Genie 2568 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

A
B
C
Modelos de transmisión por tracción del tornillo
38210502444
ENSAMBLAJE/INSTALACIÓN
CONSIDERACIONES ANTES DE LA INSTALACIÓN
Este operador incluye las piezas y accesorios necesarios para la instalación en la MAYORÍA de los garajes y de las puertas de garaje. Hay muchas variantes de garajes
y de puertas de garajes. Podrían necesitarse algunas piezas y accesorios adicionales para la instalación en SU garaje y para SU puerta de garaje. Mientras lee estas
instrucciones, tenga en cuentas los artículos adicionales que puede necesitar. Para obtener ayuda de un distribuidor profesional Genie® local llame al Servicio al
Cliente al 1-800-35-GENIE.
Hay algunas áreas específicas que podrían requerir materiales adicionales. Mida la altura de su puerta. Para puertas que miden más de 2,13m (7') pero
que no superan los 2,44m (8') de altura, necesitará el kit de extensn de riel para que la puerta pueda abrirse por completo.
Consulte la sección 3 - El cabezal sobre la puerta de garaje donde se usan resortes de torsión ¿se extiende lo suficiente sobre el/los resorte(s) para permitir
el montaje de la abrazadera del cabezal? Si no es así o si no está seguro, probablemente necesitará un trozo de madera de 5,08cm (2") x 15,24cm (6") para
extenderlo a lo largo de los montantes de pared. Consulte la sección 5 - El área superior donde montará el operador. Si tiene un techo acabado, necesitará
una pieza de hierro en ángulo, la que se puede extender a lo largo de las vigas de cerchas. Consulte la sección 8 - ¿Hay madera a lo largo de los carriles de la
puerta, cerca del piso, donde Safe-T-Beam®
se puede montar fácilmente o necesita sujetadores u otro material para montarla al carril? ¿Necesita abrazaderas de
extensión o bloques de madera para extender la Safe-T-Beam lo suficientemente fuera de la pared para que no se vean los aditamentos para puertas?
¿Hay un tomacorriente a menos de aproximadamente 91,44cm (3') del punto donde se colocará el operador? Si no lo está, deberá ponerse en contacto con un
electricista calificado.
Verifique la condición de la puerta y de todos los aditamentos asociados: rieles, resortes, bisagras y rodillos. ¿Hay algo flojo o que parece desgastado? Si es así,
llame a un profesional capacitado para que lo evalúe y repare, de ser necesario. NO INTENTE AJUSTAR LOS RESORTES O LAS PIEZAS ADJUNTAS
Opere la puerta en modo manual. ¿Se mueve libre y suavemente? Verifique el equilibrio de la puerta: levántela para abrirla parcialmente y suéltela. Debería
mantenerse fija y moverse de manera muy lenta. Si no es así, llame a un profesional capacitado para que la repare.
Quite todas las cuerdas y retire o deshabilite todas las cerraduras conectadas a la puerta de garaje. También se recomienda que se retiren las manijas en T. Se
recomienda dejar las manijas de anilla de levantamiento cerradas sin partes sobresalientes.
Escanee este código para ver videos de instalación
O véalos en el sitio web de Genie:
www.GenieCompany.com
VIDEO DE ENSAMBLAJE E INSTALACIÓN
INSTALACIÓN COMPLETA
ADVERTENCIA
Una puerta en movimiento podría provocar lesiones graves o la muerte.
• Mantenga a las personas alejadas de la abertura mientras la puerta está en movimiento.
NO permita que los niños jueguen con el operador de la puerta.
NO haga funcionar una puerta que se atasca o que tenga un resorte roto.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: NIVEL DE TENSIÓN DEL RESORTE ALTO
NO intente quitar, reparar o ajustar los resortes o cualquier cosa que esté sujetada a los resortes de la puerta, como los bloques de madera, las abrazaderas de acero,
los cables u otros artículos similares.
Un técnico capacitado en el sistema de la puerta debe realizar las reparaciones y ajustes con las herramientas e instrucciones adecuadas.
ADVERTENCIA
Una descarga eléctrica podría ocasionar lesiones graves o la muerte.
• Apague el suministro eléctrico antes de retirar la cubierta del operador.
• Cuando reemplace la cubierta, asegúrese de que los cables eléctricos no están atrapados o cerca de las partes en movimiento.
• El operador debe tener una puesta a tierra adecuada.
NECESITA AYUDA O TIENE PREGUNTAS?
NO DEVUELVA el producto a la tienda.
Llame a Genie: 1-800-354-3643
o visite www.geniecompany.com
PARA REDUCIR EL PELIGRO DE LESIONES GRAVES O MUERTE, LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD, DE INSTALACIÓN Y DE FUNCIONAMIENTO.
Si tiene preguntas o no entiende alguna instrucción, llame a The Genie® Company o al distribuidor autorizado local de Genie® Factory.
NO instale el operador en una puerta con equilibrio incorrecto. Una puerta con el equilibrio incorrecto podría causar lesiones graves. Un técnico capacitado con
las herramientas e instrucciones adecuadas debe realizar las reparaciones y ajustes de cables, ensamblaje de resortes y otros aditamentos.
Quite todas las cuerdas y retire o deshabilite todas las cerraduras conectadas a la puerta antes de instalar el operador.
Si es posible, instale el operador de puerta a 2,13 m (7') o más del piso. Para los productos que cuentan con un sistema de liberación de emergencia, instálelo a
su alcance pero a un mínimo de 1,93 m (6') del piso. Evite que entre en contacto con vehículos para que no se produzca una liberación accidental.
NO conecte el operador a la fuente de alimentación hasta que se le indique..
Localice el botón de la consola de pared: A) En un lugar visible desde la puerta. B) A una altura mínima de 1,52 m (5') para que los niños no puedan
alcanzarlo. C) Alejado de todas las piezas en movimiento de la puerta
Instale la etiqueta de ADVERTENCIA atrapada al lado del botón de la pared o de la consola. Instale la manija de liberación de emergencia en el cable de
liberación de emergencia.
El operario debe dar marcha atrás cuando la puerta hace contacto con un objeto de 3,81cm (1-1/2pulg) que se encuentra en el piso en el medio del paso
de la puerta. Esto es para el tamaño de una tabla plana acostada de 5,08cm (2") x 10,16cm (4").
ADVERTENCIA
POSIBLES PELIGROS
Las puertas que se abren hacia arriba son objetos grandes y pesados que se mueven con la ayuda de resortes a alta tensión y motores eléctricos. Ya que los objetos son
móviles, los resortes bajo tensión y los motores eléctricos pueden provocar lesiones, su seguridad y la de otros dependen de la lectura de la información en este póster
de instalación. Si tiene preguntas o no entiende la información aquí presente, llame a The Genie Company (1-800-35-Genie). En esta sección y en las siguientes, los
términos Peligro, Advertencia y Precaución se utilizan para enfatizar la información de seguridad importante.
Indica una situación de peligro inminente que, de no evitarse, resultará en muerte o lesiones graves.
Indica una situación de riesgo posible que, de no evitarse, podría resultar en muerte o lesiones graves.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría resultar en lesiones o daño a la propiedad.
NOTA
se utiliza para indicar pasos a seguir o consideraciones importantes.
ADVERTENCIA
PELIGRO
PRECAUCIÓN
IMPORTANTE INSTALACIÓN INSTRUCCIONES
(A) Sección de riel exterior
del cabezal
(B) Sección de riel medio
(C) Sección de riel exterior
de la puerta
(D) Brazo curvo de la puerta
(E) Cubierta de la mica del cabezal
(F) Brazo recto de la puerta
(G) Placas de montaje
(H) Abrazadera del cabezal
(I) Cabezal
(J) Elemento deslizante
(K) Conector del riel
(L) Cable de liberación de
emergencia
(M) Safe-T-Beam y cable eléctrico
de la consola de pared
(N) Control remoto
(O) Consola de pared
(P) Teclado inalámbrico
(opcional en algunos modelos)
LISTA DE PIEZAS
HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
12'
7/16"
1/2"
9/16"
3/8"
1/4"
6' or 7'
5/32"
9/32"
3/32"
1/8"
3/8"
Anillo (x2)
1/4"-14 - 5/8"
BOLSA AZUL
BOLSA NARANJA
BOLSA VERDE
BOLSA TRANSPARENTE
BOLSA AMARILLA
Pasador de chaveta (x2)
Pasador de horquilla (x2)
Pasador de horquilla, largo
Tornillos tirafondo
de 5/16" x 1-3/4" (x 2)
Tornillo autorroscante
#8 - 3/4" (x2)
Grapa con aislamiento
de 1/4" x 3/4" (x30)
Tornillos tirafondo
de 5/16" x 1-3/4" (x 2)
5/16"-18 - 3/4"
Perno (x2)
Tornillo tirafondo
de 1/4" x 1-1/4" (x4)
Sensor
Safe-T-Beam
®
Fuente Safe-T-Beam
®
Contratuerca aserrada
de 5/16" - 18 (x2)
Tornillo autoperforante
de 1/4"- 20 - 3/4" (x3)
Tapones
de goma (x2)
Sujetadores
de cable (x3)
Abrazadera del cabezal
Abrazadera
para puerta
Mango de
liberación
Sujetador (x2)
Contratuerca de 3/8" (x2)
Acoplador del eje
Perno de
3/8" - 16 - 7/8" (x2)
Tornillo de brida cónico (x6)
Esta es una bolsa de
sujetadores estándar para
nes múltiples. Los
siguientes tornillos no se
usarán para esta aplicación.
Tuerca de
apriete rápido
BOLSAS DE ADITAMENTOS
F
M
A
B
C
L
D
Gx2
Kx2
P
O
N
E
J
H
I
PIEZAS INCLUIDAS
1a. Deslice un conector del riel (K) sobre la sección de riel exterior del cabezal (A) hasta que quede seguro en su posición. Si es necesario
desbloquear el conector del riel, use el destornillador de cabeza plana para plegar suavemente la lengüeta hacia arriba y retirar el
conector. Una vez que lo retire, doble la lengüeta hacia abajo para asegurarla con el riel.
1b. Deslice la sección de riel medio (B) en el conector del riel (K) hasta que quede seguro en su posición.
1c. Deslice el segundo conector del riel (K) sobre el otro extremo de la sección de riel medio (B) hasta que quede seguro en su posición.
1d. Deslice la sección de riel exterior de la puerta (C) en el conector del riel (K) hasta que quede segura en su posición.
1e. Alinee las ranuras a lo largo del elemento deslizante (J) en el riel exterior de la puerta (C) Deslice el postigo sobre el bastidor hasta que
quede sujeto en su lugar.
1f. Asegure la tracción del tornillo de cada sección con (2) anillos y (2) sujetadores. De ser necesario, presione sobre el elemento deslizante/
bastidor y luego inserte el tornillo en la sección de riel exterior (C) para que coincida con el tornillo en la sección de riel medio (B).
A
B
C
K
C
J
C
1d.
1e. 1f.
1f
Deslice el anillo sobre
el gancho largo
Deslice el anillo
sobre la junta
Presione el sujetador
detrás del anillo
Una los soportes
Extremo de riel
exterior del cabezal
Anillo
Sujetador
Extremo de riel
de puerta
Extremo de riel
de puerta
J
J
1e
Casquillo
Ranuras
Elemento
Deslizante
Desenganchado
Enganchado
Enganchado
Ranuras a lo largo del
elemento deslizante
ajustadas en el riel.
Ranuras a lo largo del
elemento deslizante
ajustadas en el riel.
BIDIRECCIONAL
K
A
1a.
B
K
1c.
B
K
1b.
Bloque de
rodamiento
ENSAMBLE DE RIEL
(BOLSA TRANSPARENTE)
1. Revise la altura de la puerta, las puertas que miden más de 2,13 m (7') pero que no superan los 2,44 m (8') de altura necesitan un kit de
extensión de riel (disponible en las principales tiendas minoristas)
2. Si necesita un kit de extensión, DEBE LEER POR COMPLETO LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DEL KIT DE
EXTENSIÓN ANTES DE PROCEDER.
¿NECESITA UN KIT DE EXTENSIÓN?
2a. Voltee el riel (A) con el lado abierto
hacia abajo y deslice el orificio grande
el acoplador del eje sobre la activación
por tornillo.
2b. Alinee el orificio pequeño del acoplador
del eje con el eje del motor y deslice la
activación por tornillo y el acoplador juntos
en el eje del motor.
NOTA: Se puede rotar el eje del motor con una llave
inglesa de 3/8".
NOTA: El oricio grande encaja en la activación
por tornillo y el oricio pequeño, en el eje
del motor.
NOTA: La luz/mica del cabezal se colocará a espal-
das de la puerta.
2c. Ubique la abrazadera del cabezal (H) en
la parte superior del riel e introduzca la
lengüeta de la abrazadera (recuadro)
en la ranura del riel y del bloque plásti-
co de rodamientos.
2d. Alinee los orificios de la abrazadera del
cabezal (H) con los orificios del cabezal (I)
y asegure con tornillos para brida cónicos
de 1/4"-14 - 5/8". NO apriete demasiado los
tornillos.
NOTA: La lengüeta de la abrazadera del cabezal
debe ajustarse a través de la ranura del riel y
dentro del bloque plástico de rodamientos.
Acoplador del eje
A
I
2a
2b
A
Oricio
pequeño
Oricio
grande
Acoplador del eje
Cojín de espuma protector
3a. Determine el “punto de recorrido más alto” de la puerta.
1. Súbase a una escalera al lado de la puerta de su garaje.
2. Haga que alguien levante la puerta para abrirla lentamente.
3. A medida que la puerta se eleva, encuentre el punto más alto en el que la puerta se extiende por enci-
ma de los carriles. Ese es el punto de recorrido más alto de la puerta. Para las puertas seccionales, dicho
punto suele ser aquel en el que el rodillo superior de la puerta sale de la porción curva del
carril a la sección horizontal a medida que la puerta se eleva.
4. Use una cinta métrica para determinar la distancia entre el punto de recorrido más alto de la
puerta al piso.
3b. Coloque una marca en el cabezal en el punto de recorrido más alto de la puerta,
preferentemente en el centro de la puerta (medido de lado a lado).
3c. Ubique la abrazadera del cabezal por encima del punto de recorrido más alto:
· 2-1/2" por encima para las puertas seccionales (con bisagras).
· 6" por encima para puertas de una pieza (sin bisagras).
3d. Taladre orificios guía de 5/32" en el cabezal y fije la abrazadera con tornillos tirafondo 1-3/4".
Punto de recorrido más alto de la puerta Instalación común
ADVERTENCIA
Los resortes de la puerta están bajo alta tensión. Si el resorte o el eje se encuentra en el camino, mida por encima del
resorte o del eje en la línea del centro de la puerta de garaje y marque la ubicación para la abrazadera del cabezal.
NO INTENTE MOVER, AJUSTAR NI RETIRAR EL RESORTE DE LA PUERTA
PRECAUCIÓN
NOTA: Para evitar daños en el sensor del
motor (no en todos los modelos)
NO retire el cojín de espuma del
lado inferior del cabezal.
RanuraRanura
La abrazadera del cabezal debe sujetarse a la estructura del garaje. NO la sujete a paneles de yeso, aglomerado u
otros materiales semejantes.
3a
Punto de
recorrido
más alto
Riel
Abrazadera
del cabezal
Cabezal
Puerta
seccional
2-1/2" por encima del punto
de recorrido más alto de la puerta
Distancia desde el punto
de recorrido más alto
de la puerta al piso
3b-d
Tornillo tirafondo de 5/16" x 1-3/4"
Cabezal
Línea del centro
de la puerta
Línea del centro
de la puerta
Abrazadera
del cabezal
Punto de recorrido
más alto de la puerta
a medida que se abre.
6,35cm (2-1/2")
adicional para
puertas seccionales
15,24cm (6")
adicional para puertas
de una pieza
FIJE EL RIEL AL CABEZAL
(BOLSA AZUL)
SOPORTE DEL RIEL DE MONTAJE
EN EL TRAVESAÑO (BOLSA NARANJA)
I
2c/2d
H
1/4"-14 - 3/4"
Tornillo de brida cónico (x6)
A
Ranura
4a. Levante el ensamblaje del cabezal y coloque la
sección de riel exterior de la puerta (C) dentro
de la abrazadera.
NOTA: Apoye el cabezal y haga que una segunda
persona lo ayude durante este paso.
4b. Alinee los oricios en el riel con los oricios
en la abrazadera.
4c. Deslice el pasador de horquilla a través de los oricios en el
riel y el soporte y asegúrelo con una tuerca de apriete rápido,
presionando ambos extremos de la tuerca.
Cojín de
espuma protector
C
4a
Abrazadera
del cabezal
C
4b
4c
Tuerca de
apriete rápido
Tuerca de
apriete rápido
Pasador de
horquilla, largo
5a
NOTA: El riel debe estar nivelado con el piso. Para
techos de garaje altos, puede que necesite aditamentos
y ángulos colgantes adicionales, los que están
disponibles en las principales tiendas minoristas.
Carril de la puerta
Puerta
Material de protección que ayuda
a evitar daños en la puerta
114"
Línea del
centro de
la puerta
Ubicación de
pieza en cruz
114"
G
5b
G
5b
Viguetas
ocultas
Tornillos
tirafondo
Tornillos tirafondo de
5/16" x 1-3/4"
Pasador cruzado
(no incluidos)
Pernos y
tuercas de
5/16"-18"
(no incluidos)
Ajuste a
las viguetas
5d
Tornillos tirafondo
5/16"-18
- 3/4"
Perno
Tornillos tirafondo
5d
5/16"-18 - 3/4"
Perno
Tuerca de 8mm
(5/16") - 18
5/16"-18
- 3/4"
Perno
Techo de viga abierto Techo acabado
SUJECIÓN DEL RIEL A LA
ABRAZADERA (BOLSA NARANJA)
MONTAJE DEL CABEZAL
AL TECHO
(BOLSA VERDE)
Apriete los extremos de la tuerca de apriete rápido
para instalarla en el pasador.
5a. De ser posible, levante y apoye el cabezal mientras una segunda
persona abre la puerta completamente. Introduzca una tabla,
cartón o toalla de 5,08cm (2") x 10, 16cm (4") entre la
puerta y el riel para proteger la puerta. Ubique el cabezal
por encima de la línea central de la puerta y permita que
permanezca en la tabla. De lo contrario, mida y marque el techo
289,56cm (114") desde el cabezal hacia atrás, alineado con la
línea central de la puerta.
5b. Coloque las placas de montaje (G) en ángulo y fije las
viguetas con dos tornillos tirafondo de 5/16" x 1-3/4"
incluidos en la bolsa verde. Para techos acabados, fije
una pieza en cruz (no incluida) a las viguetas con
tornillos tirafondo y asegure las placas de montaje a la
pieza en cruz con pernos y tuercas de 5/16"-18"
(no incluidos).
5c. Levante la unidad de cabezal para que haya una
distancia suficiente entre la puerta y el riel. Corte o
doble las placas de montaje como sea necesario para
alinearlas con el cabezal y el riel a nivel.
5d. Asegure el cabezal a las placas
de montaje con pernos y tuercas
de 5/16"-18 - 3/4" incluidas en
la bolsa verde. Asegúrese de
que el cabezal esté centrado con
la puerta y retire la tabla de
5,08 cm (2") x 10,16 cm (4") u
otro material de protección.
Puerta seccional (típica):
6a. Abrazadera central en la puerta. Fije cerca de la
altura aproximada como rodillos superiores.
6b. Con una abrazadera, maque orificios en la
puerta o en el marco.
6c. Taladre orificios guía de 1/8" parcialmente a
través de la puerta.
6d. Asegure con tornillos autoperforantes de
1/4"- 20 - 3/4".
6e. Algunos fabricantes de puertas de garaje
proporcionan abrazaderas de puerta que
PUEDEN usarse con sus brazos de puerta Genie.
Puerta seccional (de madera):
6a. Abrazadera central en la puerta. Fije cerca de la altura aproximada como rodillos superiores.
6b. Con una abrazadera, maque orificios en la puerta o en el marco.
6c. Taladre orificios de 9/32" completamente a través de la puerta.
6d. Sujete la abrazadera con pernos cabeza de hongo y tuercas de 6mm (1/4") x 5,08cm (2") (no provistos)
NOTA: Las instrucciones para la puerta de una pieza (Borde superior/Montaje frontal) se encuentran en el Manual
de operación y mantenimiento provisto.
PRECAUCIÓN
Las puertas hechas de masonita, madera ligera, bra de vidrio y láminas de metal deben apegarse adecuadamente
antes de montar el operador de la puerta. Si tiene preguntas o inquietudes, póngase en contacto con el fabricante
o distribuidor de la puerta. The Genie® Company no es responsable por ningún daño provocado por una puerta
con sujeción incorrecta.
Rodillo superiorRodillo superior
Fije cerca de la altura aproximada
como rodillos superiores.
Fije cerca de la altura aproximada
como rodillos superiores.
6a
Línea del centro
de la puerta
Línea del centro
de la puerta
7a. Asegure el cable de liberación de emergencia (L) al
elemento deslizante (J) en el riel. Asegure la manija
de liberación (en la bolsa naranja) al extremo opuesto del
cable (L).
7b. Con el cable de liberación de emergencia,
desenganche el elemento deslizante y muévalo hacia la
puerta, aproximadamente a 40,64 cm
(16") del cabezal.
7c. Generalmente, las puertas seccionales admiten
un brazo curvo de puerta (D). Conecte el brazo recto
al elemento deslizante con pasadores de horquilla y
chaveta. En algunos casos, solo se usará el brazo recto de
puerta (F) si la abrazadera de puerta está montada sobre
el borde superior de la puerta.
7d. Con la puerta cerrada, je los brazos curvos y rectos junto con pernos y tuercas de 3/8". Coloque los
sujetadores tan apartados como sea posible.
NOTA: Se debe minimizar el largo general de ambos brazos, sin que el brazo recto quede vertical o exceda los 30°
desde el cabezal.
NOTA: Las instrucciones para la puerta de una pieza (Borde superior/Montaje frontal) se encuentran en el Manual
de operación y mantenimiento provisto.
Línea del centro
de la puerta
Línea del centro
de la puerta
6d Seccional (de madera)
6d Seccional (típica) 6e Superior de la puerta
Línea del centro
de la puerta
Línea del centro
de la puerta
Línea del centro
de la puerta
Línea del centro
de la puerta
L
J
7a
Mango de liberación
(bolsa naranja)
J
F
D
7c7c
Abrazadera para puertaAbrazadera para puerta
Pasador de horquilla
Pasador de horquilla
Pasador de horquilla
Pasador
de chaveta
Pasador
de chaveta
F
D
Puerta
Cabezal
Tuerca de 1cm (3/8")
- 16 - 2,22cm (7/8")
y contratuerca de 1cm (3/8")
Sección de riel exterior de la puerta
Máx. de 30 grados
Máx. de 30 grados
Línea del centro de la puertaLínea del centro de la puerta
(Alt.) Brazo recto superior de la puerta
7c
7d
SUJECIÓN DE LA ABRAZADERA DE LA
PUERTA A LA PUERTA (BOLSA NARANJA)
SUJECIÓN DEL BRAZO DE LA PUERTA A LA
ABRAZADERA DE LA PUERTA Y AL ELEMENTO
DESLIZANTE DE LA PUERTA (BOLSA AZUL)
9a. Use el precableado del garaje si está disponible. De lo
contrario, pase un cable (M) desde el cabezal a la ubicación
deseada para el control de pared. Asegure el cable con
las grapas con aislamiento (bolsa verde).
9b. En el cabezal: introduzca el conductor hacia abajo
a través del tubo del conductor de control. Retire
1,91cm (1/4") del aislamiento del cable blanco y del
pelado. Con un destornillador pequeño de cabeza
plana, presione hacia adentro la pestaña naranja e
introduzca el cable blanco en el terminal 3 y el cable
pelado en el terminal 4. Asegúrese de que los cables
estén jos en cada terminal, ajuste según sea necesario.
9c. Para cada terminal de cables en la consola de pared, retire 1,91 cm (1/4")
del aislamiento del cable blanco y del pelado y asegure el cable blanco
al terminal "W" y el cable pelado al terminal "B/W" como se indica.
Asegúrese de que los cables estén jos en cada terminal, ajuste según sea necesario.
9d. Marque los oricios de montaje de la consola de pared, taladre oricios guía
de 3/32" e instale con los tornillos #6 x 1-1/4" (provistos). Si la instalación se
realiza sobre un panel de yeso, se requerirán anclas de expansión (no incluidas).
9e. Pegue la "ETIQUETA DE ADVERTENCIA ATRAPADA" (incluida en el
Manual de operación y mantenimiento) al lado de la consola de pared.
• LEA TODOS LOS PASOS ANTES DE PROCEDER
8a. Ubique la fuente y el sensor de Safe-T-Beam® (STB) a cada lado de
la puerta de garaje, entre 12,7 cm y 15,24 cm (5" y 6") por encima
del piso. Coloque las micas mirándose entre sí, como se indica.
8b. Marque los oricios de montaje del soporte, taladre oricios guía
de 3/32" y asegure con los (4) tornillos tirafondo de 1/4" x 1-1/4"
(provistos) insertándolos en la madera. Si va a realizar el montaje
en concreto o bloques, necesitará otros sujetadores, los que están
disponibles en las principales tiendas minoristas.
8c. Use el precableado del garaje si está disponible.De
lo contrario, pase 2 porciones de cable (M) desde el
cabezal, a lo largo del riel, por el cabezal y por debajo
de los lados de la puerta, hacia cada sensor. Asegure
el cable al riel colocando sujetadores de cables
que se incluyen en la bolsa naranja, espaciados de
manera uniforme a lo largo del riel. Luego use las
grapas con aislamiento incluidas en la bolsa verde
para asegurar cada cable a la pared.
8d. En el cabezal, introduzca ambos cables a
través del tubo del conductor de control. Retire
1,91cm (1/4") del aislamiento del cable blanco y
del pelado. Tuerza dos cables blancos juntos. Presione hacia
adentro la pestaña naranja en el terminal 1 e introduzca
los cables con un destornillador pequeño de cabeza
plana. Tuerza dos cables pelados juntos e introdúzcalos en
el terminal 2. Asegúrese de que los cables
estén en el terminal correspondiente, ajuste
según sea necesario.
8e. Para cada sensor, retire 1,91 cm (1/4") del
aislamiento del cable blanco y del pelado y
asegúrelos en cada terminal. Asegúrese
de que los cables
están jos en cada
terminal, ajuste
según sea necesario.
PRECAUCIÓN
Cuando use grapas con aislamiento, haga que quede lo sucientemente ceñido para mantener el cable
eléctrico en su lugar. Las grapas muy ajustadas pueden provocar daños al cable y el malfuncionamiento del
Sistema Safe-T-Beam®.
mín. 12,7 cm (5"),
máx. 15,24 cm (6")
del piso
mín. 12,7 cm (5"),
máx. 15,24 cm (6")
del piso
Opción de montaje en piso
Sensor
Sensor
Montaje en pared
Montaje en pared
8a
ADVERTENCIA
El uso de otros controles de pared puede provocar el funcionamiento inesperado de la puerta y pérdida
de la función de luz. Ubique la consola de pared en un lugar visible desde la puerta y lo sucientemente
lejos de esta para evitar el contacto mientras se opera la consola. El control debe ubicarse como mínimo
a 1,5 metros (5 pies) del piso para mantenerlo alejado de los niños pequeños.
WARNING
Sensor
Cabezal
e
FuenteFuente
M
Sujetadores de
cable aquí
Sujetadores de
cable aquí
Grapas con
aislamiento aquí
8c
VISTA SUPERIOR
Control
wire tube
I
VISTA INFERIOR
Para sensors
Modelos alimentados por CA
Para sensors
8d
Tubo conductor
de control
Tubo conductor
de control
Modelos alimentados por CC
Sensor/Fuente
Al CabezalAl Cabezal
8e
O
9c
Modelos alimentados por CA
A la consola
de pared
Modelos alimentados por CC
B/W
W
Blanco
Pelado
Al Cabezal
A la consola
de pared
I
9b
Tubo conductor
de control
Tubo conductor
de control
To wall
console
A la consola
de pared
A la consola
de pared
NOTA: Si se usa precableado, asegúrese de que después de aplicar energía al cabezal (en el Paso 11) las luces LED de la consola
de pared y de Safe-T-Beam® se encienden. Así se comprueba que el cableado es correcto. De no ser así, podría necesitarse un
conductor individual para la Safe-T-Beam® y para la consola de pared en el cabezal.
INSTALACIÓN DE SAFETBEAM®
(BOLSA AMARILLA)
INSTALACIÓN DE LA CONSOLA DE PARED
NO ponga el operador en funcionamiento hasta que se hayan congurado los límites de recorrido y evite, así,
daños a la unidad.
Para la conexión de tomacorrientes con puesta a tierra:
11a. Enchufe el cable de alimentación. Enrolle el excedente del cable y colóquele cinta o dóblelo a la parte
superior del cabezal. (NO LO UBIQUE POR ENCIMA DE LAS BOMBILLAS DE LUZ.)
Cableado permanente por un electricista:
11a. Corte los cables instalados FUERA DE LA ESTRUCTURA.
11b . Las conexiones del cableado se deben realizar DENTRO DE LA ESTRUCTURA y debe haber una nueva
línea de cable de suministro de electricidad de 15,24 cm (6"), como mínimo, de DENTRO DE LA
ESTRUCTURA. (El conducto es opcional. El conducto, el aliviador de tensión y los empalmes plásticos
no están incluidos.)
10a. Instale las bombillas en el cabezal (I).
NOTA: NO supere el voltaje máximo. Las bombillas de luz no deben superar los 100W (el Modelo 2562 requiere
bombillas de no más de 60 vatios).
10b. Introduzca la bisagra de mica del cabezal (E) en las ranuras de la cubierta del motor del cabezal (I).
10c. Mueva las micas (E) hacia arriba hasta su posición. Tal vez sea necesario apretar levemente las micas
para alinear las pestañas con las ranuras en la parte superior de la cubierta del motor.
10d. Introduzca los tapones de goma (en la bolsa naranja) en los oricios del accesorio del cabezal, si existe.
NOTA: Retire y deseche el cojín de
espuma en este momento.
Cubierta del motor
Cada bombilla de luz debe ser de 100W o menos.
Se pueden utilizar con bombillas CFL compactas.
I
10a
I
E
10b
LengüetaLengüeta
10c
10d
Tapones
de goma
CalienteCaliente
Neutral
a tierra
a tierra
Empalmes
plásticos
Empalmes
plásticos
11b
NOTA: Después de suministrar energía al cabezal: (1) Compruebe que las luces LED roja y verde de Safe-T-Beam®
están encendidas.
Si no lo están, regrese al paso 8 y revise el cableado. (2) Compruebe si la luz LED roja de la consola de pared está encendida. Si
no lo está, revise si hay una luz LED azul que titila en el cabezal. Si es así, presione el botón "LOCK" en consola de pared. (Ahora se
encenderá la luz LED de la consola). De lo contrario, regrese al paso 9 y revise el cableado.
ENSAMBLE DE ILUMINACIÓN CONEXIÓN AL SUMINISTRO ELÉCTRICO
Consulte las páginas 7 y 8 del Manual de operación
y mantenimiento para acceder a las instrucciones
de programación.
AHORA ESTÁ LISTO PARA PROGRAMAR
ADVERTENCIA
El operador está equipado con un tomacorriente de puesta a tierra para su protección y solo encaja en
otros tomacorrientes de puesta a tierra. ¡NO modique el enchufe de ninguna manera! Si no tiene
tomacorrientes de puesta a tierra, pídale a un electricista certicado que instale el tomacorriente
adecuado. El operador debe estar conectado a tierra correctamente para evitar lesiones personales y daños al
equipo. NUNCA UTILICE UNA EXTENSIÓN ELÉCTRICA. Consulte los códigos de construcción locales para saber si se
requiere una conexión eléctrica permanente. NUNCA RETIRE LA CUBIERTA DEL MOTOR. Un técnico capacitado
debe realizar todos los trabajos en la cubierta con las herramientas e instrucciones adecuadas.

Transcripción de documentos

IMPORTANTE INSTALACIÓN INSTRUCCIONES 38210502444 ENSAMBLAJE/INSTALACIÓN Modelos de transmisión por tracción del tornillo POSIBLES PELIGROS Las puertas que se abren hacia arriba son objetos grandes y pesados que se mueven con la ayuda de resortes a alta tensión y motores eléctricos. Ya que los objetos son móviles, los resortes bajo tensión y los motores eléctricos pueden provocar lesiones, su seguridad y la de otros dependen de la lectura de la información en este póster de instalación. Si tiene preguntas o no entiende la información aquí presente, llame a The Genie Company (1-800-35-Genie). En esta sección y en las siguientes, los términos Peligro, Advertencia y Precaución se utilizan para enfatizar la información de seguridad importante. PELIGRO CONSIDERACIONES ANTES DE LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA Este operador incluye las piezas y accesorios necesarios para la instalación en la MAYORÍA de los garajes y de las puertas de garaje. Hay muchas variantes de garajes y de puertas de garajes. Podrían necesitarse algunas piezas y accesorios adicionales para la instalación en SU garaje y para SU puerta de garaje. Mientras lee estas instrucciones, tenga en cuentas los artículos adicionales que puede necesitar. Para obtener ayuda de un distribuidor profesional Genie® local llame al Servicio al Cliente al 1-800-35-GENIE. Hay algunas áreas específicas que podrían requerir materiales adicionales. Mida la altura de su puerta. Para puertas que miden más de 2,13 m (7') pero que no superan los 2,44 m (8') de altura, necesitará el kit de extensión de riel para que la puerta pueda abrirse por completo. Consulte la sección 3 - El cabezal sobre la puerta de garaje donde se usan resortes de torsión ¿se extiende lo suficiente sobre el/los resorte(s) para permitir el montaje de la abrazadera del cabezal? Si no es así o si no está seguro, probablemente necesitará un trozo de madera de 5,08 cm (2") x 15,24 cm (6") para extenderlo a lo largo de los montantes de pared. Consulte la sección 5 - El área superior donde montará el operador. Si tiene un techo acabado, necesitará una pieza de hierro en ángulo, la que se puede extender a lo largo de las vigas de cerchas. Consulte la sección 8 - ¿Hay madera a lo largo de los carriles de la puerta, cerca del piso, donde Safe-T-Beam® se puede montar fácilmente o necesita sujetadores u otro material para montarla al carril? ¿Necesita abrazaderas de extensión o bloques de madera para extender la Safe-T-Beam lo suficientemente fuera de la pared para que no se vean los aditamentos para puertas? ¿Hay un tomacorriente a menos de aproximadamente 91,44 cm (3') del punto donde se colocará el operador? Si no lo está, deberá ponerse en contacto con un electricista calificado. Verifique la condición de la puerta y de todos los aditamentos asociados: rieles, resortes, bisagras y rodillos. ¿Hay algo flojo o que parece desgastado? Si es así, llame a un profesional capacitado para que lo evalúe y repare, de ser necesario. NO INTENTE AJUSTAR LOS RESORTES O LAS PIEZAS ADJUNTAS Opere la puerta en modo manual. ¿Se mueve libre y suavemente? Verifique el equilibrio de la puerta: levántela para abrirla parcialmente y suéltela. Debería mantenerse fija y moverse de manera muy lenta. Si no es así, llame a un profesional capacitado para que la repare. Quite todas las cuerdas y retire o deshabilite todas las cerraduras conectadas a la puerta de garaje. También se recomienda que se retiren las manijas en T. Se recomienda dejar las manijas de anilla de levantamiento cerradas sin partes sobresalientes. Video de ensamblaje e instalación Escanee este código para ver videos de instalación O véalos en el sitio web de Genie: www.GenieCompany.com PRECAUCIÓN Indica una situación de peligro inminente que, de no evitarse, resultará en muerte o lesiones graves. Indica una situación de riesgo posible que, de no evitarse, podría resultar en muerte o lesiones graves. Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría resultar en lesiones o daño a la propiedad. NOTA se utiliza para indicar pasos a seguir o consideraciones importantes. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL PELIGRO DE LESIONES GRAVES O MUERTE, LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, DE INSTALACIÓN Y DE FUNCIONAMIENTO. Si tiene preguntas o no entiende alguna instrucción, llame a The Genie® Company o al distribuidor autorizado local de Genie® Factory. •  NO instale el operador en una puerta con equilibrio incorrecto. Una puerta con el equilibrio incorrecto podría causar lesiones graves. Un técnico capacitado con las herramientas e instrucciones adecuadas debe realizar las reparaciones y ajustes de cables, ensamblaje de resortes y otros aditamentos. • Quite todas las cuerdas y retire o deshabilite todas las cerraduras conectadas a la puerta antes de instalar el operador. • Si es posible, instale el operador de puerta a 2,13 m (7') o más del piso. Para los productos que cuentan con un sistema de liberación de emergencia, instálelo a su alcance pero a un mínimo de 1,93 m (6') del piso. Evite que entre en contacto con vehículos para que no se produzca una liberación accidental. •  NO conecte el operador a la fuente de alimentación hasta que se le indique.. • Localice el botón de la consola de pared: A) En un lugar visible desde la puerta. B) A una altura mínima de 1,52 m (5') para que los niños no puedan alcanzarlo. C) Alejado de todas las piezas en movimiento de la puerta • Instale la etiqueta de ADVERTENCIA atrapada al lado del botón de la pared o de la consola. Instale la manija de liberación de emergencia en el cable de liberación de emergencia. • El operario debe dar marcha atrás cuando la puerta hace contacto con un objeto de 3,81 cm (1-1/2 pulg) que se encuentra en el piso en el medio del paso de la puerta. Esto es para el tamaño de una tabla plana acostada de 5,08 cm (2") x 10,16 cm (4"). ADVERTENCIA Una puerta en movimiento podría provocar lesiones graves o la muerte. • Mantenga a las personas alejadas de la abertura mientras la puerta está en movimiento. • NO permita que los niños jueguen con el operador de la puerta. • NO haga funcionar una puerta que se atasca o que tenga un resorte roto. ADVERTENCIA Una descarga eléctrica podría ocasionar lesiones graves o la muerte. • Apague el suministro eléctrico antes de retirar la cubierta del operador. • Cuando reemplace la cubierta, asegúrese de que los cables eléctricos no están atrapados o cerca de las partes en movimiento. • El operador debe tener una puesta a tierra adecuada. ADVERTENCIA A INSTALACIÓN COMPLETA ADVERTENCIA: NIVEL DE TENSIÓN DEL RESORTE ALTO B • NO intente quitar, reparar o ajustar los resortes o cualquier cosa que esté sujetada a los resortes de la puerta, como los bloques de madera, las abrazaderas de acero, los cables u otros artículos similares. • Un técnico capacitado en el sistema de la puerta debe realizar las reparaciones y ajustes con las herramientas e instrucciones adecuadas. C ¿Necesita ayuda o tiene preguntas? NO DEVUELVA el producto a la tienda. Llame a Genie: 1-800-354-3643 o visite www.geniecompany.com HERRAMIENTAS RECOMENDADAS Piezas incluidas 3/32" 1/8" 5/32" 9/32" 3/8" D E I 9/16" 6' or 7' F 1/2" 7/16" 3/8" 12' 1/4" H x2 G BOLSAS DE ADITAMENTOS BOLSA AZUL J Pasador de horquilla (x2) Perno de 3/8" -16 -7/8" (x2) Pasador de chaveta (x2) Abrazadera del cabezal 1/4"-14 - 5/8" Tornillo de brida cónico (x6) Contratuerca de 3/8" (x2) L x2 K Acoplador del eje BOLSA NARANJA A Sujetadores de cable (x3) Pasador de horquilla, largo P B Tornillos tirafondo de 5/16" x 1-3/4" (x 2) Tuerca de apriete rápido Abrazadera para puerta BOLSA VERDE Esta es una bolsa de sujetadores estándar para fines múltiples. Los siguientes tornillos no se usarán para esta aplicación. Tornillo autorroscante #8 - 3/4" (x2) Mango de liberación Tornillo autoperforante de 1/4"- 20 - 3/4" (x3) O C M N BOLSA TRANSPARENTE Tornillos tirafondo de 5/16" x 1-3/4" (x 2) Sujetador (x2) Anillo (x2) BOLSA AMARILLA Grapa con aislamiento de 1/4" x 3/4" (x30) Contratuerca aserrada de 5/16" - 18 (x2) 5/16"-18 - 3/4" Perno (x2) Tornillo tirafondo de 1/4" x 1-1/4" (x4) Tapones de goma (x2) Sensor Safe-T-Beam® Fuente Safe-T-Beam® LISTA DE PIEZAS (A) Sección de riel exterior del cabezal (B) Sección de riel medio (C) Sección de riel exterior de la puerta (D) Brazo curvo de la puerta (E) Cubierta de la mica del cabezal (F) Brazo recto de la puerta (G) Placas de montaje (H) Abrazadera del cabezal (I) Cabezal (J) Elemento deslizante (K) Conector del riel (L) Cable de liberación de emergencia (M) Safe-T-Beam y cable eléctrico de la consola de pared (N) Control remoto (O) Consola de pared (P) Teclado inalámbrico (opcional en algunos modelos) 1. Revise la altura de la puerta, las puertas que miden más de 2,13 m (7') pero que no superan los 2,44 m (8') de altura necesitan un kit de extensión de riel (disponible en las principales tiendas minoristas) 2. Si necesita un kit de extensión, DEBE LEER POR COMPLETO LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DEL KIT DE EXTENSIÓN ANTES DE PROCEDER. ENSAMBLE DE RIEL (BOLSA TRANSPARENTE) 1a. Deslice un conector del riel (K) sobre la sección de riel exterior del cabezal (A) hasta que quede seguro en su posición. Si es necesario desbloquear el conector del riel, use el destornillador de cabeza plana para plegar suavemente la lengüeta hacia arriba y retirar el conector. Una vez que lo retire, doble la lengüeta hacia abajo para asegurarla con el riel. 1b. Deslice la sección de riel medio (B) en el conector del riel (K) hasta que quede seguro en su posición. 1c. Deslice el segundo conector del riel (K) sobre el otro extremo de la sección de riel medio (B) hasta que quede seguro en su posición. 1e K Elemento Deslizante Enganchado Casquillo Ranuras A Desenganchado Enganchado J J ¿NECESITA UN KIT DE EXTENSIÓN? 1a. 1d. Deslice la sección de riel exterior de la puerta (C) en el conector del riel (K) hasta que quede segura en su posición. 1e. Alinee las ranuras a lo largo del elemento deslizante (J) en el riel exterior de la puerta (C) Deslice el postigo sobre el bastidor hasta que quede sujeto en su lugar. 1f. Asegure la tracción del tornillo de cada sección con (2) anillos y (2) sujetadores. De ser necesario, presione sobre el elemento deslizante/ bastidor y luego inserte el tornillo en la sección de riel exterior (C) para que coincida con el tornillo en la sección de riel medio (B). Ranuras a lo largo del elemento deslizante ajustadas en el riel. B BIDIRECCIONAL J K C K B C C K 1b. Extremo de riel de puerta B 1c. Sujetador 1f Anillo 1d. 1e. Bloque de rodamiento 1f. A Extremo de riel exterior del cabezal Deslice el anillo sobre el gancho largo Una los soportes Deslice el anillo sobre la junta Presione el sujetador detrás del anillo FIJE EL RIEL AL CABEZAL SOPORTE DEL RIEL DE MONTAJE EN EL TRAVESAÑO (BOLSA NARANJA) (BOLSA AZUL) 2a. Voltee el riel (A) con el lado abierto 2a hacia abajo y deslice el orificio grande el acoplador del eje sobre la activación por tornillo. 2b. Alinee el orificio pequeño del acoplador del eje con el eje del motor y deslice la activación por tornillo y el acoplador juntos en el eje del motor. NOTA: S e puede rotar el eje del motor con una llave 2b inglesa de 3/8". Acoplador del eje A I Acoplador del eje A Orificio grande Orificio pequeño NOTA: El orificio grande encaja en la activación por tornillo y el orificio pequeño, en el eje del motor. NOTA: L a luz/mica del cabezal se colocará a espaldas de la puerta. 2c. U bique la abrazadera del cabezal (H) en la parte superior del riel e introduzca la lengüeta de la abrazadera (recuadro) en la ranura del riel y del bloque plástico de rodamientos. 2d. Alinee los orificios de la abrazadera del cabezal (H) con los orificios del cabezal (I) y asegure con tornillos para brida cónicos de 1/4"-14 - 5/8". NO apriete demasiado los tornillos. NOTA: L a lengüeta de la abrazadera del cabezal debe ajustarse a través de la ranura del riel y dentro del bloque plástico de rodamientos. 2c/2d 1/4"-14 - 3/4" Tornillo de brida cónico (x6) I H 3a. Determine el “punto de recorrido más alto” de la puerta. 1. Súbase a una escalera al lado de la puerta de su garaje. 2. Haga que alguien levante la puerta para abrirla lentamente. 3. A medida que la puerta se eleva, encuentre el punto más alto en el que la puerta se extiende por encima de los carriles. Ese es el punto de recorrido más alto de la puerta. Para las puertas seccionales, dicho punto suele ser aquel en el que el rodillo superior de la puerta sale de la porción curva del carril a la sección horizontal a medida que la puerta se eleva. 4. Use una cinta métrica para determinar la distancia entre el punto de recorrido más alto de la puerta al piso. 3b. Coloque una marca en el cabezal en el punto de recorrido más alto de la puerta, preferentemente en el centro de la puerta (medido de lado a lado). 3c. Ubique la abrazadera del cabezal por encima del punto de recorrido más alto: · 2-1/2" por encima para las puertas seccionales (con bisagras). · 6" por encima para puertas de una pieza (sin bisagras). 3d. Taladre orificios guía de 5/32" en el cabezal y fije la abrazadera con tornillos tirafondo 1-3/4". Punto de recorrido más alto de la puerta 3a Abrazadera del cabezal 2-1/2" por encima del punto de recorrido más alto de la puerta Punto de recorrido más alto Instalación común 3b-d Tornillo tirafondo de 5/16" x 1-3/4" Línea del centro de la puerta Abrazadera del cabezal Cabezal Riel Puerta seccional A 6,35 cm (2-1/2") adicional para puertas seccionales 15,24 cm (6") adicional para puertas de una pieza Distancia desde el punto de recorrido más alto de la puerta al piso Ranura Ranura Cojín de espuma protector Cabezal Punto de recorrido más alto de la puerta a medida que se abre. ADVERTENCIA NOTA: P ara evitar daños en el sensor del motor (no en todos los modelos) NO retire el cojín de espuma del lado inferior del cabezal. Los resortes de la puerta están bajo alta tensión. Si el resorte o el eje se encuentra en el camino, mida por encima del resorte o del eje en la línea del centro de la puerta de garaje y marque la ubicación para la abrazadera del cabezal. NO INTENTE MOVER, AJUSTAR NI RETIRAR EL RESORTE DE LA PUERTA P R E C AU C I Ó N La abrazadera del cabezal debe sujetarse a la estructura del garaje. NO la sujete a paneles de yeso, aglomerado u otros materiales semejantes. MONTAJE DEL CABEZAL AL TECHO (BOLSA VERDE) SUJECIÓN DEL RIEL A LA ABRAZADERA (BOLSA NARANJA) 4a. Levante el ensamblaje del cabezal y coloque la 4a sección de riel exterior de la puerta (C) dentro de la abrazadera. 5a C Material de protección que ayuda a evitar daños en la puerta Abrazadera del cabezal Cojín de espuma protector NOTA: Apoye el cabezal y haga que una segunda persona lo ayude durante este paso. 4b.  Alinee los orificios en el riel con los orificios en la abrazadera. 4c.  Deslice el pasador de horquilla a través de los orificios en el riel y el soporte y asegúrelo con una tuerca de apriete rápido, presionando ambos extremos de la tuerca. 4b Tuerca de apriete rápido Apriete los extremos de la tuerca de apriete rápido para instalarla en el pasador. 4c 114" Tuerca de apriete rápido Pasador de horquilla, largo Puerta Carril de la puerta NOTA: El riel debe estar nivelado con el piso. Para techos de garaje altos, puede que necesite aditamentos y ángulos colgantes adicionales, los que están disponibles en las principales tiendas minoristas. Ubicación de pieza en cruz Línea del centro de 5a. De ser posible, levante y apoye el cabezal mientras una segunda " la puerta 114 persona abre la puerta completamente. Introduzca una tabla, cartón o toalla de 5,08cm (2") x 10, 16cm (4") entre la puerta y el riel para proteger la puerta. Ubique el cabezal por encima de la línea central de la puerta y permita que permanezca en la tabla. De lo contrario, mida y marque el techo 289,56cm (114") desde el cabezal hacia atrás, alineado con la línea central de la puerta. 5b. Coloque las placas de montaje (G) en ángulo y fije las 5b Tornillos tirafondo de 5b 5/16" x 1-3/4" viguetas con dos tornillos tirafondo de 5/16" x 1-3/4" Pasador cruzado Pernos y incluidos en la bolsa verde. Para techos acabados, fije (no incluidos) tuercas de una pieza en cruz (no incluida) a las viguetas con 5/16"-18" Tornillos (no incluidos) tornillos tirafondo y asegure las placas de montaje a la tirafondo Viguetas GG pieza en cruz con pernos y tuercas de 5/16"-18" ocultas (no incluidos). 5c. Levante la unidad de cabezal para que haya una distancia suficiente entre la puerta y el riel. Corte o doble las placas de montaje como sea necesario para alinearlas con el cabezal y el riel a nivel. 5d. Asegure el cabezal a las placas Techo de viga abierto Techo acabado de montaje con pernos y tuercas 5d 5d Tornillos tirafondo Tornillos tirafondo de 5/16"-18 - 3/4" incluidas en 5/16"-18 - 3/4" Perno la bolsa verde. Asegúrese de Ajuste a Tuerca de 8mm que el cabezal esté centrado con las viguetas (5/16") - 18 5/16"-18 5/16"-18 la puerta y retire la tabla de - 3/4" - 3/4" Perno Perno 5,08 cm (2") x 10,16 cm (4") u otro material de protección. SUJECIÓN DE LA ABRAZADERA DE LA PUERTA A LA PUERTA (BOLSA NARANJA) Puerta seccional (típica): 6a. Abrazadera central en la puerta. Fije cerca de la altura aproximada como rodillos superiores. 6b. Con una abrazadera, maque orificios en la puerta o en el marco. 6c. Taladre orificios guía de 1/8" parcialmente a través de la puerta. 6d. Asegure con tornillos autoperforantes de 1/4"- 20 - 3/4". 6e. Algunos fabricantes de puertas de garaje proporcionan abrazaderas de puerta que PUEDEN usarse con sus brazos de puerta Genie. 6a Línea del centro Rodillo superior de la puerta a ad xim prores. a ra rio ltu pe a aos su l e l a d dil erc o ro c e Fij com Puerta seccional (de madera): 6a. Abrazadera central en la puerta. Fije cerca de la altura aproximada como rodillos superiores. 6b. Con una abrazadera, maque orificios en la puerta o en el marco. 6c. Taladre orificios de 9/32" completamente a través de la puerta. 6d. Sujete la abrazadera con pernos cabeza de hongo y tuercas de 6mm (1/4") x 5,08cm (2") (no provistos) NOTA: Las instrucciones para la puerta de una pieza (Borde superior/Montaje frontal) se encuentran en el Manual de operación y mantenimiento provisto. 6d Seccional (típica) Línea del centro de la puerta 6d Seccional (de madera) 6e Superior de la puerta Línea del centro de la puerta SUJECIÓN DEL BRAZO DE LA PUERTA A LA ABRAZADERA DE LA PUERTA Y AL ELEMENTO DESLIZANTE DE LA PUERTA (BOLSA AZUL) 7a. Asegure el cable de liberación de emergencia (L) al elemento deslizante (J) en el riel. Asegure la manija de liberación (en la bolsa naranja) al extremo opuesto del cable (L). 7b. Con el cable de liberación de emergencia, desenganche el elemento deslizante y muévalo hacia la puerta, aproximadamente a 40,64 cm (16") del cabezal. 7c. Generalmente, las puertas seccionales admiten un brazo curvo de puerta (D). Conecte el brazo recto al elemento deslizante con pasadores de horquilla y chaveta. En algunos casos, solo se usará el brazo recto de puerta (F) si la abrazadera de puerta está montada sobre el borde superior de la puerta. 7a L J Mango de liberación (bolsa naranja) 7d. Con la puerta cerrada, fije los brazos curvos y rectos junto con pernos y tuercas de 3/8". Coloque los sujetadores tan apartados como sea posible. NOTA: Se debe minimizar el largo general de ambos brazos, sin que el brazo recto quede vertical o exceda los 30° desde el cabezal. NOTA: Las instrucciones para la puerta de una pieza (Borde superior/Montaje frontal) se encuentran en el Manual de operación y mantenimiento provisto. 7c 7c Pasador de horquilla Línea del centro de la puerta Pasador de horquilla D J Pasador de chaveta Pasador de chaveta F Abrazadera para puerta 7c (Alt.) Brazo recto superior de la puerta Línea del centro de la puerta 7d Sección de riel exterior de la puerta Cabezal Máx. de 30 grados P R E C AU C I Ó N Las puertas hechas de masonita, madera ligera, fibra de vidrio y láminas de metal deben apegarse adecuadamente antes de montar el operador de la puerta. Si tiene preguntas o inquietudes, póngase en contacto con el fabricante o distribuidor de la puerta. The Genie® Company no es responsable por ningún daño provocado por una puerta con sujeción incorrecta. Puerta F D Tuerca de 1 cm (3/8") - 16 - 2,22 cm (7/8") y contratuerca de 1 cm (3/8") INSTALACIÓN DE SAFE-T-BEAM® INSTALACIÓN DE LA CONSOLA DE PARED (BOLSA AMARILLA) • LEA TODOS LOS PASOS ANTES DE PROCEDER 8a Montaje en pared Sensor 8a. Ubique la fuente y el sensor de Safe-T-Beam® (STB) a cada lado de la puerta de garaje, entre 12,7 cm y 15,24 cm (5" y 6") por encima ), del piso. Coloque las micas mirándose entre sí, como se indica. (5" cm ") 2,7 cm (6 1 . 8b. Marque los orificios de montaje del soporte, taladre orificios guía mín. 15,24 so i x de 3/32" y asegure con los (4) tornillos tirafondo de 1/4" x 1-1/4" má del p (provistos) insertándolos en la madera. Si va a realizar el montaje en concreto o bloques, necesitará otros sujetadores, los que están Opción de montaje en piso disponibles en las principales tiendas minoristas. 8c. Use el precableado del garaje si está disponible.De Sujetadores de 8c Grapas con aislamiento aquí cable aquí lo contrario, pase 2 porciones de cable (M) desde el cabezal, a lo largo del riel, por el cabezal y por debajo de los lados de la puerta, hacia cada sensor. Asegure Cabezal el cable al riel colocando sujetadores de cables que se incluyen en la bolsa naranja, espaciados de manera uniforme a lo largo del riel. Luego use las M grapas con aislamiento incluidas en la bolsa verde para asegurar cada cable a la pared. Sensor 8d. En el cabezal, introduzca ambos cables a Fuentee través del tubo del conductor de control. Retire 1,91cm (1/4") del aislamiento del cable blanco y 8d del pelado. Tuerza dos cables blancos juntos. Presione hacia VISTA SUPERIOR adentro la pestaña naranja en el terminal 1 e introduzca los cables con un destornillador pequeño de cabeza Control wire tube plana. Tuerza dos cables pelados juntos e introdúzcalos Modelosen alimentados por CA VISTA INFERIOR Para sensors el terminal 2. Asegúrese de que los cables estén en el terminal correspondiente, ajuste según sea necesario. Tubo conductor de control 8e. Para cada sensor, retire 1,91 cm (1/4") del aislamiento del cable blanco y del pelado y Modelos alimentados por CC asegúrelos en cada terminal. Asegúrese Para sensors I de que los cables 8e Al Cabezal están fijos en cada terminal, ajuste según sea necesario. Sensor/Fuente P R E C AU C I Ó N Cuando use grapas con aislamiento, haga que quede lo suficientemente ceñido para mantener el cable eléctrico en su lugar. Las grapas muy ajustadas pueden provocar daños al cable y el malfuncionamiento del Sistema Safe-T-Beam®. 9a. Use el precableado del garaje si está disponible. De lo 9c contrario, pase un cable (M) desde el cabezal a la ubicación deseada para el control de pared. Asegure el cable con las grapas con aislamiento (bolsa verde). 9b. En el cabezal: introduzca el conductor hacia abajo a través del tubo del conductor de control. Retire 1,91cm (1/4") del aislamiento del cable blanco y del pelado. Con un destornillador pequeño de cabeza plana, presione hacia adentro la pestaña naranja e introduzca el cable blanco en el terminal 3 y el cable pelado en el terminal 4. Asegúrese de que los cables estén fijos en cada terminal, ajuste según sea necesario. 9b Al Cabezal O B/W W Pelado Tubo conductor de control Blanco A la consola de pared A la consola de pared I Modelos alimentados por CC Modelos alimentados por CA ATo la consola wall de pared console 9c. Para cada terminal de cables en la consola de pared, retire 1,91 cm (1/4") del aislamiento del cable blanco y del pelado y asegure el cable blanco al terminal "W" y el cable pelado al terminal "B/W" como se indica. Asegúrese de que los cables estén fijos en cada terminal, ajuste según sea necesario. 9d. Marque los orificios de montaje de la consola de pared, taladre orificios guía de 3/32" e instale con los tornillos #6 x 1-1/4" (provistos). Si la instalación se realiza sobre un panel de yeso, se requerirán anclas de expansión (no incluidas). 9e. Pegue la "ETIQUETA DE ADVERTENCIA ATRAPADA" (incluida en el Manual de operación y mantenimiento) al lado de la consola de pared. WARNING NOTA: Si se usa precableado, asegúrese de que después de aplicar energía al cabezal (en el Paso 11) las luces LED de la consola de pared y de Safe-T-Beam® se encienden. Así se comprueba que el cableado es correcto. De no ser así, podría necesitarse un conductor individual para la Safe-T-Beam® y para la consola de pared en el cabezal. ADVERTENCIA El uso de otros controles de pared puede provocar el funcionamiento inesperado de la puerta y pérdida de la función de luz. Ubique la consola de pared en un lugar visible desde la puerta y lo suficientemente lejos de esta para evitar el contacto mientras se opera la consola. El control debe ubicarse como mínimo a 1,5 metros (5 pies) del piso para mantenerlo alejado de los niños pequeños. Ensamble de iluminación CONEXIÓN AL SUMINISTRO ELÉCTRICO 10a. Instale las bombillas en el cabezal (I). NOTA: N O supere el voltaje máximo. Las bombillas de luz no deben superar los 100W (el Modelo 2562 requiere bombillas de no más de 60 vatios). 10a Para la conexión de tomacorrientes con puesta a tierra: 11a. Enchufe el cable de alimentación. Enrolle el excedente del cable y colóquele cinta o dóblelo a la parte superior del cabezal. (NO LO UBIQUE POR ENCIMA DE LAS BOMBILLAS DE LUZ.) Se pueden utilizar con bombillas CFL compactas. I Cubierta del motor 10b. Introduzca la bisagra de mica del cabezal (E) en las ranuras de la cubierta del motor del cabezal (I). 10c. Mueva las micas (E) hacia arriba hasta su posición. Tal vez sea necesario apretar levemente las micas para alinear las pestañas con las ranuras en la parte superior de la cubierta del motor. 10d. Introduzca los tapones de goma (en la bolsa naranja) en los orificios del accesorio del cabezal, si existe. 10b I El operador está equipado con un tomacorriente de puesta a tierra para su protección y solo encaja en otros tomacorrientes de puesta a tierra. ¡NO modifique el enchufe de ninguna manera! Si no tiene tomacorrientes de puesta a tierra, pídale a un electricista certificado que instale el tomacorriente adecuado. El operador debe estar conectado a tierra correctamente para evitar lesiones personales y daños al equipo. NUNCA UTILICE UNA EXTENSIÓN ELÉCTRICA. Consulte los códigos de construcción locales para saber si se requiere una conexión eléctrica permanente. NUNCA RETIRE LA CUBIERTA DEL MOTOR. Un técnico capacitado debe realizar todos los trabajos en la cubierta con las herramientas e instrucciones adecuadas. Cableado permanente por un electricista: 11a. Corte los cables instalados FUERA DE LA ESTRUCTURA. 11b. Las conexiones del cableado se deben realizar DENTRO DE LA ESTRUCTURA y debe haber una nueva línea de cable de suministro de electricidad de 15,24 cm (6"), como mínimo, de DENTRO DE LA ESTRUCTURA. (El conducto es opcional. El conducto, el aliviador de tensión y los empalmes plásticos no están incluidos.) 11b 10c a tierra Caliente Lengüeta Empalmes plásticos Neutral NOTA: Después de suministrar energía al cabezal: (1) Compruebe que las luces LED roja y verde de Safe-T-Beam® están encendidas. Si no lo están, regrese al paso 8 y revise el cableado. (2) Compruebe si la luz LED roja de la consola de pared está encendida. Si no lo está, revise si hay una luz LED azul que titila en el cabezal. Si es así, presione el botón "LOCK" en consola de pared. (Ahora se encenderá la luz LED de la consola). De lo contrario, regrese al paso 9 y revise el cableado. E NOTA: Retire y deseche el cojín de espuma en este momento. ADVERTENCIA Cada bombilla de luz debe ser de 100W o menos. 10d AHORA ESTÁ LISTO PARA PROGRAMAR Consulte las páginas 7 y 8 del Manual de operación y mantenimiento para acceder a las instrucciones de programación. Tapones de goma P R E C AU C I Ó N NO ponga el operador en funcionamiento hasta que se hayan configurado los límites de recorrido y evite, así, daños a la unidad.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Genie 2568 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para