LG RAD125 Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DE USUARIO
MINICOMPONENTE
MODELO
RAD125 (RAD125, RAS125F)
P/NO : MFL63284615
Por favor, lea este manual detenidamente antes de poner en
funcionamiento el equipo y guárdelo para futuras consultas.
RAD125-A0U_DCOLLLK_MXS_4615.indd1 1 2010-01-18 ¿ÀÈÄ 7:25:30
2 Información de seguridad
Información de seguridad
1
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
- NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA NO RETIRE LA CUBIERTA (O
PARTE POSTERIOR) EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS
REPARABLES POR EL USUARIO SOLICITE AYUDA A
PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
El símbolo del rayo con punta de echa
dentro de un triángulo equilátero
pretende alertar al usuario de la presencia
de voltaje peligroso no aislado dentro de
la carcasa del producto que puede tener
la magnitud suciente para constituir
un riesgo de descarga eléctrica para las
personas.
El signo de exclamación dentro de un
triángulo equilátero pretende alertar al
usuario de la presencia de importantes
instrucciones (de servicio) de
funcionamiento y mantenimiento en la
información que acompaña al
producto.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA
ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
ADVERTENCIA: No instale el equipo en un espacio
reducido, como en una estantería o unidad similar.
PRECAUCIÓN: Este producto utiliza un sistema láser.
Para garantizar un uso adecuado de este producto,
lea detenidamente este manual de usuario y
guárdelo para futuras consultas. En caso de que la
unidad necesite servicio de reparación, póngase
en contacto con un centro de servicio autorizado.
El uso de los controles, ajustes o la realización de
procedimientos diferentes de los especicados
aquí puede provocar una exposición peligrosa a la
radiación. Para evitar una exposición directa al haz
del láser, no intente abrir la carcasa. La radiación del
láser es visible al abrir. NO MIRE FIJAMENTE AL HAZ.
PRECAUCIÓN: No deberá exponerse el aparato
a agua (goteo o salpicadura), ni colocar sobre el
mismo objetos con líquido, como jarrones.
PRECAUCIÓN en cuanto al cable de alimentación
Se recomienda que la mayoria de los productos
electrónicos sean conectados a un circuito dedicado
Es decir, un circuito de salida única que alimenta
sólo a ese aparato y que no tiene tomas o
circuitos adicionales. Compruebe la página de
especicaciones de este manual del propietario
para estar seguro. No sobrecargue las tomas de
pared. Las tomas de pared sobrecargadas, sueltas o
dañadas, los alargadores, los cables de alimentación
deshilachados o el aislante agrietado de los cables
podrían resultar peligrosos. Cualquiera de estas
condiciones podría provocar un incendio o una
descarga eléctrica. Examine periódicamente el cable
de su aparato y si parece dañado o deteriorado,
desenchúfelo, deje de usarlo y solicite al centro de
servicio técnico autorizado que lo sustituyan por un
nuevo equivalente. Proteja el cable de alimentación
de daños físicos o mecánicos y evite doblarlo,
aplastarlo, pellizcarlo o pisarlo con una puerta o
caminar sobre él. Ponga especial atención en los
enchufes, tomas de pared y el punto por donde
el cable sale del aparato. Para apagar el aparato,
desconecte el cable de alimentación. Al instalar
el producto, asegúrese de que el enchufe esté
accesible.
1
Información de seguridad
RAD125-A0U_DCOLLLK_MXS_4615.indd2 2 2010-01-18 ¿ÀÈÄ 7:25:31
3
Información de seguridad
1
Información de seguridad
Este dispositivo está equipado con una batería o
acumulador portátil.
Forma segura de retirar la batería del equipo:
Retire la batería o pilas antiguas siguiendo el orden
inverso al de instalación. Para evitar contaminar el
medioambiente y llevar posibles daños a la salud
pública, las baterías viejas deben llevarse a los
puntos de recogida designados. no se deshaga de
las baterías con la basura normal. Es recomendable
utilizar los sistemas locales de recogida de baterías y
acumuladores. La batería no debe exponerse a calor
excesivo como el del sol, el fuego o fuente similar.
Características únicas
Grabación directa en USB
Graba música en su dispositivo USB.
RAD125-A0U_DCOLLLK_MXS_4615.indd3 3 2010-01-18 ¿ÀÈÄ 7:25:31
4
Contenido
1
2
3
4
5
6
7
1
Información de seguridad
2 PRECAUCIÓN
3 Características únicas
2
Preparación
6 Accesorios
6 Requisito de archivo reproducible
7 Control remoto
8 Panel frontal
10 Panel trasero
3
Instalación
11 Conexión de los altavoces
11 Acople de los altavoces a la
unidad
11 Conexión de equipo opcional
11
Conexión a entrada auxilia
12 Conexión USB
12 Conexión de la antena
4
Funcionamiento
13 Funcionamiento básico
13 Otras funciones
14 Reproducción programada
14 Visualización de información del
archivo (ETIQUETA ID3)
14 Desactivar el sonido de forma
temporal
14 Reproducción AUTO DJ
15 Funcionamiento del sintonizador
15 Escucha de la radio
15 Configuración de las emisoras
de radio
15 Eliminación de todas las
emisoras guardadas
15 Mejora de una mala recepción
de FM
16 Ajuste del sonido
16 Configuración del modo
surround
16 Ajuste del reloj
17 Uso de su reproductor como
reloj despertador
17 Configuración de temporizador
17 Dimmer
17 Operaciones avanzadas
17 Escuchar música desde un
dispositivo externo
18 Grabar a USB
RAD125-A0U_DCOLLLK_MXS_4615.indd4 4 2010-01-18 ¿ÀÈÄ 7:25:31
5Contenido
1
2
3
4
5
6
7
5
Mantenimiento
19 Manejo de la unidad
19 Envío de la unidad
19 Limpieza de la unidad
19 Mantenimiento de la unidad
19 Notas en los discos
19 Manipulación de los discos
19 Guardar los discos
19 Limpieza de discos
6
Solución de problemas
20 Solución de problemas
7
Apéndice
21 Especificaciones
RAD125-A0U_DCOLLLK_MXS_4615.indd5 5 2010-01-18 ¿ÀÈÄ 7:25:31
6 Preparación
Preparación
2
2
Preparación
Accesorios
Revise e identique los accesorios facilitados.
Antena FM (1)
Mando a distancia (1) /
Pila (1,5 Vcc AAA)
(1)
Antena AM (1)
Requisito de archivo reproducible
Requisitos del archivo de música
MP3/ WMA
La compatibilidad de los discos MP3/ WMA
con este lector está limitada a :
Frecuencia de muestreo : entre 32 kHz a 48
kHz (MP3), entre 32 kHz a 48 kHz (WMA)
Tasa de bits : entre 32 kb/s a 320 kb/s (MP3),
40 kb/s a 192 kb/s (WMA)
Máximo número de archivos: menos de 999
Extensiones de los archivos : .mp3”/ .wma
Formato de archivo en CD-ROM: ISO9660/
JOLIET
Le recomendamos utilizar Easy-CD Creator,
que crea un sistema de archivos ISO 9660.
Dispositivos USB compatibles
Lector MP3: lector MP3 tipo Flash
Unidad USB ash: dispositivos compatibles
con USB 2.0 ó 1.1
La función USB de esta unidad no es
compatible con algunos dispositivos USB.
Requisitos del dispositivo USB
Los dispositivos que requieran la instalación
de programas adicionales una vez
conectados a una computadora no están
admitidos.
No extraiga el dispositivo USB mientras se
encuentre en funcionamiento.
Para dispositivos USB de gran capacidad, el
proceso de búsqueda podría prolongarse
varios minutos.
Para evitar pérdidas de datos, realice una
copia de seguridad de todos los datos.
Si utiliza un cable alargador o un
concentrador USB, el dispositivo USB puede
no ser reconocido por la unidad.
No se admitirán dispositivos que utilicen
sistema de archivos NTFS. (Sólo es admisible
el sistema de archivos FAT (16/32).)
Esta unidad no será admisible cuando
el número total de archivos sea igual o
superior a 1 000.
No se admiten discos duros externos,
dispositivos bloqueados o discos duros USB.
El puerto USB de la unidad no puede
conectarse a una computadora. La unidad
no puede usarse como dispositivo de
almacenamiento.
RAD125-A0U_DCOLLLK_MXS_4615.indd6 6 2010-01-18 ¿ÀÈÄ 7:25:31
7Preparación
2
Preparación
Control remoto
Control remoto
• • • • • • • • • a • • • • • • • •
1
(Prendido) : Prende y apaga la unidad.
SLEEP : congura el sistema para apagarse
automáticamente a una hora concreta.
(Regulador de luz: la ventana de visualización
se oscurecerá la mitad.)
Z
(Abrir/Cerrar) : abre y cierra la bandeja de
discos.
F (FUNCTION) : Escoge la función y la fuente
de entrada.
SOUND EFFECT : puede escoger efectos de
sonido.
INFO : Consulte información sobre su música.
Los archivos MP3/WMA a veces disponen
de etiquetas. Las etiquetas proporcionan
información sobre el título, intérprete, álbum y
hora.
• • • • • • • • • b • • • • • • • • •
REPEAT : Escuche sus pistas una y otra vez o
de forma aleatoria.
TUNING (-/+) : Sintoniza la estación de radio
deseada.
.
/
>
(SALTAR / BUSCAR)
- Busca una sección dentro de una pista
- Salta rápido adelante o atrás.
B
/
X
: Inicia o pausa la reproducción.
x
: Detiene la reproducción o grabación.
• • • • • • • • • c • • • • • • • • •
FOLDER · PRESET (
V
/
v
) : Busca una carpeta
con archivos MP3/WMA. Cuando se reproduce
un CD/USB que contiene archivos MP3/WMA
en diversas carpetas, pulse FOLDER · PRESET
para seleccionar la carpeta que desea
reproducir. Seleccione un “número de
presintonía para una emisora de radio.
PROGRAM/MEMO. : Para almacenar emisoras
de radio. Si ha guardado emisoras de radio
a través de PROGRAM/MEMO. , puede
desplazarse por ellas para seleccionar una.
Escuche sus pistas de audio en cualquier orden
(MUTE) : Para silenciar el sonido.
VOL : Ajusta el volumen de los parlantes.
• • • • • • • • • d • • • • • • • •
AUTO DJ : Selecciona el modo AUTO DJ. (Para
obtener más información, consulte la página
14.)
z
(REC) : Grabación directa por USB.
a
b
c
d
RAD125-A0U_DCOLLLK_MXS_4615.indd7 7 2010-01-18 ¿ÀÈÄ 7:25:31
8 Preparación
Preparación
2
Panel frontal
d
f
e
c
g
h
i
b
a
m
o
n
l
p
q
r
k
j
RAD125-A0U_DCOLLLK_MXS_4615.indd8 8 2010-01-18 ¿ÀÈÄ 7:25:32
9Preparación
2
Preparación
a
1
/
)
(Prendido)
b
TIMER
Con la función TIMER (temporizador) puede
encender o apagar la reproducción de un
CD o USB o la recepción del sintonizador
en el momento deseado.
c
SET
Conrma el ajuste.
d
Detener (
x
)
e
BASS BLAST
Le permite reforzar los agudos, los graves y
los efectos de sonido envolvente.
MP3 Opt.
Este función está optimizada para archivos
comprimidos en MP3. Mejora los graves.
f
./
TUN. - (Saltar la búsqueda)
g
Volumen
h
(Rec)
Grabar a USB.
i
Disc Drawer
j
Ventana de visualizaciónv
k
FUNC.
escoge la función y la fuente de entrada
l
CLOCK
Para congurar el reloj y ver la hora.
m
B
/
X
, ST./MO.
Inicia y pausa la reproducción. Selecciona
mono/estéreo.
n
EQ
puede escoger efectos de sonido.
o
TUN. + /
>
(Saltar la búsqueda)
p
Z
(Abrir/Cerrar)
q
AUTO DJ
Selecciona el modo AUTO DJ. (Para
obtener más información, consulte la
página 14.)
r
Puerto USB
Puede reproducir archivos de sonido
conectando el dispositivo USB.
RAD125-A0U_DCOLLLK_MXS_4615.indd9 9 2010-01-18 ¿ÀÈÄ 7:25:32
10 Preparación
Preparación
2
a
Cable de alimentación
b
Antena (FM, AM)
c
Conector auxiliar (AUX IN)
d
Terminal del altavoz
Panel trasero
d
b
a
c
RAD125-A0U_DCOLLLK_MXS_4615.indd10 10 2010-01-18 ¿ÀÈÄ 7:25:32
11Instalación
3
Instalación
Conexión de los
altavoces
Acople de los altavoces a la
unidad
Conecte los cables de que dispone el altavoz a
la unidad.
Para conectar el cable a la unidad, presione
con el dedo cada lengüeta de plástico para
abrir los terminales de conexión en la unidad.
Inserte el cable y suelte la lengüeta.
Conecte el extremo negro de cada cable a
los terminales marcados con el símbolo -
(negativo) y el otro extremo a los terminales
marcados con el símbolo + (positivo).
Conexión del altavoz
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que los niños no colocan las manos
u objetos del conducto del parlante*.
*Conducto del parlante : Una cámara para obtener
sonido de bajos abundante situado en la caja del
altoparlante (armario).
Conexión de equipo
opcional
Conexión a entrada auxilia
Conecte una salida del dispositivo auxiliar
al conector (izquierdo “L o derecho “R”) de
entrada de audio auxiliar.
Si su TV sólo tiene una salida para el audio
(mono) conéctelo a la toma de audio izquierda
(color blanco) en la unidad.
Conexión a entrada auxiliar
3
Instalación
RAD125-A0U_DCOLLLK_MXS_4615.indd11 11 2010-01-18 ¿ÀÈÄ 7:25:32
12
Instalación
Instalación
3
Conexión USB
Conecte el puerto USB de la memoria USB (o
de un reproductor MP3, etc.) al puerto USB, en
la parte frontal de la unidad.
Conexión USB
Retirar el dispositivo USB de la unidad.
1.
Elija un modo de función diferente o pulse
STOP (
x
) dos veces seguidas.
2. Retire el dispositivo USB de la unidad.
Conexión de la antena
Conecte la antena FM/AM facilitada para
escuchar la radio.
Conecte la antena de cuadro AM al conector
de antena AM. (A)
Conecte la antena de hilo FM al conector de
antena FM. (F)
Conexión de la antena
Nota
Para evitar la captación de ruido, mantenga la
antena de cuadro AM alejada de la unidad y de
otros componentes.
Asegúrese de sacar la antena por hilo FM
completamente. Después de conectar la antena
por hilo FM, manténgala lo más horizontal
posible.
(A)
(F)
RAD125-A0U_DCOLLLK_MXS_4615.indd12 12 2010-01-18 ¿ÀÈÄ 7:25:33
13
Funcionamiento
4
Funcionamiento
Funcionamiento
básico
1. Inserte el disco utilizando
Z
(Open/Close)
o conecte el dispositivo USB al puerto USB.
2. Seleccione la función CD o USB pulsando
FUNCTION.
3. Seleccione un archivo (o una pista o título)
que quiera reproducir pulsando
.
o
>
.
Función Qué hacer
Detener
Pulse
x
Reproducir
Pulse
B
/
X
Pausar
Pulse
B
/
X
Saltar a la pista
o al archivo
anterior/
siguiente
Durante la reproducción,
pulse
.
o
>
para ir a
la siguiente pista/archivo o
para volver al comienzo de
la pista/archivo actual.
Pulse
.
dos veces
brevemente para retroceder
a la pista/archivo anterior.
Buscar una
sección dentro
de una pista
Mantenga pulsado
.
o
>
durante la
reproducción y suéltelo
en el punto que desee
escuchar.
Función Qué hacer
Reproducción
repetitiva o
aleatoria
Pulse REPEAT
repetidamente en el mando
a distancia. La pantalla
cambiará en el siguiente
orden: RPT 1
p
RPT DIR (sólo
MP3/WMA)
p
RPT ALL
p
RANDOM
p
OFF.
Otras funciones
Reproducción programada
La función de programa le permite guardar
sus archivos favoritos desde cualquier disco o
dispositivo USB en la memoria del receptor.
Un programa puede contener 20 pistas.
1. Introduzca un CD o USB y espere a que se
ordene.
2. Pulse
PROGRAM/MEMO. en el mando a
distancia en modo de parada.
3. Pulse (
.
o
>
) en la unidad o en el
mando a distancia para seleccionar una
pista.
4. Pulse de nuevo
PROGRAM/MEMO. para
guardar y seleccionar una nueva pista.
5. Pulse
B
/
X
para reproducir los archivos de
música programados.
6. Para borrar la selección, pulse
x
,
PROGRAM/MEMO. y por último
x
.
4
Funcionamiento
RAD125-A0U_DCOLLLK_MXS_4615.indd13 13 2010-01-18 ¿ÀÈÄ 7:25:33
14 Funcionamiento
Funcionamiento
4
Nota
Los programas también se borran cuando el
disco o el dispositivo USB se retira, la unidad se
apaga o la función cambia a otro modo.
Visualización de información
del archivo (ETIQUETA ID3)
Mientras reproduce un archivo MP3 que
contiene información del archivo, puede
visualizarla pulsando INFO..
Desactivar el sonido de forma
temporal
Pulse MUTE para desactivar el sonido de la
unidad.
Puede silenciar la unidad, por ejemplo, para
responder al teléfono; indicador “MUTE” en la
ventana de visualización.
Reproducción AUTO DJ
Auto DJ mezcla el nal de una canción con
el principio de otra para conseguir una
reproducción continua. Ecualiza el volumen de
las diversas pistas para que la reproducción sea
uniforme.
Pulse AUTO DJ en el control remoto o la
unidad repetidamente para cambiar la pantalla
en el siguiente orden: RANDOM (AUTO DJ
RANDOM)
p
RPT (AUTO DJ SEQUENTIAL)
p
(AUTO DJ OFF).
Modo
Ventana de
visualizaciónv
Descripción
OFF
-
(AUTO DJ OFF)
-
RANDOM
RANDOM
(AUTO DJ
RANDOM)
En este modo
se reproduce
la música
de manera
aleatoria.
REPEAT
RPT
(AUTO DJ
SEQUENTIAL)
En este modo
se repite la
reproducción
de música.
Nota
En el AUTO DJ no se admite la búsqueda
de una sección dentro de una pista ni la
reproducción repetida o aleatoria.
Si cambia a otra función o detiene la
música con STOP en la unidad (o
x
ENTER en el control remoto) en modo
AUTO DJ, se desactiva la función AUTO
DJ.
La función AUTO DJ no es compatible con
archivos de música cuya longitud sea inferior a
60 segundos.
Toda la música se repite en forma continua
hasta que el usuario desactiva la función AUTO
DJ.
RAD125-A0U_DCOLLLK_MXS_4615.indd14 14 2010-01-18 ¿ÀÈÄ 7:25:33
15
Funcionamiento
4
Funcionamiento
Funcionamiento del
sintonizador
Asegúrese de que la antena de AM y la de FM
estén conectadas. (Consulte la página 12).
Escucha de la radio
1. Pulse FUNCTION hasta que aparezca en la
ventana de la pantalla FM o AM (MW).
Se sintonizará la última emisora recibida.
2. Pulse durante aprox. dos segundos en
TUNING (-/+) hasta que la indicación de
frecuencia comience a cambiar, después
suéltelo. La búsqueda se detiene cuando la
unidad sintoniza una emisora.
O
Pulse
TUNING (-/+) varias veces.
3. Ajuste el volumen mediante el giro de
VOL
en el panel frontal o pulsando varias veces
en VOL + o - en el mando a distancia.
Configuración de las emisoras
de radio
Puede congurar 50 emisoras en FM y AM
(MW).
Antes de la sintonización, asegúrese de bajar el
volumen.
1.
Pulse FUNCTION hasta que aparezca en la
ventana de la pantalla FM o AM (MW).
2. Seleccione la frecuencia deseada pulsando
TUNING (-/+).
3. Pulse PROGRAM/MEMO., un número
predeterminado parpadeará en la ventana
de la pantalla.
4. Pulse PRESET · FOLDER (
v
/
V
) para
seleccionar el número predeterminado que
desee.
5. Pulse PROGGRAM/MEMO. Se guardará la
emisora.
6. Repita los pasos 2 al 5 para guardar otras
emisoras.
Eliminación de todas las
emisoras guardadas
1. Mantenga pulsado PROGRAM/MEMO. por
dos segundos. ERASE ALL parpadeará en la
pantalla del receptor DVD.
2. Pulse
PROGRAM/MEMO. para borrar todas
las estaciones de radio guardadas.
Mejora de una mala recepción
de FM
Pulse PLAY (
B
/
X
) (ST./MO) en el control
remoto. Esto cambiará el sintonizador de
estéreo a mono, y por lo general mejorará la
recepción.
RAD125-A0U_DCOLLLK_MXS_4615.indd15 15 2010-01-18 ¿ÀÈÄ 7:25:33
16 Funcionamiento
Funcionamiento
4
Ajuste del sonido
Configuración del modo
surround
Este sistema cuenta con varios campos de
sonido surround predeterminados. Puede
seleccionar el modo de sonido que desee
a través de SOUND EFFECT en el mando a
distancia o EQ en la unidad.
Los elementos del ecualizador visualizados
podrían diferir dependiendo de las fuentes y
efectos de sonido.
EN PANTALLA
Descripción
NATURAL
podrá disfrutar de un sonido
agradable y natural.
EFECTO
SONORO
REGIONALIZADO
efecto sonoro optimizado
regionalmente. (DANGDUT/
ARABIC/ PERSIAN/ INDIA/
REGUETON/ MERENGUE/
SALSA/ SAMBA/ CUMBIA/
AFRO)
AUTO EQ
Activa el ecualizador
sonoro que más se asemeja
al género incluido en la
etiqueta ID3 MP3 de los
archivos musicales.
POP
CLASSIC
JAZZ
ROCK
Este programa ofrece una
atsfera sonora emocionante,
proporciondole la sensación
de estar en un concierto de
rock, pop, jazz o clásico.
MP3 - - OPT
Este función está optimizada
para archivos comprimidos
en MP3. Mejora los graves.
BASS
Durante la reproducción,
refuerce los agudos, los
graves y el efecto de sonido
surround.
EN PANTALLA
Descripción
LOUDNESS
Mejora los graves y agudos.
VIRTUAL
Refuerza el efecto de los
agudos, bajos y el sonido
envolvente.
BYPASS
podrá disfrutar del sonido
sin el efecto proporcionado
por el eculizador.
Nota
En algunos modos envolventes, algunos
altavoces pueden no escucharse o emitir un
sonido bajo, dependiendo del modo envolvente
o la fuente de audio, y no debe entenderse
como un defecto.
Puede que deba restablecer el modo envolvente,
después de cambiar la entrada, a veces incluso
después de cambiar la pista del sonido.
El botón BASS BLAST , MP3 Opt. de la unidad
selecciona directamente los sonidos MP3, OPT o
BASS.
Ajuste del reloj
1. Encienda el equipo pulsando POWER.
2. Pulse
CLOCK durante al menos 2 segundos
3. Seleccione, a través de (
.
o
>
), AM
12:00 (para que se muestre AM y PM) o bien
0:00 (para la opción de 24 horas)
4. Pulse
SET para conrmar su selección.
5. Ajuste la hora utilizando (
.
o
>
).
6. Pulse
SET.
7. Ajuste el minuto utilizando (
.
o
>
).
8 Pulse
SET.
RAD125-A0U_DCOLLLK_MXS_4615.indd16 16 2010-01-18 ¿ÀÈÄ 7:25:33
17
Funcionamiento
4
Funcionamiento
Uso de su reproductor como
reloj despertador
1. Encienda el equipo.
2. Pulse
TIMER. Las funciones parpadearán.
3. Pulse
SET cuando aparezca la función con
la que desee despertarse.
4. Se mostrará el mensaje “ON TIME”. Deberá
establecer aquí la hora a la que desea que
se active la alarma. Use
.
o
>
para
cambiar la hora y los minutos y pulse SET
para guardar su selección.
5. Se visualizará el mensaje “OFF TIME”. Deberá
establecer aquí la hora a la que desea que
se desactive la alarma.
6. Use
.
o
>
para cambiar la hora y
los minutos y pulse SET para guardar su
selección.
7. Se le mostrará el volumen (VOL) con el que
desea despertarse. Use
.
o
>
para
cambiar el volumen y SET para guardar su
selección. El icono del reloj indica que
la alarma está ajustada.
8. Pulse 2 veces el botón
TIMER. Puede
comprobar el estado de conguración.
Nota
Si quiere congurar la hora del reloj, puede
comprobar la hora pulsando en CLOCK incluso
cuando el reproductor esté apagado.
Si quiere congurar la hora del reloj y la alarma,
puede comprobar el icono de la alarma
pulsando en CLOCK incluso cuando el
reproductor esté apagado.
Si ajusta la hora y la alarma, puede comprobar
el icono de alarma y la información de
conguración pulsando TIMER incluso cuando
la unidad está apagada.
Configuración de temporizador
Pulse SLEEP una o más veces para seleccionar
el tiempo de retardo entre 10 y 180 minutos,
después la unidad se apagará.
Para cancelar la función Sleep (Dormir), pulse
varias veces en SLEEP hasta que aparezca
“SLEEP 10” y después pulse una vez más
mientras “SLEEP 10” se muestra en la pantalla.
Nota
Puede comprobar el tiempo restante antes de
que se apague la unidad.
Pulse SLEEP. El tiempo restante aparecerá en el
visualizador.
Dimmer
Pulse SLEEP una vez. El LED (diodo emisor de
luz) del panel frontal se apaga y la ventana de
visualización se oscurece a media iluminación.
Para cancelarlo, pulse repetidamente SLEEP
hasta el paso dim o.
Operaciones avanzadas
Escuchar música desde un
dispositivo externo
Se puede utilizar la unidad para reproducir
música desde muchos tipos de dispositivo
externo. (Consulte la página 11)
1. Conecte el dispositivo externo al conector
AUX IN de la unidad.
2 Encienda la unidad pulsando
1
/
)
(Power).
3 Seleccione la función AUX pulsando
FUNCTION.
4 Encienda el dispositivo externo e inicie la
reproducción desde el mismo.
RAD125-A0U_DCOLLLK_MXS_4615.indd17 17 2010-01-18 ¿ÀÈÄ 7:25:33
18 Funcionamiento
Funcionamiento
4
Grabar a USB
1. Conecte el dispositivo USB a la unidad
2. Seleccione una función CD pulsando
FUNCTION.
Grabación de una pista: Puede grabar en un
USB después de reproducir el archivo que
desea.
Grabación de todas las pistas: Puede grabar
en un USB después de detenerse.
Grabación de lista de programas: Después
de acceder a la lista de programas puede
grabarla en un USB.
3 Inicie la grabación pulsando
en la unidad
o
z
REC en el mando a distancia.
4 Para detener la grabación, pulse
x
STOP
Pausar la grabación
Durante la grabación, pulse para pausar la
grabación. Pulse
z
REC para continuarla. (Sólo
Radio/AUX)
Para seleccionar el índice de bits y la
velocidad de grabación
1. Pulse en la unidad o
z
REC en el mando
a distancia durante más de 3 segundos.
2. Use (
.
/
>
) en la unidad o el mando a
distancia para seleccionar el índice de bits.
3. Pulse de nuevo
en la unidad o
z
REC
en el mando a distancia para seleccionar la
velocidad de grabación.
4. Use (
.
/
>
) en la unidad o en el
mando a distancia para seleccionar la
velocidad de grabación deseada.
X1 SPEED
- Puede escuchar música mientras la graba.
X2 SPEED
- Sólo puede grabar el archivo de música.
5. Pulse
en la unidad o
z
REC en el mando
a distancia para nalizar el ajuste.
Nota
Podrá chequear el porcentaje de grabación
del dispositivo USB en pantalla durante dicho
proceso. (Sólo CDs de audio y MP3/ WMA).
Durante la grabación de MP3/ WMA, no hay
sonido.
Cuando detenga la grabación durante la
lectura, el último archivo que estaba siendo
grabado quedará guardado. (Sólo CDs de
audio).
No desconecte o apague el dispositivo USB
durante la grabación USB. De lo contrario,
podría generar un archivo incompleto,
imposible de eliminar en la computadora.
Si la grabación USB no es posible, aparecerán
en la ventana de visualización los mensajes
NO USB”, “ERROR, “FULL o “NO REC”
No pueden usarse lectores multitarjeta ni
discos duros externos para la función de
grabación USB.
Un archivo se graba con 512 Mbytes al grabar
en larga duración.
Al detener la grabación durante la lectura, el
archivo no se guardará.
En el estado CD-G, la grabación USB de discos
DTS no funciona.
No podrá grabar más de 999 archivos.
En el modo de radio o portátil, no podrá
ajustar la velocidad de grabación.
Estos se almacenarán de la siguiente forma.
AUDIO CD MP3/ WMA
Las otras
fuentes
La copia sin autorización de material protegido,
incluyendo software, archivos, radiodifusiones
y grabaciones de sonido, puede conllevar una
infracción de las leyes de copyright y constituir un
delito. Este equipo no debe ser usado con tales
nes.
Sea responsable
Respete los derechos y las leyes de copyright
RAD125-A0U_DCOLLLK_MXS_4615.indd18 18 2010-01-18 ¿ÀÈÄ 7:25:34
19Mantenimiento
5
Mantenimiento
Manejo de la unidad
Envío de la unidad
Guarde el embalaje original y los materiales
de empaquetado. Si necesita enviar la unidad,
para máxima protección, intente que el
embalaje sea similar al de salida de fábrica.
Mantener las superficies
exteriores limpias
Cuando esté cerca de la unidad, no utilice
productos volátiles como insecticidas.
No ejerza una presión excesiva cuando
limpie la unidad, a n de evitar daños en la
supercie. No deje que la unidad entre en
contacto con productos de plástico o goma
durante períodos prolongados.
Limpieza de la unidad
Para limpiar la unidad utilice un paño suave y
seco. Si las supercies están muy sucias, utilice
un paño ligeramente humedecido con un
detergente no agresivo.
No utilice productos fuertes como alcohol,
benceno o diluyentes ya que pueden dañar la
supercie de la unidad.
Mantenimiento de la unidad
La unidad es un dispositivo de precisión y alta
tecnología. Si las lentes ópticas o la unidad
del disco acumulan suciedad o presentan
desgaste, esto reducirá la calidad de la imagen.
Para información más detallada, consulte en el
centro de servicio autorizado más cercano.
Notas en los discos
Manipulación de los discos
Nunca pegue papel ni cinta adhesiva en el
disco.
Guardar los discos
Tras la reproducción, guarde el disco en la caja
correspondiente. No deje el disco expuesto a
la luz directa del sol o cerca de una fuente de
calor; nunca lo deje en un coche donde esté
expuesto directamente al sol.
Limpieza de discos
Las huellas y el polvo en el disco pueden
afectar a la calidad de la imagen y distorsionar
el sonido. Antes de la reproducción, limpie
el disco con un paño. Realice la limpieza
del disco de dentro hacia fuera. No utilice
productos abrasivos como alcohol, benceno,
disolventes u otros productos disponibles en el
mercado. Evite igualmente los pulverizadores
antiestáticos pensados para grabaciones de
vinilo más antiguas.
5
Mantenimiento
RAD125-A0U_DCOLLLK_MXS_4615.indd19 19 2010-01-18 ¿ÀÈÄ 7:25:34
20 Solución de problemas
Solución de problemas
6
6
Solución de problemas
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
No hay
alimentación.
El cable de alimentación no está enchufado. Enchufe el cable de alimentación.
Compruebe si ha fallado la corriente eléctrica. Chequee el estado operando otros dispositivos
electrónicos.
No hay sonido
Compruebe si ha seleccionado la función correcta. Pulse FUNCTION y compruebe la selección de
la
Los cables de audio están dañados. Sustitúyalos por un cable de audio nuevo.
La unidad
no inicia la
reproducción.
Se ha insertado un disco que no se puede
reproducir.
Introduzca un disco reproducible.
No hay ningún disco insertado. Introduzca un disco.
El disco está sucio. Limpie el disco. (Consulte la página 19)
El disco está colocado hacia abajo. Coloque el disco con la etiqueta o la cara
impresa
No pueden
sintonizarse
correctamente
las emisoras de
radio.
La antena no está bien colocada o conectada. Conecte la antena firmemente.
La intensidad de la señal de la emisora de radio es
muy débil.
Sintonice la emisora manualmente.
No se han presintonizado emisoras o se han borrado
(cuando se sintoniza buscando presintonías).
Presintonice algunas emisoras de radio,
consulte la página 15 para más detalles.
El mando a
distancia no fun-
ciona correcta-
mente.
El mando a distancia está demasiado lejos de la
unidad.
Haga funcionar el mando a distancia dentro de
un margen de 7 m
Hay un obstáculo entre el mando a distancia y la
unidad.
Retire el obstáculo.
Se han agotado las pilas del mando a distancia. Cambie las pilas por otras nuevas.
RAD125-A0U_DCOLLLK_MXS_4615.indd20 20 2010-01-18 ¿ÀÈÄ 7:25:34
21
Apéndice
7
Apéndice
7
Apéndice
Especificaciones
General
Fuente de alimentación Consultar la etiqueta principal.
(Para Mexico : 120 V ~ 60 Hz)
Consumo 25 W
Peso neto 3,5 kg
Dimensiones externas (An. x Al. x Prof.) 202 x 307 x 278 mm
Bus Power Suply (USB) DC 5 V 500 mA
Condiciones de funcionamiento Temperatura 5 °C a 35 °C
Estado de funcionamiento : Horizontal
Humedad de funcionamiento 5 % a 85 %
Láser Láser semiconductor,
longitud de onda 650 mm
Sintonizador FM/ AM [MW]
Gama de sintonización de FM 87,5 a 108,0 MHz ó 87,50 a 108,00 MHz
Frecuencia intermedia FM 128 kHz
Gama de sintonización de AM 522 a 1 620 kHz 520 a 1 710 kHz ó
522 a 1 710kHz
Frecuencia intermedia AM 45 kHz
Amplicador
Potencia de salida 60 W + 60 W (4 Ω a 1 kHz THD 10 %)
CD
Respuesta de frecuencia 40 a 20 000 Hz
Relación señal/ruido 75 dB
Gama dinámica 80 dB
RAD125-A0U_DCOLLLK_MXS_4615.indd21 21 2010-01-18 ¿ÀÈÄ 7:25:34
22 Apéndice
Apéndice
7
Especificaciones
Parlantes
Parlante frontal
Tipo 2 altoparlantes de 2 vías
Impedancia 4 Ω
Potencia nominal de entrada 60 W
Potencia máxima de entrada 120 W
Dimensiones netas (An. x Al. x Prf.) 210 x 310 x 235 mm
Peso neto 2,6 kg
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
RAD125-A0U_DCOLLLK_MXS_4615.indd22 22 2010-01-18 ¿ÀÈÄ 7:25:34
RAD125-A0U_DCOLLLK_MXS_4615.indd23 23 2010-02-03 ¿ÀÈÄ 4:34:07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

LG RAD125 Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para