LG GM-B268NSNP El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Nombre de Modelo
GM63BGS
P/No. MFL67306604-1
ESPAÑOL
www.lg.com
MANUAL DE USUARIO
REFRIGERADOR
CON CONGELADOR INFERIOR
Lea detenidamente este manual antes
de empezar a utilizar el refrigerador y guárdelo
como referencia para el futuro.
2
PÓLIZA DE GARANTÍA
CONDICIONES
ESTA GARANTÍA NO SERÁ VÁLIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS
PERIODOS DE GARANTÍA
PRODUCTO:
MODELO:
SERIE:
DISTRIBUIDOR:
DIRECCIÓN:
CIUDAD:
FECHA DE ENTREGA: _______
COLONIA:
FECHA DE ENTREGA:
Producto
Periodo de Garantia
Televisor de LCD y Plasma 2 años en todas sus partes
Media Box Inalámbrica 1 año en todas sus partes
10 años en Compresor, 1 año en resto de las partes (mano de obra
incluida solo en el primer año)
Televisor de CRT 2 años en cinescopio, 1 año en resto de partes (mano de obra
Monitores 3 años en todas sus partes
Audio y Video 1 año en todas sus partes
Lavadoras y Secadoras 10 años en Motor DD, 1 año en resto de las partes (mano de obra
Aspiradoras 1 año en todas sus partes
Lap Top (PC) 1 año en todas sus partes
Uni
dades Opticas (ROM), USB 1 año en todas sus partes
Aire Acondicionado Residencial 5 años en compresor, 1 año en resto de las partes (mano de obra
1 año en todas sus partes
Horno de Microondas 1 año en todas sus partes
Lavavajillas 1 año en todas sus partes
Proyector 3 meses en lampara, 1 año en resto de las partes
Reproductor Multimedia (Digital Media Player)
3 años en todas sus partes
Control Remoto y Accesorios 3 meses
Refrigeradores
Periodo de Garantía
2 años en todas sus partes
1 año en todas sus partes
2 años en cinescopio, 1 año en resto de partes (mano
incluida solo en el primer año)
3 años en todas sus partes
1 año en todas sus partes
10 años en Motor DD, 1 año en resto de las partes (mano de obra
incluida solo en el primer año)
1 año en todas sus partes
1 año en todas sus partes
1 año en todas sus partes
5 años en compresor, 1 año en resto de las partes (mano de obra
incluida solo en el primer año)
1
año en todas sus partes
1 año en todas sus partes
1 año en todas sus partes
3 meses en lampara, 1 año en resto de las partes
3 años en todas sus partes
3 meses
Sello de Tienda
Esta garantía limitada es aplicable solamente a productos de la marca LG comercializados por LG Electronics México, S.A. de C.V. y por
sus distribuidores nacionales autorizados. LG Electronics México, S.A. de C.V. garantiza el funcionamiento de sus equipos, además de la
mano de obra empleada en la reparación de los mismos, por el periodo comprendido de acuerdo a tabla anexa, contra cualquier defecto
de fabricación a partir de la fecha de entrega del producto, bajo las siguientes:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña.
Cuando el equipo ha sido alterado, reparado o instalado por personal no autorizado por LG Electronics México, S. A. de C.V.
En ca
so de extravío de la presente póliza, el consumidor puede solicitar una reposición con el establecimiento de compra o con LG
Electronics México, S.A. de C.V., con previa presentación de su comprobante de compra (factura).
El servicio de garantía solo podrá ser efectuado por nuestros
Centros de Servicio Autorizado, siempre y cuando los productos
República Mexicana en donde se puede hacer valida la garantía
de este producto.
Para hacer efectiva la presente garantía se deberá presentar el
producto y esta liza debidamente llenada y sellada con fecha
de entrega por el establecimiento donde se realiza la compra o
el comprobante de compra (factura) del producto en cualquiera
d
e nuestros Centros de Servicio Autorizados en la República
Mexicana en los cuales se podrán adquirir de igual forma, las
partes componentes y/o accesorios de este producto.
Durante la vigencia de esta garantía, LG Electronics México, S.A.
de C.V. se compromete a reparar o en su defecto cambiar el
producto por otro igual o de características similares, cuando el
producto presente falla imputable a la fabricación del mismo, así
como las piezas y componentes que se llegaran a requerir sin
ningún cargo para el consumidor, y cubrir los gastos necesarios
erogados que se deriven de la transportación del producto una
vez que este ha sido entregado a la red de Centros de Servicio
Autorizado.
Las refacciones y partes utilizadas para la reparación del aparato
no tendrán ningún costo para el cliente, siempre y cuando el
periodo de garantía estipulado en la presente liza no se haya
terminado.
El tiempo de reparación del producto en ningún caso será mayor
de 30 días hábiles contados a partir de la fecha de recepción en
cualquiera de nuestros Centros de Servicio Autorizados.
Esta garantía no incluye instalación y el mantenimiento del
equipo.
Esta garantía no cubre daños o reparaciones necesarias como
consecuencia de fallas en la instalación del equipo.
LG hayan sido comercializados por LG Electronics México, S.A.
de C.V., así como sus distribuidores autorizados dentro de la
Republica Mexicana. La dirección del Centro de Servicio
Autorizado más cercano a usted puede ser consultada en
la siguiente dirección de internet:
http://www.lg.com/mx o llamando a los siguientes teléfonos:
desde la Ciudad de México y su área metropolitana 5321 1919 o
desde el resto de la república 01800 347 1919. Así mismo, en el
anverso encontrará el listado de Centros de Servicio en la
Aire Acondicionado Comercial
3
CENTROS DE SERVICIO EXCLUSIVO LG
CENTRO DE INFORMACIÓN AL CLIENTE
COMERCIALIZADOR:
Av. Sor Juana Inés de la Cruz No.555, Col. San Lorenzo Industrial Tlalnepantla de Baz, Estado de México, C.P. 54033. Tel.: 5321 1919
COMERCIALIZADORA KL, SA DE CV.
BLVD. LAZARO CARDENAS NO. 429
FRACCIONAMIENTO JARDINES DEL LAGO
C.P. 21330, MEXICALI
LB EL AC IT LB EL AC
LB EL AC IT
LB EL IT
LB EL AC
LB EL AC IT
LB EL AC IT
LB EL AC IT
LB EL AC IT
EL IT
LB EL AC IT
LB EL IT
LB EL
LB EL AC IT
LB EL AC IT
LB EL AC IT
LB EL IT
LB EL AC IT
AV. PINO SUAREZ 448 Sur COL. CENTRO
C.P.64000 MONTERREY
JOSE EDUARDO GUEVARA DELGADO
AV. SOR JUANA INES DE LA CRUZ # 344
LOCAL A SAN LORENZO, C.P. 54033,
TLALNEPANTLA
JUAREZ SAUCEDO FEDERICO
AV. CHIMALHUACAN 231, COL. ESPERANZA
C.P. 57800, NEZAHUALCOYOTL
MASTER SERVICE
AV. AVILA CAMACHO 3340, LOCAL A27
PLAZA PRESIDENTES, CONJUNTO PATRIA
C.P. 45160, ZAPOPAN
TECNOSERVICIO DEL CENTRO
SAN SEBASTIAN NO. 612 LOCAL 6
LA MARTINICA, C.P. 37500, LEON DE LOS
ALDAMA
SETESA
5 DE FEBRERO No.2786
RANCHO BLANCO
C.P. 44890, GUADALAJARA
GUANAJUATO
JALISCO
SERVICIOS ESPECIALIZADOS
AV. ENRIQUE LADRON DE GUEVARA 2898
LOCAL 5, COL. PASEOS DEL SOL
C.P. 45079, ZAPOPAN
AEP TECHNOLOGY
AV. BENITO JUAREZ 107,
COL. ESTADO DE MEXICO, C.P. 57210
NEZAHUALCOYOTL
BAJA CALIFORNIA
NUEVO LEON
ESTADO DE MEXICO
SERVICIO OYE
REFRIGERACION Y LAVADORA Y AIRE
ACONDICIONADO
28 NORTE No.201 LOCAL B Y C CON VISTA A 2
ORIENTE COL. RESURGIMIENTO C.P.72380,
PUEBLA
MEGAPLUS
CALLE 2 No. 206, COL. VILLA LOS ARCOS,
C.P. 86130, VILLAHERMOSA
CORENMEX, S.A DE C.V
CADIZ No. 5 LOCAL 1.
COL.INSURGENTES MIXCOAC
C.P. 3920, CIUDAD DE MEXICO
SERVICIO TECNICO
CARLOS J. MENESES 237
COL. BUENAVISTA, C.P. 06350
GOMEZ MILLAN REFRIGERACION
VENUSTIANO CARRANZA NO. 124 SUR
BENITO JUAREZ, C.P. 80200, CULIACAN
SERVICENTER VERACRUZ
AV.DIAZ MIRON # 1149
COL. DIAZ MIRON
C.P. 91909, VERACRUZ
HOME SERVICE CALLE 33 DIAGONAL No. 214
FRACCIONAMIENTO ITZIMNA POLIGONO 108
C.P.97143 MERIDA
ELKA ELECTRONICS
AV. EMILIANO ZAPATA NO. 202
DINAMICA COMP. DE AGS., S.A. DE C.V.
JARDINES ETERNOS NO. 210 INT. 1
FRACC. LA CONCORDIA, C.P. 20040,
AGUASCALIENTES
AGUASCALIENTES
VERACRUZ
HIDALGO
SINALOA
TABASCO
DISTRITO FEDERAL
ROJO GOMEZ, C.P. 42030, PACHUCA DE SOTO
YUCATAN
SINALOA
PUEBLA
LB: LÍNEA BLANCA (REFRIGERADORES, LAVADORAS, SECADORAS, ASPIRADORAS, HORNOS DE MICROONDA, LAVAVAJILLAS)
EL: ELECTRÓNICA (TV, MEDIA BOX INALAMBRICA,
AC: AIRE ACONDICIONADO
IT: PC LAPTOP, UNIDADES ÓPTICAS (ROM), USB
Lada Nacional sin costo 01 800 347 1919 y/o en el Distrito Federal 5321 1919
Pagina Web: http://www.lg.com
MONITORES, AUDIO, VIDEO, PROYECTOR)
Estimado cliente: Estamos actualizando constantemente nuestra Red de Centros de Servicio.
diferente a las arriba listadas, por favor llame a nuestro
Centro de Atención e Información
Para obtener servicio técnico en una ciudad
al Cliente, o visite nuestra pagina de Internet.
4
Garantía 2 - 3
Cuidado de su Refrigerador 22 - 23
Requerimientos de Conexión a Tierra 6
Partes y Características 7 - 8
Instrucciones Importantes de Seguridad 5 - 6
Instalación del Refrigerador 9 - 15
Desempaque 9
Instalación 9
Cómo quitar y cambiar las manijas 01
Cómo quitar y cambiar las
puertas del Refrigerador 11 - 12
Como retirar e instalar el Cajón Deslizable 13 - 14
Cierre y Alineación de Puertas 15
Uso del Refrigerador 16 - 21
Circulación Apropiada del Aire 16
Multi Flow
Ice Plus
Alarma de la Puerta
Ajuste de los Controles
Cómo regular los Ajustes de los Controles
Guía para Almacenar Alimentos
Para guardar Alimentos Congelados
Sección del Refrigerador
Parrillas del Refrigerador
Anaqueles de la Puerta
Compartimento para Lácteos
Sección del Congelador
Recipiente para Hielos
DuraBase
Separador Durabase
Para limpiar su Refrigerador
Interior
Exterior
Puertas y Empaques (Sellos)
Partes Plásticas
Cubierta Trasera
Cómo cambiar las Bombillas del Refrigerador
Cómo cambiar las Bombillas del Congelador
Interrupciones de Energía
Cuidados durante las Vacaciones
Cuidados cuando Usted se muda
Guía
de
Solución de
Problemas 28 - 31
Acerca de la Fábrica de Hielo Automática
Cómo conectar la Tubería de Agua
Smart Diagnosis 32
TABLA DE CONTENIDO
TM
Door in Door
Compartimento Door in Door
Montaje de caja D
oor in Door
Cajones de puerta Door in Door
Cajones inferiores Door in Door
21
21
21
21
22
22
22
22
22
22
22
22
23
23
23
16
16
16
16
17
17
18
18 - 19
20
20
20
20
20
20
24
25 - 27
21
18 - 20
5
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual. Lea y obedezca siempre todos los
mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales
que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás, así como daños al producto. Todos
los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO”, “PRECAUCIÓN” o “ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir un daño fatal.
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una
lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Para reducir el riesgo de fuego, choque eléctrico o
lesiones a personas, se deben tomar las siguientes
medidas de precaución:
Repare o reemplace inmediatamente todos los
cable
s de servicio que se han dañado. No use cables
que tengan fracturas o daños por abrasión a lo largo
del cable o en el enchufe.
Cuando mueva su refrigerador, tenga cuidado de no
pisar el cable de alimentación con los rodillos del
aparato.
NO almacene o use gasolina u o
tros combustibles
(líquidos o vapores) en los alrededores
de éste u otro
electrodoméstico.
NO permita que los niños suban, cuelguen o trepen
las puertas o parrillas del refrigerador. Pueden
lesionarse y dañar el producto.
Mantenga sus dedos alejados de aquellas áreas en
las que se pueden lesionar tales como las áreas de
cierre de puertas, bisagras y estantes. Tenga cuidado
al cerrar las puertas cuando los niños se encuentren
cerca.
Desenchufe el refrigerador antes de limpiarlo o hacer
cualquier reparación. NOTA: Le recomendamos
realizar
cualquier clase de servicio con una persona
calificada.
Antes de cambiar una bombilla quemada,
desenchufe el refrigerador o desconecte el circuito
de poder para evitar el contacto con un filamento vivo
(la
bombilla se puede romper mientras se cambia).
NOTA: Ajustando los controles a la posición de OFF
(apagado) no desconecta la energía del circuito de la
iluminación.
Para su seguridad, este producto debe estar
conectado a tierra de manera apropiada. Haga revisar
su circuito de electricidad por un electricista
calificado para asegurar una buena conexión a tierra.
No guarde botellas en el compartimento del
congelador, ya que podrían estallar al congelarse y
causar daños.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el
producto. Utilice el producto únicamente para el fin
que se describe en esta guía.
Una vez que el refrigerador se encuentra en operación,
no toque con las manos mojadas las superficies
frías del congelador, la
piel puede adherirse a las
superficies.
En aquellos refrigeradores con fábrica automática
de
hielo, evite contacto con las partes móviles
del mecanismo expulsor o con el mecanismo de
calentamiento que libera los cubos, NO coloque s
us
dedos o manos en ellos cuando el refrigerador está
conectado.
NO vuelva a congelar los alimentos que hayan sido
descongelados previamente. El Departamento de
A
gricultura de los Estados Unidos, en su Boletín de
Casas y Jardines No. 69 establece que:
..Ud. puede volver a congelar los alimentos que han
sido congelados previamente si contienen cristales de
hielo o éstos continúan fríos – debajo de 40 °F (4 °C)”.
...La carne molida, perecederos o pescado que estén
descoloridos o sin olor no deben ser congelados ni
ingeridos. La nieve derretida tampoco debe consumirse.
Si el olor
o color de la comida es cuestionable,
deshágase de ella, puede ser peligr
oso.
“Descongelar parcialmente o volver a congelar los
alimentos reduce la calidad de éstos, especialmente las
frutas, vegetales y alimentos preparados. La calidad de
las carnes rojas puede mantenerse mayor tiempo que
los demás alimentos. Use los productos que vuelva a
congelar tan pronto como sea posible para mantener
su calidad”.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
MENSAJES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas conocidas por el Estado de California como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Si ya no es necesario el uso de esta unidad, póngase
en contacto con las autoridades locales para desha-
cerse de este producto de una manera segura debido
a que contiene ciclo-pentano o pentano como gas
para el aislamiento. Los gases de aislamiento requie-
ren un proceso de eliminación especial. Este
producto contiene aislamiento inflamable.
Indica una situación de peligro inminente la cual, si no se evita, puede resultar en daños
menores o daños al producto.
6
Este aparato no está destinado para su uso por las personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o
mental reducida, falta de experiencia y conocimientos, a menos que se les haya dado la supervisión o instrucción en
relación con el uso del aparato por la persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para
asegurar que no jueguen con el aparato.
El quedar atrapado y asfixia en niños no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y
abandonados son un peligro, aún si van a quedar ahí
“por unos cuantos días”. Si Ud. está por deshacerse
de su refrigerador viejo, por favor siga las siguientes
instrucciones para prevenir accidentes.
ANTES DE TIRAR SU REFRIGERADOR O
CONGELADOR CUANDO YA NO SE USE:
Saque las puertas
Deje
los estantes en su lugar, así los niños no
pueden meterse en ellos con facilidad.
IMPORTANTE: Lea con atención lo siguiente.
CONEXIÓN
ADVERTENCIA
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
PARA SU SEGURIDAD PERSONAL, este aparato
debe estar aterrizado apropiadamente. Haga revisar
por un personal experto sus contactos de pared para
asegurarse de que el enchufe está conectado a tierra
apropiadamente.
MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA
RECOMENDADO
Su refrigerador debe estar siempre conectado a un
circui to propio que esté conectado adecuadamente a
tierra. La alimentación de energía debe ser únicamente
de 115V o 120 V, 60 Hz, C.A. (dependiendo las regula-
ciones de su país) y con fusibles de 15 ó 20 A. Esto
brinda el mejor desempeño y previene de las sobrecargas
de ener gía que pueden provocar un incendio debido al
sobrecalentamiento de los cables.
Se recomienda que se utilice un circuito separado para
este producto, así como un receptáculo que no pueda
ser des
conectado con un interruptor. No
utilice un cable
de extensión.
Es su responsabilidad
y obligación reemplazar aquellos
receptáculos de 2 terminales por uno de 3 terminales
conectado debidamente a tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte o arranque la tercera
terminal (tierra) de la clavija.
NOTA: Antes de instalar, limpiar o cambiar los focos,
ADVERTENCIA: No utilizar extensiones o adaptadores
sin puesta a tierra. No alargue ni modifique el cable de
alimentación .
desconecte el refrigerador. Cuando haya terminado,
vuelva a conectar el refrigerador y ajuste el control (de
termostato, refrigerador o congelador, según su modelo)
a la posición deseada.
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN
Nosotros le recomendamos que no utilice los cables
de extensión. Sin embargo, si usted desea utilizar un
cable de extensión, es absolutamente necesario que se
encuentre en la lista de UL (en los Estados Unidos), en
la lista de la CSA (en Canadá) o segun los estandares
locales, tenga 3 terminales y que soporte una carga de
energía de 15 A (mínimo) y 120 V.
El uso
de un cable de extensión incrementará el área
que su refrigerador necesita en la parte de atrás.
ADVERTENCIA
REEMPLAZO DE CABLE DE CORRIENTE
Si el cordón de alimentación se daña, éste debe ser
reemplazado por el fabricante, por nuestro centro de
servicio o personal calificado por LG para evitar algún
riesgo.
PELIGRO: LOS NIÑOS PUEDEN QUEDAR ATRAPADOS
REQUERIMIENTOS DE CONEXIÓN A TIERRA
Receptáculo de
pared aterrizado
para 3 terminales
Clavija de Asegúrese de
3 terminales que la conexión
para tierra existe
PRECAUCIÓN
Su refrigerador viejo tiene un sistema de refrigeración
que utiliza CFC (clorofluorocarbonos). Los CFC afectan
a la capa estratósfera de ozono.
Si Ud. tira su refrigerador viejo, asegúrese que el
refrigerante CFC sea eliminado de la manera apropiada
por personal calificado. Si Ud. libera intencionalmente
el refrigerante con CFC puede estar sujeto a multas
o prisión de acuerdo a las legislaciones ambientales
vigentes.
CÓMO DESECHAR LOS CFC
ADVERTENCIA: NUNCA desconecte su refrigerador
jalando del cable, siempre tome firmemente el enchufe
y desconéctelo directamente de la fuente de poder.
7
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
Modelo Básico
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
M
K
L
N
0
P
Control digital de temperatura
Luz LED del refrigerador
Estantes del refrigerador
Cajón para Vegetales
Mantiene frescos y crujientes los
vegetales y las frutas.
Glide ‘N’ Serve
Parteluz articulado
Fábrica de Hielos Automática
Recipiente para Hielo
Durabase
Divisor Durabase
Cajón Deslizable
Luz LED del congelador
Recipientes de la puerta
Bandeja para lácteos
Filtro de aire “Air Filter”
El Filtro de aire ayuda a remover olores
del refrigerador.
Smart Diagnosis
TM
A
B
C
I
F
G
H
E
D
J
K
L
M
N
O
P
Use esta sección para que Ud. se familiarice con las partes y características de su nuevo refrigerador.
NOTA: Esta guía cubre distintos modelos. Su refrigerador puede tener algunas o todas las características y partes
que se muestran en la siguiente lista. Algunas de las localizaciones de las partes tal vez no concuerden con su
modelo.
8
Use esta sección para que Ud. se familiarice con las partes y características de su nuevo refrigerador.
NOTA: Esta guía cubre distintos modelos. Su refrigerador puede tener algunas o todas las características y partes
que se muestran en la siguiente lista. Algunas de las localizaciones de las partes tal vez no concuerden con su
modelo.
Control Digital del Temperatura
Luz LED del Refrigerador
Estantes del Refrigerador
Cajón para Vegetales
Mantiene frescos y crujientes
los vegetales y frutas
Glide ‘N’ Serve
Fábrica de Hielos Automática *
Recipiente para Hielo*
Durabase
Divisor Durabase
Cajón Deslizable
Luz LED del Congelador
*
En algunos modelos
A
B
C
H
F
G
E
D
I
J
K
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
O
M
L
N
Recipientes de la puerta.
Montaje de Caja Door-In-Door
L
M
Filtro de aire “Air Filter”
El filtro de aire ayuda a remover olores del
refrigerador.
N
Compartimento para Condimentos
O
Modelo Door-in-door
9
(5.08 cm) 2”
ADVERTENCIA
PELIGRO DE PESO EXCESIVO
Use la ayuda de dos o más personas para mover e
instalar el refrigerador, no seguir estas instrucciones
puede ocasionar lesiones en la espalda u otras partes
del cuerpo.
DESEMPAQUE
Antes de instalar su refrigerador, despegue y remueva
las cintas y etiquetas temporales. No retire aquellas
etiquetas que muestren advertencias, el modelo y
número de serie o la ficha técnica del producto que se
encuentra en la parte posterior del refrigerador.
Para quitar los residuos de cinta o adhesivo, frote bien
con sus dedos un poco de detergente líquido para vaji-
llas encima del adhesivo. Limpie con agua tibia y seque.
No utilice instrumentos filosos, alcohol para fricciones,
líquidos inflamables o pr
oductos de limpieza abrasivos
para quitar la cinta adhesiva o goma. Estos productos
pueden dañar la superficie de su refrigerador. Para
obtener más información, vea la sección “Instrucciones
Importantes de Seguridad”. Las parrillas vienen
instaladas en su posición de fábrica acomódelas de
acuerdo a sus necesidades de espacio.
Cómo mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado, cuando lo mueva
para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso. Al
mover el refrigerador, siempre tire directamente
hacia fuera. Cuando lo trate de mover, no lo menee
de lado a lado ni lo haga “caminar” ya que podría
dañar el piso.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
Mantenga los materiales y vapores inflamables (tales
como gasolina) alejados del refrigerador. No seguir
esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión
o incendio.
INSTALACIÓN
1. Evite colocar la unidad cerca de fuentes de calor, rayos
de sol directos o humedad.
2. Para evitar la vibración, la unidad debe estar nivelada.
Si se requiere, ajuste los tornillos niveladores para
compensar el desnivel del suelo. El frente debe de
estar ligeramente más alto que la parte posterior
para facilitar el cierre de las puertas. Los tornillos de
nivelación pueden girar fácilmente levantando un
poco el refrigerador de la parte frontal, gire los tornillos
en favor de las mancillas del reloj (
) para levantar
la unidad o en contra de las manecillas (
) para
bajarla.
3. Instale el refrigerador en un área que se encuentre
entre 55°F (13°C) y 110° F (43°C). Si la temperatura se
encuentra fuera de estos rangos, el enfriamiento del
aparato puede afectarse.
PRECAUCIÓN: Evite colocar el refrigerador cerca
de fuentes de energía, luz solar o humedad.
UNA VEZ INSTALADO
1. Limpie cuidadosamente su refrigerador y remueva el
polvo acumulado durante el envío.
2. Instale los accesorios tales como el recipiente para
hielos, cajones, parrillas, etc., en los lugares apropiados.
Estos se encuentran empacados para prevenir daños
durante el transporte.
3. Deje su refrigerador encendido de 2 a 3 horas antes
de guardar alimentos. Verifique el flujo de aire frío en
el compartimento del congelador para asegura
rse de
que la unidad enfría apropiadamente. Su refrigerador
ahora está listo para usarse.
ADVERTENCIA:
NOTA:
Tenga cuidado cuando trabaje con la bisagra, la
cubierta de la base, los topes, etc., puede lastimarse.
No ponga sus manos o herramientas en las salidas
de aire, la cubierta de la base o en la parte de abajo
del refrigerador, puede lastimarse o recibir un choque
eléctrico.
A una distancia adecuada de
elementos cercanos
Por favor, mantenga el refrigerador a
una distancia prudente de otros
objetos. Una distancia demasiado
reducida entre la unidad y elementos
cercanos puede ocasionar reducción
de la capacidad de congelación y
aumento del consumo de electricidad.
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
El refrigerador debe estar nivelado y sobre un
piso firme
No guarde sustancias explosivas ni químicos en su
refrigerador, tales como benceno, alcohol, etc. es
peligroso.
Este aparato está destinado a ser usado en
aplicaciones domesticas y similares, tales como:
áreas de personal de cocina, en tiendas, oficinas
y otros ambientes de trabajo ; casas de campo y
por clientes en hoteles , moteles y otros ambien-
tes tipo residencial; entornos de alojamiento y
desayuno de tipo; hostelería y similares aplicacio-
nes no comerciales.
10
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
HERRAMIENTAS QUE USTED PUEDE NECESITAR
10 mm
1
/
4
pulg
1
/
4
pulg
3
/
8
pulg
3
/
32
pulg
Llave Tubular de Cabeza Hexagonal Destornillador Phillips Destornillador Plano Llave Allen
NOTA: Para mover el refrigerador a través de la puerta de una casa, puede que sea necesario quitar las manijas de
las puertas del refrigerador y congelador.
NOTA: La apariencia de la manija puede variar.
CÓMO QUITAR LA MANIJA DE LAS PUERTAS
Llave Allen
Tornillos de
fijación
Tornillos
de montaje
2. Para quitar la manija del Congelador
CÓMO INSTALAR LA MANIJA DE LAS PUERTAS
Tornillos
de montaje
2. Para instalar la manija del Congelador
Afloje los tornillos de fijación con una llave Allen
de 2,5mm (3/32”) y retire la manija.
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje
de la manija utilice una llave Allen de 1/4”.
1. Para quitar la manija del Refrigerador
Afloje los tornillos de fijación con una llave Allen
de 2,5mm (3/32”) y retire la manija.
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje
de la manija utilice una llave Allen de 1/4”.
1. Para instalar la manija del Refrigerador
Instale los tornillos de montaje sobre la puerta, coloque
la manija sobre ellos y por último apriete los tornillos de
fijación con una llave Allen de 2,5mm (3/32”).
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de
la manija utilice una llave Allen de 1/4”.
Instale los dos tornillos de montaje sobre la puerta,
coloque la manija sobre ellos y por último apriete los
tornillos de fijación con una llave Allen de 2,5mm
(3/32”).
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de
la manija utilice una llave Allen de 1/4”.
11
CÓMO QUITAR Y CAMBIAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR
1. Para Quitar las puertas del Refrigerador
NOTA: La apariencia de la manija, bisagra y cubierta de la bisagra puede variar.
ADVERTENCIA
Desconecte el suministro eléctrico de la refrigeradora antes de la instalación. No hacerlo podría causar lesiones
graves o incluso la muerte.
No introduzca sus manos o pies, ni objetos metálicos, en los conductos de ventilación, rejilla de la base o la
parte inferior de la refrigeradora. Podría sufrir daños o recibir una descarga eléctrica.
Tenga cuidado al trabajar con la bisagra, parrilla de la base y retén. Puede resultar herido.
Puerta Izquierda
Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra superior (1 ).
Utilice un destornillador de pala para levantar las pestañas de la parte frontal que se encuentran bajo la
cubierta (2). Levante la tapa.
Desconecte todos los arneses de cableado (3).
Quite el tornillo de conexión a tierra (4).
Gire la palanca de al bisagra (5) en el sentido contrario a las agujas del reloj. Levante la bisagra superior (6)
separada del sujetador de la palanca de la bisagra (7).
Coloque la puerta, con la parte interna hacia arriba, sobre una superficie que no raye.
Puerta Derecha
Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra superior (8).
Utilice un destornillador de pala para levantar las pestañas de la parte frontal que se encuentran bajo la
cubierta (9). Levante la tapa.
Gire la palanca de al bisagra
(10) en el sentido de las agujas del reloj. Levante la bisagra superior (11) separada
del sujetador de la palanca de la bisagra (12).
Coloque la puerta, con la parte interna hacia arriba, sobre una superficie que no raye.
PRECAUCIÓN: Cuando levante la bisagra separada del sujetador, tenga cuidado de que la puerta no caiga
hacia delante.
Levante la puerta desde la clavija de la bisagra del medio y quite la puerta.
Coloque la puerta, con la parte interna hacia arriba, sobre una superficie que no raye.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
12
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
CÓMO QUITAR Y CAMBIAR LAS PUERTAS
DEL REFRIGERADOR (CONT.)
2. Reinstalación de la Puerta del Refrigerador
Instale primero la puerta derecha.
Puerta Derecha
Baje la puerta sobre la clavija de la bisagra del
medio (1).
Asegúrese de que la puerta este alineada con el
gabinete interior.
Coloque la bisagra superior (2) sobre el sujetador
de la palanca de la bisagra (3) y en su lugar. Gire la
palanca en sentido contrario a las agujas del reloj (4)
y ajuste la bisagra.
Enganche la lengüeta de la tapa, ubicada en el
lado del interruptor de la puerta, bajo el extremo
de la apertura del cableado en la parte superior del
gabinete.
Coloque la tapa en su lugar (5).
Introduzca y ajuste el tornillo de la tapa (6).
1
(4)
(3)
(2)
(6)
(5)
Puerta Izquierda
Baje la puerta sobre la clavija de la bisagra del
medio (7).
Asegúrese de que la puerta este alineada con el
gabinete interior.
Coloque la bisagra superior (8) sobre el sujetador
de la palanca de la bisagra (9) y en su lugar. Gire la
palanca en sentido de las agujas del reloj (10) y ajuste
la bisagra.
Instale el tornillo de toma a tierra (11) y conecte todos
los arneses (12).
Enganche la lengüeta de la tapa, ubicada en el lado
del interruptor de la puerta, bajo el extremo de la ap-
ertura del cableado en la parte superior del gabinete. .
Coloque la tapa en su lugar (13).
Introduzca y ajuste el tornillo de la tapa (14).
7
(9)
(8)
(10)
(11)
(14)
(13)
(12)
13
CÓMO RETIRAR E INSTALAR EL CAJÓN
DESLIZABLE
1. Para Retirar el Cajón Deslizable
IMPORTANTE: Para evitar una posible lesión, daño al
producto o a la propiedad, Ud. necesitará dos
personas para ejecutar las siguientes instrucciones.
Abra el cajón al máximo y jálelo. Retire la canasta
inferior (Fig. 1), empujándola un poco hacia atrás y
levántela del sistema de rieles.
Canasta Inferior
Fig. 1
Retire los tornillos de ambos lados de la guía.
(Fig. 2)
Tornillos
Fig. 2
PRECAUCIÓN: Cuando Ud. quite el cajón, no
sostenga la manija. Si se sale, podría causar
lesiones personales. Sostenga el cajón con ambas
manos como en la ilustración.
PRECAUCIÓN: Al colocar el cajón en el piso,
tenga cuidado de no dañar el piso y lesionarse el
pie con las orillas afiladas en el lado de la bisagra.
Con ambas manos, sujete los dos lados de la
puerta (Fig.3) y tire hacia arriba para separarla.
(Fig. 4)
Fig. 3
Fig. 4
Percha de
la guía
Conector de
la puerta
Con ambas manos, sujete el centro de la barra
y empuje hacia dentro para que las dos guías
encajen a la vez.(Fig. 5) (Fig. 6)
Fig. 5
Fig. 6
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
14
CÓMO RETIRAR E INSTALAR EL CAJÓN
DESLIZABLE (CONT.)
2. Instalación del Cajón Deslizable
IMPORTANTE: Para evitar una posible lesión, daño al
producto o a la propiedad, Ud. necesitará dos
personas para ejecutar las siguientes instrucciones.
Con ambas manos, sujete el centro de la barra y
tire hacia fuera para que las dos guías salgan a la
vez. (Fig. 7)
Fig. 7
Monte el conector de la puerta a la percha de
la guía, empiece por la parte de atrás y después
ensamble la parte de adelante, tal como lo
muestra la figura. (Fig. 8)
Percha de
la guía
Conector de
la puerta
Fig. 8
Empuje hacia abajo y apriete los tornillos. (Fig. 9)
Tornillos
Fig. 9
Con el cajón extraído en toda su extensión,
inserte primero la parte frontal de la canasta
sobre el ensamble del riel y después la parte
posterior. (Fig. 10)
Canasta Inferior
Fig. 10
ADVERTENCIA: Para prevenir riesgos de
atrapamiento y sofocación accidental de niños y
mascotas, NO les permita jugar dentro del cajón.
ADVERTENCIA: NO se pare ni se siente sobre la
puerta del congelador.
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
15
CIERRE Y ALINEACIÓN DE PUERTAS
Nivelación
Su refrigerador cuenta con dos tornillos niveladores:
uno en el lado izquierdo y otro en el lado derecho. Si
su refrigerador se encuentra inestable o si Ud. desea
que las puertas cierren más fácil, ajuste la inclinación del
refrigerador realizando lo siguiente:
1. Conecte el refrigerador a un enchufe de 3 terminales.
Mueva el refrigerador a su posición final.
2.
Use un desarmador plano para ajustar los tornillos
niveladores, en el sentido de las manecillas del reloj
para elevar y en contra de las manecillas del reloj para
bajarlo. Se deberán dar las vueltas necesarias para
ajustar a la inclinación deseada.
NOTA: Para facilitar la nivelación, haga que alguien
levante un
poco la parte superior del refrigerador; esto
quitará algo de peso sobre los tornillos niveladores.
3. Abra ambas puertas y asegúrese que cierran con
facilidad. Si no, incline un poco más el ref
rigerador
hacia atrás, girando los tornillos niveladores a favor
de las manecillas del reloj. Esto puede tomar varias
vueltas, y deberá girar las mismas veces en ambos
lados.
4. Verifique usando un nivelador.
5. Coloque la vista inferior.
NOTA: Su refrigerador nuevo esta diseñado de forma
única con dos puertas para alimento fresco. Cada puerta
se puede abrir o cerrar independientemente una de otra.
Debe ejercer una ligera presión en las puertas para
conseguir que se cierren totalmente.
Cuando mueva su refrigerador
1. Ajuste los tornillos niveladores
hacia arriba.
2. Cubra el piso con cartón para evitar dañar el piso
.
3. Siempre tire del refrigerador directamente hacia
afuera. No lo menee de lado a lado ni lo haga
caminar” ya que podría dañar el piso.
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Alineación de las puertas
1.
Ambas puertas del refrigerador tienen una tuerca ajust-
able, ubicada en la bisagra inferior, para levantarlas y
bajarlas con el fin de alinearlas correctamente. Si el
espacio entre las puertas es desigual, siga estas instruc-
ciones para alinear las puertas de forma uniforme:
Use la llave (incluida con el Manual de Uso y Cuidado)
para girar la tuerca que hay en la bisagra de la puerta
para ajustar la altura. En sentido horario para levantar o
en sentido antihorario para rebajar la altura.
Nota: Su refrigerador es muy pesado.
Cuando mueva el refrigerador para
limpiarlo o darle servicio, asegúrese
de seguir las siguientes instrucciones
La puerta derecha del refrigerador no tiene una tuerca
ajustable.
Si el espacio entre las puertas es irregular, siga las
instrucciones a continuación para alinear la puerta
derecha:
Con una mano, eleve las secciones interior y exterior
de la puerta derecha para levantarlas en la bisagra
central. (La apertura de la puerta puede hacer más
fácil la elevacion.)
2.
Con la otra mano, utilice un alicate para insertar el
anillo elástico en la bisagra intermedia de la sección
de la puerta interior, como se muestra. No se
inserte el anillo en la bisagra de la sección de la
puerta exterior.
3.
Inserte anillos elásticos adicionales hasta que la
puerta derecha quede alineada. (Se incluyen dos
anillos con el aparato.)
16
CIRCULACIÓN APROPIADA DEL AIRE
Para obtener temperaturas estables, el aire debe fluir
entre las secciones del congelador y refrigerador. Como
se muestra en la ilustración de abajo, el aire frío entra a
través de la parte inferior y circula hacia arriba, este aire
regresa por debajo del piso del congelador y el resto
del aire entra a la sección del refrigerador a través de la
ventila superior.
MULTI FLOW
El ventilador de enfriamiento es más poderoso y efectivo
que otros. Esto se puede notar considerablemente
cada vez que se introduce comida al compartimento
del refrigerador.
Si el empaque esta dañado, se introduce agua u
otras sustancias a las ventilas, esto provocará que la
eficiencia dismin
uya.
No bloquee ninguna de estas ventilas con paquetes
de comida. Si las ventilas se bloquean, el flujo de aire
se interrumpe, lo que puede ocasionar problemas de
humedad.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones del refrigerador, los olores pueden transferirse
fácilmente, Ud. debe limpiar ambas secciones para
eliminar olores. Para prevenir la transferencia de olores
o resequedad en los alimentos, cubra adecuadamente
la comida. (Para mayores detalles, vea la Sección “Guía
para Almacenar Alimentos”).
ICE PLUS
Presione el botón ICE PLUS, la luz LED encenderá.
Esta función permanecerá activa por 24 horas, le
ayuda a intensificar la velocidad de enfriamiento del
congelador e incrementa la producción de hielo.
ALARMA DE LA PUERTA
Con esta característica usted escuchará una alarma
cuando la puerta del congelador o del refrigerador se
encuentre abierta por más de 1 minuto. Estos tonos se
repiten cada 30 segundos. Esta alarma es cancelada
cuando la puerta es cerrada correctamente.
TENGA CUIDADO AL CERRAR LA PUERTA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de arañazos, asegúrese de que el
exterior de la puerta está siempre plegado.
AJUSTE DE LOS CONTROLES
Su refrigerador cuenta con dos controles que le permiten
regular la temperatura en los compartimentos del
refrigerador y congelador.
Inicialmente ajuste el CONTROL DE REFRIGERATOR a
3º C (3F) y el CONTROL DE CONGELADOR a -18° C
(0º F). Deje estos parámetros durante 24 horas (un día)
para estabilizar el refrigerador. Después ajuste las tem-
peraturas de los compartimentos a su gusto.
Control del Refrigerador: 0 °C a 8 °C (32 °F a 47 °F)
Para ajustar la temperatura del refrigerador abra ambas
puertas, después presione el botón REFRIGERATOR para
cambiar la temperatura en el rango de temperaturas
disponible.
Control del Congelador: -6 °F a 9 °F (-21 °C a -13 °C)
Para ajustar la temperatura del congelador abra ambas
puertas, después presione el botón FREEZER para cambiar
la temperatura en el rango de temperaturas disponible.
Visualización de temperatura
Para cambiar la visualización de temperatura de Fahrenheit
a Celsius:
1. Simultáneamente presione y sostenga los botones
FREEZER y REFRIGERATOR durante más de 5
segundos.
2. Realice los mismos pasos para convertir de vuelta a
Fahrenheit.
USO DEL REFRIGERADOR
B
J
17
CÓMO REGULAR LOS AJUSTES DEL CONTROL
Antes de introducir alimentos a su refrigerador, deje que
éste se enfríe primero, dejando pasar 24 horas desde
el momento en que usted conecta el refrigerador. El
ajuste medio indicado en la sección anterior corres-
ponde a un enfriamiento normal de un refrigerador. Los
controles han sido ajustados de manera correcta, de tal
forma que la leche y jugo se encuentran tan fríos como
usted lo desea y los helados (mantecados) tienen una
consistencia firme.
El control del refrigerador funciona como un termostato
(para las secciones del refrigerador y congelador).
Mientras más alto se encuentre el ajuste, mayor será el
tiempo de operación del compresor para mantener las
temperaturas más frías. El control del congelador ajusta
el flujo de aire
frío del congelador hacia el refrigerador.
Si Ud. necesita ajustar las temperaturas en el refrigerador
o congelador, comience ajustando el refrigerador.
Espere 24 horas antes de realizar éste ajuste para verificar
la temperatura del congelador. Si ésta se encuentra tibia
o muy fría, entonces ajuste el control del congelador.
Use los ajustes mostrados en la siguiente lista como
guía para realizar cambios.
CONDICIÓN/RAZÓN: AJUSTE
RECOMENDADO:
La sección del REFRIGERADOR
se encuentra “tibia”
Se abre la puerta
frecuentemente
Se almacena gran cantidad
de alimentos.
La temperatura ambiente es
muy alta
Ajuste el control
del
REFRIGERADOR
al siguiente digito
superior, espere 24
horas y verifique.
La sección del CONGELADOR
se encuentra “tibia”/ Los hielos
no se forman rápidamente
Se abre la puerta
frecuentemente
Se almacena gran cantidad
de alimentos.
La temperatura ambiente es
muy baja (no se realizan ciclos
suficientemente frecuentes).
Se utilizan hielos muy
frecuentemente.
El difusor de aire se ha
bloqueado con algunos
articulos.
Ajuste el control
del
CONGELADOR
al siguiente digito
superior, espere 24
horas y verifique.
La sección del REFRIGERADOR
está muy fría
El control no se encuentra
ajustado a las condiciones
deseadas.
Ajuste el
control del
REFRIGERADOR
al siguiente digito
inferior, espere 24
horas y verifique.
La sección del CONGELADOR
está muy fría
El control no se encuentra
ajustado a las condiciones
deseadas.
Ajuste el control
del CONGELADOR
al siguiente digito
inferior, espere 24
horas y
verifique.
GUÍA PARA ALMACENAR ALIMENTOS
ARTÍCULOS CÓMO ALMACENARLOS
Alimentos
Frescos
Guarde o envuelva los alimentos en
recipientes cerrados o bolsas que
eviten la entrada de aire y humedad.
Esto evitará que los olores y sabores
de los alimentos se transfieran
dentro del refrigerador.
Mantequilla o
Margarina
Mantenga la mantequilla cubierta en
un recipiente o en el compartimento
cerrado. Cuando desee almacenar
una mayor cantidad, envuélvala y
guárdela en el congelador.
Queso Guarde el queso en su envoltura
original hasta que se desee
usarlo. Una vez abierto, envuélvalo
firmemente con envoltura plástica o
papel aluminio.
Leche Limpie los cartones de leche; para
un mejor almacenaje, colóquela en
una charola interior, no en una de la
puerta.
Huevos Guárdelos en su empaque original o
en el recipiente para huevos.
Fruta Lave y deje secar la fruta. Después
guárdela en
bolsas de plástico
dentro del refrigerador. No lave o
enguaje las moras hasta que están
listas para consumirse. Las moras
deben de ser seleccionadas y
guardadas en su empaque original
(si lo hay) o en una bolsa de papel
a medio cerrar dentro de uno de los
cajones.
Vegetales con
Hojas
Quite la envoltura original y remueva
de los vegetales aquellas partes
sucias o descoloridas. Lávelos con
agua fría y escúrralos. Colóquelos
en una bolsa o contenedor plástico
y guárdelos en el cajón de vegetales
del refrigerador.
Vegetales con
Piel (pimiento,
zanahoria)
Colóquelos en bolsas o
contenedores plásticos dentro del
cajón de vegetales del refrigerador.
Pescado Consuma los pescados y mariscos
el mismo día que los adquirió.
Carne Conserv
e la carne en su empaque
original, el cual no debe permitir la
entrada de aire y humedad. Si es
necesario, envuelva de nuevo.
Sobras de
Alimentos
Cubra las sobras con envoltura de
plástico o papel aluminio. También
puede usar contenedores plásticos
con tapas firmes.
USO DEL REFRIGERADOR
18
PARA GUARDAR ALIMENTOS CONGELADOS
NOTA: Para mayor información acerca de cómo preparar
los alimentos para congelarlos así como para ver el
tiempo que pueden ser almacenados, consulte una guía
sobre congelamiento o una guía para cocinar.
Empaque
Una buena congelación depende de un empaque
correcto. Cuando usted cierra y sella el empaque, no
permitirá el acceso de aire y humedad a los alimentos.
Un mal empaque resultará en la transmisión de olores y
sabores dentro del refrigerador, así como la resequedad
de los alimentos congelados.
Recomendaciones de Empaque:
Usar contenedores plásticos con tapas rígidas.
Utilizar envases o jarras de superficies lisas.
Empacar con papel aluminio de alta resistencia.
Envolver con papel revestido con plástico.
Utilizar plástico impermeable.
Usar bolsas de plástico especiales para congelar.
Siga las instrucciones del empaque o recipiente para
lograr un mejor congelamiento.
No utilice:
Envolturas del pan.
Recipientes de plástico que no sean de polietileno.
Recipientes sin tapas rígidas o firmes.
Papel encerado o plástico encerado.
Envolturas delgadas o poco permeables.
Congelamiento
IMPORTANTE: No guarde botellas en el
compartimento del congelador; ya que podrían estallar
al congelarse y causar daños.
Su refrigerador no congelará rápidamente cualquier
cantidad excesiva de alimentos. No introduzca una
cantidad mayor de alimentos sin congelar de la que
pueda congelarse dentro de 24 horas (no más de 2 a 3
libras ó 0,91 kg a 1,36 kg de alimento por pie cúbico del
espacio en el congelador). Deje el suficiente espacio en
el congelador para que el aire circule alrededor de los
paquetes. Deje suficiente espacio al frente para que la
puerta cierre sin dificultad.
Los tiempos de almacenaje pueden variar de acuerdo
a la calidad y tipo de comida, el tipo de empaque o
envoltura usada (a prueba de humedad y aire) y a la
tempera
tura de almacenaje. Los cristales de hielo
formado dentro de un empaque cerrado son normales,
lo que indica que la humedad de los alimentos y el aire
contenido dentro del empaque se han condensado.
NOTA: Deje que los alimentos calientes se enfríen a
temperatura ambiente durante 30 minutos, después
envuélvalos con los métodos mencionados y congélelos.
Al enfriar los alimentos calientes antes de introducirlos
al congelador, Ud. ahorra energía.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE SOFOCAMIENTO
Ventile adecuadamente la habitación cuando utilice
hielo seco. El hielo seco es Dióxido de Carbono
(CO
2) congelado. Cuando se evapora, éste emana
Oxígeno, causando mareos, dolores de cabeza leves,
inconciencia o muerte por sofocamiento Abra una
ventana y no inhale estos vapores.
SECCIÓN DEL REFRIGERADOR
PARRILLAS DEL REFRIGERADOR
Las parrillas de su refrigerador se ajustan para cumplir
con sus necesidades de almacenaje; su modelo puede
incluir parrillas de vidrio o alambre. Almacenar alimentos
similares juntos y ajustar las parrillas a diferentes
alturas, hará más fácil la búsqueda de los artículos que
Ud. necesita; esto también reducirá el tiempo que las
puertas se encuentran abiertas, lo que ahorrará energía.
IMPORTANTE: No limpie los estantes de vidrio con agua
caliente o tibia cuando éstos se encuentren fríos. Los
estant
es se pueden quebrar si se exponen a cambios
bruscos de temperatura o impactos fuertes. Para su
seguridad, los estantes están fabricados con vidrio
templado para que al romperse se fracturen en muchos
pedazos pequeños.
NOTA: Las parrillas de vidrio son pesadas. Tenga especial
cuidado cuando las mueva de lugar para evitar impactos
por caída.
Para Ajustar las Parrillas
Retire las parrillas de su posición de fábrica y póngalas
en la posición que a Ud. le sea más útil.
Para Quitar una Parrilla
Incline la parrilla por la parte frontal en la dirección que
se muestra (1) y levántela en la dirección (2) que indica
la figura. Jale la parrilla hacia usted.
Para Poner una Parrilla
Incline la parte frontal de la parrilla (1) y guíe los ganchos
de la parrilla hacia los orificios a la altura que desee.
Después
baje el frente de la parrilla (2) para que los
ganchos se inserten (3) en los soportes de la parrilla.
3
1
2
1
2
USO DEL REFRIGERADOR
19
NOTA: Asegúrese de que la parrilla está instalada de
manera horizontal. Si no lo hace, puede provocar que la
parrilla se caiga, lo que causaría el derrame o caída de
alimentos.
Parrillas Deslizables (en algunos modelos)
Ud. puede deslizar algunas de las parrillas de su
refrigerador hacia afuera o hacia adentro como a
continuación se describe:
Para deslizar la parrilla hacia afuera, jálela con cuidado
hacia Ud., vea Figura A.
Para deslizar la parrilla hacia adentro, empújela hasta
que tope, vea Figura B.
Figura A Figura B
Para quitar una parrilla del marco de metal
Jale la parrilla hasta que tope.
Incline el frente de la parrilla hacia arriba y jálela un
poco hacia adelante.
Levante la parrilla de manera que se mueva a través
de los orificios del soporte.
Vuelva a colocar la parrilla orden inverso.
Parrillas Funcionales (Parrillas Plegables, en algunos
modelos)
Ud. puede guardar artículos altos tales
como galones
o botellas simplemente plegando la parrilla a la mitad.
Glide ‘N’ Serve
Almacén de carne y comida fresca.
Ajuste el control a la temperatura deseada moviendo de
COLD a COLDER.
Tire hacia adelante para abrir. Levante ligeramente y
estire para removerlo.
CONTROL DE HUMEDAD EN LOS CAJONES
Ud. puede controlar la cantidad de humedad en los
cajones, ajustando el control en cualquier posición entre
“High” y “Low”.
“High”: mantiene el aire húmedo en el cajón para mejor
almacenamiento de vegetales frescos.
“Low”: permite que el aire húmedo salga del cajón para
un mejor almacenamiento de frutas.
Para quitar las rejillas de control de humedad
1. Deslice la rejilla hacia afuera hasta que tope.
2. Levante la parte frontal de la rejilla, jale para sacarla.
3. Vuelva a colocarla, deslizándola hacia adentro hasta
pasar los topes.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado cuando maneje la
cubierta de vidrio, ya que esta se puede soltar.
Para quitar el vidrio:
Utilizando un destornillador de cabe
za plana, levante
el vidrio desde la cubierta de los cajones de vegetales.
Jale hacia arriba y después hacia afuera.
Para remover la cubierta de soporte de la rejilla de
humedad
NOTA: Remueva el vidrio antes de quitar la cubierta de
soporte de la rejilla de humedad.
Mientras mantiene la cubierta con ambas manos
(como se muestra en la figura). Tire hacia adelante
y ligeramente levante la parte frontal.
USO DEL REFRIGERADOR
I I
I
I
I I
I
20
ANAQUELES DE LAS PUERTAS
Los anaqueles se pueden quitar para una mejor limpieza
y ajuste.
Para quitar el anaquel, levántelo y jale hacia afuera (1).
Para colocar el anaquel, deslícelo sobre la guía
deseada y empújelo hacia abajo hasta que tope (2).
PRECAUCIÓN: NO permita que los niños jueguen
con los anaqueles. Las esquinas filosas podrían
lesionarlos.
ADVERTENCIA: Alguien puede resultar herido si
los anaqueles no están firmemente ensamblados.
1
2
USO DEL REFRIGERADOR
COMPARTIMENTO PARA LÁCTEOS
(en algunos modelos)
Para quitar el compartimento para lácteos, levántelo y
jale hacia afuera (1).
Para volver a colocar el compartimento, deslícelo
sobre la ubicación deseada y empújelo hacia abajo
hasta que tope (2).
SECCIÓN DEL CONGELADOR
RECIPIENTE PARA HIELOS (en algunos modelos)
Jale el cajón tanto como sea posible (1).
Levante y extraiga con cuidado el recipiente para hielo
(2).
Extraiga el cajón tanto como sea posible y coloque el
recipiente de hielo en la posición correcta (3).
Cajón
Recipiente
para Hielos
1 2
12
3
DURABASE (en algunos modelos)
Para quitar la Durabase, empuje
hacia atrás, levante la parte frontal
de la durabase y jale para arriba
(1).
Para volver a colocar, inserte la
Durabase en el ensamble del riel
(2).
SEPARADOR DURABASE (en algunos modelos)
El separador de la Durabase
permite organizar el área de la
Durabase en dos secciones.
Para
deslícelo hacia la dirección que
olós ,rodarapes le revom
usted desee.
ADVERTENCIA: Existe suficiente espacio dentro
para que los niños jueguen.
ADVERTENCIA: Para prevenir riesgos de
atrapamiento y sofocación de niños y mascotas. NO
les permita jugar dentro del cajón.
2
1
21
USO DEL REFRIGERADOR
DOOR-IN-DOOR
El compartimento “Door-in-Door” permite el fácil acceso a los
alimentos comúnmente utilizados.
La puerta externa Door-In-Door incluye dos cestas, la cesta
para quesos y mantequilla y la cesta para condimentos, que
han sido especialmente diseñadas para alimentos. Estos hace
que untar la mantequilla y cortar el queso resulte mas sencillo.
MONTAJE DE CAJA DOOR-IN-DOOR
El montaje de la caja Door-In-Door se puede
quitar para limpiar y ajustar cilmente. Para
abrir el compartimento “Door-In-Door”,
presione suavemente el área marcada para
abrirla.
1.
Para extraer el montaje de la caja Door-In-Door,
levante y tire.
1.
Para extraer los cajones de la puerta levante y tire.
2.
Para reemplazar el montaje de la caja Door-In-Door, alinee
las lengüetas del montaje de la caja Door-In-Door a las
ranuras de la puerta y empuje hacia abajo hasta que se
coloque en el lugar
2.
Para reemplazar los cajones de la puerta, deslice el cajón
encima dle soporte deseado y empuje hacia abajo hasta
que se quede colo cado en el lugar.
1.
Despues de retirar el montaje de la caja Door-in-Door.
2.
Para extraer los cajones inferiores levante y tire.
COMPARTIMENTO DOOR IN DOOR
Para acceder al compartimento Door-In-Door,
pulse levemente el botón en la manija derecha
de la puerta del frigorífico para abrir la puerta.
No es necesario agarrar la
manija cuando abra la puerta
Door-In-Door. Si se agarra la
manija cuando se pulsa el
botón, puede oír un chasquido.
Es normal.
CAJONES DE PUERTA DOOR-IN-DOOR
Los cajones de puerta Door-In-Door se pueden extraer para
limpiar fácilmente.
CAJONES INFERIORES DOOR-IN-DOOR
Los cajones inferiores Door-In-Door se pueden
limpiar fácilmente.
Se recomienda no utilizar la cesta para
quesos y mantequilla ni la cesta para
condimentos para almacenar artículos
que pueden echarse a perder
fácilmente, como son leche y mayonesa
NOTA
22
ADVERTENCIA
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
Utilice limpiadores no inflamables. No seguir ésta
instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o
incendio.
Tanto el refrigerador como el congelador realizan deshielo
automático, a pesar de esto, limpie ambas secciones
una vez al mes para prevenir la formación de olores.
Limpie los derrames de líquidos inmediatamente.
PARA LIMPIAR SU REFRIGERADOR
Desconecte su refrigerador.
Quite todas las partes desmontables del interior, tales
como las parrillas, compartimentos para verduras, etc.
Use una esponja limpia o un trapo suave con un poco
de detergente con agua tibia. No use limpiadores
abrasivos o detergentes concentrados.
Lave a mano, enjuague y seque las superficies.
Enchufe el refrigerador o vuelva a conectar el
suministro eléctrico.
EXTERIOR
Encere las superficies exteriores pintadas de metal para
brindarles mayor protección, realice esta acción con cera
para electrodomésticos (o cera suave para automóviles)
y aplíquela con un trapo suave y limpio; hágalo al menos
2 veces por año.
Para productos con exterior de acero inoxidable, utilice
una esponja limpia o un trapo suave con detergente en
agua tibia; seque la superficie con una franela suave. No
use limpiadores abrasivos o concentrados.
NOTA: Evite el contacto de la superficie de la puerta con
productos químicos que contengan fosfatos o cloros.
INTERIOR (permita al congelador calentarse un
poco para que el trapo no se pegue)
Para eliminar olores, limpie el interior del refrigerador con
una mezcla de polvo para hornear (soda) y agua tibia.
Mezcle 2 cucharadas de polvo para hornear en de agua
(26 gr de soda por cada litro de agua). Asegúrese que el
polvo para hornear (soda) se disuelva por completo para
que no raye las superficies del refrigerador.
PUERTAS Y EMPAQUES (SELLOS)
Para la limpieza de éstos, no utilice ceras limpiadoras,
detergentes concentrados, blanqueadores o limpiadores
que contengan partes plásticas de petróleo.
PARTES PLÁSTICAS (Cubiertas y Paneles)
No utilice toallas de papel, aspersores para vidrio,
limpiadores abrasivos o fluidos inflamables, éstos
pueden rayar o dañar el material.
CUBIERTA TRASERA
ADVERTENCIA
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Antes de comenzar, desenchufe el refrigerador
o desconecte la corriente de electricidad en el
cortacorriente o caja de fusibles. No seguir estas
instrucciones puede ocasionar la muerte o una lesión
severa.
NOTA: La tapa posterior solo
debe ser removida por un técnico
calificado. Para un funcionamiento
eficiente de su refrigerador, limpie
la cubierta por lo menos 2 veces
al año.
CÓMO CAMBIAR LAS BOMBILLAS DEL
REFRIGERADOR
Este modelo incluye una iluminación interior de
LED y la reparación debe ser llevada a cabo por un
técnico calificado.
CUBIERTA
TRASERA
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
REMPLAZO DEL FILTRO DE AIRE “AIR FILTER”
Se recomienda reemplazar el filtro:
Aproximadamente cada seis meses.
Cuando se enciende la luz CHANGE FILTER (CAMBIAR
EL FILTRO).
Retire el filtro viejo.
Gire la tapa del filtro hacia la izquierda para separarlo de
la pared del refrigerador. El filtro se ubica en la parte
interior de la tapa del filtro. Quite el filtro de la tapa y
reemplácelo con uno nuevo.
1.
2.
Instale el nuevo filtro de aire.
Coloque un filtro nuevo dentro de la tapa con el lateral que
dice “Frente” mirando hacia afuera. Gire el filtro hacia la
derecha para sujetarlo a la pared del refrigerador.
Una vez que haya cambiado el filtro de agua, mantenga
pulsado el botón Air Filter durante tres segundos para
reiniciar el sensor del filtro.
23
INTERRUPCIONES DE ENERGÍA
1. Si se desconecta la energía de su hogar, llame a su
compañía de energía y pregunte cuánto tiempo durará
sin suministro eléctrico.
2. Si no habrá energía en las próximas 24 horas o menos,
mantenga las puertas del refrigerador cerradas, para
que los alimentos se mantengan fríos y congelados.
3. Si no habrá energía por más de 24 horas, use alguna
de las siguientes opciones:
• Saque todos los alimentos congelados y guárdelos en
una hielera.
• Coloque en el congelador 2 lbs (907 g) de hielo seco
por cada pie cúbico (28 L) del espacio del congelador.
Esto ayudará a que los alimentos congelados duren
así de 2 a 4 días. Utilice guantes para manejar el hielo
seco, ya que puede sufrir quemaduras.
• Si no cuenta con hielo seco o hielera, consuma lo
antes posible los alimentos perecederos.
RECUERDE: Un congelador lleno se mantiene más
tiempo frío que uno parcialmente lleno. Un congelador
lleno de carne se mantiene más tiempo frío que uno que
contenga pastelillos u otros alimentos horneados.
Si usted observa que los alimentos tienen cristales de
hielo, éstos pueden volver a congelarse sin problema,
aunque la calidad y sabor pueden variar. Si los alimentos
no se encuentran en buenas condiciones o Ud. cree que
no es saludable ingerirlos, deséchelos.
CUIDADOS DURANTE LAS VACACIONES
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras
está ausente, siga estos pasos para preparar su
refrigerador antes de irse.
1. Consuma todos los artículos perecederos y congele
el resto.
2. Vacíe el recipiente para hielos.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse, siga
estos pasos:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Desconecte su refrigerador.
3. Limpie el refrigerador, enjuáguelo y séquelo bien.
4. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva
a ambas puertas para que queden abiertas y el aire
circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
CUIDADOS CUANDO USTED SE MUDA
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los
siguientes pasos para prepararse para la mudanza.
1. Saque toda la comida del refrigerador y empaque los
alimentos congelados con hielo seco.
2. Desconecte su refrigerador.
3. Vacíe el agua de la bandeja colectora.
4. Limpie y seque con un trapo.
5. Saque todas las partes desmontables, envuélvalas
bien y asegúrelas con cinta adhesiva para que no se
sacudan durante la mudanza.
6. Según el modelo, levante la parte delantera del
refrigerador para que ruede con facilidad o atornille
las patas niveladoras para no rayar el piso. Consulte la
sección “Cierre y Alineación de Puertas”.
7. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado al
gabinete del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando llegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo
y lea la sección “Instalación del Refrigerador para
obtener instrucciones de preparación. Además, si su
refrigerador tiene fábrica de hielo automática, recuerde
volver a conectar el suministro de agua al refrigerador.
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
24
NOTA: La Fábrica de Hielos Automática la incluyen solo
algunos modelos. Revise la especificación del suyo.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DAÑOS PERSONALES
Evite el contacto con las partes móviles del mecanismo
expulsor o con el calentador que libera los cubos. NO
introduzca los dedos en la fábrica de hielo automática
cuando el refrigerador se encuentra conectado.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Después de instalar su refrigerador, se empezará a
fabricar hielo al pasar entre 12 y 24 horas.
Interruptor
Fábrica de Hielo Brazo Sensor
La fábrica de hielos produce 12 cubos por ciclo (entre 80
y 100 cubos en un período de 24 horas, dependiendo
de la temperatura del compartimento del congelador,
número de veces en las que se abre la puerta y otras
condiciones de uso.
Si el refrigerador es operado antes de que haya hecho
la conexión de agua de la fábrica de hielos, Ud. Debe
accionar el interruptor a la posición de O (apagado).
Cuando ya se hayan realizado las conexiones de agua,
accione el interruptor a la posición I (encendido).
La fábrica de hielos se llenará de agua entre 12 y 24
horas después de que su refrigerador fue instalado
correctamente, transcurrido este lapso empezará la
fabricación de hielos
Tire los primeros hielos que salgan de la fábrica de
hielos para así limpiar la tubería de agua. Asegúrese
de que nada interfiere con el brazo sensor. Cuando el
recipiente se llena al nivel del brazo sensor, la fábrica de
hielo dejará de producir cubos.
Es normal que algunos cubos queden pegados; si el
hielo no se usa frecuentemente, los hielos viejos estarán
opacos, con sabor extraño y más pequeños.
UD. DEBE ACCIONAR EL INTERRUPTOR A LA
POSICIÓN O (OFF, APAGADO)
• Cuando el suministro de agua sea interrumpido por
varias horas.
• Cuando el recipiente de hielos se encuentre fuera de
su lugar por más de 1 ó 2 minutos.
• Cuando el refrigerador no vaya a ser usado por varios
días.
SONIDOS NORMALES
• La válvula emitirá un zumbido cuando llene de agua
la fábrica de hielos. Si el interruptor se encuentra
en la posición de encendido, el zumbido seguirá
escuchándose aún y cuando no se haya conectado la
tubería de agua. Para evitar este sonido, accione el
interruptor a la posición O (apagado).
NOTA: La fábrica de hielos se puede dañar si se mantiene
accionado el interruptor en la posición I (encendido)
antes de haber conectado a la tubería de agua.
• Mientras la fábrica de hielos se llena de agua y expulsa
los hielos Ud. escuchará ruidos de hielos caer y agua
fluir por las tuberías.
PREPARÁNDOSE PARA LAS VACACIONES
Accione el interruptor de la fábrica de hielos a la
posición O (apagado) y corte el suministro de agua al
refrigerador. Si la temperatura ambiente se encuentra en
el punto de congelación del agua, haga que un técnico
especializado drene el suministro de agua y las tuberías
interiores del refrigerador (en algunos modelos) para
evitar daño debido a conexiones o tuberías rotas.
NOTA: La línea de agua es necesaria instalarla cuando
las características de los dispensadores de agua y/o
hielo están disponibles en su producto.
ACERCA DE LA FÁBRICA DE HIELO AUTOMÁTICA
25
ANTES DE COMENZAR
La instalación de la tubería de agua no está garantizada
por el fabricante del refrigerador o de la fábrica de hielos.
Siga las instrucciones cuidadosamente para minimizar
el riesgo de daños al producto.
El aire en la tubería de agua puede provocar martilleos
en las conexiones, lo que puede causar daños a las
tuberías internas del refrigerador o derrame de agua al
interior. Llame a un plomero calificado para corregir los
martilleos en las conexiones antes de instalar la tubería
de agua.
Para evitar quemaduras y daños al producto, no conecte
su refrigerador a las tuberías de agua caliente.
Si usa su refrigerador antes de conectar el suministro de
agua, asegúrese de que la fábrica de hielo se encuentra
en la posición O (apagado).
No instale las tuberías de la fábrica de hielos en áreas en
las cuales la tempera
tura ambiente se encuentre bajo el
punto de congelación del agua.
Cuando utilice cualquier dispositivo eléctrico (como
un taladro) durant
e la instalación, asegúrese de que el
dispositivo esté doblemente aislado o conectado a tierra
para prevenir el riesgo de choque eléctrico.
Toda instalación deberá hacerse de acuerdo con los
requerimientos locales de agua y drenaje.
Si un sistema de filtración de agua por ósmosis inversa
está conectado al suministro de agua fría, la instalación
de la manguera no se garantiza por el fabricante del
refrigerador o de la fábrica de hielo automática. Siga
las siguientes instrucciones cuidadosamente para
minimizar el riesgo de daños costosos por agua.
Si un sistema de filtración de agua por ósmosis
inversa está conectado al suministro de agua fría, la
presión del agua para el sistema
de ósmosis inversa
debe tener un mínimo de 40 a 60 PSI ó 0,27 MPa a
0,4
1 MPa (2,8 kg · f / cm² ~ 4,2 kg · f / cm², menos
de 2 ~ 3 segundos para llenar una taza de 7 oz de
capacidad [0,2 litros]).
Si la presión del agua del sistema de ósmosis inversa
es menor de 21 PSI ó 0,14 MPa (1,5 kg · f / cm²,
más de 4 segundos para llenar una taza de 7 oz de
capacidad [0,2 litros]):
a) Compruebe si está bloqueado el filtro de sedimentos
en el sistema de ósmosis inversa. Reemplace el filtro si
es necesario.
b) Permitir que el tanque de almacenamiento del
sistema de ósmosis inversa se rellene después de un
uso intenso.
c) Si el problema sobre la presión de agua de ósm
osis
inversa se mantiene, llame a un plomero calificado.
REQUERIMIENTOS
Tubería de Cobre de 1/4” (6,35 mm)
de diámetro para conectar el refrigerador
a la tubería de agua. Asegúrese que
ambas terminales se corten cuadradas.
Para determinar cuánta tubería puede
necesitar, mida la distancia desde la válvula que se
encuentra en la parte de atrás del refrigerador, hasta
el suministro de agua. Después sume 8 pies (2,4 m).
Asegúrese de que exista suficiente tubería extra para
permitir el libre movimiento del refrigerador desde la
pared.
Un suministro de agua fría. La presión del agua debe
estar entre 0,138 y 0,82 MPa o 20 y 120 PSI en los
modelos que no cuenten con filtro de agua y entre
0,276 y 0,82 MPa o 40 y 120 PSI en los modelos que
cuent
en con filtro de agua.
Taladro.
Llave Ajustable de 1/2 “ (12,7 mm).
Desatornillador plano y tipo Phillips (Estrella).
Do
s tuercas de compresión de
1/4” (6,35 mm) de diámetro
con 2 mangas para conectar
la tubería de cobre a la válvula
del refrigerador.
Si su tubería de cobre actual cuenta
con alguna reducción en los extremos,
necesitará un adaptador (disponible
en las ferreterías) para conectar la
línea de agua al refrigerador. También
puede cortar la reducción con un
cortador de tubo y después utilizar las conexiones de
compresión arriba mencionadas.
Válvula de paso para
conectar a la línea de agua
fría. La válvula debe tener
una entrada de agua con
un diámetro mínimo interior
de 5/32” (3,46 mm) en
el punto de conexión del
AGUA FRIA. Estas válvulas se pueden encontrar en
cualquier paquete de conexión de agua. Antes
de
comprar, asegúrese de que la válvula cumpla con los
reglamentos loc
ales.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instale la válvula en la tubería donde Ud. frecuente
ingerir agua.
PRECAUCIÓN: Conectar solamente al suministro
de agua potable.
1. CIERRE EL SUMINISTRO PRINCIPAL DE AGUA
Abra la llave más cercana para dejar fluir el agua y vaciar
las tuberías.
CÓMO CONECTAR LA TUBERÍA DE AGUA
26
2. SELECCIONE LA LOCALIZACIÓN DE LA
VÁLVULA
Seleccione la localización para la válvula
que mejor se le facilite el acceso. Es
mejor conectar en una tubería vertical.
Cuando sea necesario conectar en una
tubería horizontal, haga la conexión en la
parte superior o lateral, en vez de hacerlo
en la parte inferior, para prevenir la
acumulación de sedimentos.
3. TALADRE UN ORIFICIO PARA LA VÁLVULA
Taladre un orificio de 1/4” (6,35
mm) diámetro en la tubería de
agua. Elimine la rebaba que quede
después de hacer la perforación.
Tenga cuidado de que el agua no
llegue al taladro. Si no realiza la
perforación de 1/4” (6,35 mm)
puede resultar en una producción
pobre de hielo o cubos más pequeños.
4. APRIETE LA VÁLVULA
Apriete la válvula a la tubería de agua fría con una
trampa para tubos.
Trampa
Válvula Tipo Tubería
Llave Vertical para Agua Fría
NOTA: Los códigos de tubería 248CMR del estado de
Massachusetts deben estar adheridos a la conexión. Las
válvulas de este tipo están prohibidas en Massachusetts.
Consulte con su plomero autorizado.
5. APRIETE LA TRAMPA
Apriete la trampa hasta que la rondana selladora
empiece a agrandarse.
NOTA: No apriete de más, ya que podría romper la
tubería.
Rondana
Trampa Toma de Agua
Tornillo
6. ACOMODE LA TUBERÍA
Acomode la tubería entre la línea de agua fría y el
refrigerador.
Acomode la tubería a través de una perforación hecha
en la pared o piso (detrás del refrigerador o a un lado del
gabinete) tan cerca de la pared como sea posible.
NOTA: Asegúrese de que exista suficiente tubería extra
(unos 8 pies [244 mm] enrollados en 3 vueltas de
10” [25 cm] de diámetro) para permitir al refrigerador
moverse fuera de la pared después de la instalación.
7. CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA
Ponga la tuerca de compresión y la férula para la tubería
de cobre al final de la tubería y conéctela a la válvula.
Asegúrese que la tubería está completamente insertada
en la válvula. Apriete la tuerca con precaución.
Válvula Tipo LLave Tuerca de
Compresión
Tuerca de
Empaque
Válvula de Férula (Manga)
Salida
NOTA: Los códigos de tubería 248CMR del estado de
Massachusetts deben estar adheridos a la conexión. Las
válvulas de este tipo están prohibidas en Massachusetts.
Consulte con su plomero autorizado.
8. DRENE LA TUBERÍA
Abra el suministro principal de agua (1) y drene la tubería
hasta que el agua esté clara.
Abra el agua en la válvula de paso (2) y cierre después
de haber drenado 1/4 de galón (1L) de agua.
1
2
CÓMO CONECTAR LA TUBERÍA DE AGUA
27
9. CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR
NOTAS:
• Antes de hacer la conexión al refrigerador, asegúrese
de que éste no esté conectado al suministro de
energía.
• Si su refrigerador no cuenta con filtro de agua, le
recomendamos que instale uno. Si su suministro de
agua contiene arena o partículas que puedan ser
llevadas a través de la válvula, instale un filtro de agua
en la tubería cerca del refrigerador.
IMPORTANTE: No utilice mangueras viejas, gastadas
o usadas, sólo use nuevas para hacer un mejor uso y
lograr un mejor servicio. Conecte sólo al suministro de
agua potable para su seguridad y salud.
Retire el tapón protector (1) de la rosca de la válvula
ubicada en la parte posterior de éste.
Coloque la tuerca de compresión y la férula al final de la
tubería. Inserte la tubería en la válvula de conexión tan
adentro como le sea posible. Apriete mientras sostiene
la tubería.
Tuerca de
Compresión
1/4 “
Férula (Manga)
Apriete el tubo de conexión (casa) al sujetador de la
parte trasera del refrigerador. Primero afloje el tornillo
que sostiene el sujetador. Después, inserte el tubo de
conexión de casa en el orificio. Finalmente, vuelva a
apretar el tornillo.
10. ABRA LA VÁLVULA DE PASO
Apriete todas las conexiones
que tengan fugas. Vuelva a
poner la cubierta de acceso al
compresor.
11. CONECTE EL REFRIGERADOR
Arregle la tubería de agua de
tal manera que ésta no pueda
vibrar con el refrigerador o la
pared. Empuje el refrigerador
hacia la pared.
12. ENCIENDA LA FÁBRICA DE HIELO
Accione el interruptor de la fábrica de hielo a la posición
ON (encendido). La fábrica de hielo no empezará a
operar hasta que alcance su temperatura de operación
de 15 °F (-9 °C) o menor. Comenzará su operación
automática si el interruptor se encuentra en la posición
I (Encendido).
1
CÓMO CONECTAR LA TUBERÍA DE AGUA CÓMO CONECTAR LA TUBERÍA DE AGUA
28
SONIDOS NORMALES
Su nuevo refrigerador puede hacer ruidos que su viejo
refrigerador no hacía; como estos sonidos son nuevos
para Ud., puede ser que se preocupe. La mayoría de los
sonidos nuevos son normales. Superficies duras, como el
piso, las paredes y los gabinetes, pueden hacer que los
sonidos parezcan más fuertes de lo que son en realidad.
A continuación se describen los tipos de sonidos y qué
puede causarlos.
El temporizador del ciclo de deshielo hará un sonido de
click” cuando el ciclo automático de deshielo comience
y termine. Además, el Control del Termostato (o Control
del Refrigerador, dependiendo del modelo), emitirá un
sonido de click” cuando comience y termine el ciclo
de refrigeración.
Se puede escuchar un cas
cabeleo, el cual es debido
al flujo del refrigerante, la tubería de agua u objetos
colocados en la parte superior del refrigerador.
Su refriger
ador está diseñado para funcionar
eficientemente para conservar sus alimentos a la
temperatura deseada y usando la mínima cantidad de
energía posible. El compresor de alta eficiencia y los
ventiladores pueden causar que su nuevo refrigerador
funcione por períodos de tiempo más largos que su
refrigerador viejo y Ud. puede escuchar un sonido
pulsante o agudo que proviene de estos componentes.
Puede que Ud. escuche el motor del ventilador
del evaporador circulando el aire a través de los
compartimentos del refrigerador y del congelador.
Es posible que aumente la velocidad del ventilador
cuando Ud. abra la puerta (debido a
que entra calor
al refrigerador). El agua que gotea durante un ciclo de
deshielo, puede causar ruido de goteo.
Al final de cada ciclo, Ud.
puede escuchar un goteo
debido al flujo de líquido refrigerante en su refrigerador.
La contracción y expansión de las paredes internas
pueden causar un ligero sonido de estallido.
El agua que gotea durante un ciclo de deshielo, puede
causar ruido de goteo.
Ud. puede escuchar aire forzado sobre el condensador
causado por el ventilador del condensador.
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
colectora durante el ciclo de descongelación.
Debido al diseño para el bajo consumo de energía del
refrigerador, los abanicos permanecerán apagados,
durante el tiempo en que el interruptor de la puerta
active la luz interna del compartimento.
Problema Posibles Causas Soluciones
EL REFRIGERADOR
NO ENCIENDE
Está conectado el enchufe.
Se ha fundido un fusible o el circuito
de electricidad tiene fallas.
El refrigerador se encuentra en el
ciclo de descongelación.
Conecte firmemente el enchufe en un
tomacorriente con el voltaje adecuado.
Reemplace el fusible o haga revisar el circuito
eléctrico.
Espere unos 30 minutos para que el ciclo termine.
EL PANEL DE
CONTROL
MUESTRA LA
PALABRA “OFF”
El refrigerador se ha puesto en un
modo parcial (Demostración) que
se encuentra en el programa que
almacena.
SONIDOS
EXTRAÑOS O
VIBRACIÓN
El refrigerador no se encuentra
firmemente asentado en el piso.
Necesita ajustar los tornillos niveladores debido
a que el piso está débil o no uniforme. Vea la
sección de Instalación.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El modo de demostración deshabilita el sistema de
enfriado; únicamente las lámparas y el control de
temperatura trabajan correctamente. Para
deshabilitar, abra las puertas del refrigerador y
después presione los botones ICE PLUS y
REFRIGERATOR al mismo tiempo por 5
segundos.
29
Problema Posibles Causas Soluciones
LAS LUCES NO
ENCIENDEN
• Las luces interiores no funcionan
correctamente.
• Las luces interiores son iluminación LED, y su
reparación debe ser efectuada por un técnico
calificado.
EL COMPRESOR
PARECE ESTAR
ENCENDIDO POR
MUCHO TIEMPO
• El refrigerador que fue reemplazado
era un modelo antiguo.
La temperatura ambiente esmás
caliente de lo normal.
La puerta se abre muy seguido o se
ha almacenado una gran cantidad
de alimentos.
• El refrigerador es enchufado
y el control ha sido ajustado
correctamente.
Las puertas no cierran
correctamente.
La tubería del condensador es
sucia.
Los refrigeradores modernos con mayor
capacidad de almacenaje requieren mayor tiempo
de operación.
• El motor seguirá en operación cuando la
temperatura ambiente sea alta. El motor puede
estar encendido entre un 40% y 80% del tiempo.
En condiciones de temperatura alta, el compresor
puede funcionar durante largo tiempo.
• Al agregar comida o abrir la puerta el refrigerador
se calienta. Es normal que el refrigerador opere
por
más tiempo para enfriar los compartimentos
(Vea la Guía para Almacenar Alimentos). Para
ahorrar energía, tome lo que necesite en una
sola ocasión, mantenga la comida ordenada
para encontrarla fácilmente y cierre la puerta del
refrigerador tan pronto como saque la comida.
• El refrigerador tardará 24 horas para enfriarse
completamente.
• Empuje las puertas firmemente. Si no se cierran
completamente, vea a continuación Las puertas
no cierran completamente.
• Esto evita la transferencia de aire y hace que el
motor trabaje por más tiempo. Limpie la tubería
del condensador.
LAS PUERTAS
NO CIERRAN
COMPLETAMENTE
• El refrigerador no está nivelado.
Los paquetes de comida están
obstruyendo las puertas.
• El recipiente de hielos, la cubierta
de vegetales, los paneles, estantes,
contenedores de puertas o
recipient
es están fuera de posición.
Los empaques (sellos) se pegan.
• El refrigerador se tambalea o parece
inestable.
• Se quitaron las puertas durante
la instalación y no se instalaron
apropiadamente.
Vea la sección de Instalación para nivelar el
refrigerador.
• Arregle los contenedores de comida para liberar
espacio entre las puertas y los estantes.
• Empuje los contenedores y ponga la cubierta
del cajón de vegetales, paneles, estantes y otros
contenedores en sus posiciones correctas. Vea la
sección Uso del Refrigerador.
• Limpie los empaques y las superficies que tocan.
Use un trapo con un poco de parafina y aplíquelo
sobre los empaques.
• Nivele el refrigerador. Vea la sección de Cierre y
Alineación de Puertas.
Quite y vuelva a colocar las puertas
de acuerdo a
la sección de Instalación del Refrigerador.
HAY CRISTALES
DE HIELO EN LA
COMIDA
No se ha cerrado correctamente la
puerta.
La puerta se abre frecuentemente.
Vea Las puertas no cierran completamente arriba
mencionada.
Cuando la puerta se abre, el aire tibio y húmedo
entra en el congelador, provocando la humedad y
cristales de hielo.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
30
Problema Posibles Causas Soluciones
EL HIELO TIENE
SABOR Y OLOR
EXTRAÑOS
•La fábrica de hielos ha sido instalada
recientemente.
•El hielo ha sido almacenado por
mucho tiempo.
•La comida no se ha empacado bien
en cada compartimento.
•El suministro de agua contiene
minerales tales como el sulfuro.
•El interior del refrigerador necesita
limpieza.
•El recipiente de hielos necesita
limpieza.
•No utilice los primeros hielos que se produzcan.
•Deshágase del hielo viejo y haga una nueva
provisión.
•Vuelva a envolver la comida, ya que los olores se
pueden transferir al hielo si la comida no está bien
empacada.
•Tal vez necesite instalar un filtro de agua para
eliminar los problemas de olores y sabores.
•Vea la sección de Cuidado de su Refrigerador.
•Vacíe el recipiente y tire los cubos viejos.
HAY AGUA EN EL
RECIPIENTE DE
DRENAJE
•El refrigerador se está
descongelando.
•Está más húmedo que lo normal.
•El agua se evaporará. Es normal que el agua caiga
en el recipiente de drenaje.
•Puede que el agua que se encuentra en el
recipiente tarde en evaporarse. Es normal cuando
el clima está caliente y húmedo.
EL REFRIGERADOR
HACE RUIDO
•Los sonidos son normales en su
refrigerador.
•Vea la sección Sonidos Normales.
LA FÁBRICA
DE HIELO NO
PRODUCE HIELO
O LO FABRICA
LENTAMENTE
•La temperatura del congelador es
suficientemente fría para producir
hielo.
•La puerta se dejó abierta.
•Espere 24 horas para producir hielo. Vea Ajuste
de los Controles.
•Verifique si hay algo que obstruya el cierre de la
puerta.
LOS CUBOS
FABRICADOS SON
MUY PEQUEÑOS
•Se seleccionó el tamaño más
pequeño de cubos.
•Se ha obstruido la válvula que
conecta al refrigerador con la
tubería de agua.
•Seleccione un tamaño mayor para los hielos.
•Llame a un plomero para limpiar la válvula.
LAS PUERTAS
SON DIFÍCILES DE
ABRIR
•Los empaques (sellos) están sucios
o pegajosos.
•La puerta se vuelve a abrir tan
pronto como usted la cierra.
•Limpie los empaques y las superficies que tocan.
Utilice un trapo con parafina y aplíquelo sobre los
empaques.
•Cuando usted abre la puerta, el aire a alta
temperatura entra en el refrigerador. Cuando
este aire se enfría rápidamente ocupa un menor
volumen y crea un vacío. Si es difícil abrir, espere
5 minutos, luego verifique.
LA FÁBRICA
DE HIELO NO
FUNCIONA
•La fábrica de hielo está apagada.
•El suministro de agua se ha cortado
o no está conectado.
•La temperatura del congelador es
tibia.
•Los cubos de hielo fabricados
apagan la fábrica de hielos.
•Encienda la fábrica de hielo (posición I ).
•Vea la sección Cómo Conectar la Tubería de Agua.
•Espere 24 horas para que el congelador alcance
su temperatura ideal.
•Nivele los cubos a mano.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
31
Problema Posibles Causas Soluciones
LA TEMPERATURA
ESTÁ MUY
CALIENTE O SE
HA FORMADO
HUMEDAD EN EL
INTERIOR
Las ventilas de aire están
bloqueadas. El aire frío circula desde
el congelador hacia el refrigerador y
regresa a través de las ventilas que
dividen estas secciones.
Las puertas se abren
frecuentemente.
El control del refrigerador no ha
sido ajustado correctamente para
las condiciones de la habitación.
Una cantidad grande de
alimento acaba de agregarse al
compartimento del refrigerador.
Localice las ventilas usando su mano para revisar
el flujo de aire y mueva los paquetes que bloqueen
las ventilas y eviten el flujo de aire.
Cuando las puertas se abren, el aire tibio y
húmedo entra al refrigerador. Mientras más
tiempo estén abiertas, mayor aire tibio y húmedo
entrará al refrigerador, lo que provoca la f
ormación
de humedad. Para mantener el refrigerador frio,
tome lo que necesite de una
sola vez y mantenga
la comida organizada para que sea mas fácil
encontrarla y cierre la puerta tan pronto pueda.
Espere 24 horas para estabilizar la temperatura.
Si la temperatura es demasiado fría o caliente,
mueva el control un nivel a la vez, hasta llegar a la
temperatura deseada y espere 1 día.
Al agregar comida al refrigerador, éste se calienta.
Puede tomar algunas horas en que el refrigerador
regrese a su temperatura normal.
La comida no se ha empacado bien
en cada compartimento.
No se ha cerrado correctamente la
puerta.
• El clima está húmedo.
El ciclo de auto-descongelación ha
terminado.
Envuelva la comida firmemente y antes de
almacenar comida seque los compartimentos
para
evitar acumulación de humedad. Si es
necesario, envuelva la comida de acuerdo a la
sección Guí
a para Almacenar Alimentos.
Vea Las puertas no cierran completamente.
En climas húmedos, el aire contiene humedad,
la cual se introduce al refrigerador cuando las
puertas son abier tas.
Es normal que se formen gotas de agua en la
pared trasera después de completar un ciclo de
descongelación.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
32
SMART DIAGNOSIS
(En algunos modelos)
Uso de Smart Diagnosis
(Diagnóstico Inteligente)
NOTA
Para obtener mejores resultados, no mueva el telé-
fono mientras se estén trasmitiendo los tonos
Si el técnico del centro de atención al cliente no
puede grabar con precisión los datos, probable-
mente le pida que lo intente de nuevo.
TM
TM
SMART DIAGNOSIS
TM
En caso de experimentar algún problema con su
refrigerador, podrá transmitir datos a través de su
teléfono al centro de servicios de LG. Éste le otorgará
la posibilidad de hablar directamente con nuestros
técnicos especialistas.
El técnico graba los datos transmitidos desde su
refrigerador y los utiliza para analizar el proble-
ma, ofreciendo un diagnóstico rápido y eficaz.
Si experimenta problemas con su refrigerador, llame
al 01 800 347 1919 y/o en el Distrito Federal 5321
1919. Unicamente utilice la función Smart
Diagnosis (Diagnóstico Inteligente) cuando el
representante del centro de atención al cliente de LG
le indique hacerlo. Los sonidos de transmisión que
oirá son normales y suenan de forma parecida a un
equipo de fax.
La función de Smart Diagnosis (Diagnóstico Inteli-
gente) no puede ser activada a menos que el refrig-
erador esté conectado a la energía eléctrica. Si el
refrigerador no se puede encender, la solución del
problema deberá llevarse a cabo sin utilizar el Smart
Diagnosis (Diagnóstico Inteligente).
TM
TM
TM
Primero, comuníquese al al 01 800 347 1919 y/o
en el Distrito Federal 5321 1919.
Únicamente utilice la función
Smart Diagnosis
(Diagnóstico Inteligente) cuando el representante
del centro de atención al cliente de LG le indique
hacerlo.
1. Abra la puerta derecha del refrigerador.
2. Mantenga el micrófono de su teléfono en frente
del altavoz que se encuentra ubicado en la bisagra
derecha de la puerta del refrigerador. Siga este paso
cuando así se lo indique el centro de atención al
cliente.
3. Mantenga pulsado el botón Freezer (Temperatura
del congelador) por tres segundos, mientras
continúa manteniendo su teléfono frente al altavoz.
4. Tras escuchar tres pitidos, suelte el botón Freezer
Temp (Temperatura del congelador).
5. Mantenga el teléfono en su sitio hasta que haya
terminado la transmisión de tonos.
Esto tarda unos 15 segundos, y en la pantalla
aparecerá el recuento de tiempo. Una vez que haya
terminado el tiempo y que los tonos se hayan dete-
nido, reanude su conversación con el técnico. Éste le
podrá ayudar a utilizar la información transmitida para
el análisis.
NOTES
01-800-347-1919
Lada Nacional
53-21-19-19
Distrito Federal
LG Centro de información al cliente
www.lg.com
Registra tu producto en linea
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

LG GM-B268NSNP El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para