LG MCT703-A0U Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario
ESPAÑOL
LA1_MCT703_SPA_MFL40968707
MODELO : MCT703 (MCT703-A0U, MCS703F, MCS703W)
Antes de utilizar su equipo por favor lea atenta y
cuidadosamente este instructivo de operación.
SISTEMA MINI COMPONENTE
2
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXTRAIGA LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR). NO HAY EN EL INTERIOR
NINGUNA PARTE QUE PUEDA REEMPLAZAR EL USUARIO REFIERA EL MAN-
TENIMIENTO A PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO.
Este símbolo de un relámpago con cabeza de flecha dentro de un triángulo
equilátero está destinado para alertar al usuario de la presencia de una
potencia no aislada peligrosa dentro del producto que puede ser de la magni-
tud suficiente como para constituir un riesgo de choque eléctrico a las per-
sonas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero está destinado
para alertar al usuario de la presencia de instrucciones de mantenimiento
y funcionamiento en la documentación que acompaña al producto.
PRECAUCIÓN: EL EQUIPO NO DEBERÁ EXPONERSE A LA LLUVIA O A LA
HUMEDAD Y PARA EVITAR EL RIESGO DE FUEGO O DESCARGA ELÉCTRICA.
ADVERTENCIA: no instale el equipo en un espacio cerrado, como en una estantería
o mueble similar.
PRECAUCIÓN: no obstruya ninguno de los orificios de ventilación. Instalar conforme
a las instrucciones del fabricante.
Las ranuras y orificios de la carcasa cumplen un propósito de ventilación y aseguran
el correcto funcionamiento del producto, y a fin de protegerlo de un posible sobreca-
lentamiento. Los orificios no deben obstruirse en ningún caso colocando el producto
sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar. Este producto no debe colocarse
en una instalación empotrada, como una librería o estante, a menos que se propor-
cione una correcta ventilación del mismo y se respeten todas las instrucciones del
fabricante.
PRECAUCIÓN :
Este producto emplea un sistema láser. Para asegurar un uso apropiado de este
producto por favor, lea cuidadosamente este manual del propietario y consérvelo
para futuras consultas. Si la unidad necesitara de mantenimiento, póngase en
contacto con un centro de servicio autorizado. El uso de controles, ajustes, o la
ejecución de procedimientos, a excepción de los aquí especificados, puede dar lugar
a una exposición peligrosa a la radiación. Para prevenir la exposición directa al rayo
láser, no intente abrir el cerramiento. Radiación visible del láser al abrirlo. NO FIJE
LA VISTA EN EL LÁSER O HAZ DE LUZ.
PRECAUCIÓN: el aparato no debe exponerse al agua (goteo o salpicaduras) y no
debe colocar sobre el aparato objetos llenos de líquidos, como floreros.
PRECAUCIÓN referente al cable de alimentación
La mayoría de los electrodomésticos recomiendan ser emplazados sobre un
circuito dedicado;
Es decir, un circuito de un sólo enchufe que acciona solamente este electrodoméstico
y no tiene enchufes o circuitos derivados adicionales. Revise la página de especifica-
ciones de este manual del propietario para asegurarse.
No sobrecargue los enchufes de pared. Los enchufes de pared sobrecargados, flojos
o dañados, cables de extensión, cables de alimentación pelados o el aislamiento
dañado o agrietado del cable son elementos peligrosos. Cualquiera de estas condi-
ciones podría dar lugar a descargas eléctricas o fuego. Examine periódicamente el
cable de su electrodoméstico, ya que su aspecto indica daños o deterioro, des-
enchúfelo, cese el uso del electrodoméstico, y haga cambiar el cable por una pieza
de recambio exacta por un distribuidor de servicio autorizado.
Proteja el cable de alimentación contra daños físicos o mecánicos, como el ser
torcido, doblado, pinzado, atrapado bajo una puerta cerrada, o ser pisado
continuamente. Preste especial atención a los enchufes, tomas de pared y al punto
donde el cable sale del electrodoméstico.
Para desconectar la alimentación principal, retire el cable principal de alimentación.
Durante la instalación del producto, asegúrese de que el enchufe sea fácilmente
accesible.
Medidas de seguridad
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. NO ABRIR
3
Su sistema Hi-Fi puede hacer muchas cosas
Por favor, lea detenidamente la totalidad de este manual de instrucciones antes de conectar, operar
o ajustar este producto.
Contenido
Acerca del reproductor 4
Acerca del mando a distancia 5
Configuración 6
Escuchar CDs 7
Escuchar la radio 7
Escuchar cintas de casete 8
Grabación de cintas 8
Reproducir música a través de USB 9
Grabación directa USB 9 - 10
Acerca de MP3/WMA 10
Escuchar música en un reproductor portátil 10
USER EQ (EQ DE USUARIO) 10
Natural EQ 10
VSM (Virtual Sound Matrix) 10
VOCAL FADE 10
Configuración del reloj 11
Utilizar su reproductor como despertador 11
Le permite dormirse escuchando el reproductor 11
DEMO 11
Solución de averías 12
Especificaciones 13
La realización de copias no autorizadas de material con protec-
ción anti copia, (incluidos programas de ordenador, archivos,
emisiones o grabaciones de sonido), podría ser un incumplim-
iento de los derechos de autor y constituir un delito. Este
equipo no debería utilizarse para dichos fines.
Sea responsable
Respete los derechos de autor
Introduzca las pilas en el mando a
distancia
Asegúrese de que los símbolos + (más) y –
(menos) de la pila (tamaño AAA) de 1,5Vcc
coinciden con los del mando a distancia.
4
Acerca del reproductor
Escoger un CD determinado
(consulte: Escuchar CDs)
PANTALLA DE VISUALIZACIÓN
TIMER (consulte: Utilizar su reproductor como
despertador)
Con la función TEMPORIZADOR puede activar o
desactivar la reproducción de CD, casete, USB y
la recepción de radio cuando lo desee.
Encendido/Apagado
CLOCK (consulte: Configuración del reloj)
Le permite configurar el reloj y comprobar la.
Sistema de sonido dinámico extremo
Le permite reforzar los agudos, los graves y los
efectos de sonido envolvente.
MP3 OPT
Optimiza los archivos MP3 comprimibles para
mejorar los sonidos graves.
Para seleccionar la función SINTONIZADOR
(FM o AM)
Buscar emisoras de radio de forma automática
DEMO
Presione DEMO en estado de desconexión para
mostrar la función en la ventana de visualización.
RVS MODE (consulte: Escuchar cintas de casete)
VOCAL FADE
Al escuchar música, esta función reduce el
sonido de la voz del archivo.
PHONES
Conecte la clavija de los auriculares ( 6,3 mm) en
el conector para escuchar el sonido a través de
los auriculares.
PORTABLE IN
Para conectar un dispositivo portátil y reproducir
a través de los altoparlantes del sistema.
ZZ
OPEN/CLOSE
Puede usarlo al introducir o extraer CDs.
SET (Consulte: Configuración del reloj)
Le permite confirmar la hora seleccionada al
configurar el reloj.
Bandeja de disco
Desplazarse a otra pista (consulte: escuchar CDs)
Seleccione la emisora de radio
(consulte: Escuchar la radio)
Grabar de casete a casete
(Escuchar cintas de casete)
Grabación sincronizada de CD a casete
NATURAL EQ
Puede elegir las impresiones de sonido.
MIC VOL.
Ajuste el volumen del micrófono girando el
mando MIC VOL.
Inicia la reproducción (consulte: Escuchar CDs)
Escoja para seleccionar una estación
preestablecida
(consulte: Escuchar la radio)
Detiene la reproducción o la grabación
Buscar emisoras de radio de forma
automática
Inicia o pausa la grabación
PORTABLE
El reproductor se puede utilizar para reproducir
música desde diversos tipos de reproductores
portátiles.
AUX
Puede conectar muchos otros tipos de disposi-
tivos de audio o audiovisuales al sistema a través
de las tomas auxiliares (AUX IN) situadas en la
parte posterior del lector.
MIC 1/MIC 2
Puede cantar sobre una fuente musical
conectando un micrófono (no suministrado) a la
unidad.
5
Acerca del mando a distancia
VSM (Virtual Sound Matrix)
Puede seleccionar el sonido virtual.
Detener temporalmente el sonido
Pulse de nuevo el botón para reactivar la
función de sonido.
Para cambiar las funciones
Cambiar entre las funciones FM, AM, CD, TAPE.
Controle el nivel de volumen durante el uso de
cualquier función.
Para cambiar las funciones de ENTRADA
Cambiar entre las funciones USB, AUX, PORTABLE.
Consulte información sobre su música
Los archivos MP3/WMA a veces disponen de
etiquetas. Las etiquetas proporcionan
información sobre el título, intérprete, álbum y hora.
Detiene la reproducción o la grabación
Seleccione la emisora de radio
Buscar una sección dentro de una pista
Para reproducir rápido hacia delante o hacia atrás
Inicia o pausa la grabación
Inicia o pausa la reproducción
Mejorar la recepción FM pobre
Éste cambiará el sintonizador de estéreo a
mono y normalmente mejora la recepción.
NATURAL EQ
Puede elegir las impresiones de sonido.
Encendido/Apagado
MODO DE AHORRO DE ENERGÍA
Pulse POWER durante más de 3 segundos cuando el
dispositivo esté encendido para cambiar al MODO DE
AHORRO DE ENERGÍA.
Buscar una carpeta con archivos MP3/WMA
Cuando un CD que contiene archivos MP3/WMA
en varias carpetas esté en lectura, pulse
PRESET/FOLDER para seleccionar la carpeta que
desea leer.
Seleccione un ‘número de presintonía’ para una
emisora de radio
(Consulte: Escuchar la radio)
Le permite escuchar las pistas una y otra vez
Le permite dormirse escuchando el reproductor
Pulse SLEEP una o dos veces para seleccionar un
retraso de entre 10 y 180 minutos, después de los
cuales el lector se apagará.
Atenuar la luz de visualización
Almacenamiento de emisoras de radio
(Consulte: Escuchar la radio)
Le permite escuchar las pistas en cualquier
(Consulte: Escuchar CDs)
Escoger un CD determinado
(Consulte: Escuchar CDs)
Este botón no está disponible.
6
Configuración
11
Conexión de los altoparlantes delanteros
Conecte los cables de los altoparlantes a los terminales de
los altoparlantes delanteros.
22
Conexión del realzador de graves
Conecte los cables de los altoparlantes a los terminales de
los altoparlantes subwoofer.
33
Fije la antena de bucle AM a su soporte
Conecte la antena de bucle AM al lector.
44
Conecte la antena FM
La recepción será la mejor cuando los dos extremos suel-
tos de la antena se encuentren en línea recta y horizontal.
55
Enchufe la toma de alimentación a una toma de
pared
NOTAS:
No coloque los altoparlantes frontales/subwoofer cerca de la
TV.
• Si la pantalla de TV pierde el color, no coloque los
altoparlantes frontales en un radio de 30 cm de la TV.
Conecte los altoparlantes mediante los cables para
altoparlantes que se suministran haciendo coincidir los
colores de los terminales con los de los cables.
Asegúrese de hacer coincidir el cable del altoparlante con el
terminal correcto en los componentes: + a + y – a –. Si los
cables están invertidos, el sonido estará distorsionado y
perderá base.
Tenga cuidado de lo siguiente
Asegúrese de que los niños no toquen con las manos o con otros objetos el
interior del *conducto del altoparlante.
*Conducto del altoparlante: Una cámara para obtener sonido de bajos abundante
situado en la caja del altoparlante (carcasa).
7
Escuchar CDs
Más cosas que puede hacer al escuchar un CD
Pausar o reiniciar un CD
Pulse CD PAUSE
en el lector o
BB
/
[]
en el mando a distancia durante la
reproducción. Pulse este botón de nuevo para reanudar la reproducción.
Buscar una sección dentro de una pista
Mantenga pulsado bb/BB en el lector o .bb/BB> en el control remoto
durante la reproducción.
Desplazarse a otra pista
Use el control MULTI JOG en el lector o .bb/BB> en el control remoto.
Escuchar las pistas en cualquier orden
Es posible escuchar hasta 20 pistas de un CD en el orden que escoja.
Introduzca un CD y espere a que se inicie su lectura. Pulse PROGRAM/MEMO
en el control remoto, a continuación, use el control MULTI JOG en el lector o
.bb/BB>
en el control remoto para escoger la pista.
Pulse de nuevo
PROGRAM/MEMO para guardar y escoger la siguiente pista. Pulse
BB
en el
lector o
BB
/
[]
en el control remoto.
Para eliminar la selección, pulse
xx
STOP
(o
xx
), PROGRAM/MEMO y, a continuación,
xx
STOP (o
xx
).
Le permite escuchar las pistas una y otra vez
Pulse MODE en el mando a distancia varias veces para cambiar la pantalla en
el siguiente orden: RPT 1 - RPT DISC - RPT ALL DISC - RANDOM - OFF.
Más cosas que puede hacer al escuchar la radio
Buscar emisoras de radio de forma automática
Pulse bb AUTO TUN / AUTO TUN BB en el lector o TUN.- / TUN.+ en el
control remoto durante más de 0,5 segundos. El sintonizador buscará de forma
automática y se detendrá cuando encuentre una emisora de radio.
Eliminar todas las emisoras guardadas
Pulse PROGRAM/MEMO en el mando a distancia durante dos segundos.
Aparecerá “ERASE ALL”. Pulse PROGRAM/MEMO para eliminar todas las
emisoras guardadas.
Seleccionar un “número predeterminado” para una emisora de radio
Seleccione la emisora que desee utilizando el control MULTI JOG en el lector o
TUN.- / TUN.+ en el control remoto. Pulse PROGRAM/MEMO; la emisora
parpadeará. Pulse PRESET (-)/(+) en el lector o PRESET/FOLDER en el
control remoto para escoger el número de presintonía que desee. Pulse
PROGRAM/MEMO para guardarla.
Mejorar la recepción FM pobre
Press DUBB/CD SYNC en el reproductor o
BB
/
[]
en el mando a distancia.
Éste cambiará el sintonizador de estéreo a mono y normalmente mejorará
la recepción.
O conecte la antena firmemente.
Mejorar una mala recepción de AM
Durante la recepción de emisoras AM, podría experimentar ruidos repetitivos.
Pulse repetidamente AM-NOISE, y la pantalla cambiará según el siguiente
orden: AM -- NOISE ON AM -- NOISE OFF.
Pueden reproducirse en este reproductor CD de audio y CD de MP3/WMA.
1. Abra la bandeja del CD:
2. Escoger la bandeja de CD:
3. Inserte el CD: Con la cara impresa
hacia arriba.
4. Cierre la bandeja del CD:
5. Seleccione la función CD: En la
pantalla se mostrará el número total
de pistas (archivos).
6. Inicie la reproducción del CD:
7.
Para detener la reproducción del CD:
Reproductor
Mando a distancia
Z OPEN/CLOSE
DISC.SKIP
Z OPEN/CLOSE
CD
BB
xx
STOP
D.SKIP
FUNCTION
BB
/
[]
xx
Escuchar la radio
Asegúrese de que tanto la antena FM como la antena AM están conectadas.
1. Seleccione FM o AM:
2. Seleccione la emisora de radio:
3. Para “guardar” una emisora de
radio: Se mostrará un número
predeterminado en la pantalla.
4. Para seleccionar una emisora
“guardada”:
5. Para confirmar pulse:
se pueden
guardar hasta 50 emisoras de radio.
Reproductor
TUN.
MULTI JOG
PRESET(-)/(+)
Mando a distancia
FUNCTION
TUN.- / TUN.+
PROGRAM/MEMO
PRESET/FOLDER
PROGRAM/MEMO
8
Escuchar cintas de casete - ahora tiene más opciones
Para reproducir con avance rápido o rebobinado
Tras presionar bb/BB en el lector durante la reproducción, o cuando esté
parada, pulse
BB
en el punto que desee.
DUBBING (duplicado)
Esta función muestra cómo grabar de cinta a cinta.
Pulse TAPE en el lector o
FUNCTION en el control remoto para escoger la función de casete.
TAPE 1 - Introduzca la cinta que desea duplicar.
• TAPE 2 - Introduzca una cinta virgen.
Pulse DUBB en el lector como se muestra a continuación. Para detener el
duplicado, pulse
xx
STOP en el lector.
RVS MODE (PLETINA AUTO REVERSE - TAPE 2)
Puede establecer la reproducción de la cinta por una cara , ambas caras
, o ambas caras seis veces , pulsando RVS MODE una o más veces.
NOTA: En caso de usar la cinta por primera vez, pulse Z PUSH EJECT para
abrir la tapa de la pletina y a continuación retire la protección interior.
Escuchar cintas de casete
Las cintas de casete pueden escucharse a la inversa en este lector.
1. Abra la pletina de casete:
2. Introducir el casete:
3. Cierre la pletina de casete:
4. Seleccionar la función casete:
5. Iniciar la lectura del casete:
6. Para detener la lectura de un casete:
Reproductor
Mando a distancia
Z PUSH EJECT
Z PUSH EJECT
TAPE
bb
o
BB
xx
STOP
FUNCTION
BB
/
[]
xx
Grabación de cintas
Grabar a partir de CD, AUX, USB, PORTABLE o radio
a casete
Rebobine la cinta hasta el comienzo de la grabación. Use únicamente
cintas normales.
1. Abra la pletina TAPE 2:
Introduzca una cinta en blanco:
2. Cierre la pletina TAPE 2:
3. Seleccione el modo en el que
desea grabar: Iniciar la reproducción
de la fuente que desea grabar.
4. Activa el modo de espera de la
unidad para la grabación:
La pantalla cambia en el siguiente
orden: “USB REC TAPE REC”.
5. Seleccione la función “TAPE
REC”: Iniciar la grabación.
6. Para detener una grabación:
Reproductor
Mando a distancia
Z PUSH EJECT
Z PUSH EJECT
CD, TUN.,
PORTABLE/AUX
or USB
REC./
[]
REC./
[]
xx
STOP
FUNCTION
or
INPUT
REC
REC
xx
Grabación sincronizada de CD a casete
La función de grabación sincronizada de CD duplica un CD en su totalidad,
incluyendo los títulos programados automáticamente en una cinta de casete.
1. Abra la pletina de TAPE 2:
Inserte una cinta virgen.
2. Cierre la pletina de TAPE 2:
3. Seleccionar la función CD:
4. Inicie la grabación:
La grabación sincronizada se inicia
automáticamente después de 7
segundos.
5. Para detener una grabación:
Reproductor
Z PUSH EJECT
Z PUSH EJECT
CD
CD SYNC
xx
STOP
Mando a distancia
FUNCTION
xx
9
Grabación directa USB
Grabe desde FM, AM, TAPE, AUX o PORTABLE a USB
Conecte un USB al reproductor antes de grabar.
1. Seleccione el modo en el que
desea grabar: Iniciar la reproducción
de la fuente que desea grabar.
2. Activa el modo de espera de la
unidad para la grabación: La pan-
talla cambia en el orden siguiente:
“USB REC TAPE REC”.
3. Seleccione la función “USB REC”:
Iniciar la grabación.
4. Para detener una grabación:
Reproductor
Mando a distancia
TUN., TAPE
o
PORTABLE/AUX
REC./
[]
REC./
[]
xx
STOP
FUNCTION
o
INPUT
REC
REC
xx
Grabar un CD a un dispositivo USB
Puede grabar la pista que desee o todas las pistas de música de un
CD a un dispositivo USB.
1. Seleccione la función CD:
2. Seleccione la pista:
3. Activa el modo de espera de la
unidad para la grabación: La pan-
talla cambia en el orden siguiente:
“USB REC TAPE REC”.
4. Seleccione la función “USB REC”:
Iniciar la grabación.
5. Para detener una grabación:
Reproductor
CD
MULTI JOG
REC./
[]
REC./
[]
xx
STOP
Mando a distancia
FUNCTION
.bb/BB>
REC
REC
xx
Reproducir música a través de USB
Le permite escuchar las pistas una y otra vez
Pulse MODE en el mando a distancia varias veces para cambiar la pantalla en
el siguiente orden: RPT 1 - RPT ALL - RANDOM - OFF.
NOTA :
Algunos dispositivos portátiles no son compatibles con este sistema.
• Cuando se conectan varias tarjetas en el lector de tarjetas de memoria, se
reconoce la que primero se detecta.
No extraiga el dispositivo USB mientras está en funcionamiento.
• Una copia de seguridad evitará cualquier daño o pérdida de datos.
• Si utiliza un cable alargador hub USB o USB, el dispositivo USB puede no ser
reconocido por la unidad.
• Un dispositivo que utiliza un sistema de archivos NTFS no será
incompatible (sólo es compatible el sistema de archivos FAT (16/32)).
• La función USB de esta unidad no admite todos los dispositivos USB.
• No admite cámaras digitales ni teléfonos móviles.
• Esta unidad no es compatible cuando el número total de archivos es de
1 000 o más.
• El puerto USB de la unidad no puede conectarse a una computadora. La
unidad no puede utilizarse como un dispositivo de almacenamiento.
• Los USBs tipo HDD pueden no funcionar cuando no disponen de suministro
propio de energía.
La ventaja de conectar el reproductor USB portátil a través del puerto
USB del sistema es que el dispositivo portátil se puede controlar desde
el sistema.
1. Conecte el reproductor portátil al
sistema a través de un cable USB
(no facilitado):
2. Seleccione la función USB: se
visualizará READ, seguido del
número de archivos:
3. Inicie la reproducción USB:
4.
Para detener la reproducción USB:
5. Antes de desconectar el
reproductor USB portátil,
cambie a otra función pulsando:
6. Retire el reproductor USB:
Reproductor
Mando a distancia
USB
BB
xx
STOP
TUN., CD,
TAPE o
PORTABLE/AUX
INPUT
BB
/
[]
xx
FUNCTION
o
INPUT
NOTA:
• Si extrae el USB mientras está grabando, podría no guardarse el archivo
grabado.
Al seleccionar la función CD y presionar REC./
[]
(REC) a continuación, sin
haber seleccionado ninguna pista, se grabarán todos los archivos musicales
del CD.
10
Pulse REC./
[]
en el lector o
REC
en el control remoto durante más de 3 segundos,
y podrá escoger la velocidad de bits.
Use el control MULTI JOG
en el lector o
.bb/BB>
en el control remoto para escoger la velocidad de bits.
Yde
nuevo REC./
[]
o
REC para escoger la velocidad de grabación. Use el control
MULTI JOG
o
.bb/BB> para escoger la velocidad de grabación deseada y
de nuevo REC./
[]
o
REC para finalizar la grabación.
- X 1 SPEED (96kb/s 128kb/s 192kb/s 256kb/s)
: puede escuchar música mientras se graba.
- X 2 SPEED (sólo 96kb/s 128kb/s)
: Sólo puede grabar el archivo de música. (Sólo Audio CD)
Acerca de MP3/WMA
La compatibilidad de los discos MP3/WMA con esta unidad está
limitada como sigue:
• Frecuencia de muestreo : 8 - 48 kHz (MP3), 32 - 48 kHz (WMA)
•Velocidad de los bits : 8 - 320 kb/s (MP3), 48 - 320 kb/s (WMA)
• El formato físico del CD-R debe cumplir con “ISO 9 660”.
• Si graba archivos MP3/WMA usando un software que no pueda crear un
SISTEMA DE ARCHIVOS, por ejemplo “Direct-CD” etc., no será posible
reproducir los archivos MP3. Le recomendamos que use “Easy-CD Creator”,
que sí crea un sistema de archivos tipo ISO 9 660.
No utilice caracteres especiales como “/ : * ? “ < >” etc.
Aún cuando el número total de archivos en el disco sea de más de 1 000,
sólo mostrará 999.
Escuchar música en un reproductor
portátil
El reproductor se puede utilizar para reproducir música desde diversos
tipos de reproductores portátiles.
1. Conecte el reproductor portátil a la
toma PORTABLE IN del lateral del
reproductor:
2. Encienda la unidad:
3. Seleccione la función PORTABLE:
4. Encienda el reproductor portátil e
inicie la reproducción:
Reproductor
Mando a distancia
11
/
]]
PORTABLE
POWER
INPUT
USER EQ (EQ DE USUARIO)
Puede escuchar música con el efecto de sonido que desee
(BASS (GRAVES), MIDDLE (MEDIOS) Y TREBLE (AGUDOS)).
1. Seleccione un “USER EQ”:
2. Cuando la pantalla muestre “USER EQ”, presione:
3. Seleccione el efecto de sonido deseado entre BASS,
MIDDLE o TREBLE:
4. Ajuste el nivel de sonido (MÍN, -4 a +4, MÁX) :
5.
Repita los pasos del 3 al 4 para establecer otro efecto
de sonido:
6. Presione:
Reproductor
USER EQ
SET
PRESET (-)
o PRESET (+)
MULTI JOG
SET
Natural EQ
Puede escoger efectos de sonido. Use NATURAL EQ en el lector o EQ en el
control remoto, y la pantalla cambiará en el orden siguiente: NORMAL
NATURAL REGUETON SAMBA SALSA AUTO -- EQ (sólo archivos
MP3/WMA) POP CLASSIC ROCK JAZZ.
VSM (Virtual Sound Matrix)
Puede seleccionar un sonido virtual. Pulse VSM en el mando a distancia para
configurar el sonido virtual.
• BYPASS: software con señales de audio envolvente de múltiples canales
reproducido en función de cómo se grabó.
• ON STAGE: el sonido se asemeja al de una sala de conciertos.
• VIRTUAL: sonido 3D en tiempo real que combina tecnología con fuentes
estéreo, optimizado para altoparlantes estéreo. Los usuarios experimentarán
divertidos efectos de sonido virtual envolvente con su propio reproductor
multimedia.
VOCAL FADE
Al escuchar música, esta función reduce el sonido de la voz del archivo. Pulse
repetidamente VOCAL FADE en el lector, y la pantalla cambiará en el orden
siguiente: FADE ON FADE OFF.
11
Configuración del reloj
1. Pulse durante al menos 2 segundos:
2. Seleccione entre: AM 12:00 (para el formato a.m. y
p.m.) ó 0:00 (para el formato 24 horas).
3. Confirme la selección:
4. Seleccione las horas:
5. Pulse:
6. Seleccione los minutos:
7. Pulse:
Reproductor
CLOCK
MULTI JOG
SET
MULTI JOG
SET
MULTI JOG
SET
Le permite dormirse escuchando el reproductor
Pulse SLEEP una o dos veces en el mando a distancia para seleccionar el
intervalo de tiempo entre 10 y 180 minutos tras el que se apagará el
reproductor. Pulse SLEEP repetidamente en el mando a distancia, la pantalla
cambiará en el orden indicado a continuación, se mostrarán los iconos corre-
spondientes y se activará el atenuador de luz
SLEEP 180 (atenuador ON)
SLEEP 150 (atenuador ON)
SLEEP 120 (atenuador ON)
SLEEP 90 (aten-
uador ON)
SLEEP 80 (atenuador ON)
SLEEP 70 (atenuador ON)
SLEEP 60 (atenuador ON)
SLEEP 50 (atenuador ON)
SLEEP 40 (atenu-
ador ON)
SLEEP 30 (atenuador ON)
SLEEP 20 (atenuador ON)
SLEEP
10 (atenuador ON)
SLEEP OFF y (atenuador OFF).
DEMO
Presione DEMO en estado de desconexión para mostrar la función en la
ventana de visualización.
Utilizar su reproductor como despertador
Mantenga pulsado TIMER en el reproductor por dos segundos. Cada función,
TUNER, CD, USB, TAPE, parpadeará durante dos segundos. Pulse SET en el
reproductor cuando se muestre la función deseada.
Si selecciona TUNER, ‘PLAY’ y ‘REC’ parpadearán, PLAY (Reproducir) Y REC
(Grabar). Seleccione una de ellas. Si selecciona TUNER y PLAY, se le
mostrarán las emisoras guardadas como presintonías. Use el control MULTI
JOG en el lector para escoger la emisora deseada, y a continuación, pulse
SET.
Visualizará ON TIME. Aquí es donde se configura la hora a la que desea que se
active la alarma. Utilice el dial MULTI JOG en el reproductor para cambiar la
hora y los minutos y SET para guardar su selección.
Entonces visualizará OFF TIME. Aquí es donde se configura la hora a la que
desea que la función se detenga. Utilice el dial MULTI JOG en el reproductor
para cambiar la hora y los minutos y presione SET para guardar su selección.
A continuación, se visualizará el volumen (VOL) con el que desea
despertarse.
Utilice el dial MULTI JOG en el reproductor para cambiar el
volumen y SET para guardar su selección. Apague el sistema. El icono del
reloj muestra que la alarma está configurada.
Cuando el sistema esté apagado puede comprobar a qué hora está
configurada la alarma pulsando TIMER. También puede activar o desactivar la
alarma pulsando TIMER. Para que la alarma se active a una hora diferente,
encienda el sistema y vuelva a programarla siguiendo los pasos anteriores.
12
Solución de averías
No hay alimentación.
No hay sonido.
La unidad no comienza la repr
ducción.
No pueden sintonizarse las
estaciones de radio.
No es posible grabar.
El mando a distancia no funciona
correctamente.
El cable de alimentación no está
conectado.
Compruebe si falló la red eléctrica.
Compruebe si seleccionó la función
correcta.
Ningún disco insertado.
El disco está sucio.
La antena está mal ubicada o
colocada.
Las pestañas de grabación están
eliminadas.
El mando a distancia está demasiado
lejos de unidad.
Hay un obstáculo en el camino entre el
mando a distancia y la unidad.
Las pilas en el mando a distancia
están agotadas.
Enchufe el cable de alimentación.
Chequee el estado operando otros dis-
positivos electrónicos.
Pulse FUNCTION o INPUT y com-
pruebe la función seleccionada.
Inserte un disco.
Limpie el disco.
Conecte la antena firmemente.
Cubra los huecos del canto posterior
de la cinta con cinta adhesiva.
Opere el mando a distancia dentro de
la 23 pies (7 m)
Elimine el obstáculo.
Cambie las pilas antiguas por otras
nuevas.
Problema
Causa
Solución
General
CD
Sintonizador
Lector de casetes
Mando a distancia
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
General
Sintonizador
Amplificador
CD
Lector de casetes
Reproductor
Fuente de alimentación Consultar la etiqueta principal. (Para Mexico : 120 V ~ 60 Hz)
Consumo eléctrico 160 W
Peso neto 7,65 kg
Dimensiones externas (A x A x P) 170 x 240 x 260 mm
Temperatura de funcionamiento 5
o
C a 35
o
C
Humedad de funcionamiento 5% a 85 %
FM Rango de sintonía 87,5 - 108,0 MHz o 65 - 74 MHz 87,5 - 108,0 MHz
AM Rango de sintonía 522 - 1 620 kHz o 520 - 1 720 kHz
Potencia de salida Front : 280 W + 280 W, Sub Woofer : 180 W
T.H.D 10 %
Respuesta en frecuencia 42 - 20 000 Hz
Relación señal-ruido 75 dB
Respuesta en frecuencia 40 - 20 000Hz
Relación señal-ruido 75 dB
Dynamic range 80 dB
Tiempo F.F/REW 120 s (C-60)
Frecuencia de respuesta 250 - 8 000 Hz
Relación señal-ruido 43 dB
Separación de canales 45 dB (P/B)/45 dB (R/P)
Tasa de borrado 50 dB (MTT-5511)
13
Especificaciones
Altavoces
Nombre de los altoparlantes
Tipo
Impedancia
Respuesta en frecuencia
Nivel de presión de sonido
Potencia de entrada
Máxima potencia de entrada
Dimensiones netas
Peso neto (1EA)
MCS703F
Bass Reflex 2 altoparlante de 2 vía
8
55 - 20 000 Hz
86 dB/W (1m)
280 W
560 W
270 x 432 x 326 mm
8,3 kg
MCS703W
Bass Reflex 1 altoparlante de 1 vía
12
50 - 1 500 Hz
85 dB/W (1m)
180 W
360 W
315 x 432 x 356 mm
9,8 kg
P/NO : MFL40968707
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

LG MCT703-A0U Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario