al utilizar herramientas, observe las reglas de
seguridad en vigor en su país, a fin de reducir el
riesgo de lesiones. Lea las instrucciones de
seguridad siguientes antes de utilizar este producto.
¡Conserve bien estas instrucciones de seguridad!
Generalidades
1 Mantenga limpia el área de trabajo
Un área o un banco de trabajo en desorden
aumentan el riesgo de accidentes.
2 Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo
No exponga las herramientas a la humedad.
Procure que el área de trabajo esté bien iluminada.
No utilice herramientas en la proximidad de líquidos
o gases inflamables.
3 ¡Mantenga alejados a los niños!
No permita que los niños u otras personas
toquen la herramienta. En caso de uso por
menores de 16 años, se requiere supervisión.
D51256.P65 28-12-2001, 09:2126
27
ESPAÑOL
4 Guarde las herramientas que no utiliza
Las herramientas que no se utilizan, deben estar
guardadas en un lugar seco, cerrado y fuera del
alcance de los niños.
5 Vista ropa de trabajo apropiada
No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrían
ser atrapados por piezas en movimiento. Para
trabajos al exterior, se recomienda llevar guantes
de goma y calzado de suela antideslizante.
Si tiene el pelo largo, téngalo recogido y cubierto.
6 No alargue demasiado su radio de acción
Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y
conserve el equilibrio en todo momento.
7 Esté siempre alerta
Mire lo que está haciendo. Use el sentido común.
No maneje la herramienta cuando está cansado.
8 Utilice la herramienta adecuada
En este manual, se indica para qué uso está
destinada la herramienta. No utilice herramientas
o dispositivos acoplables de potencia demasiado
débil para ejecutar trabajos pesados.
La herramienta funcionará mejor y con mayor
seguridad al ser utilizada de acuerdo con sus
características técnicas.
¡ATENCION! El uso de accesorios o acoplamientos,
o el uso de la herramienta misma distintos de los
recomendados en este manual de instrucciones,
puede dar lugar a lesiones de personas.
9 Mantenga las herramientas asiduamente
Mantenga sus herramientas afiladas y limpias
para trabajar mejor y más seguro. Siga las
instrucciones para el mantenimiento y la
sustitución de accesorios. Mantenga todos los
mandos secos, limpios y libres de aceite y grasa.
10 Comprobar que no haya partes averiadas
Antes de utilizar la herramienta, compruebea que
no haya averías, a fin de asegurar que funcionará
correctamente y sin problemas. Compruebe que
no haya desalineamiento o enganchamiento de
piezas en movimiento, ni roturas de piezas, ni
accesorios mal montados, ni cualquier otro defecto
que pudiera perjudicar al buen funcionamiento
de la herramienta. Haga reparar o sustituir los
dispositivos de seguridad u otros componentes
defectuosos según las instrucciones.
11 Haga reparar su herramienta en un Centro de
Servicio DEWALT
Esta herramienta cumple con las reglas de
seguridad en vigor. Para evitar situaciones
peligrosas, la reparación de herramientas debe ser
efectuada únicamente por un técnico competente.
Instrucciones de seguridad adicionales para
martillos clavadores neumáticos
Utilice siempre gafas de protección.
Utilice siempre elementos de protección auditiva.
Utilice únicamente remaches del tipo especificado
en el manual.
No utilice ningún soporte para montar
la herramienta.
No utilice nunca la herramienta para otra finalidad
que la especificada en este manual.
Antes de cada uso, compruebe que el mecanismo
de seguridad y de disparo funcionan perfectamente
y que todas las tuercas y pernos están bien
apretados.
Use empalmes de ajuste rápido para la conexión
al sistema de aire comprimido. La boquilla no
obturable debe acoplarse a la herramienta de
forma que no quede aire comprimido en la
herramientas tras la desconexión.
Utilice siempre aire comprimido seco, limpio.
No utilice oxígeno o gases combustibles como
fuente de energía para esta herramienta.
Conecte esta herramienta únicamente a un
suministro de aire que no exceda la presión
máxima admisible de la herramienta en más de
un 10%. En el caso de presiones superiores, se
deberá instalar un decompresor en el suministro
de aire comprimido, que incluya una válvula de
seguridad en la salida.
Utilice únicamente mangueras cuya presión de
servicio exceda la presión máxima de
funcionamiento de la herramienta.
Antes de transportar la herramienta,
desconéctela del sistema de aire comprimido,
especialmente cuando se usen escaleras o se
adopten posturas inusuales para moverse.
Desconecte la herramienta del suministro de aire
cuando no la utilice.
Evite desgastar o dañar la herramienta, por ejemplo:
- perforándola o grabándola
- haciendo modificaciones no autorizadas por el
fabricante
D51256.P65 28-12-2001, 09:2127
28
ESPAÑOL
- guiándola hacia piezas de material duro como
el acero
- dejándola caer o empujándola por el suelo
- aplicando una fuerza excesiva de cualquier clase
No utilice el equipo para martillar.
No apunte nunca una herramienta clavadora
operativa hacia sí mismo u otras personas.
Mientras esté trabajando, sujete la herramienta
de forma que no pueda ocasionarle daños en la
cabeza o el cuerpo en caso de un posible
retroceso, como consecuencia de un corte en el
suministro de energía o la dureza de la pieza de
trabajo.
Nunca dispare al aire la herramienta clavadora.
En la zona de trabajo, lleve la herramienta al puesto
de trabajo sólo por el mango y nunca con el
disparador activado.
Tenga en cuenta las condiciones de la zona de
trabajo. Los remaches pueden penetrar piezas
de trabajo delgadas o hacer saltar esquinas o
bordes de la pieza y, en consecuencia, poner en
riesgo a otras personas.
No coloque remaches cerca del borde de la pieza
de trabajo.
No coloque remaches sobre otros remaches.
Utilice solamente las piezas de recambio indicadas
por el fabricante o el servicio técnico autorizado.
Haga reparar la herramienta únicamente por el
fabricante o el servicio técnico autorizado,
teniendo en cuenta la información facilitada en el
manual y utilizando las herramientas y el equipo
adecuados.
No desmonte o bloquee ninguna pieza de la
herramienta clavadora de remaches, como la
brida de seguridad.
Realice un adecuado mantenimiento de la
herramienta a intervalos regulares.
En la herramienta se indican los siguientes pictogramas:
Herramienta neumática con brida
de seguridad
No utilizar sobre una escalera.
Ángulo del cargador.
Número máximo de clavos en el cargador.
Diámetro del clavo.
Longitud del clavo.
Presión máxima de funcionamiento.
Verificación del contenido del embalaje
El paquete contiene:
1 Martillo clavador
1 Disparador secuencial
1 Par de gafas de seguridad
1 Botella de aceite para herramientas neumáticas
DEWALT
2 Llaves Allen
1 Caja de transporte
1 Manual de instrucciones
1 Dibujo despiezado
Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios
han sufrido algún daño durante el transporte.
Tómese el tiempo necesario para leer y comprender
este manual antes de utilizar la herramienta.
Descripción (fig. A)
El martillo clavador D51256/D51275 se ha diseñado
para clavar remaches en piezas de trabajo de madera.
1 Interruptor de bloqueo del disparador
2 Accesorio del aire
3 Mecanismo de contacto
4 Cargador
Montaje y ajustes
Selección del disparador
Estas herramientas llevan un disparador de ráfagas.
La presentación original también incluye un disparador
secuencial. Las definiciones de “ráfagas” y “secuencial”
se dan más adelante.
- El disparador gris con un solo clavo estampado
en el lateral es el disparador secuencial.
La instalación de este kit permite que la
herramienta funcione en modo secuencial.
D51256.P65 28-12-2001, 09:2128
29
ESPAÑOL
- El disparador negro con tres clavos estampados
en el lateral es el disparador de ráfagas.
La instalación de este kit permite que la
herramienta funcione en modo de ráfaga.
Extracción del disparador (fig. B)
Desconecte el tubo de aire de la herramienta.
Quite todos los clavos del cargador.
Quite la arandela de goma (5) del extremo de la
clavija (6).
Quite la clavija.
Quite el conjunto del disparador (7).
Acoplamiento del disparador (fig. B)
Seleccione el disparador apropiado.
Inserte el conjunto del disparador en su cavidad,
comprobando que el muelle del disparador (8)
está adecuadamente asentado.
Inserte la clavija (6) a través del bloque de la
herramienta, la guía del mecanismo de contacto
y el conjunto del disparador.
Presione la arandela de goma (5) sobre el extremo
de la clavija.
Accesorio del aire (fig. A)
Estas herramientas incorporan una rosca de tubo
estándar de 1/4” para el accesorio del aire (2).
Envuelva el extremo macho del accesorio con
cinta de teflón para evitar fugas de aire.
Atornille el accesorio en la cofia y apriete firmemente.
Instrucciones para el uso
Respete siempre las instrucciones de
seguridad y las normas de aplicación.
Preparación de la herramienta (fig. C)
Drene toda la condensación de los tanques
compresores de aire y las mangueras.
Lubrique la herramienta. Consulte “Mantenimiento”.
Quite todos los clavos del cargador.
Bloquee el empujador de clavos (11) en la posición
trasera.
Compruebe si el mecanismo de contacto (3) y el
empujador de clavos (11) se mueven libremente.
No utilice la herramienta si el mecanismo
de contacto o el empujador de clavos no
se mueven libremente.
Compruebe que la presión del suministro de aire
es inferior a la presión máxima de funcionamiento
recomendada.
Conecte la manguera de aire al accesorio de la
herramienta.
Compruebe si existen fugas audibles alrededor
de las válvulas y juntas.
Regule la presión del aire a la presión mínima de
funcionamiento recomendada.
No utilice nunca una herramienta que
tenga fugas o piezas estropeadas.
Funcionamiento en clima frío
Cuando utilice las herramientas a temperaturas bajo
cero:
Conserve la herramienta lo más caldeada posible
antes de usarla.
Desconecte el tubo de aire de la herramienta.
Ponga de 5-10 gotas de aceite para herramientas
neumáticas DEWALT (o aceite para herramientas
neumáticas de calidad para invierno que contenga
etilenglicol) en la entrada del aire.
Regule la presión del aire a un máximo de 5,5 bar.
Conecte la manguera de aire al accesorio de
la herramienta.
Cargue los clavos en el cargador como se
describe a continuación.
Accione la herramienta 5 o 6 veces sobre madera
de desecho para lubricar las juntas tóricas.
Incremente la presión del aire al nivel normal de
funcionamiento.
Use la herramienta del modo normal.
Funcionamiento en clima cálido
La herramienta debe funcionar normalmente.
Procure evitar el calor directo del sol para que no se
dañen los amortiguadores, las juntas tóricas y otras
piezas de goma.
Carga de la herramienta (fig. C)
Estas herramientas están equipadas con un
cargador de doble carga.
Conecte siempre la herramienta al
suministro de aire antes de cargar los
clavos.
D51256.P65 28-12-2001, 09:2129
30
ESPAÑOL
Seleccione una varilla de clavos intercalados
apropiada. Consulte “Datos técnicos”.
Cargue el cargador según uno de los siguientes
métodos:
Carga y bloqueo
Inserte la (s) varilla (s) de clavos intercalados en la
ranura de carga de la parte trasera del cargador.
Tire del empujador de clavos (11) hacia atrás
hasta que quede detrás de los clavos.
Bloqueo y carga
Bloquee el empujador de clavos (11) en la posición
trasera.
Inserte la (s) varilla (s) de clavos intercalados en la
ranura de carga de la parte trasera del cargador.
Abra el empujador de clavos empujando hacia
delante y deslizándolo con cuidado hacia delante
para que presione contra los clavos.
Accionamiento de la herramienta (fig. D)
Estas herramientas están equipadas con un interruptor
de bloqueo del disparador (1). Cuando se gira a la
derecha, este interruptor impide que la herramienta
funcione. Cuando el interruptor está centrado,
la herramienta está totalmente operativa.
La herramienta puede funcionar en dos modos
distintos: secuencial o de ráfagas. El disparador
instalado en la herramienta determina el modo de
funcionamiento.
Modo secuencial
El modo secuencial se usa para el clavado intermitente
cuando se desea una colocación muy cuidada y
precisa.
Ajuste el disparador gris como se ha descrito
anteriormente.
Empuje el mecanismo de contacto contra la
superficie de trabajo.
Pulse el disparador para accionar la herramienta.
Cada vez que pulse el disparador con el
mecanismo de contacto presionado contra la
superficie de trabajo clavará un clavo.
Modo de ráfagas
El modo de ráfagas se usa para clavar rápidamente
sobre superficies planas y fijas.
Ajuste el disparador negro como se ha descrito
anteriormente.
Para clavar un solo clavo: Maneje la herramienta
como se describe para el modo secuencial.
Para clavar varios clavos: Pulse primero el
disparador y, luego, empuje el mecanismo de
contacto repetidamente contra la superficie de
trabajo.
No mantenga el disparador pulsado
cuando no esté usando la herramienta.
Conserve el interruptor de bloqueo del
disparador girado a la derecha para
evitar el accionamiento accidental de la
herramienta cuando no la esté utilizando.
Extracción de un clavo atascado (fig. E)
Para extraer un clavo atascado en la boca,
siga estas instrucciones:
Desconecte el tubo de aire de la herramienta.
Bloquee el disparador con el interruptor de
bloqueo del disparador.
Bloquee el empujador de clavos (11) en
la posición trasera.
Abra el cerrojo delantero (12) y retire el soporte (13)
a un lado para que se pueda abrir el cañón (14).
Quite el clavo torcido, usando unos alicates si es
necesario.
Si la hoja de arrastre está hacia abajo,
empújela hacia arriba usando un destornillador.
Cierre el cañón (14) y vuelva a colocar el soporte
(13) en su posición.
Presione el cerrojo delantero (12) en la posición
de bloqueado.
Conecte la manguera de aire al accesorio de la
herramienta.
Cargue clavos en el cargador.
Consulte “Carga de la herramienta”.
Abra el empujador de clavos empujando hacia
delante y deslizándolo con cuidado hacia delante
para que presione contra los clavos.
Si los clavos se atascan con frecuencia
en la boca, haga que un servicio técnico
autorizado de DEWALT repare la
herramienta.
D51256.P65 28-12-2001, 09:2130
31
ESPAÑOL
Ajuste de profundidad (fig. F)
Desconecte siempre la herramienta del
suministro de aire antes de ajustar la
profundidad.
La profundidad de inserción de los clavos puede
ajustarse mediante el ajuste de profundidad en la
boca de la herramienta.
Para reducir la profundidad, presione el botón de
ajuste (15) y deslice el interruptor deslizante (16)
hacia abajo.
Para aumentar la profundidad, presione el botón
de ajuste (15) y deslice el interruptor deslizante (16)
hacia arriba.
Gancho para correa/cabio
Estas herramientas llevan un gancho para correa/cabio.
El gancho puede girarse a un lado de la herramienta
y plegarse cuando no se utilice.
Para quitar el gancho para correa/cabio:
Quite la manguera de aire del accesorio de
la herramienta.
Use unos alicates o una llave para quitar la tuerca
del gancho de la cofia de la herramienta.
Quite el gancho para correa/cabio, la arandela y
el muelle del fiador.
Mantenimiento
Su herramienta DEWALT ha sido diseñada para
funcionar durante mucho tiempo con un mínimo de
mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio
depende del buen cuidado de la herramienta y de
una limpieza frecuente.
Realice diariamente las siguientes operaciones de
mantenimiento:
Lubrique la herramienta con 5-7 gotas de aceite
para herramientas neumáticas DEWALT
Introduzca unas gotas en el accesorio del aire de
la cofia de la herramienta.
Drene toda la condensación de los tanques
compresores de aire y las mangueras
Abra los grifos de descompresión u otras
válvulas de drenaje de los tanques compresores
de aire.
Deje que toda el agua acumulada drene de las
mangueras.
Limpie el cargador, el empujador y el
mecanismo de contacto
Utilice aire comprimido para limpiarlos.
Compruebe que todos los afianzadores de la
herramientas están apretados y en buen estado
Apriete los afianzadores sueltos utilizando la
herramienta apropiada.
Solución de problemas
Si la herramienta no funciona adecuadamente, siga
las instrucciones que se indican a continuación.
Si con ello no resuelve el problema, póngase en
contacto con el servicio técnico.
La herramienta no funciona
Compruebe el suministro de aire.
Si la temperatura es baja, caldee la herramienta.
La herramienta no tiene bastante potencia
Compruebe el suministro de aire.
Compruebe si la salida del aire esté despejada.
Lubrique la herramienta.
La tapa superior tiene una fuga de aire
Apriete los tornillos de cierre.
La herramienta no clava algunos clavos
Compruebe el suministro de aire.
Lubrique la herramienta.
Limpie el cargador y la boca de la herramienta.
Los remaches se atascan en la herramienta
Compruebe que únicamente utiliza remaches del
tipo especificado.
Apriete los tornillos de la boca.
D51256.P65 28-12-2001, 09:2131
32
ESPAÑOL
Herramientas desechadas y el medio
ambiente
Lleve la herramienta vieja a un Centro de Servicio
DEWALT, donde será eliminada sin efectos
perjudiciales para el medio ambiente.
GARANTÍA
• 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA •
Si no queda totalmente satisfecho con su
herramienta DEWALT, contacte con su Centro de
Servicio DEWALT. Presente su reclamación,
juntamente con la máquina completa, así como
la factura de compra y le será presentada la
mejor solución.
• UN AÑO DE SERVICIO GRATUITO •
Si necesita mantenimiento o servicio técnico para
su herramienta DEWALT en los 12 meses
siguientes a la compra, podrá obtenerlos
gratuitamente en un Centro de Servicio DEWALT.
Para ello es imprescindible presentar la prueba
de compra. Incluye mano de obra y piezas para
las Herramientas Eléctricas. No se incluye los
accesorios.
• UN AÑO DE GARANTÍA •
Si su producto DEWALT presenta algún defecto
debido a fallos de materiales o mano de obra en
los 12 meses siguientes a la fecha de compra,
le garantizamos la sustitución gratuita de todas
las piezas defectuosas siempre y cuando:
El producto no haya sido utilizado
inadecuadamente.
No se haya intentado su reparación por parte
de una persona no autorizada.
Se presente la prueba de compra.
Para la localización del Centro de Servicio
DEWALT más cercano, consulte el dorso de este
manual. Como alternativa, hay disponible en
Internet una lista de Centros de Servicio DEWALT
e información completa sobre nuestro servicio
postventa en www.2helpU.com.
D51256.P65 28-12-2001, 09:2132
96
Belgique et Luxembourg DEWALT Tel: 02 719 07 11
België en Luxemburg Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 45
1930 Zaventem-Zuid www.dewaltbenelux.com
Danmark DEWALT Tlf: 70 20 15 30
Hejrevang 26 B Fax: 48 14 13 99
3450 Allerød www.dewalt-nordic.com
Deutschland DEWALT Tel: 06126-21-1
Richard-Klinger-Straße Fax: 06126-21-2770
65510 Idstein www.dewalt.de
EÏÏ¿˜ Black & Decker (Hellas) S.A. TËÏ: (01) 8981-616
™ÙÚ¿‚ˆÓÔ˜ 7 & µÔ˘ÏÈ·Á̤Ó˘ 159 º·Í: (01) 8983-570
°Ï˘Ê¿‰· 16674, ∞ı‹Ó· Service: (01) 8982-630
España D
EWALT Tel: 934 797 400
Parque de Negocios “Mas Blau” Fax: 934 797 439
Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
France D
EWALT Tel: 472 20 39 72
Le Paisy Fax: 472 20 39 02
BP 21, 69571 Dardilly Cedex
Helvetia D
EWALT ROFO Kundendienst Tel: 026 - 674 93 93
Schweiz Gewerbezone Seeblick Fax: 026 - 674 93 94
3213 Kleinbösingen www.dewalt.ch
Ireland DEWALT Tel: 00353-2781800
Calpe House Rock Hill Fax: 00353-2781811
Black Rock, Co. Dublin
Italia DEWALT Tel: 0800-014353
Viale Elvezia 2 Fax: 039-2387592
20052 Monza (Mi)
Nederland DEWALT Tel: 076 50 02 000
Florijnstraat 10 Fax: 076 50 38 184
4879 AH Etten-Leur www.dewalt.benelux.com
Norge D
EWALT Tel: 22 99 99 00
Strømsveien 344 Fax: 22 99 99 01
1011 Oslo www.dewalt-nordic.com
Österreich D
EWALT Tel: 01 - 66116 - 0
Werkzeugevertriebs GmbH Fax: 01 - 66116 - 14
Erlaaerstraße 165, Postfach 320,1231 Wien www.dewalt.at
Portugal DEWALT Tel: 214 66 75 00
Rua Egas Moniz 173 Fax: 214 66 75 75
João do Estoril, 2766-651 Estoril
Suomi DEWALT Puh: 98 25
45
40
Palotie 3 Fax: 98 25 45 444
01610 Vantaa www.dewalt-nordic.com
Brandvägen 3 Tel: 98 25
45
40
01610 Vanda Fax: 98 25 45 444
www.dewalt-nordic.com
Sverige D
EWALT Tel: 031 68 61 00
Box 603 Fax: 031 68 60 08
421 26 Västra Frölunda, Besöksadr. Ekonomivägen 11 www.dewalt-nordic.com
Türkiye
DEWALT
Tel: 021 26 39 06 26
Merkez Mahallesi, Köyaltı Mevkii, Şahnur Sokak Faks: 021 26 39 06 35
(OTTO Binası) 34530 Yenibosna/İstanbul (PBX)
United Kingdom DEWALT Tel: 01753-56 70 55
210 Bath Road Fax: 01753-57 21 12
Slough, Berks SL1 3YD
609121-00
D51256.P65 28-12-2001, 09:2596

Transcripción de documentos

Dansk 6 Deutsch 12 English 20 Español 26 Français 35 Italiano 40 Nederlands 47 Norsk 54 Português 60 Suomi 67 Svenska 73 Türkçe 79 EÏÏËÓÈη 86 Copyright DEWALT 2 D51256.P65 2 28-12-2001, 09:21 ESPAÑOL MARTILLO CLAVADOR D51256/D51275 ¡Enhorabuena! Declaración CE de conformidad Usted ha optado por una herramienta DEWALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido DEWALT en un socio muy fiable para el usuario profesional. Características técnicas Presión acústica (LpA) dB(A) Potencia acústica (LWA) dB(A) Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de la aceleración m/s2 Presión de funcionamiento recomendada bar Presión máxima de funcionamiento bar Consumo de aire por disparo l D51256 < 82 < 95 D51275 < 82 < 95 2,71) 2,71) 4,9 - 8,3 4,9 - 8,3 8,3 8,3 4,5 6,0 (a 6,9 bar) (a 6,9 bar) Modo de accionamiento accionamiento accionamiento por contacto por contacto Ángulo del cargador 0° 34° Remaches largo mm 32 - 65 32 - 65 diámetro del fuste mm 1,6 1,8 (16 gauge) (15 gauge) ángulo 0° 34° Peso kg 1,77 1,75 1) Este valor es propio de la herramienta y no responde a la influencia del sistema mano-brazo durante el uso de la misma. La influencia del sistema mano-brazo durante el uso de la herramienta dependerá, por ejemplo, de la fuerza de sujeción, la fuerza de la presión de contacto, la dirección del trabajo, la regulación del suministro de energía, la pieza de trabajo y el soporte de la misma. D51256/D51275 DEWALT certifica que estas herramientas han sido construidas de acuerdo a las normas siguientes: 98/37/EC, EN 792-13, EN 12549 & EN 12096. Para información más detallada, contacte a DEWALT, véase abajo o consulte el dorso de este manual. Director Engineering and Product Development Horst Großmann DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40, D-65510, Idstein, Alemania Instrucciones de seguridad Al utilizar herramientas, observe las reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de reducir el riesgo de lesiones. Lea las instrucciones de seguridad siguientes antes de utilizar este producto. ¡Conserve bien estas instrucciones de seguridad! Generalidades 1 Mantenga limpia el área de trabajo Un área o un banco de trabajo en desorden aumentan el riesgo de accidentes. 2 Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo No exponga las herramientas a la humedad. Procure que el área de trabajo esté bien iluminada. No utilice herramientas en la proximidad de líquidos o gases inflamables. 3 ¡Mantenga alejados a los niños! No permita que los niños u otras personas toquen la herramienta. En caso de uso por menores de 16 años, se requiere supervisión. 26 D51256.P65 26 28-12-2001, 09:21 ESPAÑOL 4 Guarde las herramientas que no utiliza Las herramientas que no se utilizan, deben estar guardadas en un lugar seco, cerrado y fuera del alcance de los niños. 5 Vista ropa de trabajo apropiada No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrían ser atrapados por piezas en movimiento. Para trabajos al exterior, se recomienda llevar guantes de goma y calzado de suela antideslizante. Si tiene el pelo largo, téngalo recogido y cubierto. 6 No alargue demasiado su radio de acción Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. 7 Esté siempre alerta Mire lo que está haciendo. Use el sentido común. No maneje la herramienta cuando está cansado. 8 Utilice la herramienta adecuada En este manual, se indica para qué uso está destinada la herramienta. No utilice herramientas o dispositivos acoplables de potencia demasiado débil para ejecutar trabajos pesados. La herramienta funcionará mejor y con mayor seguridad al ser utilizada de acuerdo con sus características técnicas. ¡ATENCION! El uso de accesorios o acoplamientos, o el uso de la herramienta misma distintos de los recomendados en este manual de instrucciones, puede dar lugar a lesiones de personas. 9 Mantenga las herramientas asiduamente Mantenga sus herramientas afiladas y limpias para trabajar mejor y más seguro. Siga las instrucciones para el mantenimiento y la sustitución de accesorios. Mantenga todos los mandos secos, limpios y libres de aceite y grasa. 10 Comprobar que no haya partes averiadas Antes de utilizar la herramienta, compruebea que no haya averías, a fin de asegurar que funcionará correctamente y sin problemas. Compruebe que no haya desalineamiento o enganchamiento de piezas en movimiento, ni roturas de piezas, ni accesorios mal montados, ni cualquier otro defecto que pudiera perjudicar al buen funcionamiento de la herramienta. Haga reparar o sustituir los dispositivos de seguridad u otros componentes defectuosos según las instrucciones. 11 Haga reparar su herramienta en un Centro de Servicio DEWALT Esta herramienta cumple con las reglas de seguridad en vigor. Para evitar situaciones peligrosas, la reparación de herramientas debe ser efectuada únicamente por un técnico competente. Instrucciones de seguridad adicionales para martillos clavadores neumáticos • Utilice siempre gafas de protección. • Utilice siempre elementos de protección auditiva. • Utilice únicamente remaches del tipo especificado en el manual. • No utilice ningún soporte para montar la herramienta. • No utilice nunca la herramienta para otra finalidad que la especificada en este manual. • Antes de cada uso, compruebe que el mecanismo de seguridad y de disparo funcionan perfectamente y que todas las tuercas y pernos están bien apretados. • Use empalmes de ajuste rápido para la conexión al sistema de aire comprimido. La boquilla no obturable debe acoplarse a la herramienta de forma que no quede aire comprimido en la herramientas tras la desconexión. • Utilice siempre aire comprimido seco, limpio. No utilice oxígeno o gases combustibles como fuente de energía para esta herramienta. • Conecte esta herramienta únicamente a un suministro de aire que no exceda la presión máxima admisible de la herramienta en más de un 10%. En el caso de presiones superiores, se deberá instalar un decompresor en el suministro de aire comprimido, que incluya una válvula de seguridad en la salida. • Utilice únicamente mangueras cuya presión de servicio exceda la presión máxima de funcionamiento de la herramienta. • Antes de transportar la herramienta, desconéctela del sistema de aire comprimido, especialmente cuando se usen escaleras o se adopten posturas inusuales para moverse. • Desconecte la herramienta del suministro de aire cuando no la utilice. • Evite desgastar o dañar la herramienta, por ejemplo: - perforándola o grabándola - haciendo modificaciones no autorizadas por el fabricante 27 D51256.P65 27 28-12-2001, 09:21 ESPAÑOL • • • • • • • • • • • • - guiándola hacia piezas de material duro como el acero - dejándola caer o empujándola por el suelo - aplicando una fuerza excesiva de cualquier clase No utilice el equipo para martillar. No apunte nunca una herramienta clavadora operativa hacia sí mismo u otras personas. Mientras esté trabajando, sujete la herramienta de forma que no pueda ocasionarle daños en la cabeza o el cuerpo en caso de un posible retroceso, como consecuencia de un corte en el suministro de energía o la dureza de la pieza de trabajo. Nunca dispare al aire la herramienta clavadora. En la zona de trabajo, lleve la herramienta al puesto de trabajo sólo por el mango y nunca con el disparador activado. Tenga en cuenta las condiciones de la zona de trabajo. Los remaches pueden penetrar piezas de trabajo delgadas o hacer saltar esquinas o bordes de la pieza y, en consecuencia, poner en riesgo a otras personas. No coloque remaches cerca del borde de la pieza de trabajo. No coloque remaches sobre otros remaches. Utilice solamente las piezas de recambio indicadas por el fabricante o el servicio técnico autorizado. Haga reparar la herramienta únicamente por el fabricante o el servicio técnico autorizado, teniendo en cuenta la información facilitada en el manual y utilizando las herramientas y el equipo adecuados. No desmonte o bloquee ninguna pieza de la herramienta clavadora de remaches, como la brida de seguridad. Realice un adecuado mantenimiento de la herramienta a intervalos regulares. Número máximo de clavos en el cargador. Diámetro del clavo. Longitud del clavo. Presión máxima de funcionamiento. Verificación del contenido del embalaje El paquete contiene: 1 Martillo clavador 1 Disparador secuencial 1 Par de gafas de seguridad 1 Botella de aceite para herramientas neumáticas DEWALT 2 Llaves Allen 1 Caja de transporte 1 Manual de instrucciones 1 Dibujo despiezado • Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido algún daño durante el transporte. • Tómese el tiempo necesario para leer y comprender este manual antes de utilizar la herramienta. Descripción (fig. A) El martillo clavador D51256/D51275 se ha diseñado para clavar remaches en piezas de trabajo de madera. 1 Interruptor de bloqueo del disparador 2 Accesorio del aire 3 Mecanismo de contacto 4 Cargador Montaje y ajustes En la herramienta se indican los siguientes pictogramas: Herramienta neumática con brida de seguridad No utilizar sobre una escalera. Ángulo del cargador. Selección del disparador Estas herramientas llevan un disparador de ráfagas. La presentación original también incluye un disparador secuencial. Las definiciones de “ráfagas” y “secuencial” se dan más adelante. - El disparador gris con un solo clavo estampado en el lateral es el disparador secuencial. La instalación de este kit permite que la herramienta funcione en modo secuencial. 28 D51256.P65 28 28-12-2001, 09:21 ESPAÑOL - El disparador negro con tres clavos estampados en el lateral es el disparador de ráfagas. La instalación de este kit permite que la herramienta funcione en modo de ráfaga. Extracción del disparador (fig. B) • Desconecte el tubo de aire de la herramienta. • Quite todos los clavos del cargador. • Quite la arandela de goma (5) del extremo de la clavija (6). • Quite la clavija. • Quite el conjunto del disparador (7). Acoplamiento del disparador (fig. B) • Seleccione el disparador apropiado. • Inserte el conjunto del disparador en su cavidad, comprobando que el muelle del disparador (8) está adecuadamente asentado. • Inserte la clavija (6) a través del bloque de la herramienta, la guía del mecanismo de contacto y el conjunto del disparador. • Presione la arandela de goma (5) sobre el extremo de la clavija. Accesorio del aire (fig. A) Estas herramientas incorporan una rosca de tubo estándar de 1/4” para el accesorio del aire (2). • Envuelva el extremo macho del accesorio con cinta de teflón para evitar fugas de aire. • Atornille el accesorio en la cofia y apriete firmemente. Instrucciones para el uso Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas de aplicación. Preparación de la herramienta (fig. C) • Drene toda la condensación de los tanques compresores de aire y las mangueras. • Lubrique la herramienta. Consulte “Mantenimiento”. • Quite todos los clavos del cargador. • Bloquee el empujador de clavos (11) en la posición trasera. • Compruebe si el mecanismo de contacto (3) y el empujador de clavos (11) se mueven libremente. No utilice la herramienta si el mecanismo de contacto o el empujador de clavos no se mueven libremente. • Compruebe que la presión del suministro de aire es inferior a la presión máxima de funcionamiento recomendada. • Conecte la manguera de aire al accesorio de la herramienta. • Compruebe si existen fugas audibles alrededor de las válvulas y juntas. • Regule la presión del aire a la presión mínima de funcionamiento recomendada. No utilice nunca una herramienta que tenga fugas o piezas estropeadas. Funcionamiento en clima frío Cuando utilice las herramientas a temperaturas bajo cero: • Conserve la herramienta lo más caldeada posible antes de usarla. • Desconecte el tubo de aire de la herramienta. • Ponga de 5-10 gotas de aceite para herramientas neumáticas DEWALT (o aceite para herramientas neumáticas de calidad para invierno que contenga etilenglicol) en la entrada del aire. • Regule la presión del aire a un máximo de 5,5 bar. • Conecte la manguera de aire al accesorio de la herramienta. • Cargue los clavos en el cargador como se describe a continuación. • Accione la herramienta 5 o 6 veces sobre madera de desecho para lubricar las juntas tóricas. • Incremente la presión del aire al nivel normal de funcionamiento. • Use la herramienta del modo normal. Funcionamiento en clima cálido La herramienta debe funcionar normalmente. Procure evitar el calor directo del sol para que no se dañen los amortiguadores, las juntas tóricas y otras piezas de goma. Carga de la herramienta (fig. C) Estas herramientas están equipadas con un cargador de doble carga. Conecte siempre la herramienta al suministro de aire antes de cargar los clavos. 29 D51256.P65 29 28-12-2001, 09:21 ESPAÑOL • Seleccione una varilla de clavos intercalados apropiada. Consulte “Datos técnicos”. • Cargue el cargador según uno de los siguientes métodos: Carga y bloqueo • Inserte la (s) varilla (s) de clavos intercalados en la ranura de carga de la parte trasera del cargador. • Tire del empujador de clavos (11) hacia atrás hasta que quede detrás de los clavos. Bloqueo y carga • Bloquee el empujador de clavos (11) en la posición trasera. • Inserte la (s) varilla (s) de clavos intercalados en la ranura de carga de la parte trasera del cargador. • Abra el empujador de clavos empujando hacia delante y deslizándolo con cuidado hacia delante para que presione contra los clavos. Accionamiento de la herramienta (fig. D) Estas herramientas están equipadas con un interruptor de bloqueo del disparador (1). Cuando se gira a la derecha, este interruptor impide que la herramienta funcione. Cuando el interruptor está centrado, la herramienta está totalmente operativa. La herramienta puede funcionar en dos modos distintos: secuencial o de ráfagas. El disparador instalado en la herramienta determina el modo de funcionamiento. Modo secuencial El modo secuencial se usa para el clavado intermitente cuando se desea una colocación muy cuidada y precisa. • Ajuste el disparador gris como se ha descrito anteriormente. • Empuje el mecanismo de contacto contra la superficie de trabajo. • Pulse el disparador para accionar la herramienta. Cada vez que pulse el disparador con el mecanismo de contacto presionado contra la superficie de trabajo clavará un clavo. Modo de ráfagas El modo de ráfagas se usa para clavar rápidamente sobre superficies planas y fijas. • Ajuste el disparador negro como se ha descrito anteriormente. • Para clavar un solo clavo: Maneje la herramienta como se describe para el modo secuencial. • Para clavar varios clavos: Pulse primero el disparador y, luego, empuje el mecanismo de contacto repetidamente contra la superficie de trabajo. No mantenga el disparador pulsado cuando no esté usando la herramienta. Conserve el interruptor de bloqueo del disparador girado a la derecha para evitar el accionamiento accidental de la herramienta cuando no la esté utilizando. Extracción de un clavo atascado (fig. E) Para extraer un clavo atascado en la boca, siga estas instrucciones: • Desconecte el tubo de aire de la herramienta. • Bloquee el disparador con el interruptor de bloqueo del disparador. • Bloquee el empujador de clavos (11) en la posición trasera. • Abra el cerrojo delantero (12) y retire el soporte (13) a un lado para que se pueda abrir el cañón (14). • Quite el clavo torcido, usando unos alicates si es necesario. • Si la hoja de arrastre está hacia abajo, empújela hacia arriba usando un destornillador. • Cierre el cañón (14) y vuelva a colocar el soporte (13) en su posición. • Presione el cerrojo delantero (12) en la posición de bloqueado. • Conecte la manguera de aire al accesorio de la herramienta. • Cargue clavos en el cargador. Consulte “Carga de la herramienta”. • Abra el empujador de clavos empujando hacia delante y deslizándolo con cuidado hacia delante para que presione contra los clavos. Si los clavos se atascan con frecuencia en la boca, haga que un servicio técnico autorizado de DEWALT repare la herramienta. 30 D51256.P65 30 28-12-2001, 09:21 ESPAÑOL Ajuste de profundidad (fig. F) Desconecte siempre la herramienta del suministro de aire antes de ajustar la profundidad. La profundidad de inserción de los clavos puede ajustarse mediante el ajuste de profundidad en la boca de la herramienta. • Para reducir la profundidad, presione el botón de ajuste (15) y deslice el interruptor deslizante (16) hacia abajo. • Para aumentar la profundidad, presione el botón de ajuste (15) y deslice el interruptor deslizante (16) hacia arriba. Gancho para correa/cabio Estas herramientas llevan un gancho para correa/cabio. El gancho puede girarse a un lado de la herramienta y plegarse cuando no se utilice. Para quitar el gancho para correa/cabio: • Quite la manguera de aire del accesorio de la herramienta. • Use unos alicates o una llave para quitar la tuerca del gancho de la cofia de la herramienta. • Quite el gancho para correa/cabio, la arandela y el muelle del fiador. Drene toda la condensación de los tanques compresores de aire y las mangueras • Abra los grifos de descompresión u otras válvulas de drenaje de los tanques compresores de aire. • Deje que toda el agua acumulada drene de las mangueras. Limpie el cargador, el empujador y el mecanismo de contacto • Utilice aire comprimido para limpiarlos. Compruebe que todos los afianzadores de la herramientas están apretados y en buen estado • Apriete los afianzadores sueltos utilizando la herramienta apropiada. Solución de problemas Si la herramienta no funciona adecuadamente, siga las instrucciones que se indican a continuación. Si con ello no resuelve el problema, póngase en contacto con el servicio técnico. La herramienta no funciona • Compruebe el suministro de aire. • Si la temperatura es baja, caldee la herramienta. Mantenimiento Su herramienta DEWALT ha sido diseñada para funcionar durante mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente. Realice diariamente las siguientes operaciones de mantenimiento: Lubrique la herramienta con 5-7 gotas de aceite para herramientas neumáticas DEWALT • Introduzca unas gotas en el accesorio del aire de la cofia de la herramienta. La herramienta no tiene bastante potencia • Compruebe el suministro de aire. • Compruebe si la salida del aire esté despejada. • Lubrique la herramienta. La tapa superior tiene una fuga de aire • Apriete los tornillos de cierre. La herramienta no clava algunos clavos • Compruebe el suministro de aire. • Lubrique la herramienta. • Limpie el cargador y la boca de la herramienta. Los remaches se atascan en la herramienta • Compruebe que únicamente utiliza remaches del tipo especificado. • Apriete los tornillos de la boca. 31 D51256.P65 31 28-12-2001, 09:21 ESPAÑOL GARANTÍA Herramientas desechadas y el medio ambiente Lleve la herramienta vieja a un Centro de Servicio DEWALT, donde será eliminada sin efectos perjudiciales para el medio ambiente. • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta DEWALT, contacte con su Centro de Servicio DEWALT. Presente su reclamación, juntamente con la máquina completa, así como la factura de compra y le será presentada la mejor solución. • UN AÑO DE SERVICIO GRATUITO • Si necesita mantenimiento o servicio técnico para su herramienta DEWALT en los 12 meses siguientes a la compra, podrá obtenerlos gratuitamente en un Centro de Servicio DEWALT. Para ello es imprescindible presentar la prueba de compra. Incluye mano de obra y piezas para las Herramientas Eléctricas. No se incluye los accesorios. • UN AÑO DE GARANTÍA • Si su producto DEWALT presenta algún defecto debido a fallos de materiales o mano de obra en los 12 meses siguientes a la fecha de compra, le garantizamos la sustitución gratuita de todas las piezas defectuosas siempre y cuando: • El producto no haya sido utilizado inadecuadamente. • No se haya intentado su reparación por parte de una persona no autorizada. • Se presente la prueba de compra. Para la localización del Centro de Servicio DEWALT más cercano, consulte el dorso de este manual. Como alternativa, hay disponible en Internet una lista de Centros de Servicio DEWALT e información completa sobre nuestro servicio postventa en www.2helpU.com. 32 D51256.P65 32 28-12-2001, 09:21 Belgique et Luxembourg België en Luxemburg DEWALT Weihoek 1, Nossegem 1930 Zaventem-Zuid Tel: 02 719 07 11 Fax: 02 721 40 45 www.dewaltbenelux.com Danmark DEWALT Hejrevang 26 B 3450 Allerød Tlf: 70 20 15 30 Fax: 48 14 13 99 www.dewalt-nordic.com Deutschland DEWALT Richard-Klinger-Straße 65510 Idstein Tel: 06126-21-1 Fax: 06126-21-2770 www.dewalt.de EÏÏ¿˜ Black & Decker (Hellas) S.A. ™ÙÚ¿‚ˆÓÔ˜ 7 & µÔ˘ÏÈ·Á̤Ó˘ 159 °Ï˘Ê¿‰· 16674, ∞ı‹Ó· TËÏ: (01) 8981-616 º·Í: (01) 8983-570 Service: (01) 8982-630 España DEWALT Parque de Negocios “Mas Blau” Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6 08820 El Prat de Llobregat (Barcelona) Tel: Fax: 934 797 400 934 797 439 France DEWALT Le Paisy BP 21, 69571 Dardilly Cedex Tel: Fax: 472 20 39 72 472 20 39 02 Helvetia Schweiz DEWALT ROFO Kundendienst Gewerbezone Seeblick 3213 Kleinbösingen Tel: 026 - 674 93 93 Fax: 026 - 674 93 94 www.dewalt.ch Ireland DEWALT Calpe House Rock Hill Black Rock, Co. Dublin Tel: Fax: 00353-2781800 00353-2781811 Italia DEWALT Viale Elvezia 2 20052 Monza (Mi) Tel: Fax: 0800-014353 039-2387592 Nederland DEWALT Florijnstraat 10 4879 AH Etten-Leur Tel: 076 50 02 000 Fax: 076 50 38 184 www.dewalt.benelux.com Norge DEWALT Strømsveien 344 1011 Oslo Tel: 22 99 99 00 Fax: 22 99 99 01 www.dewalt-nordic.com Österreich DEWALT Werkzeugevertriebs GmbH Erlaaerstraße 165, Postfach 320,1231 Wien Tel: 01 - 66116 - 0 Fax: 01 - 66116 - 14 www.dewalt.at Portugal DEWALT Rua Egas Moniz 173 João do Estoril, 2766-651 Estoril Tel: Fax: Suomi DEWALT Palotie 3 01610 Vantaa Puh: 98 25 45 40 Fax: 98 25 45 444 www.dewalt-nordic.com Brandvägen 3 01610 Vanda Tel: 98 25 45 40 Fax: 98 25 45 444 www.dewalt-nordic.com Sverige DEWALT Box 603 421 26 Västra Frölunda, Besöksadr. Ekonomivägen 11 Tel: 031 68 61 00 Fax: 031 68 60 08 www.dewalt-nordic.com Türkiye DEWALT Merkez Mahallesi, Köyaltı Mevkii, Şahnur Sokak (OTTO Binası) 34530 Yenibosna/İstanbul (PBX) Tel: Faks: 021 26 39 06 26 021 26 39 06 35 United Kingdom DEWALT 210 Bath Road Slough, Berks SL1 3YD Tel: Fax: 01753-56 70 55 01753-57 21 12 609121-00 96 D51256.P65 96 28-12-2001, 09:25 214 66 75 00 214 66 75 75
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

DeWalt D51275K El manual del propietario

Categoría
Pistola de clavos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para