LG MCT565 Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
MANUAL DE USUARIO
MINICOMPONENTE
MODELO
MCT565 (MCT565, MCS565F/W)
P/NO : MFL63284612
Por favor, lea este manual detenidamente antes de poner en
funcionamiento el equipo y guárdelo para futuras consultas.
MCT565-A0P_DPERLLK_MXS_4612.indd1 1 2010-03-08 ¿ÀÈÄ 12:01:01
2
Información de seguridad
Información de seguridad
1
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
- NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA NO RETIRE LA CUBIERTA (O
PARTE POSTERIOR) EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS
REPARABLES POR EL USUARIO SOLICITE AYUDA A
PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
El símbolo del rayo con punta
de echa dentro de un triángulo
equilátero pretende alertar al
usuario de la presencia de voltaje
peligroso no aislado dentro de la
carcasa del producto que puede
tener la magnitud suciente para
constituir un riesgo de descarga
eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de
un triángulo equilátero pretende
alertar al usuario de la presencia
de importantes instrucciones (de
servicio) de
funcionamiento y mantenimiento
en la información que acompaña al
producto.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA
ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
ADVERTENCIA: No instale el equipo en un espacio
reducido, como en una estantería o unidad similar.
PRECAUCIÓN: Este producto utiliza un sistema láser.
Para garantizar un uso adecuado de este producto,
lea detenidamente este manual de usuario y
guárdelo para futuras consultas. En caso de que la
unidad necesite servicio de reparación, póngase
en contacto con un centro de servicio autorizado.
El uso de los controles, ajustes o la realización de
procedimientos diferentes de los especicados
aquí puede provocar una exposición peligrosa a la
radiación. Para evitar una exposición directa al haz
del láser, no intente abrir la carcasa. La radiación del
láser es visible al abrir. NO MIRE FIJAMENTE AL HAZ.
PRECAUCIÓN: No deberá exponerse el aparato a
agua (goteo o salpicadura), ni
colocar sobre el mismo objetos con líquido, como
jarrones.
PRECAUCIÓN en cuanto al cable de alimentación
Se recomienda que la mayoria de los productos
electrónicos sean conectados a un circuito dedicado
Es decir, un circuito de salida única que alimenta
sólo a ese aparato y que no tiene tomas o
circuitos adicionales. Compruebe la página de
especicaciones de este manual del propietario
para estar seguro. No sobrecargue las tomas de
pared. Las tomas de pared sobrecargadas, sueltas o
dañadas, los alargadores, los cables de alimentación
deshilachados o el aislante agrietado de los cables
podrían resultar peligrosos. Cualquiera de estas
condiciones podría provocar un incendio o una
descarga eléctrica. Examine periódicamente el cable
de su aparato y si parece dañado o deteriorado,
desenchúfelo, deje de usarlo y solicite al centro de
servicio técnico autorizado que lo sustituyan por un
nuevo equivalente. Proteja el cable de alimentación
de daños físicos o mecánicos y evite doblarlo,
aplastarlo, pellizcarlo o pisarlo con una puerta o
caminar sobre él. Ponga especial atención en los
enchufes, tomas de pared y el punto por donde
el cable sale del aparato. Para apagar el aparato,
desconecte el cable de alimentación. Al instalar
el producto, asegúrese de que el enchufe esté
accesible.
1
Información de seguridad
MCT565-A0P_DPERLLK_MXS_4612.indd2 2 2010-03-08 ¿ÀÈÄ 12:01:02
3
Información de seguridad
Información de seguridad
1
ADVERTENCIA: No instale este equipo en un
espacio cerrado, como en una estantería o mueble
similar.
PRECAUCIÓN: No bloquee ninguno de los oricios
de ventilación. Instalar conforme a las instrucciones
del fabricante.
Las ranuras y oricios de la carcasa cumplen un
propósito de ventilación y aseguran el correcto
funcionamiento del producto, y a n de protegerlo
de un posible sobrecalentamiento. Los oricios no
deben bloquearse en ningún caso colocando el
producto sobre una cama, sofá, alfombra o supercie
similar. Este producto no debe colocarse en una
instalación empotrada, como una librería o estante, a
menos que se proporcione una correcta ventilación
del mismo y se respeten todas las instrucciones del
fabricante.
Este dispositivo está equipado con una batería o
acumulador portátil.
Forma segura de retirar la batería del equipo:
Retire la batería o pilas antiguas siguiendo el orden
inverso al de instalación. Para evitar contaminar el
medioambiente y llevar posibles daños a la salud
pública, las baterías viejas deben llevarse a los
puntos de recogida designados. no se deshaga de
las baterías con la basura normal. Es recomendable
utilizar los sistemas locales de recogida de baterías y
acumuladores. La batería no debe exponerse a calor
excesivo como el del sol, el fuego o fuente similar.
Es necesario congurar la opción de formato del
disco en [Masterizado] para que los discos sean
compatibles con los lectores LG al dar formato a
discos regrabables. Si congura la opción en Sistema
de archivos Live, no podrá utilizarlos en lectores LG.
(Masterizado/ Sistema de archivos Live : sistema de
formato de discos para Windows Vista)
MCT565-A0P_DPERLLK_MXS_4612.indd3 3 2010-03-08 ¿ÀÈÄ 12:01:02
4 Contenido
1
2
3
4
5
6
7
Contenido
Información de seguridad
2 PRECAUCIÓN
Preparación
6 Características únicas
6 Accesorio
s
7 Introducció
n
7 Símbolos utilizados en este
manual
7 Requisito de archivo
reproducible
8 Control remot
o
9 Panel traser
o
10 Panel fronta
l
Instalación
12 Conexión de los altavoces
13 Conexión de la anten
a
14 Conexión de equipo opciona
l
14 Conexión a entrada auxili
a
14 Conexión a entrada de audio
(Portátil)
15 Conexión US
B
15 Disfrutar de audio procedente
de una fuente externa y
selección de la función
Funcionamiento
16 Funcionamiento básico
17 Funcionamiento de TAP
E
18 Reproducción de iPo
d
20 Otras funcione
s
20 Reproducción AUTO D
J
21 Configuración de temporizado
r
21 Dimme
r
21 Desactivar el sonido de forma
temporal
21 DEM
O
21 VOCAL FADE
R
21 Visualización de información
del archivo (ETIQUETA ID3)
22 Configurar el USER E
Q
22 Ajuste del relo
j
22 Uso de su reproductor como
reloj despertador
23 Ajuste del sonid
o
23 Configuración del modo
surround
24 Funcionamiento del sintonizado
r
24 Escucha de la radi
o
24 Configuración de las emisoras
de radio
24 Eliminación de todas las
emisoras guardadas
24 Mejora de una mala recepción
de FM
25 Operaciones avanzada
s
25 Escuchar música desde su
lector portátil o dispositivo
externo
MCT565-A0P_DPERLLK_MXS_4612.indd4 4 2010-03-08 ¿ÀÈÄ 12:01:02
5Contenido
1
2
3
4
5
6
7
25 Grabando en cinta (TAPE)
25 Grabación sincronizada de CD
a cinta
26 Grabar a USB
Mantenimiento
28 Notas en los discos
28 Manejo de la unida
d
Solución de problemas
29 Solución de problemas
Apéndice
30 Marcas comerciales y licencias
31 Especificacione
s
MCT565-A0P_DPERLLK_MXS_4612.indd5 5 2010-03-08 ¿ÀÈÄ 12:01:02
6 Preparación
Preparación
2
2
Preparación
Características únicas
Portátil
Escuche música desde su dispositivo portátil.
(MP3, ordenador portátil, etc.)
Grabación directa en USB
Graba música en su dispositivo USB.
AUTO DJ
Auto DJ mezcla el nal de una canción con
el principio de otra para conseguir una
reproducción continua.
Accesorios
Revise e identique los accesorios facilitados.
Antena FM (1) Antena AM (1)
Mando a distancia
(1)
Pilas (1,5 Vcc AAA) (2)
MCT565-A0P_DPERLLK_MXS_4612.indd6 6 2010-03-08 ¿ÀÈÄ 12:01:02
7Preparación
Preparación
2
Introducción
Símbolos utilizados en este
manual
A continuación encontrará todos
los discos y archivos
ALL
Archivos MP3
MP3
Archivos WMA
WMA
CDs de audio
ACD
Nota
Indica anotaciones de interés y características
de operación.
Requisito de archivo
reproducible
Requisitos del archivo de música
MP3/ WMA
La compatibilidad de los discos MP3/ WMA
con este lector está limitada a :
Frecuencia de muestreo :
entre 32 a 48 kHz (MP3),
entre 32 a 48 kHz (WMA)
Tasa de bits : entre 32 a 320 kb/s (MP3), 40 a
192 kb/s (WMA)
Versiones admitidas : v2, v7, v8, v9
Máximo número de archivos: menos de 999
Extensiones de los archivos : .mp3”/ .wma”
Formato de archivo en CD-ROM: ISO9660/
JOLIET
Le recomendamos utilizar Easy-CD Creator,
que crea un sistema de archivos ISO 9660.
MCT565-A0P_DPERLLK_MXS_4612.indd7 7 2010-03-08 ¿ÀÈÄ 12:01:03
8 Preparación
Preparación
2
Control remoto
Control remoto
• • • • • • • • • a • • • • • • • •
1
(Prendido) : Prende y apaga la unidad.
Z
(OPEN/CLOSE) : abre y cierra la bandeja de
discos.
VOLUME +/- : Ajusta el volumen de los
altavoces.
FUNCTION : Escoge la función y la fuente de
entrada
(MUTE) : Para silenciar el sonido.
PRESET/FOLDER (
/
) : Busca una carpeta
con archivos MP3/WMA. Cuando se reproduce
un CD/USB que contiene archivos MP3/WMA
en diversas carpetas, pulse PRESET/FOLDER
para seleccionar la carpeta que desea
reproducir. Seleccione un “número de
presintonía para una emisora de radio.
• • • • • • • • • b • • • • • • • • •
D.SKIP : Seleccione el disco deseado.
INFO. :
Consulte información sobre su música. Los
archivos MP3 a veces disponen de etiquetas. Las
etiquetas proporcionan información sobre el título,
intérprete, álbum y hora.
REPEAT : Escuche sus pistas una y otra vez o
de forma aleatoria.
TUNING (-/+) : Sintoniza la estación de radio
deseada.
.
/
>
(SALTAR / BUSCAR)
- Busca una sección dentro de una pista
- Salta rápido adelante o atrás.
B
/
X
: Inicia o pausa la reproducción.
x
ENTER : Detiene la reproducción o
grabación.
SLEEP : congura el sistema para apagarse
automáticamente a una hora concreta.
(Regulador de luz: la ventana de visualización
se oscurecerá la mitad.)
PROG./MEMO. : Para almacenar emisoras de
radio. Si ha guardado emisoras de radio a través
de PROG./MEMO. , puede desplazarse por ellas
para seleccionar una.
Escuche sus pistas de audio en cualquier orden.
• • • • • • • • • c • • • • • • • • •
AUTO DJ :
Selecciona el modo AUTO DJ (Para
obtener más información, consulte la página 20).
SOUND EFFECT : Puede escoger efectos de
sonido.
z
(REC) : Grabación directa por USB.
Botones numéricos de 0 a 9 : Selecciona
las pistas numeradas, archivos, o número
preestablecido.
a
b
c
MCT565-A0P_DPERLLK_MXS_4612.indd8 8 2010-03-08 ¿ÀÈÄ 12:01:03
9Preparación
Preparación
2
a
Conexiones de las bocinas
b
Ventilador de enfriamiento
c
ANTENNA (FM, AM)
d
Conector AUX IN
e
Cable de energía
Panel trasero
a
b
d
c
e
MCT565-A0P_DPERLLK_MXS_4612.indd9 9 2010-03-08 ¿ÀÈÄ 12:01:03
10 Preparación
Preparación
2
Panel frontal
b
c
d
e
f
a
i
k
j
u
h
g
t
s
r
q
p
o
n
l
m
29
v
y
27
w
z
28
x
MCT565-A0P_DPERLLK_MXS_4612.indd10 10 2010-03-08 ¿ÀÈÄ 12:01:04
11Preparación
Preparación
2
a
Disc Drawer
b
1
/
)
(Prendido)
c
Ventana de visualización
d
TIMER
Con la función TIMER (temporizador)
puede encender o apagar la reproducción
de un CD o USB o la recepción del
sintonizador en el momento deseado.
e
CLOCK
Para congurar el reloj y ver la hora.
f
USER EQ
Control de registro de sonido.
g
LG SOUND EFFECT
Puede seleccionar un efecto de
ecualizador Natural o Local Specialization
(Especialización local).
h
BASS BLAST/
Le permite reforzar los agudos, los graves y
los efectos de sonido envolvente.
MP3 Opt.
Este función está optimizada para archivos
comprimidos en MP3. Mejora los graves.
i
PORT. IN jack
j
PHONES
k
Puerta de cassette
l
USB port
m
MULTI JOG DIAL
Moverse a otro archivo/pista o puede
seleccionar el rango de sintonía.
n
MIC1,2 jack. (6.3 mm jack)
o
(Rec)
Grabación en USB
p
USB/DEMO
Avance por una selección de opciones de
reproducción de cinta
q
VOCAL FADER
Cuando escucha música, reduce las
vocalizaciones en el archivo.
r
DISC SKIP
Seleccione el disco deseado.
s
Abrir/Cerrar
t
SET
Conrms the setting.
CD SYNC.
De reproducción de CD a cinta de
grabación sincronizada de reproducción
de estrellas.
X
Pausar
.
/ TUNING - (CD Prev./Scan, TAPE
REW)
PRESET -/
n
(TAPE reverse play)
PRESET +/
N
(Reproducción de CD,
Avance acelerado de cinta)
>
/ TUNING + (CD Next/Scan, TAPE FF)
x
STOP
u
AUTO DJ
Selecciona el modo AUTO DJ (Para obtener
más información, consulte la página 20).
v
CD
Selecciona la función CD.
w
SOUND EFFECT
Puede escoger efectos de sonido.
x
RADIO
Selecciona la función RADIO.
y
TAPE
Selecciona la función TAPE.
z
MIC VOL.
27
AUX/ PORTABLE/ iPod
Selecciona la función AUX, PORTABLE o
iPod.
28
MASTER VOLUME
Controla el volumen al usar cualquier
función.
29
iPod dock
MCT565-A0P_DPERLLK_MXS_4612.indd11 11 2010-03-08 ¿ÀÈÄ 12:01:04
12 Instalación
Instalación
3
3
Instalación
Conexión de los
altavoces
Para conectar el cable a los altavoces, pulse
cada almohadilla de plástico para abrir los
terminales de conexión de la base de cada
altavoz. Inserte el cable y suelte la almohadilla.
Conecte el extremo negro de cada cable a las
terminales marcadas con el signo negativo (-),
y el otro extremo a las terminales marcadas
con el signo positivo (+).
Conecte el otro extremo de cada cable a la
bocina adecuada, según el código de color
correspondiente:
Color Altavoz Posición
Naranja Realzador
de graves
Cualquier posición
delantera
Rojo Frontal Frontal derecho
Blanco Frontal Frontal izquierdo
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que los niños no colocan las
manos u objetos del conducto del parlante*.
*Conducto del parlante : Una cámara para
obtener sonido de bajos abundante situado en
la caja del altoparlante (armario).
Los altavoces incluyen componentes
magnéticos por lo que pueden aparecer colores
irregulares en la pantalla de la TV o el monitor
del PC. Utilice los altavoces alejados de la
pantalla de TV o el monitor de PC.
MCT565-A0P_DPERLLK_MXS_4612.indd12 12 2010-03-08 ¿ÀÈÄ 12:01:04
13Instalación
Instalación
3
Conexión de la antena
Conecte la antena FM/AM facilitada para
escuchar la radio.
Conecte la antena de cuadro AM al conector
de antena AM. (A)
Conecte la antena de hilo FM al conector de
antena FM. (F)
Conexión de la antena
Nota
Para evitar la captación de ruido, mantenga la
antena de cuadro AM alejada de la unidad y de
otros componentes.
Asegúrese de sacar la antena por hilo FM
completamente. Después de conectar la antena
por hilo FM, manténgala lo más horizontal
posible.
MCT565-A0P_DPERLLK_MXS_4612.indd13 13 2010-03-08 ¿ÀÈÄ 12:01:04
14 Instalación
Instalación
3
Conexión de equipo
opcional
Conexión a entrada auxilia
Conecte una salida del dispositivo auxiliar
al conector (izquierdo “L o derecho “R”) de
entrada de audio auxiliar.
Conexión a entrada auxilia
Nota
Si su TV sólo tiene una salida para el audio (mono)
conéctelo a la toma de audio izquierda (color
blanco) en la unidad.
Conexión a entrada de audio
(Portátil)
Conecte una salida del dispositivo portátil
(MP3 o PMP, etc.) al conector de entrada de
AUDIO (PORT. IN)
Conexión a entrada de audio (Portátil)
Lector MP3, etc...
Rojo
Blanco
Para las tomas de salida de
audio de su componente
(TV, VCR, etc.)
MCT565-A0P_DPERLLK_MXS_4612.indd14 14 2010-03-08 ¿ÀÈÄ 12:01:04
15Instalación
Instalación
3
Conexión USB
Conecte el puerto USB de la memoria USB (o
de un reproductor MP3, etc.) al puerto USB, en
la parte frontal de la unidad.
Conexión USB
Retirar el dispositivo USB de la unidad
1.
Elija un modo de función diferente o
pulse STOP (
x
) dos veces seguidas.
2. Retire el dispositivo USB de la unidad.
Dispositivos USB compatibles
Lector MP3: lector MP3 tipo Flash
Unidad USB ash: dispositivos compatibles
con USB 2.0 ó 1.1
La función USB de esta unidad no es
compatible con algunos dispositivos USB.
Requisitos del dispositivo USB
Los dispositivos que requieran la instalación
de programas adicionales una vez
conectados a una computadora no están
admitidos.
No extraiga el dispositivo USB mientras se
encuentre en funcionamiento.
Para dispositivos USB de gran capacidad, el
proceso de búsqueda podría prolongarse
varios minutos.
Para evitar pérdidas de datos, realice una
copia de seguridad de todos los datos.
Si utiliza un cable alargador o un
concentrador USB, el dispositivo USB puede
no ser reconocido por la unidad.
No se admitirán dispositivos que utilicen
sistema de archivos NTFS. (Sólo es admisible
el sistema de archivos FAT (16/32).)
Esta unidad no será admisible cuando
el número total de archivos sea igual o
superior a 1 000.
No se admiten discos duros externos,
dispositivos bloqueados o discos duros USB.
El puerto USB de la unidad no puede
conectarse a una computadora. La unidad
no puede usarse como dispositivo de
almacenamiento.
Disfrutar de audio procedente
de una fuente externa y
selección de la función
Puede disfrutar de audio procedente de una
fuente externa a través de su unidad. Y escoger
la función.
Pulse repetidamente FUNCTION para escoger
la fuente de entrada que desee - CD, USB,
IPOD, AUX, PORTABLE, TAPE, FM, AM.
MCT565-A0P_DPERLLK_MXS_4612.indd15 15 2010-03-08 ¿ÀÈÄ 12:01:05
16 Funcionamiento
Funcionamiento
4
Funcionamiento
básico
Funcionamiento del CD/USB
1. Inserte el disco utilizando
Z
OPEN/CLOSE
o conecte el dispositivo USB al puerto USB.
2. Seleccione la función CD o USB
presionando FUNCTION en el control
remoto o el botón CD, USB en la unidad.
3. Seleccione el disco pulsando DISC SKIP en
la unidad o D.SKIP en el control remoto.
Función Qué hacer
Detener
Pulse
x
ENTER en el
control remoto o
x
STOP
en la unidad.
Reproducir
Pulse
B
/
X
en el control
remoto o
N
PRESET+ en
la unidad.
Pausar
Pulse
B
/
X
en el control
remoto o
X
SET/ CD SYNC.
en la unidad.
Función Qué hacer
Saltar a la pista
o al archivo
anterior/
siguiente
Durante la reproducción
pulse o gire
(1) para pasar a la pista/
archivo siguiente o
anterior o para regresar
al principio de la pista/
archivo actual:
- En el control remoto:
>
- En la unidad:
MULITI
JOG DIAL o
>
(2) para regresar a la pista/
archivo anterior:
- En el control remoto:
.
- En la unidad:
MULITI
JOG DIAL o
.
Buscar una
sección dentro
de una pista
Mantenga pulsado
.
o
>
durante la
reproducción y suéltelo
en el punto que desee
escuchar.
Reproducción
repetitiva o
aleatoria
Pulse REPEAT
repetidamente en el
ontrol remoto. La pantalla
cambiará en el siguiente
orden: RPT 1
p
RPT DIR (sólo
MP3/WMA)
p
RPT ALL
p
RANDOM
p
OFF.
Seleccionando
archivos
o pistas
directamente
Pulse los botones
numéricos de 0 a 9 en el
control remoto para pasar
directamente a la pista o al
archivo deseado.
4
Funcionamiento
MCT565-A0P_DPERLLK_MXS_4612.indd16 16 2010-03-08 ¿ÀÈÄ 12:01:05
17Funcionamiento
Funcionamiento
4
Funcionamiento de
TAPE
Escuchar cintas de cassette
Se pueden reproducir cintas de cassette en
esta unidad.
1. Abra la puerta de la cinta pulsando
Z
PUSH EJECT.
2. Inserte la cinta.
3. Cierre la puerta de la cinta pulsando
Z
PUSH EJECT.
4. Seleccione la función TAPE pulsando TAPE
en la unidad o FUNCTION en el control
remoto.
Función Qué hacer
Detener
Pulse
x
Reproducir
Pulse
B
/
X
en el control
remoto o
n
PRESET - /
N
PRESET + en la unidad.
Cambiar
dirección
Pulse repetidamente
B
/
X
en el control remoto o
n
PRESET - / PRESET +
N
en la unidad.
Buscar una
sección dentro
de una pista
Pulse
.
o
>
durante
la reproducción y suéltelo
en el punto que desee
escuchar.
Modo Reverse
(Inverso)
Puede congurar la cinta
para que suene por una
cara , ambas caras una
sola vez o ambas
caras repetidamente ,
pulsando REPEAT (REPETIR)
en el control remoto una o
varias veces.
MCT565-A0P_DPERLLK_MXS_4612.indd17 17 2010-03-08 ¿ÀÈÄ 12:01:05
18 Funcionamiento
Funcionamiento
4
Reproducción de iPod
Reproducción del iPod
Puede disfrutar del sonido con su iPod. Para
más información sobre el iPod, consulte la Guía
de usuario del iPod.
1. Conecte el iPod rmemente.
Conexión de iPod
Al encender la unidad, el iPod se encenderá
automáticamente y comenzará a cargarse.
Si el iPod está completamente descargado,
cargue la batería en primer lugar.
2. Pulse AUX/ PORTABLE/ iPod en la unidad
o FUNCTION en el control remoto para
seleccionar la función iPod. En el modo
[iPod], puede utilizar el iPod con la pantalla
del iPod usando el control remoto incluido
o con los controles del iPod.
Función
Qué hacer
EN LA
UNIDAD
EN EL
CONTROL
REMOTO
X
SET/
CD SYNC.
B
/
X
Pausa o reinicio
MULTI JOG
DIAL
O
.
/
>
.
/
>
Saltar
.
/
>
(Mantenga
pulsado)
.
/
>
(Mantenga
pulsado)
Buscar
- REPEAT
Regresa al menú
anterior
-
PRESET/
FOLDER
Avanza hasta un
elemento que
desee
x
STOP
x
ENTER
Selecciona un
elemento
Compatible con iPod
Recomendamos instalar la versión de
software más reciente.
La unidad admite los modelos siguientes/
iPod nano 1 G, 2 G, 3 G, 4 G/
iPod classic/ iPod 4 G, 5 G/ iPod touch 2 G
Para algunos modelos, la unidad puede no
funcionar dependiendo de la versión de
rmware.
Dependiendo de la versión de software
del iPod, podría no ser posible controlarlo
desde esta unidad.
Los modelos de iPod no compatibles
se reconocen como dispositivos USB al
conectarse.
MCT565-A0P_DPERLLK_MXS_4612.indd18 18 2010-03-08 ¿ÀÈÄ 12:01:05
19Funcionamiento
Funcionamiento
4
Nota
Si la unidad muestra un mensaje de error, siga
el mensaje. Un mensaje de error “ERROR”.
- El iPod no está conectado rmemente.
- La unidad no reconoce el dispositivo iPod.
- El iPod está excepcionalmente bajo de carga.
t
Es necesario cargar la batería.
t
Si carga la batería cuando al iPod le
queda muy poca batería, ésta durará
más.
El iPod no admite la función de grabación
cuando está conectado.
Dependiendo de la versión de software del
iPod, podría no ser posible controlarlo desde
esta unidad. Recomendamos instalar la versión
de software más reciente.
Si tiene un problema con el iPod, visite www.
apple.com/support/ipod.
MCT565-A0P_DPERLLK_MXS_4612.indd19 19 2010-03-08 ¿ÀÈÄ 12:01:05
20 Funcionamiento
Funcionamiento
4
Otras funciones
Reproducción programada
La función de programa le permite guardar
sus archivos favoritos desde cualquier disco o
dispositivo USB en la memoria del receptor.
Un programa puede contener 20 pistas.
1. Introduzca un CD o USB y espere a que se
ordene.
2. Pulse
PROG./MEMO. en el control remoto
en modo de parada.
3. Púlselo o gírelo para seleccionar una pista;
- En el control remoto:
.
o
>
- En la unidad:
MULITI JOG DIAL o
./>
4. Pulse de nuevo
PROG./MEMO. para
guardar y seleccionar una nueva pista.
5. Pulse
B
/
X
para reproducir los archivos de
música programados.
6. Para borrar la selección, pulse
x
,
PROG./MEMO. y por último
x
.
Nota
Los programas también se borran cuando el
disco o el dispositivo USB se retira, la unidad se
apaga o la función cambia a otro modo.
Reproducción AUTO DJ
Auto DJ mezcla el nal de una canción con
el principio de otra para conseguir una
reproducción continua. Ecualiza el volumen de
las diversas pistas para que la reproducción sea
uniforme.
Presione AUTO DJ repetidas veces en el
control remoto o en la unidad, la pantalla
cambia en el siguiente orden, RANDOM
(AUTO DJ RANDOM)
p
REPEAT DISC (AUTO DJ
SEQUENTIAL)
p
(AUTO DJ OFF).
Modo
Ventana de
visualización
Descripción
OFF
-
(AUTO DJ OFF)
-
RANDOM
RANDOM
(AUTO DJ
RANDOM)
En este modo
se reproduce
la música
de manera
aleatoria.
REPEAT
REPEAT DISC
(AUTO DJ
SEQUENTIAL)
En este modo
se repite la
reproducción
de música.
Nota
En el AUTO DJ no se admite la búsqueda de una
sección dentro de una pista ni la reproducción
repetida o aleatoria.
En dado caso que utilizando la función de AUTO
DJ cambies de función o desactives la música
usando
x
STOP
en la unidad ( o
x
ENTER en
el control remoto),AUTO DJ dejará de funcionar.
La función AUTO DJ no funcionará en canciones
con duración menor a 60 segundos.
La música seguirá reproduciéndose de forma
continua hasta que la desactives por ti mism
Durante la grabación, la función AUTO DJ (DJ
AUTOMÁTICO) no estará disponible.
Si cambia el disco mientras la función AUTO DJ
(DJ AUTOMÁTICO) está activada, la función se
desactivará.
MCT565-A0P_DPERLLK_MXS_4612.indd20 20 2010-03-08 ¿ÀÈÄ 12:01:05
21Funcionamiento
Funcionamiento
4
Configuración de temporizador
Pulse SLEEP una o más veces para seleccionar el
tiempo de retardo entre 10 y 180 minutos, después
la unidad se apagará.
Para comprobar el tiempo restante, pulse SLEEP.
Para cancelar la función Sleep (Dormir), pulse varias
veces en SLEEP hasta que aparezca “SLEEP 10” y
después pulse una vez más mientras “SLEEP 10” se
muestra en la pantalla.
Nota
Puede comprobar el tiempo restante antes de
que se apague la unidad.
Si pulsa SLEEP, el tiempo restante aparecerá en
la ventana de visualización.
Dimmer
Pulse SLEEP una vez. La ventana de visualización
se oscurecerá la mitad. Para cancelar, pulse SLEEP
repetidamente hasta que desaparezca el efecto de
atenuación.
Desactivar el sonido de forma
temporal
Pulse MUTE para desactivar el sonido de la unidad.
Puede silenciar la unidad, por ejemplo, para
responder al teléfono; indicador en la ventana
de visualización.
DEMO
En modo apagado para demostrar la function
en la pantalla.
VOCAL FADER
Puede disfrutar de funciones a modo de karaoke,
reduciendo la voz del cantante en los distintos
soportes. (MP3/ WMA/ CD/ etc.) Pulse VOCAL
FADER y aparecerá el mensaje “FADE ON” en la
ventana de visualización.
Para cancelarlo, pulse de nuevo VOCAL FADER.
La calidad de la función VOCAL FADER puede variar
dependiendo de las c
ondiciones de grabación
de los archivos musicales.
Visualización de información
del archivo (ETIQUETA ID3)
Mientras reproduce un archivo MP3 que
contiene información del archivo, puede
visualizarla pulsando INFO..
MCT565-A0P_DPERLLK_MXS_4612.indd21 21 2010-03-08 ¿ÀÈÄ 12:01:05
22 Funcionamiento
Funcionamiento
4
Configurar el USER EQ
Puede escuchar música con el efecto de
sonido deseado ajustando los bajos (BASS),
medios (MIDDLE) y agudos (TREBLE).
1. Pulse USER EQ.
Se muestra “USER EQ”.
2. Pulse
X
SET/CD SYNC. para ingresar a
USER EQ.
3. Elija el efecto de sonido bajos, medios o
agudos que desee usando
n
PRESET - /
N
PRESET +.
4. Pulse
.
TUNING -/
>
TUNING + o
gire la perilla MULTI JOG DIAL para elegir
el nivel de sonido que desea.
5. Para nalizar la conguración, pulse
X
SET/CD SYNC.
Ajuste del reloj
1. Encienda el equipo pulsando POWER.
2. Pulse CLOCK durante al menos 2 segundos
3. Elija una opción, girando el control MULTI
JOG DIAL o pulsando
.
/
>
.
- AM 12:00 (para que se muestre AM y PM)
o bien 0:00 (para la opción de 24 horas)
4. Pulse
X
SET/CD SYNC. para conrmar su
selección.
5. Seleccione la hora girando el control MULTI
JOG DIAL o pulsando
.
/
>
.
6. Pulse
X
SET/CD SYNC.
7. Seleccione los minutos girando el control
MULTI JOG DIAL o pulsando
.
/
>
.
8. Pulse
X
SET/CD SYNC.
Uso de su reproductor como
reloj despertador
1. Encienda el equipo.
2. Pulse TIMER. Las funciones parpadearán.
3. Pulse
X
SET/CD SYNC. cuando aparezca la
función con la que desee despertarse.
4. Se mostrará “ON TIME”. Aquí es donde
usted congura la hora a la que desea que
empiece la alarma. Gire el control MULTI
JOG DIAL o pulse
.
/
>
para cambiar
las horas y los minutos y
X
SET/CD SYNC.
para guardar el resultado.
5. Se visualizará el mensaje “OFF TIME”. Deberá
establecer aquí la hora a la que desea que
se desactive la alarma.
6. Gire el control MULTI JOG DIAL o pulse
.
/
>
para cambiar las horas y los
minutos y pulse
X
SET/CD SYNC. para
guardar el resultado.
7. Gire el control MULTI JOG DIAL o pulse
.
/
>
para cambiar las horas y los
minutos y pulse
X
SET/CD SYNC. para
guardar el resultado. El icono de reloj
muestra que la alarma está congurada.
8. Pulse 2 veces el botón TIMER. Puede
comprobar el estado de conguración.
Nota
Si quiere congurar la hora del reloj, puede
comprobar la hora pulsando en CLOCK
incluso cuando el reproductor esté apagado.
Si quiere congurar la hora del reloj y la alarma,
puede comprobar el icono de la alarma
pulsando en CLOCK incluso cuando el
reproductor esté apagado.
Si ajusta la hora y la alarma, puede comprobar
el icono de alarma y la información de
conguración pulsando TIMER incluso cuando
la unidad está apagada.
MCT565-A0P_DPERLLK_MXS_4612.indd22 22 2010-03-08 ¿ÀÈÄ 12:01:06
23Funcionamiento
Funcionamiento
4
Ajuste del sonido
Configuración del modo
surround
Este sistema dispone de varios modos de
sonido envolvente preprogramados. Puede
escoger el modo de sonido deseado utilizando
SOUND EFFECT.
Puede cambiar el SOUND EFFECT mediante
la tecla de echa
.
/
>
mientras la
información SOUND EFFECT se muestra en
pantalla.
Los elementos del ecualizador visualizados
podrían diferir dependiendo de las fuentes y
efectos de sonido.
EN PANTALLA Descripción
NATURAL
podrá disfrutar de un
sonido agradable y
natural.
EFECTO
SONORO
REGIONALIZADO
efecto sonoro optimizado
regionalmente.
(DANGDUT/ ARABIC/
PERSIAN/ INDIA/
REGUETON/ MERENGUE/
SALSA/ SAMBA/ CUMBIA/
AFRO)
AUTO EQ
Ajuste el sonido del
ecualizador al modo más
similar al del género de
las etiquetas ID3 MP3
que se incluyen en los
archivos de las canciones.
POP
CLASSIC
JAZZ
ROCK
Este programa
ofrece una atmósfera
sonora emocionante,
proporcionándole la
sensación de estar en un
concierto de rock, pop, jazz
o clásico.
EN PANTALLA Descripción
MP3 - OPT
Este función está
optimizada para archivos
comprimidos en MP3.
Mejora los graves.
BASS BLAST
Durante la reproducción,
refuerce los agudos, los
graves y el efecto de
sonido surround.
LOUDNESS
Mejora los graves y
agudos.
VIRTUAL
Refuerza el efecto de los
agudos, bajos y el sonido
envolvente.
BYPASS
podrá disfrutar del
sonido sin el efecto
proporcionado por el
eculizador.
Nota
En algunos modos envolventes, algunos
altavoces pueden no escucharse o emitir
un sonido bajo, dependiendo del modo
envolvente o la fuente de audio, y no debe
entenderse como un defecto.
Puede que deba restablecer el modo
envolvente, después de cambiar la entrada, a
veces incluso después de cambiar la pista del
sonido.
MCT565-A0P_DPERLLK_MXS_4612.indd23 23 2010-03-08 ¿ÀÈÄ 12:01:06
24 Funcionamiento
Funcionamiento
4
Funcionamiento del
sintonizador
Asegúrese de que la antena de AM y la de FM
estén conectadas. (Consulte la página 13).
Escucha de la radio
1. Pulse FUNCTION hasta que aparezca en la
ventana de la pantalla FM o AM (MW).
Se sintonizará la última emisora recibida.
2. Pulse durante aprox. dos segundos en
TUNING(-/+) hasta que la indicación de
frecuencia comience a cambiar, después
suéltelo. La búsqueda se detiene cuando la
unidad sintoniza una emisora.
O
Pulse TUNING (-/+) varias veces.
3. Ajuste el volumen mediante el giro de
MASTER VOLUME en el panel frontal o
pulsando varias veces en VOLUME (+/ - )
en el mando a distancia.
Configuración de las emisoras
de radio
Puede congurar 50 emisoras en FM y AM
(MW).
Antes de la sintonización, asegúrese de bajar el
volumen.
1. Pulse FUNCTION en el control remoto o
RADIO en la unidad hasta que aparezca en
la pantalla FM o AM (MW) .
2. Púlselo o gírelo para seleccionar la
frecuencia que desee;
- En el control remoto: TUNING (-/+)
- En la unidad:
MULITI JOG DIAL o
.
/
>
3. Pulse PROG./MEMO., un número
predeterminado parpadeará en la ventana
de la pantalla
4. Pulse PRESET (-/+) para seleccionar el
número predeterminado que desee.
5. Pulse PROG./MEMO..
Se guardará la emisora.
6. Repita los pasos 2 al 5 para guardar otras
emisoras.
7. Púlselo para seleccionar una emisora
memorizada;
- En el control remoto:
PRESET/FOLDER (
/
) o
Botones numéricos de 0 a 9
- En la unidad:
n
PRESET - /
N
PRESET +.
Eliminación de todas las
emisoras guardadas
1. Mantenga pulsado PROG./MEMO. por dos
segundos.
ERASE ALL parpadeará en la pantalla del
receptor.
2. Pulse PROG./MEMO. para borrar todas las
estaciones de radio guardadas.
Mejora de una mala recepción
de FM
Pulse
B
/
X
(MO./ST.) en el control remoto.
Esto cambiará el sintonizador de estéreo a
mono, y por lo general mejorará la recepción.
MCT565-A0P_DPERLLK_MXS_4612.indd24 24 2010-03-08 ¿ÀÈÄ 12:01:06
25Funcionamiento
Funcionamiento
4
Operaciones
avanzadas
Escuchar música desde su
lector portátil o dispositivo
externo
La unidad puede utilizarse para leer música
a través de multitud de lectores portátiles o
dispositivos externos. (Consulte la página 14)
1. Conecte el lector portátil a la toma PORT.IN
(ENTRADA PORTÁTIL) de la unidad.
O
conecte el dispositivo externo a la toma
AUX de la unidad.
2. Desconecte la corriente pulsando POWER.
3. Seleccione la función PORTABLE, AUX (L/R)
INPUT o iPod pulsando FUNCTION en el
control remoto o AUX/PORTABLE/iPod en
la unidad.
4. Prenda el lector portátil o dispositivo
externo e inicie la lectura.
Grabando en cinta (TAPE)
Puede grabar diversas fuentes de sonido en la
cinta.
1. Abra la cassettera e inserte un cassette en
blanco.
2. Seleccione una función en la que desee
grabar.
3. Reproduzca primero una fuente de sonido.
4. Pulse (Rec) en la unidad o
z
REC en el
control remoto.
- La pantalla cambia en el orden siguiente,
“USB REC” <-> TAPE REC
5. Pulse (Rec) en la unidad o el botón
z
REC en el control remoto una vez más
cuando se muestre TAPE REC.
> Inicia grabación.
6.
Para detener la grabación, presione
x
.
Grabación sincronizada de CD
a cinta
1. Abra la cassettera e inserte un cassette en
blanco.
2. Cierre la puerta e inserte un CD.
> Únicamente CD de audio
3. Selecciona la función CD.
4.
Pulse
X
SET/CD Sync. en un estado de alto
para pasar a modo de sincronización del CD.
- La grabación inicia automáticamente 7
segundos después de que parpadea “CD
SYNC”.
5. Para detenerla, pulse
x
.
MCT565-A0P_DPERLLK_MXS_4612.indd25 25 2010-03-08 ¿ÀÈÄ 12:01:06
26 Funcionamiento
Funcionamiento
4
Grabar a USB
You can record a various sound source to USB.
1. Conexión del dispositivo USB a la unidad.
2. Seleccione un modo en el que quiera
grabar.
Grabación de una pista: puede grabar en
un USB después de reproducir el archivo
que desea.
Grabación de todas las pistas: puede
grabar en un USB después de detenerse.
Grabación de lista de programas:
después de acceder a la lista de programas
puede grabarla en un USB.
3. Reproduzca primero una fuente de sonido.
4. Pulse (Rec) en la unidad o
z
en el
control remoto.
> La pantalla cambia en el orden siguiente,
“USB REC” <-> TAPE REC
5. Pulse (Rec) en la unidad o el botón REC
en el control remoto una vez más cuando
se muestre “USB REC.
> Inicia grabación.
6. Para detener la grabación, presione
x
.
Para seleccionar el índice de bits y la
velocidad de grabación
1. Pulse (Rec) en la unidad o
z
REC en el
control remoto durante más de 3 segundos.
2. Púlselo o gírelo para seleccionar el bit rate;
- En el control remoto:
.
o
>
- En la unidad:
MULITI JOG DIAL o
.
/
>
3. Pulse de nuevo (Rec) en la unidad o
z
REC en el control remoto para seleccionar
la velocidad de grabación.
4. Púlselo o gírelo para seleccionar la
velocidad de grabación que desee;
- En el control remoto:
.
o
>
- En la unidad:
MULITI JOG DIAL o
.
/
>
X1 SPEED
- Puede escuchar música mientras la graba.
X2 SPEED
- Sólo puede grabar el archivo de música.
5. Pulse (Rec) en la unidad o
z
REC en el
control remoto para nalizar el ajuste.
Pausa de grabación
Durante la grabación en el modo TAPE (CINTA),
pulse (Rec) (Grab.) en la unidad o
z
REC
(GRAB) en el control remoto para pausar la
grabación. Púlselo de nuevo para reiniciar la
grabación. (Sólo para Radio/ AUX)
MCT565-A0P_DPERLLK_MXS_4612.indd26 26 2010-03-08 ¿ÀÈÄ 12:01:06
27Funcionamiento
Funcionamiento
4
Nota
Podrá chequear el porcentaje de grabación
del dispositivo USB en pantalla durante dicho
proceso. (Sólo CDs de audio y MP3/ WMA).
Durante la grabación de MP3/ WMA, no hay
sonido.
Cuando detenga la grabación durante la
lectura, el último archivo que estaba siendo
grabado quedará guardado. (Sólo CDs de
audio).
No desconecte o apague el dispositivo USB
durante la grabación USB. De lo contrario,
podría generar un archivo incompleto,
imposible de eliminar en la computadora.
Si la grabación USB no es posible, aparecerán
en la ventana de visualización los mensajes
“NO USB”, “ERROR, “FULL o “NO REC
No pueden usarse lectores multitarjeta ni
discos duros externos para la función de
grabación USB.
Un archivo se graba con 512 Mbytes al grabar
en larga duración.
Al detener la grabación durante la lectura, el
archivo no se guardará.
No podrá grabar más de 999 archivos.
Durante la grabación, puede seleccionar
una función pulsando, CD, TAPE, AUX/
PORTABLE/ iPod, RADIO en la unidad o
FUNCTION en el control remoto.
Se almacenarán de la siguiente forma.
CD de audio MP3/ WMA
Las otras
fuentes*
*: Radio, AUX, CINTA...
La copia sin autorización de material protegido,
incluyendo software, archivos, radiodifusiones
y grabaciones de sonido, puede conllevar una
infracción de las leyes de copyright y constituir
un delito. Este equipo no debe ser usado con
tales nes.
Sea responsable
Respete los derechos y las leyes de copyright
MCT565-A0P_DPERLLK_MXS_4612.indd27 27 2010-03-08 ¿ÀÈÄ 12:01:06
28 Mantenimiento
Mantenimiento
5
Notas en los discos
Manipulación de discos
Nunca pegue papel ni cinta adhesiva en el
disco.
Guardar los discos
Tras la reproducción, guarde el disco en su
caja. No deje el disco expuesto a la luz directa
del sol o cerca de una fuente de calor; nunca
lo deje en un automóvil estacionado expuesto
directamente al sol.
Limpieza de discos
No utilice solventes fuertes como alcohol,
benceno, thinner u otros productos
disponibles en el mercado. Evite igualmente
los rociadores antiestáticos para los antiguos
discos de vinilo.
Manejo de la unidad
Envío de la unidad.
Guarde el embalaje original y los materiales
de empaque. Si necesita enviar la unidad, para
máxima protección, re empaque la unidad
como fue originalmente empacada en la
fábrica.
Mantenga las supercies exteriores limpias.
Cuando esté cerca de la unidad, no utilice
productos volátiles como insecticidas en
spray.
No ejerza una presión excesiva al limpiar la
unidad, a n de evitar daños en la supercie.
No deje que la unidad entre en contacto
con productos de plástico o hule durante
periodos prolongados.
Limpieza de la unidad
Para limpiar el reproductor, utilice un trapo suave
y seco. Si las supercies están muy sucias, utilice
un trapo ligeramente humedecido con una
solución de detergente suave. No utilice solventes
fuertes como alcohol, bencina o thinner ya que
pueden dañar la supercie de la unidad.
Mantenimiento de la unidad
La unidad es un dispositivo de precisión y alta
tecnología. Si las lentes ópticas o la unidad
del disco acumulan suciedad o presentan
desgaste, la calidad de la imagen se verá
afectada. Para información más detallada,
consulte en el centro de servicio autorizado
más cercano.
5
Mantenimiento
MCT565-A0P_DPERLLK_MXS_4612.indd28 28 2010-03-08 ¿ÀÈÄ 12:01:07
29Solución de problemas
Solución de problemas
6
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
General
No hay
alimentación.
El cable de alimentación no está
enchufado.
Enchufe el cable de alimentación.
Compruebe si ha fallado la
corriente eléctrica.
Chequee el estado operando otros
dispositivos electrónicos.
No hay sonido
Compruebe si ha seleccionado la
función correcta.
Pulse FUNCTION y compruebe la selección
de la función.
Los cables de audio están dañados. Sustitúyalos por un cable de audio nuevo.
CD
La unidad no inicia
la reproducción.
Se ha insertado un disco que no se
puede reproducir.
Introduzca un disco reproducible.
No hay ningún disco insertado. Introduzca un disco.
El disco está sucio. Limpie el disco. (Consulte la página 28)
El disco está colocado hacia abajo. Coloque el disco con la etiqueta o la cara
impresa hacia arriba.
RADIO
No pueden
sintonizarse
correctamente
las emisoras de
radio.
La antena no está bien colocada o
conectada.
Conecte la antena firmemente.
La intensidad de la señal de la
emisora de radio es muy débil.
Sintonice la emisora manualmente.
No se han presintonizado emisoras
o se han borrado (cuando se
sintoniza buscando presintonías).
Presintonice algunas emisoras de radio,
consulte la página 24 para más detalles.
Control
remoto
El la función.
no funciona
correctamente.
El control remoto está demasiado
lejos de la unidad.
Haga funcionar el control remoto dentro de
un margen de 7 m
Hay un obstáculo entre el control
remoto y la unidad.
Retire el obstáculo.
Se han agotado las pilas del control
remoto.
Cambie las pilas por otras nuevas.
TAPE
(CINTA)
No se puede
grabar.
Las pestañas de protección de
grabación han sido eliminadas..
Cubra los orificios del lomo de la cinta con
cinta adhesiva.
iPod
El iPod no
funciona.
Compruebe si el reproductor está
conectado correctamente a la
unidad.
Conéctelo a la unidad correctamente.
6
Solución de problemas
MCT565-A0P_DPERLLK_MXS_4612.indd29 29 2010-03-08 ¿ÀÈÄ 12:01:07
30 Apéndice
Apéndice
7
7
Apéndice
Marcas comerciales y
licencias
iPod es una marca comercial de Apple Inc.,
registrada en los Estados Unidos y en otros países.
iPhone es una marca comercial de Apple, Inc.
“Made for iPod signica que el accesorio
electrónico ha sido diseñado para conectarse
especícamente al iPod y como tal, ha sido
certicado por el fabricante conforme a los
estándares de desempeño de Apple.
Apple no se responsabiliza del funcionamiento
de este dispositivo y su cumplimiento con los
estándares de regulación y seguridad.
MCT565-A0P_DPERLLK_MXS_4612.indd30 30 2010-03-08 ¿ÀÈÄ 12:01:07
31Apéndice
Apéndice
7
Especificaciones
General
Requisitos eléctricos:
Consultar la etiqueta principal.
(Para Mexico : 120 V ~ 60 Hz)
Consumo:
90 W
Dimensiones (W x H x D):
(277 x 345 x 340) mm sin pie
Peso neto (aprox.):
5.7 kg
Temperatura en funcionamiento:
41 °F a 95 °F (5 °C a 35 °C)
Humedad de funcionamiento :
5 % a 90 %
Fuente de alimentación del bus (USB/iPod):
DC 5 V 500 mA
Entradas/Salidas
ANALOG AUDIO IN:
2,0 V raíz cuadrático medio (1 kHz 0 dB) 600 Ω
conexión RCA (Izq., Dcha.) x 1
PORT. IN:
0,5 V raíz cuadrático medio
(conexión estéreo 3,5 mm)
CD
Respuesta de frecuencia 40 a 20 000 Hz
Relación señal/ruido 75 dB
Gama dinámica 80 dB
Sintonizador
Gama de sintonización de FM:
87,5 a 108,0 MHz ó 87,50 a 108,00 MHz
Gama de sintonización de AM:
522 a 1 620 kHz 520 a 1 710 kHz ó
522 a 1 710kHz
Amplificador
frontal
180 W + 180 W (4 Ω a 1 kHz)
ealzador de graves 200 W (3 Ω a 60 Hz)
Parlantes
Altavoz frontal
Tipo: 2 bocinas, 2 vías
Impedancia : 4 Ω
Potencia nominal de
entrada : 180 W
Potencia máxima de
entrada : 360 W
Dimensiones netas
(An. x Al. x Prf.) : (240 x 387 x 336) mm
Peso neto : 5 kg
Realzador de graves pasivo
Tipo: 1 vía, 1 parlante
Impedancia: 3 Ω
Potencia nominal de
entrada : 200 W
Potencia máxima de
entrada : 400 W
Dimensiones netas
(An. x Al. x Prf.) : (261 x 331 x 409) mm
Peso neto : 6,5 kg
El diseño y las especicaciones están sujetos a
cambio sin previo aviso.
MCT565-A0P_DPERLLK_MXS_4612.indd31 31 2010-03-08 ¿ÀÈÄ 12:01:07
MCT565-A0P_DPERLLK_MXS_4612.indd32 32 2010-03-08 ¿ÀÈÄ 12:01:08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

LG MCT565 Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario