LG ARNU09GSER2 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE ACONDICIONADO
• Lea completamente este manual de instalación antes de instalar el producto.
• El trabajo de instalación debe realizarse de acuerdo con la Normativa
eléctrica nacional y solamente por personal autorizado.
• Por favor, guarde el manual para futuras consultas, una vez lo haya leído
detenidamente.
P/NO : MFL42803106
www.lg.com
TIPO: ART COOL MIRROR TYPE
ESPAÑOL
2 Unidad interior
Aire acondicionado de Tipo Artcool Deluxe Manual de Instalación
ÍNDICE
Modelo de papel para la
instalaciòn
Cuatro tornillos modelo "A" &
fijaciones de plástico
Cable de conexión
Tuberias: Lado del gas
Lado del líquid
Manguera de drenaje con
aislamiento
Manguera adicional de
drenaje
Dos tornillos tipo "B"
Nivel
Destornillador
Taladro eléctrico
Broca
Medidor horizontal
Juego de hervamientas de
abocardado
Llave inglesa
Llave inglesa Media unión
Un vaso de agua
Destornillador
Llaves hexagonal
Detector de fugos de gas
Bomba de vacio
Medidor múltiple
Manual de propietario
Termómetro
Soporte para el mando a
distancia
Instalación Componentes ....3
Precauciones de seguridad
....4
Instalación
Elección del lugar más
apropiado ...............................7
Taladrado en la pared............8
Instalación de la unidad interi-
or de tipo mural......................8
Conexión de tubos ..............12
Conecte el cable a la unidad
interior...................................13
IInstallation of Wireless
Remote Controller ...............14
Instalación del control remoto
con cable..............................15
Nombre y funciones del control
remoto con cabl (accesorio)
..17
Ajuste del control de grupos
..18
Trabajos de instalación
Componentes de
instalación
Herramientas necesarias
Manuale di Istruzioni 3
Instalación Componentes
ESPAÑOL
Placa de instalación
Placa de instalación
S3 SE
SE
S3
Nombre
Cantidad
Forma
Placa de instalación
1 juego 4 juego
Tornillos tipo “A” y
anclajes de plástico
(Otros)
• Manual del usuario
• Manual de instalación
Accesorios estándar
Instalación Componentes
4 Unidad interior
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, debe seguir las siguientes instrucciones.
Lea estas instrucciones antes de instalar el aire acondicionado.
Observe las precauciones especificadas en este manual, ya que incluyen indicaciones importantes relacionadas con la
seguridad.
El uso incorrecto ocasionado al ignorar las instrucciones puede causar lesiones o daños. La gravedad se clasifica mediante
las siguientes indicaciones.
Meanings of symbols used in this manual are as shown below.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materiales.
ADVERTENCIA
No lo haga.
Siga las instrucciones.
Instalación
No utilice un interruptor automáti-
co defectuoso o de valor nominal
inferior al correspondiente. Utilice
un circuito específico para este
aparato.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Para trabajos eléctricos, pón-
gase en contacto con el dis-
tribuidor, vendedor, técnico
cualificado o centro de asisten-
cia técnica autorizado.
• No desmonte ni repare el apara-
to. Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Realice siempre la conexión
del aparato a tierra.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Instale correctamente el
panel y la cubierta de la caja
de control.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Instale siempre un circuito y
un interruptor específico.
• Un cableado o instalación inade-
cuados pueden provocar un
incendio o una descarga eléctri-
ca.
Utilice el interruptor o fusible
de valor nominal adecuado.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Manuale di Istruzioni 5
Precauciones de seguridad
ESPAÑOL
Operación
No modifique ni extienda el
cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
No deje funcionando el aire
acondicionado durante
mucho tiempo cuando la
humedad sea muy alta y haya
una puerta o ventana abierta.
• Podría condensarse la humedad
y mojar o dañar el mobiliario.
Tenga cuidado al desembalar
e instalar el aparato.
• Los bordes afilados podrían
provocar lesiones. Tenga espe-
cial cuidado con los bordes de la
caja y las aletas del condensador
y evaporador.
Para la instalación, póngase
en contacto siempre con su
vendedor o centro de asis-
tencia técnica autorizado.
• Existe riesgo de incendio,
descarga eléctrica, explosión o
lesiones.
No instale el aparato en una
superficie de instalación
insegura.
• Podría causar lesiones, acci-
dentes o daños en el aparato.
Asegúrese de que el soporte
de instalación no se deteriora
con el tiempo.
• Si el soporte cae, el aire acondi-
cionado también puede caer,
causando daños materiales,
avería del aparato y lesiones per-
sonales.
No almacene ni utilice gas inflamable o combustibles cerca del aparato.
• Existe riesgo de incendio o avería del aparato.
Utilice una bomba al vacío o gas inerte (nitrógeno) cuando proceda a pruebas de escape o
purga de aire. No comprima ni el aire ni el oxígeno, ni utilice gases inflamables. En caso
contrario, podría causar un incendio o una explosión.
• Existe riesgo de muerte, lesión, incendio o explosión.
6 Unidad interior
Precauciones de seguridad
Compruebe siempre las
fugas de gas (refrigerante)
después de la instalación o
reparación del aparato.
• Niveles bajos de refrigerante
pueden producir una avería del
aparato.
Instale la manguera de drena-
je para asegurarse de que el
agua se drena correctamente.
• Una mala conexión puede causar
fugas de agua.
Instale el aparato bien nivela-
do.
• Para evitar las vibraciones o
fugas de agua.
No instale el aparato donde el
ruido o el aire caliente de la
unidad exterior pueda
molestar a los vecinos.
• Podría tener problemas con los
vecinos.
Levante y transporte el
aparato entre dos o más per-
sonas.
• Evite lesiones personales.
No instale el aparato donde
quede expuesto directamente
al viento del mar (rocío sali-
no).
• Podría causar corrosión en el
aparato. La corrosión, particular-
mente en las aletas del conden-
sador y del evaporador, podría
causar un funcionamiento defec-
tuoso del aparato o un fun-
cionamiento ineficaz.
Si el líquido de las pilas
alcanzara su boca, cepille
sus dientes y consulte a un
médico.No utilice el mando a
distancia si las pilas han
experimentado fugas.
• Los productos químicos de las
pilas podrían causar que-
maduras u otros perjuicios a
la salud.
Manuale di Istruzioni 7
Instalación
ESPAÑOL
Instalación
Elección del lugar más apropiado
• No deberá haber ninguna fuente de calor o vapor cerca
de la unidad.
• No existirán obstáculos que impidan el paso del aire.
• Un lugar en el que el paso del aire en la habitación sea
el apropiado.
• Un lugar en el que puedan recuperarse fácilmente las
sustancias del drenaje.
• Un lugar en el que se tenga en cuenta la prevención de
ruido.
• No instale la unidad cerca de una entrada.
• Mantenga las distancias indicadas con flechas desde la
pared, techo, valla u otros obstáculos.
La pared en la instala la unidad debe ser suficiente-
mente fuerte y sólida como para protegerla de vibra-
ciones.
1) Monte la placa de instalación en la pared con
los cuatro tornillos tipo "A".
(Si el montaje de la unidad se efectúa sobre una
pared de hormigón, utilice pernos de fijación.)
• Monte siempre la placa de instalación en hori-
zontal, alineando las marcas con un hilo y un
nivel.
Más de
100 mm
Más de
500 mm
Inferior qua 2.3m
Más de
500 mm
S3 chassis
SE chassis
Placa de instalación
Tornillo tipo “A”
Gancho del
chasis
Placa de instalación
Placa de instalación
Conducto posterior izquierdo Conducto posterior derecho
Placa de instalación
Conducto posterior izquierdo Conducto posterior derecho
S3 chassis SE chassis
Ø70mm
Ø70mm
110mm
110mm
65mm
85mm
Ø70mm
Ø70mm
155mm
155mm
78mm
306mm
Parte inferior izquierda y lado derecho de la placa de instalación
8 Unidad interior
Instalación
Instalación de la unidad interior de tipo mural
Preparación del entubado y la manguera de drenaje de
la unidad interior para la instalación a través de la
pared.
Retire el retén del tubo de plástico (véase el dibujo
siguiente) y saque el entubado y la manguera de drena-
je del armazón.
Coloque de nuevo el entubado de plástico en la posi-
ción original.
1. Dirija el entubado interior y la manguera de drenaje
hacia la parte trasera izquierda.
2. Introduzca el cable de conexión en la unidad interi-
or desde la unidad exterior a través del orificio del
entubado.
No conecte el cable a la unidad interior.
Haga una pequeña curva con el cable para facilitar
la conexión posterior.
3. Sujete con cinta adhesiva el entubado, la manguera
de drenaje y el cable de conexión. Asegúrese de
que la manguera de drenaje está colocada en el
lado más bajo de la sujeción. Si lo coloca en el lado
superior puede hacer que la cubeta de drenaje se
desborde y su contenido caiga dentro de la unidad.
: Si la manguera de drenaje está colocada en
dirección al interior de la habitación, aíslela
con un material de aislamiento* de modo que
el goteo de la "transpiración" (condensación)
no dañe los muebles o el suelo.
*Se recomienda polietileno celular o material equivalente.
4. Instalación de la unidad interior
Enganche la unidad interior a la parte superior de la
placa de instalación. (Acople los dos enganches de
la parte superior trasera de la unidad interior al
extremo superior de la placa de instalación.)
Asegúrese de que los enganches están correcta-
mente colocados en la placa de instalación movien-
do ésta de izquierda a derecha.
Empuje el lado izquierdo y el derecho inferiores de la
unidad contra la placa de instalación hasta que los
enganches se acoplen a sus ranuras (oirá un clic).
NOTA
Entubado trasero izquierdo
Manguera de drenaje
Manguera
de drenaje
Cable
conector
• Taladre el agujero del conducto con una broca
corona de 70 mm Ø. Taladre el agujero del con-
ducto, a la derecha o izquierda, ligeramente
inclinado hacia el lado exterior.
Taladrado en la pared
5-7mm
(3/16"~5/16")
Interior
PARED
Exterior
Manuale di Istruzioni 9
Instalación
ESPAÑOL
Entubado de la unidad interior
Tuerca de ensanchamiento
Tubos
5. Conexión de los tubos a la unidad interior y la
manguera de drenaje al tubo de drenaje.
Alinee el centro de los tubos y apriete lo suficiente la
tuerca de ensanchamiento con la mano.
Apriete la tuerca de ensanchamiento con una
llave.
Monte la abrazadera en el saliente con el tornillo tipo
“B”.(opcional)
Cuando extienda la manguera de drenaje de la
unidad interior, instale el tubo de drenaje.
6. Coloque el material de aislamiento envolviendo
la parte de conexión.
Superponga el material de aislamiento del tubo de
conexión y el material de aislamiento del tubo de
la unidad interior. Pliéguelos juntos con cinta de
vinilo sin que quede hueco alguno.
Envuelva la zona que contiene la sección de ubi-
cación del entubado trasero con cinta de vinilo.
Líe los tubos y la manguera de drenaje juntos
envolviéndolos con cinta de vinilo en el tramo en
el que se ajustan a la sección de la ubicación de
tubos trasera.
1. Dirija el entubado del interior y la manguera de
drenaje hacia la posición del orificio de los tubos
requerida.
2. Introduzca los tubos, la manguera de drenaje y el
cable de conexión en el orificio de los tubos.
Llave
de ajuste
Entubado
de la unidad interior
Llave inglesa (fija)
Tubo de conexión
Tuerca de ensanchamiento
Cinta de vinilo (estrecha)
Tubo de
conexión
Cable de conexión
Cinta de
vinilo (ancha)
Enrollar con cinta de vinilo
Tubo de la
unidad interior
Tubo
Enrollar con cinta de vinilo
Manguera de drenaje
Tubo
Cinta de vinilo (ancha)
Tubo de drenaje
Cable de conexión
Cinta de vinilo (estrecha)
Adhesivo
Tubo de drenaje
Manguera de drenaje
de la unidad interior
Bandas de plástico
Material de
aislamiento
GAS LÍQUIDO
Ø12.7[5.5kgf
.
m] Ø6.35[1.8kgf
.
m]
Ø15.88[6.6kgf
.
m] Ø9.52[4.2kgf
.
m]
Tamaño del tubo [Ajuste]
Afirmar
Comandante
Manguera
de drenaje
Tornillo tipo “B”
Si la unidad interior de tipo Split (fraccionada) está
instalada en una pared con orificios o aperturas
cerca o en la parte trasera de la unidad, el aire
procedente del otro lado de la pared puede pene-
trar dentro del espacio acondicionado a través de
estos orificios/ aperturas. El aire puede causar
condensaciones de rocío/ agua no deseadas cuan-
do entra en contacto con el cuerpo de la unidad
interior. En consecuencia, todos los orificios o
aperturas en la pared deben ser tapados correcta-
mente para evitar el goteo del agua procedente del
cuerpo de la unidad.
Entubado trasero derecho
10 Unidad interior
Instalación
3. Introduzca el cable de conexión en la unidad
interior.
No conecte el cable a la unidad interior.
Haga una pequeña curva con el cable para facili-
tar la conexión posterior.
4. Sujete con cinta adhesiva la manguera de drena-
je y el cable de conexión.
• Cable de conexión
5. Instalación de la unidad interior
Cuelgue la unidad interior en los enganches situa-
dos en la parte superior de la placa de instalación.
Introduzca el separador, etc. entre la unidad interi-
or y la placa de instalación y separe la parte inferi-
or de la unidad interior de la pared.
6. Conexión de los tubos a la unidad interior y la
manguera de drenaje al tubo de drenaje.
Alinee el centro de los tubos y apriete lo suficiente
la tuerca de ensanchamiento con la mano.
Apriete la tuerca de ensanchamiento con una
llave.
Cuando extienda la manguera de drenaje de la
unidad interior, instale el tubo de drenaje.
7. Coloque el material de aislamiento envolviendo
la parte de conexión.
Superponga el aislamiento térmico del tubo de
conexión y el material de aislamiento térmico de la
unidad interior. Pliéguelos juntos con cinta de vini-
lo sin que quede hueco alguno.
Envuelva la zona que contiene la sección de ubi-
cación del entubado trasero con cinta de vinilo.
Líe los tubos y la manguera de drenaje juntos
envolviéndolos con cinta de tela en el tramo en el
que se ajustan a la sección de la ubicación de
tubos trasera.
Cinta de vinilo (estrecha)
Adhesivo
Manguera de
drenaje
Manguera de drenaje
de la unidad interior
Bandas de plástico
Material de aislamiento
Cinta de vinilo
(estrecha)
Tubo de
conexión
Cable de
conexión
Entubado de
la unidad interior
Tubo
Cinta de
vinilo (ancha)
Enrollar con cinta de vinilo
Entubado de la
unidad interior
Tuerca de
ensanchamiento
Tubos
Llave
de ajuste
Entubado de
la unidad interior
Llave inglesa (fija)
Tubo de conexión
Tuerca de ensanchamiento
Manguera
de drenaje
Cinta de vinilo
(estrecha)
Tubo
Enrollar con
cinta de vinilo (ancha)
Unidad interior
Espaciador
Placa de
instalación
8cm
GAS LÍQUIDO
Ø12.7[5.5kgf
.
m] Ø6.35[1.8kgf
.
m]
Ø15.88[6.6kgf
.
m] Ø9.52[4.2kgf
.
m]
Tamaño del tubo [Ajuste]
Manuale di Istruzioni 11
Instalación
ESPAÑOL
8. Dirija de nuevo los tubos y la manguera de
drenaje por la parte trasera del armazón.
9. Ajuste los tubos y la manguera de drenaje a la
parte trasera del armazón con el soporte de los
tubos.
Enganche el extremo del soporte de tubos en el
armazón y empuje la parte inferior del soporte
para que se ajuste al inferior del armazón.
10. Instalación de la unidad interior
Retire el separador.
Asegúrese de que los enganches están correcta-
mente colocados en la placa de instalación
moviendo ésta de izquierda a derecha.
Empuje el lado izquierdo y el derecho inferiores de
la unidad contra la placa de instalación hasta que
los enganches se acoplen a sus ranuras (oirá un
clic).
Conducto para paso por la
apertura de conductos.
Manguito de retención
Manguera
de drenaje
Cable
conector
Información acerca de la instalación
(Aire acondicionado de abanico – para entubado izquierdo).
• En caso positivo
Siga las instrucciones siguientes para el entubado izquierdo.
Pulse la parte superior de la sujeción. ()
PRECAUCIÓN
Despliegue los tubos hacia abajo despacio. ()
Si la unidad interior de tipo Split (fraccionada) está
instalada en una pared con orificios o aperturas
cerca o en la parte trasera de la unidad, el aire
procedente del otro lado de la pared puede pene-
trar dentro del espacio acondicionado a través de
estos orificios/ aperturas. El aire puede causar
condensaciones de rocío/ agua no deseadas cuan-
do entra en contacto con el cuerpo de la unidad
interior. En consecuencia, todos los orificios o
aperturas en la pared deben ser tapados correcta-
mente para evitar el goteo del agua procedente del
cuerpo de la unidad.
12 Unidad interior
Instalación
Conexión de tubos
1. Para retirar el panel delantero de la unidad interi-
or, retire el panel delantero de la cabina.
Ajuste a mano las lamas para la dirección del aire
hacia arriba o hacia abajo en la posición horizon-
tal.
Retire los tornillos de seguridad que sostienen el
panel delantero. Tire de la parte inferior derecha e
izquierda de la rejilla hacia usted y levántela.
2. Para comprobar el drenaje.
Vierta un vaso de agua en el evaporador.
Compruebe que el agua fluye por la manguera de
drenaje de la unidad interior sin que exista ningu-
na fuga y que llega hasta la salida de drenaje.
• En caso negativo
El tipo de doblez superior de derecha a izquierda
podría causar daños.
PRECAUCIÓN
Filtro
de aire
Rejilla de
entrada
Panel frontal
S3 SE
S3
SE
Manguera de drenaje
de la zona de conexión
Comprobación
de escapes
Pendiente
descendiente
No elevar
Agua de drenaje
acumulada
Aire
Ondulación
Fuga
de agua
Fuga
de agua
Zanja
Separación
inferior a 50mm
Fuga
de agua
Extremo de
manguera de drenaje
impregnado en agua.
No haga que el conducto para drenaje haga lo siguiente:
La manguera de drenaje debería dirigirse hacia abajo
para un fácil flujo de drenaje.
Manuale di Istruzioni 13
Instalación
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN:
Una vez confirmadas las condiciones anteriores, prepare el cableado como sigue:
1) Nunca deje de tener un circuito de corriente individual especial para el aire acondicionado. Con
respecto al método de cableado, siga los pasos del diagrama de circuito colocado en el interior
de la cubierta de control.
2) Los tornillos que ajustan el cableado en la caja de componentes eléctricos pueden aflojarse por
los movimientos a los que se somete la unidad durante el transporte. Compruébelos y asegúrese
de que están bien apretados. (Si están sueltos, los cables podrían quemarse.)
3) Especificación de la fuente de energía.
4) Compruebe que la capacidad eléctrica es suficiente.
5) Observe hasta que la tensión de arranque se mantenga por encima del 90 por ciento de la tensión
marcada en la placa de identificación.
6) Compruebe que el grosor del cable es el indicado en la especificación de fuente de energía. (En
particular, tenga en cuenta la relación entre la longitud y el grosor del cable.)
7) Instale siempre un disyuntor de circuito de fugas a tierra en zonas mojadas o húmedas.
8) Ocurrirá lo siguiente por una caída de tensión.
• Vibración de un interruptor magnético, la cual causará daños en el punto de contacto, rotura del fusible,
alteración del funcionamiento normal y sobrecarga.
9) Los medios para la desconexión de un suministro eléctrico se incorporarán al cableado fijo y ten-
drán una separación de contacto de aire de al menos 3 mm en cada conductor activo (fase).
Conecte el cable a la unidad interior
Conecte los cables a los terminales del panel de
control de forma individual en función de la
conexión de la unidad exterior.
Asegúrese de que el color de los cables de la
unidad exterior y los del número del terminal
coinciden con los de la unidad interior.
1(L) 2(N) 3 4
IDU IDU
Outdoor unit
Indoor unit
Central controller
SODU SODU
DRY1
DRY2
GND
INTERNET
12V
Outdoor unit
Bloque del terminal del interior
ENTRADA DE CORRIENTE INTERIOR
(PUEDE CONECTARSE AL EXTERIOR)
Cable de conexión
PRECAUCIÓN: El cable de alimentación conectado a la unidad debería seleccionarse según
las siguientes especificaciones.
14 Unidad interior
Instalación
Installation of Wireless Remote Controller
Método de utilización
1. El receptor de señal está en el interior de la unidad.
2.
Dirija el mando a distancia hacia la unidad para su funcionamiento. No debe haber obstáculos entre ellos.
Mantenimiento del mando a distancia
1. Elija un lugar adecuado y accesible para su uti-
lización.
2. Fije el soporte a la pared, etc con los tornillos
incluidos.
3. Deslice el mando a distancia en el soporte.
1. No exponga el mando a distancia a la luz solar
directa.
2. Para una correcta comunicación, mantenga
limpios el transmisor y el receptor. Utilice un
paño suave para limpiarlos.
3. Si el mando a distancia interfiere con algún
otro aparato, cambie su posición o consulte a
un técnico.
NOTA
Colocación de las pilas
1. Deslice la tapa en la dirección de la flecha.
2. Introduzca las pilas nuevas asegurándose de respetar la polari-
dad (+) y (-) de las pilas.
3. Vuelva a colocar la tapa deslizándola a su posición.
1. Utilice/cambie pilas del mismo tipo.
2. Si el sistema no se va a utilizar durante un tiempo prolongado,
retire las pilas para que se agoten.
3. Si la pantalla del mando a distancia comienza a oscurecerse,
cambie las pilas.
NOTA
Manuale di Istruzioni 15
Instalación
ESPAÑOL
Instalación del control remoto con cable
1. Coloque y fije el control remoto con los tornillos incluidos en el lugar donde desee ubicarlo.
- Instálelo teniendo cuidado de no doblarlo, ya que resultaría en una instalación incorrecta.Coloque el panel de
control cerca de la caja de restauración en caso de existir una.
2. El cable del control remoto por cable puede instalarse en tres direcciones.
- Dirección de instalación: la superficie de la caja de recuperación, superior derecha
- Si el cable del control remoto se coloca a la derecha superior, instálelo tras retirar la guía del cable del con-
trol remoto.
(Retirar la ranura de la guía con parte larga)
fijación a la superficie de la pared
Ranura de guía de parte superior
Ranura de guía de parte derecha
Lado de la pared
Lado de la pared
Lado de la pared
Lado de la pared
<Orden de conexión>
<Orden de separación>
3. Fije la parte superior del control remoto en el panel
de instalación instalado en la superficie de la pared,
como muestra la imagen siguiente y, a contin-
uación, conecte el panel de instalación empujando
en la parte inferior.
- Conéctelo de forma que no quede separación entre en
el control remoto y la parte superior, inferior, derecha o
izquierda del panel de instalación.
Al separar el control remoto del panel de insta-
lación, como muestra la imagen siguiente, tras
insertar el destornillador en el orificio de separación
inferior, gírelo en el sentido de las agujas del reloj y
el control remoto se separará.
- Existen dos orificios de separación.
Separe un orificio cada vez de forma individual.
- Tenga cuidado de no dañar los componentes interiores
al separar el control remoto.
2
2
1
3
3
<Ranuras de guía del cable>
16 Unidad interior
Instalación
INSTALACIÓN DEL CONTROL REMOTO POR CABLE
• Dado que el sensor térmico de la sala se encuentra en el control remoto, la caja del control remoto debería instalarse en un lugar alejado de
la luz solar directa, de la humedad y de una entrada directa de aire frío para poder mantener una temperatura adecuada en el espacio.
Instale el control remoto a unos 5 pies (1,5 m) sobre el suelo en un área con buena circulación de aire y a una temperatura ambiente media.
No instale el control remoto donde pueda verse afectado por:
- Corrientes de aire o puntos muertos detrás de puertas y en esquinas.
- Escapes de aire caliente o frío de conductos o tuberías.
- Calor del sol o de otros aparatos.
- Tuberías escondidas y chimeneas.
- Áreas no controladas, como una pared exterior detrás del control remoto.
- Este control remoto está equipado con una pantalla LED de siete campos. Para una mejor visualización del LED del control remoto, el control
remoto debería instalarse correctamente como aparece en la Fig. 1.
(La altura estándar es de 1,2~1,5 m sobre el nivel del suelo).
Remote Controller
TEMP
Remote Controller
TEMP
R
e
m
o
t
e
C
o
n
t
r
o
l
l
e
r
T
E
M
P
5 pies
(1,5 metros)
no
no
no
Fig.1 Ubicaciones típicas para el control remoto
4. Conecte la unidad de interior y el control remoto usando el cable de conexión.
5.
Use el cable de extensión si la distancia entre el control remoto y la unidad de interior es superior a 10m.
Compruebe si el conector está conectado con normalidad.
Cable de conexión
Lado de la
unidad interior
No instale el control remoto con cable empotrado en la pared.
(Podría dañar el sensor de temperatura.)
Instale el cable con una extensión no superior a 50 m.
(De lo contrario, podrían producirse errores de comunicación.)
• Al instalar el cable de extensión, compruebe la dirección de conexión del conector del lado del
control remoto y el lado del producto para realizar una instalación correcta.
• Si instala el cable de extensión en la dirección opuesta, no se conectará el conector.
• Especificación del cable de extensión: 2547 1007 22# 2 – 3 hilos apantallado 5 o superior.
PRECAUCIÓN
Manuale di Istruzioni 17
Instalación
ESPAÑOL
1
4
5
7
11
10
9
8
2
3
6
13
12
Coloque la etiqueta de información en el
interior de la puerta.
Elija el idioma adecuado para su país.
14
15
Nombre y funciones del control remoto con cable (accesorio)
※ Dependiendo del tipo de aparato, algunas funciones podrían no estar operativas ni mostrarse.
※ Mostrará un valor extraño de la temperatura de la habitación si no se ha conectado el mando a distancia.
Modelo : PQRCVSL0 (Color negro)
PQRCVSL0QW (Color blanco)
1. Pantalla de indicación de funcionamiento
2. Botón de ajuste de temperatura
No selecciona la temperatura de la habitación, sino la tem-
peratura del aire de salida.
3. Botón de velocidad del ventilador
•La velocidad del ventilador tiene 3 pasos.
•El paso intermedio y bajo es el mismo
4. Botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
5. Botón de selección de modo de operación
6. Receptor del mando a distancia
• Algunos productos no reciben señales inalámbricas.
7. Botón de caudal de aire
8. Botón de subfunciones
9. Botón de configuración de función
10. Botón de ventilación
11. Reserva
12. Botón arriba, abajo, izquierda, derecha
Para comprobar la temperatura interior, pulse el
botón ( )
13. Botón de temperatura de la habitación
• Muestra sólo la temperatura de la habitación
detectada por el mando a distancia.
• No hay control de la temperatura de la habitación.
• En el caso de la unidad de entrada de aire, mues-
tra sólo la temperatura alrededor del mando a dis-
tancia.
14. Botón ajuste/cancelar
15. Botón Salir
18 Unidad interior
Instalación
Con el motor JET COOL pulsado, pulse el botón RESET
1
Con el botón de ajuste de temperatura, seleccione el código de fun-
ción 2 y el valor de ajuste. (Consulte la tabla de códigos de la config-
uración de instalador.)
2
El modo de configuración de instalador sirve para configurar en detalle la función del panel de con-
trol. Si el modo de configuración de instalador no se configura correctamente, podría causar proble-
mas al producto, daños al usuario o daños materiales. Deberá configurarlo un instalador certificado,
y los resultados de cualquier instalación o modificación realizada por una persona no certificada
serán responsabilidad del mismo. En este caso, no se podrá proporcionar servicio gratuito.
PRECAUCIÓN
Function Code
Setting Code
Pulse una vez el botón de encendido/apagado una vez con el mando
orientado hacia la unidad.
3
Reinicie el mando a distancia para su uso en el modo de fun-
cionamiento general.
4
Consulte la tabla de códigos de configuración de instalador de la página siguiente.
Tabla de códigos de configuración de instalador
Función Código de función Valor de configuración LCD de mando a distancia
2
Control de grupo
2
0 : Configurar a maestro
20
1 : Configurar a esclavo
21
2 : Comprobar maestro/esclavo
22
Manuale di Istruzioni 19
Instalación
ESPAÑOL
1. Control de grupos 1
Control remoto por cable 1 + unidades interiores estándar
GND
Señal
12 V
Maestro
Esclavo
Esclavo
Mensaje de error en pantalla
Conecte sólo la señal serie y las líneas GND
en la unidad interior esclava
Sistema de red LGAP
Maestro
Esclavo
1. Es posible controlar un máximo de 16 unidades interiores con un control remoto con cable.
Ponga una unidad interior como maestra, las otras como esclavas.
2. Se puede conectar cualquier tipo de unidad interior.
3. Se puede una un mando a distancia al mismo tiempo.
4. Se puede conectar con contacto seco y control central al mismo tiempo.
- La unidad interior maestra se puede reconocer sólo con contacto seco y control central.
- En el caso de control central y control de grupo al mismo tiempo, se pueden conectar unidades de
serie 2 estándar posteriores a febrero de 2009.
- Para al ajuste control central, el control central puede controlar unidades interiores una vez realiza-
do el ajuste de la dirección de unidad interior maestra.
- La unidad interior esclava funcionará como la unidad interior maestra.
- No se puede controlar individualmente la unidad interior esclava con el control central.
- Algunos controles remotos no puede funcionar con contacto seco y control central al mismo tiem-
po. Póngase en contacto con nosotros para más información.
5. Si se produce algún fallo en la unidad interior, se mostrará en el control remoto con cable.
Con excepción de la unidad interior averiada, se puede controlar cualquier otra unidad interior.
6. En el caso de control de grupo, se pueden usar las funciones siguientes.
- Selección de opciones de funcionamiento (funcionamiento/parada/modo/ajuste de temperatura)
- Control de caudal (Alto/Medio/Bajo)
- No es posible con algunas funciones.
Es posible configurar todos los tipos de unidades de interior con un controlador remoto por cable, a
excepción de los tipos cassette y de conductos. Consulte el manual del controlador remoto inalám-
brico para obtener información sobre la configuración del control de grupos.
Se pueden conectar unidades interiores desde febrero de 2009.
Para otros casos, póngase en contacto con LGE.
La falta de un ajuste de maestro y esclavo puede ser la causa de fallos de funcionamiento.
20 Unidad interior
Instalación
Se pueden controlar N unidades interiores con M controles remotos por cable. (M+N≤17
Unidades)
Ponga una unidad interior como maestra, las otras como esclavas.
Ponga sólo un control remoto como maestro, y los restantes como esclavo.
Aparte de esto, es el mismo procedimiento aplicado al Control de Grupo 1.
GND
Señal
12 V
Esclavo
Esclavo
Esclavo
Maestro
Display Error Message
Donʼt connect serial 12V line
Sistema de red LGAP
Esclavo
Maestro
2. Control de grupos 2
Manuale di Istruzioni 21
ESPAÑOL
Instalación
3. Control de grupo 3
Conexión mixta con unidades interiores y unidad de entrada de aire exterior
Estándar y una unidad de entrada de aire exterior, separe la unidad de entrada de aire exterior
con unidades estándar.(Porque los ajustes de temperatura son diferentes)
Aparte de esto, es el mismo procedimiento aplicado al Control de Grupo 1.
GND
Signal
12 V
Sistema de red LGAP
Display Error Message
FAU
Maestra
FAU
esclava
esclava
Maestra
Maestra
Maestra
FAU FAU FAU
Estándar EstándarEstándarEstándar
FAU
* FAU : Unidad de entrada de aire exterior
Estándar: Unidad interior estándar
22 Unidad interior
Instalación
4. 2 Control remoto
Control remoto por cable 2 + Unidad interior 1
1. Se pueden conectar dos controles remotos con una unidad interior.
2. Se puede conectar cada tipo de unidad interior con dos controles remotos.
3. Se puede una un mando a distancia al mismo tiempo.
4. Se puede conectar con contacto seco y control central al mismo tiempo.
5. Si se produce algún fallo en la unidad interior, se mostrará en el control remoto con cable.
6. No hay límites de funcionamiento de las unidades interiores.
Se puede conectar un máximo de 2 controles remotos con 1 unidad interior.
Sistema de red LGAP
Mensaje de error
en pantalla
Maestro
Esclava
Maestro
Manuale di Istruzioni 23
Instalación
ESPAÑOL
5. Accesorios para el ajuste de control de grupos
Se puede ajustar el control de grupos con las utilización de los accesorios siguientes.
2 unidades interiores + control remoto por cable 1 unidades interiores + 2 controles remotos por cable
Cable PZCWRCG3 utilizado para la conexión Cable PZCWRC2 utilizado para la conexión
Slave
Mas ter
Maste r
PZCWRCG3
Maste r S lave
PZCWRC2
24 Unidad interior
Note
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

LG ARNU09GSER2 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación