Korg GA-2 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
- 3 -
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
• hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
• Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
• das Gerät Ersctterungen ausgesetzt sein kann.
• in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Stellen Sie den Netzschalter auf OFF, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, nehmen
Sie die Batterien heraus, damit sie nicht auslaufen.
Störeinüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund-funkempfängern oder
Fernsehgeräten Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche
Geräte nur in einem geeigneten Abstand von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unange
-
messenen Kraftaufwand.
R
einigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem
trockenen, sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigrei
-
niger wie beispielsweise Reinigungsbenzin, Verdünnungs- oder Spülmittel.
V
erwenden Sie niemals brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später
noch einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdrper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts
auf. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können Beschädigung des
Geräts, Feuer oder ein elek-trischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie,
daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“ auf
Ihrem Produkt, der dazugehörigen Bedienungsanleitung, der
Batterie oder der Verpackung sehen, müssen Sie das Produkt in
der vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen um Schäden an
der menschlichen Gesundheit und der Umwelt zu vermeiden.
Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind auch mit
dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet.
InderNähezumMülltonnensymbolbendetsichdiechemischeBe
-
zeichnung des Schadstoffes.
W
ICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
DiesesProduktwurdeunterstrengerBeachtungvonSpezikationenund
Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten.
Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand und/oder
mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen,
dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als
dem, für das es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich sein und
die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden.
Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls
das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausge
-
schlossen werden kann.
*
Alle Firmen-, Produkt- und Formatnamen usw. sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der betreffenden Eigentümer.
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado
un mal funcionamiento:
• Expuesto a la luz directa del sol.
• Zonas de extremada temperatura o humedad.
• Zonas con exceso de suciedad o polvo.
• Zonas con excesiva vibración.
• Cercano a campos magnéticos.
Fuente de alimentación
Apague la unidad cuando no la use la batería. Retire las baterías si no va
a usar la unidad durante un tiempo largo.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferen
-
cias en la recepción. Opere este dispositivo a una distancia prudencial
d
e radios y televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores
o controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpia
-
dorescomodisolvente,nicompuestosinamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría
causar un cortocircuito, fuero o descarga ectrica. Cuide de que no caiga
ninn objeto metálico dentro del equipo.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Si aparece el símbolo del cubo de basura tachado sobre un pro-
ducto, su manual de usuario, la batería, o el embalaje de cualquie-
ra
deéstos,signicaquecuandotiredichosartículosalabasura,
ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la Unión
Europea para prevenir daños a la salud pública y al medioambien
-
te.
Lerogamosquesepongaencontactoconsuocinaominis-
terio de medioambiente para más detalles. Si la batería contiene
m
etales pesados por encima del límite permitido, habrá un símbolo de
un material químico, debajo del símbolo del cubo de basura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Esteproductohasidofabricadodeacuerdoaestrictasespecicaciones
y requerimientos de voltaje aplicables en el país para el cual está desti
-
nado. Si ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o
v
entatelefónica,debeustedvericarqueelusodeesteproductoestá
destinado al país en el cual reside. AVISO: El uso de este producto en
un país distinto al cual está destinado podría resultar peligroso y podría
invalidar la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su
recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede
verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor.
* Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales
o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
部件名
有毒有害物质或元素
○ : 表该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T26572
下。
× :
表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/
T26572标准规定的限量要求。
(pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(C r( V I))
多溴联
(PBB)
多溴二
(PBDE)
电路板 ×
此标适用于中华人民共和国销售的电子信息产品,记中央的数字表
使用期数。
制造日算起的此年产品中的指定6物质不会向外部泄漏或发生突
变,不会产生环境污染或者对人体或财产带来深刻的影响。此环境保护使
用期限并不表示产品保证期限。
液晶屏 ×
扬声器
壳体
- 7 -
Controles
Botón FLAT Botón SOUND
Botón GUITAR/BASS
Botón de
alimentación
Pantalla
LEDs de anación
Altavoz
Jack de
entrada
Micrófono
incorporado
a. Aguja
b. Indicador GUITARRA/BAJO
c. Nombre de la nota
d. Indicador bemol
Instalación de la pila
Quite la tapa posterior del GA-2 deslindola para abrir el compar-
timento de las pilas. Asegundose de que lo hace con la polaridad
c
orrecta, inserte las pilas y vuelva a poner la tapa posterior para
cerrar el compartimento de las pilas.
En caso de mal funcionamiento de la unidad que no se pueda
corregir mediante el encendido y apagado, quite las pilas y, a
continuación, vuelva a instalarlas.
Cuando las pilas estén próximas agotarse, la pantalla parpadea
lentamente. Reemplace las pilas tan pronto como sea posible.
Procedimiento de anación
Modo de Aguja
En este modo, la aguja que se muestra en pantalla se utiliza para
anar el instrumento.
1. Si se utiliza un instrumento equipado con una pastilla (por ejem-
plo, una guitarra eléctrica) o el micrófono de contacto opcional
K
org CM-200, conecte el jack del cable del instrumento o del
micfono al jack de entrada (INPUT) del GA-2.
Si desea anar su instrumento usando el micrófono incorporado,
no conecte nada al jack de entrada. En los pasos 4 y 5, sitúe su
instrumento lo más cerca posible del micfono incorporado.
Si se conecta un jack a la toma de entrada, el micrófono incor-
porado se desactiva. La toma de entrada es mono. No pueden
u
tilizarse jacks estéreo.
2. Pulse el botón de alimentación para encender el GA-2.
Cuando el anador esen reposo durante 20 minutos, se apaga
automáticamente para conservar la pila.
3. Pulse el botón GUITAR/BASS para seleccionar el instrumento que
desee anar (*).
Cada instrumento se puede anar en las notas que se enumeran
a continuación.
GUITARRA : 7B, 6E, 5A, 4D, 3G, 2B, 1E
BAJO : LB, 4E, 3A, 2D, 1G, HC (LB: Sí bajo, HC: Do Alto)
4. Toque una nota en su instrumento, aparecerá en pantalla el nom
-
bre de la nota más próxima. en la pantalla. Ane su instrumento
d
e forma que se muestre en la pantalla el nombre correcto de la
nota.
5. Toque una nota en su instrumento, y afínelo de modo que la aguja
apunte al centro y el indicador de anación esté iluminado (si se
utiliza A = 440 Hz como el tono de referencia). Si el instrumento
está por debajo de la nota, se iluminará el indicador de la izquierda.
Si está por encima, se iluminará el indicador de la derecha.
Cada marca en la escala del medidor corresponde a 2 Hz. Por
ejemplo, si usted quiere anar cada cuerda de su instrumento
usando un tono de referencia de A = 436 Hz, ajuste la anación de
cada cuerda de manera que la aguja indique dos pasos por debajo
de «440».
Cuando ane con el micrófono incorporado se recomienda estar
en un entorno silencioso para conseguir una anación precisa.
Modo Salida de sonido
En este modo usted puede anar mientras escucha un tono de
referencia.
1. Siga los pasos 2-3 descritos en el Modo de Aguja.
2. Pulse el botón SOUND para acceder al Modo Salida de sonido.
3. Pulse el botón SOUND hasta que la nota en que desee anar
aparezca en la pantalla. Para saber las notas disponibles, consulte
el paso 3 del Modo de Aguja. Cuando realice un ciclo completo,
volverá al Modo de Aguja.
GUITAR hará sonar un tono que está una octava más alto que el
tono real de su instrumento, y BASS hará sonar un tono que es
dos octavas más alto.
4. Escuche el tono que emite el GA-2, y ane su instrumento en base
a él.
Anación bemol
Puede utilizar el Modo de Aguja o el Modo Salida de Sonido para
anar a un tono que esté de 1 a 5 semitonos por debajo de la nota.
1. Como se describe en el “Modo de Aguja” o “Modo Salida de So-
nido”, haga que la nota que desea anar 1-5 semitonos por debajo
a
parezca en la pantalla.
2. Pulse el botón FLAT para seleccionar el número de semitonos que
desee bajar la nota seleccionada.
La pantalla indica
(1-5 semitonos). (Este ajuste no se
queda grabado cuando se desconecta la alimentación).
3. Escuche el tono que emite el GA-2, y ane su instrumento en base
a él.
Especicaciones
Temperamento: 12-notas, temperamento igual
Rango de detección: B0
(23,12 Hz) – B6 (1975,53 Hz)
: guitarra / bajo
Tono de referencia: GUITAR 7B6E5A4D3G2B1E
BASS LB4E3A2D1GHC
(El tono es de 1 octava por encima para gui-
tarra, y 2 octavas por encima para el bajo)
M
odos de anación: Mode de Aguja, Mode Salida de sonido
Función de anación bemol: 1–5 semitonos
Precisión de detección: ±1 centésima
Precisión del sonido: ±1,5 centésima
Jack de conexn: toma de entrada 1/4”
Alimentación: dos pilas AAA (3V)
Duración de la pila: Aproximadamente 100 horas (Pilas zinc-car
-
bono, Modo de Aguja, entrada continua A4)
D
imensiones: 100 mm (Anch.) x 60 mm (Prof.) x 16 mm (Alt.)
Peso: 67 g (incluyendo las pilas)
Elementos incluidos: Guía de inicio rápido, dos pilas AAA
* Los ajustes de anacn se conservan incluso aunque se apague
el GA-2. Sin embargo, los ajustes se restablecerán a sus valores
predeterminados de fábrica al cambiar las pilas. (Ajuste prede
-
terminado: GUITAR).
Las especicaciones y la apariencia están sujetas a cambios sin
previo aviso para introducir mejoras.

Transcripción de documentos

Vorsichtsmaßnahmen Precauciones Aufstellungsort Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen • es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist; • hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können; • Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind; • das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann. • in der Nähe eines Magnetfeldes. Stromversorgung Stellen Sie den Netzschalter auf OFF, wenn das Gerät nicht benutzt wird. Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit sie nicht auslaufen. Störeinflüsse auf andere Elektrogeräte Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund-funkempfängern oder Fernsehgeräten Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in einem geeigneten Abstand von diesem Erzeugnis. Bedienung Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen Kraftaufwand. Reinigung Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem trockenen, sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin, Verdünnungs- oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger. Bedienungsanleitung Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch einmal benötigen. Flüssigkeiten und Fremdkörper Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein elek-trischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen. Ubicación El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal funcionamiento: • Expuesto a la luz directa del sol. • Zonas de extremada temperatura o humedad. • Zonas con exceso de suciedad o polvo. • Zonas con excesiva vibración. • Cercano a campos magnéticos. Fuente de alimentación Apague la unidad cuando no la use la batería. Retire las baterías si no va a usar la unidad durante un tiempo largo. Interferencias con otros aparatos Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias en la recepción. Opere este dispositivo a una distancia prudencial de radios y televisores. Manejo Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles. Cuidado Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores como disolvente, ni compuestos inflamables. Guarde este manual Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas. Mantenga los elementos externos alejados del equipo Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría causar un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto metálico dentro del equipo. Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE) Si aparece el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, su manual de usuario, la batería, o el embalaje de cualquiera de éstos, significa que cuando tire dichos artículos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la Unión Europea para prevenir daños a la salud pública y al medioambiente. Le rogamos que se ponga en contacto con su oficina o ministerio de medioambiente para más detalles. Si la batería contiene metales pesados por encima del límite permitido, habrá un símbolo de un material químico, debajo del símbolo del cubo de basura tachado. Hinweis zur Entsorgung (Nur EU) Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“ auf Ihrem Produkt, der dazugehörigen Bedienungsanleitung, der Batterie oder der Verpackung sehen, müssen Sie das Produkt in der vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen um Schäden an der menschlichen Gesundheit und der Umwelt zu vermeiden. Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind auch mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In der Nähe zum Mülltonnensymbol befindet sich die chemische Bezeichnung des Schadstoffes. NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones y requerimientos de voltaje aplicables en el país para el cual está destinado. Si ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted verificar que el uso de este producto está destinado al país en el cual reside. AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor. WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist. WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann. * Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. * Alle Firmen-, Produkt- und Formatnamen usw. sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der betreffenden Eigentümer. 部件名称 ○ : 表示该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T26572标 有毒有害物质或元素 准规定的限量要求以下。 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 × : 表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/ (pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) T26572标准规定的限量要求。 电路板 × ○ ○ ○ ○ ○ 液晶屏 × ○ ○ ○ ○ ○ 扬声器 ○ ○ ○ ○ ○ ○ 壳体 ○ ○ ○ ○ ○ ○ 此标记适用于中华人民共和国销售的电子信息产品,标记中央的数字表 示环境保护使用期限的年数。 自制造日算起的此年月内,产品中的指定6物质不会向外部泄漏或发生突 变,不会产生环境污染或者对人体或财产带来深刻的影响。此环境保护使 用期限并不表示产品保证期限。 -3- 5. Toque una nota en su instrumento, y afínelo de modo que la aguja apunte al centro y el indicador de afinación esté iluminado (si se utiliza A = 440 Hz como el tono de referencia). Si el instrumento está por debajo de la nota, se iluminará el indicador de la izquierda. Si está por encima, se iluminará el indicador de la derecha. Cada marca en la escala del medidor corresponde a 2 Hz. Por ejemplo, si usted quiere afinar cada cuerda de su instrumento usando un tono de referencia de A = 436 Hz, ajuste la afinación de cada cuerda de manera que la aguja indique dos pasos por debajo de «440». Cuando afine con el micrófono incorporado se recomienda estar en un entorno silencioso para conseguir una afinación precisa. Controles LEDs de afinación Micrófono incorporado Altavoz Pantalla Jack de entrada Botón de alimentación Botón FLAT Botón SOUND Botón GUITAR/BASS ■■Modo Salida de sonido a b c d a. b. c. d. Aguja Indicador GUITARRA/BAJO Nombre de la nota Indicador bemol Instalación de la pila Quite la tapa posterior del GA-2 deslizándola para abrir el compartimento de las pilas. Asegurándose de que lo hace con la polaridad correcta, inserte las pilas y vuelva a poner la tapa posterior para cerrar el compartimento de las pilas. En este modo usted puede afinar mientras escucha un tono de referencia. 1. Siga los pasos 2-3 descritos en el Modo de Aguja. 2. Pulse el botón SOUND para acceder al Modo Salida de sonido. 3. Pulse el botón SOUND hasta que la nota en que desee afinar aparezca en la pantalla. Para saber las notas disponibles, consulte el paso 3 del Modo de Aguja. Cuando realice un ciclo completo, volverá al Modo de Aguja. GUITAR hará sonar un tono que está una octava más alto que el tono real de su instrumento, y BASS hará sonar un tono que está dos octavas más alto. 4. Escuche el tono que emite el GA-2, y afine su instrumento en base a él. ●●Afinación bemol En caso de mal funcionamiento de la unidad que no se pueda corregir mediante el encendido y apagado, quite las pilas y, a continuación, vuelva a instalarlas. Cuando las pilas estén próximas agotarse, la pantalla parpadeará lentamente. Reemplace las pilas tan pronto como sea posible. Procedimiento de afinación ■■Modo de Aguja En este modo, la aguja que se muestra en pantalla se utiliza para afinar el instrumento. 1. Si se utiliza un instrumento equipado con una pastilla (por ejemplo, una guitarra eléctrica) o el micrófono de contacto opcional Korg CM-200, conecte el jack del cable del instrumento o del micrófono al jack de entrada (INPUT) del GA-2. Si desea afinar su instrumento usando el micrófono incorporado, no conecte nada al jack de entrada. En los pasos 4 y 5, sitúe su instrumento lo más cerca posible del micrófono incorporado. Si se conecta un jack a la toma de entrada, el micrófono incorporado se desactiva. La toma de entrada es mono. No pueden utilizarse jacks estéreo. 2. Pulse el botón de alimentación para encender el GA-2. Cuando el afinador está en reposo durante 20 minutos, se apaga automáticamente para conservar la pila. 3. Pulse el botón GUITAR/BASS para seleccionar el instrumento que desee afinar (*). Cada instrumento se puede afinar en las notas que se enumeran a continuación. GUITARRA : 7B, 6E, 5A, 4D, 3G, 2B, 1E BAJO : LB, 4E, 3A, 2D, 1G, HC (LB: Sí bajo, HC: Do Alto) 4. Toque una nota en su instrumento, aparecerá en pantalla el nombre de la nota más próxima. en la pantalla. Afine su instrumento de forma que se muestre en la pantalla el nombre correcto de la nota. Puede utilizar el Modo de Aguja o el Modo Salida de Sonido para afinar a un tono que esté de 1 a 5 semitonos por debajo de la nota. 1. Como se describe en el “Modo de Aguja” o “Modo Salida de Sonido”, haga que la nota que desea afinar 1-5 semitonos por debajo aparezca en la pantalla. 2. Pulse el botón FLAT para seleccionar el número de semitonos que desee bajar la nota seleccionada. (1-5 semitonos). (Este ajuste no se La pantalla indicará – queda grabado cuando se desconecta la alimentación). 3. Escuche el tono que emite el GA-2, y afine su instrumento en base a él. Especificaciones Temperamento: 12-notas, temperamento igual (23,12 Hz) – B6 (1975,53 Hz) Rango de detección: B0 : guitarra / bajo Tono de referencia: GUITAR 7B6E5A4D3G2B1E BASS LB4E3A2D1GHC (El tono es de 1 octava por encima para guitarra, y 2 octavas por encima para el bajo) Modos de afinación: Mode de Aguja, Mode Salida de sonido Función de afinación bemol: 1–5 semitonos Precisión de detección: ±1 centésima Precisión del sonido: ±1,5 centésima Jack de conexión: toma de entrada 1/4” Alimentación: dos pilas AAA (3V) Duración de la pila: Aproximadamente 100 horas (Pilas zinc-carbono, Modo de Aguja, entrada continua A4) Dimensiones: 100 mm (Anch.) x 60 mm (Prof.) x 16 mm (Alt.) Peso: 67 g (incluyendo las pilas) Elementos incluidos: Guía de inicio rápido, dos pilas AAA * Los ajustes de afinación se conservan incluso aunque se apague el GA-2. Sin embargo, los ajustes se restablecerán a sus valores predeterminados de fábrica al cambiar las pilas. (Ajuste predeterminado: GUITAR). ● Las especificaciones y la apariencia están sujetas a cambios sin previo aviso para introducir mejoras. -7-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Korg GA-2 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario