Schwinn Classic Cruiser Assembly & Owner's Manual

Categoría
Accesorios para bicicletas
Tipo
Assembly & Owner's Manual

Lo siento, pero no puedo proporcionar información sobre el Schwinn Classic Cruiser porque el manual de instrucciones proporcionado no incluye información sobre este dispositivo.

Lo siento, pero no puedo proporcionar información sobre el Schwinn Classic Cruiser porque el manual de instrucciones proporcionado no incluye información sobre este dispositivo.

ASSEMBLY/OWNER’S
MANUAL
MANUAL DE MONTAJE/
ENSAMBLE Y DEL USUARIO
2
Ín d Ice
Instrucciones importantes de seguridad 3
Etiquetas de advertencia de seguridad /
Número de serie 5
Especicaciones 6
Antesdelmontaje/ensamble 6
Herramientas 6
Piezas 7
Material 7
Montaje/ensamble 8
Nivelación de la bicicleta 17
Desplazamiento de la bicicleta 17
Funciones 18
Funcionamiento 21
Ajustes 21
Modo de ejercicios 22
Pausas o paradas 22
Resultados de la sesión 23
Mantenimiento 24
Solucióndeproblemas 26
Garantía (solo EE. UU./Canadá) 30
Para validar el soporte de la garantía, conserve la prueba de compra original y consigne la
información siguiente:
Número de serie ______________________________
Fecha de compra ____________________
Si se compra en EE. UU./Canadá: Para registrar la garantía del producto, vaya a:
www.nautilus.com/registerobienllamealteléfono1(800)605–3369.
Si se compra fuera de EE. UU./Canadá: Para registrar la garantía de su producto, pónga-
se en contacto con su distribuidor local.
Si desea más información en relación a la garantía del producto o si tiene alguna duda o
problema con el producto, póngase en contacto con su distribuidor local. Para buscar su
distribuidor local, visite: www.nautilusinternational.com
Nautilus, Inc., 5415 Centerpoint Parkway, Groveport, OH 43125 EE. UU., www.NautilusInc.com -
Serviciodeatenciónalcliente:Norteamérica(800)605-3369,[email protected]|fueradeEE.UU.
oCanadá:www.nautilusinternational.com|ImpresoenChina|©2018Nautilus,Inc.|®indicamarcas
comerciales registradas en Estados Unidos. Estas marcas pueden estar registradas en otros países
o protegidas por el derecho civil. Schwinn, el logotipo de Schwinn Quality y son marcas comerciales
propiedad o con licencia de Nautilus, Inc. iTunes
®
y Google Play™ son marcas comerciales de sus
propietarios respectivos. El término Bluetooth
®
y los logotipos con marcas comerciales registradas
propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y todo uso de dichas marcas por Nautilus, Inc. se realiza bajo licencia.
MANUAL ORIGINAL - SOLO VERSIÓN EN INGLÉS
3
!
Este icono indica una situación posiblemente peligrosa que, si no se evita,
puede causar la muerte o lesiones graves.
Tenga en cuenta las siguientes advertencias:
!
Lea y comprenda todas las advertencias de esta máquina.
Lea atentamente y comprenda las instrucciones de montaje/ensamble.
Mantenga a curiosos y a niños lejos del aparato que está montando/ensamblando.
No conecte la máquina a la fuente de alimentación hasta que se lo indiquen.
No monte esta máquina en el exterior ni en lugares húmedos o mojados.
Asegúrese de que el montaje/ensamble se lleva a cabo en un lugar de trabajo
apropiado, lejos de la curiosidad de posibles observadores.
Algunos componentes de la máquina pueden ser pesados o difíciles de manejar.
Pida ayuda a otra persona al realizar los pasos de montaje/ensamble que implican
estas piezas. No intente realizar por sí solo ningún montaje/ensamble que implique
movimientos difíciles o el levantamiento de piezas pesadas.
• Monteestamáquinaenunasuperciesólida,niveladayhorizontal.
No intente cambiar el diseño o la funcionalidad de esta máquina. Podría poner en
riesgo la seguridad de esta máquina y anular la garantía.
Si son necesarias piezas de repuesto, utilice únicamente piezas de repuesto y
herramientas originales Nautilus. Si no se usan piezas de repuesto originales, puede
resultar peligroso para los usuarios, impedir que la máquina funcione correctamente y
anular la garantía.
No utilice la máquina hasta que se haya montado completamente y se haya
inspeccionado su correcto rendimiento de acuerdo con el Manual.
Antes de usar la máquina, lea y comprenda en su integridad el Manual incluido.
Conserve el Manual para consultarlo en el futuro.
Realice todos los pasos de montaje/ensamble en la secuencia indicada. Un montaje/
ensamble incorrecto puede producir lesiones o un mal funcionamiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Antes de utilizar el equipo, tenga en cuenta las siguientes advertencias:
!
Lea y comprenda el Manual en su integridad. Conserve el Manual para
consultarlo en el futuro.
Lea y comprenda todas las advertencias de esta máquina. Si en cualquier
momento las etiquetas de advertencia se sueltan, no se pueden leer o
se desplazan, reemplace las etiquetas. Si se compra en EE. UU./Canadá,
póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para obtener
información sobre la sustitución de las etiquetas. Si se compra fuera EE. UU./
Canadá, póngase en contacto con el distribuidor local para solicitarlas.
Los niños no deben acceder a la máquina ni acercarse a ella. Las partes móviles y
otros elementos de la máquina pueden resultar peligrosos para los niños.
No está pensado para su uso por menores de 14 años.
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa
el entrenamiento si siente dolor u opresión en el pecho, le falta la respiración o
se marea. Consulte con el médico antes de volver a utilizar la máquina. Utilice los
valores calculados o medidos por el ordenador/computador de la máquina solo como
referencia.
Instrucciones importantes de seguridad
4
Antes de cada uso, inspeccione la máquina en busca de daños en el cable de
alimentación, toma de corriente, partes sueltas o signos de desgaste. Revise todos
los cables, las poleas y sus conexiones para cerciorarse de que están correctamente
jasyseguras,yquenomuestransignosvisiblesdedesgastenidaños.Sihaypartes
en este estado, no utilice la máquina. Si se compra en EE. UU./Canadá, póngase
en contacto con el servicio de atención al cliente para obtener información sobre
reparaciones. Si se compra fuera EE. UU./Canadá, póngase en contacto con el
distribuidor local para obtener información sobre reparaciones.
Este equipo solo debe utilizarse con la fuente de alimentación suministrada, o con
una fuente de alimentación de repuesto suministrada por Nautilus, Inc.
• Límitemáximodepesodelusuario:136kg(300lb).Noloutilicesisuperaestepeso.
Esta máquina es solo de uso doméstico.
No lleve ropa o joyas sueltas. Esta máquina contiene piezas móviles. No meta los
dedos ni ninguna otra cosa en las partes móviles del equipo.
• Instalelamáquinayhágalafuncionarsobreunasuperciesólida,niveladay
horizontal.
• Veriquelaestabilidaddelospedalesantesdesubirseaellos.Tengacuidadoalsubir
o bajar de la máquina.
Desconecte la máquina antes de realizar tareas de mantenimiento.
No utilice esta máquina en el exterior ni en lugares húmedos o mojados. Mantenga
limpios y secos los pedales.
• Mantengaunaseparacióndealmenos0,6macadaladodelamáquina.Estaesla
distancia de seguridad recomendada para acceder y rodear la máquina, así como
para bajar en caso de emergencia. Mantenga alejados a los demás cuando utilice la
máquina.
No se esfuerce en exceso durante el entrenamiento. Utilice la máquina en la forma
descrita en este Manual.
• Ajustecorrectamenteyjeconseguridadtodoslosdispositivosdeajustedeposición.
Asegúrese de que los dispositivos de ajuste no golpean al usuario.
El ejercicio realizado en este equipo requiere coordinación y equilibrio. Asegúrese
de anticipar los cambios en el nivel de velocidad y resistencia de las sesiones de
ejercicios y concéntrese para no perder el equilibrio y sufrir daños.
Antes de utilizar el equipo, lea y comprenda el manual del usuario. El equipo no debe
ser utilizado por personas con limitaciones funcionales y discapacidades, capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia y conocimiento.
Conformidad FCC
!
Los cambios o modicaciones realizados en esta unidad y no aprobados
expresamente por la parte responsable del cumplimiento podría invalidar la
autorización del usuario para manejar el equipo.
La máquina y la fuente de alimentación cumplen la sección 15 de las normas FCC. El
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede
causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida incluyendo aquellas interferencias que pueden causar un funcionamiento no
deseado.
Nota: Esta máquina y la fuente de alimentación han sido probados y cumplen los límites
de un dispositivo digital de clase B, de conformidad con la sección 15 de las normas
FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable
5
Número de serie y especi-
caciones del producto
ADVERTENCIA
Si el equipo no se usa con
cuidado, puede causar daños e
incluso la muerte.
Mantenga alejados a los niños y a
las mascotas.
Lea y siga todas las advertencias
de esta máquina.
Consulte en el Manual del usuario
advertencias e información de
seguridad adicionales.
La frecuencia cardíaca mostrada
es aproximativa y debe
utilizarse únicamente como
referencia.
No está pensado para su uso por
menores de 14 años.
El peso máximo del usuario para
estamáquinaesde136kg(300
lb).
Esta máquina es solo de uso
doméstico.
Consulte a su médico antes
de comenzar un programa de
ejercicios.
Etiquetas de advertencia de seguridad y número de serie
(La etiqueta está disponible únicamente en inglés y
francés).
contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa
e irradia energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de conformidad con las
instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las radiocomunicaciones.
No obstante, no se garantiza que no se vaya a producir una interferencia en una
determinada instalación. Si este equipo causa una interferencia dañina en la recepción
de radio y televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo,
el usuario deberá tratar de corregir la interferencia tomando alguna de las siguientes
medidas:
• Reorientar y reubicar la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una salida de un circuito diferente de la salida en la que está
conectado el receptor.
• Solicitar la asistencia del distribuidor o de un técnico de radio y televisión con
experiencia.
6
Antes del montaje/ensamble
Seleccione la zona donde va a instalar y utilizar la máquina. Para un funcionamiento
seguro,laubicacióndebeestarenunasupercieduraynivelada.Reserveunáreade
ejerciciosde242,6cmx179cm(95.5”x70.5”)comomínimo.
Sugerencias básicas del montaje/ensamble
Siga estos puntos básicos al montar/ensamblar la máquina:
1. Lea y comprenda las "Instrucciones importantes de seguridad" antes del montaje/en-
samble.
2. Reúna todas las piezas necesarias para cada paso del montaje/ensamble.
3. Con las llaves recomendadas, gire los pernos y tuercas a la derecha (en dirección de
las agujas del reloj) para ajustarlos y hacia la izquierda (en dirección contraria a las
agujasdelreloj)paraaojarlos,anoserqueseindiqueotracosa.
4.Alacoplardospiezas,levántelasligeramenteymireatravésdelosoriciosdelos
pernosparainsertarlosenlosoricios.
5. Se requieren dos personas para realizar el montaje/ensamble.
Peso máximo del usuario:136kg(300lb)
Peso de la máquina: 33,1 kg (73 lb)
Requisitos de alimentación:
Voltaje de entrada: 100 V CA - 240 V
CA,50-60Hz,0,4A
Voltajedesalida: 9VCC,1,5A
NO SE DESHAGA de este producto como si fuera un residuo doméstico
normal. Este producto debe reciclarse. Para una adecuada eliminacn de este
producto, siga los métodos indicados en un centro de residuos aprobado.
!
Este producto, su embalaje y sus componentes contienen
productos químicos que, según el Estado de California,
provocan cáncer, defectos de nacimiento o afectan a la fecundidad. Este aviso se
incluye en conformidad con la Propuesta 65 de California. Si desea información
adicional, consulte nuestro sitio web en www.nautilus.com/prop65.
Herramientas
incluidas
5 mm
Especificaciones/Herramientas
2.4 m (95.5”)
1.8 m
(70.5”)
0.6 m
( 24” )
0.6 m
( 24” )
0.6 m
( 24” )
0.6 m
( 24” )
120.7 cm (47.5”)
57.2 cm
(22.5”)
Altura de la máquina: 122 cm
(48”)
7
Elemento Cant. Descripción Elemento Cant. Descripción
1 1 Eje del manillar 9 1 Abrazadera de ajuste
del sillín
2 1 Conjunto del manillar 10 1 Eje del sillín
3 1 Soporte multimedia 11 1 Sillín
4 1 Abrazadera de ajuste
del manillar
12 1 Consola
5 1 Cuadro/ensamblaje del
armazón
13 1 Pedal izquierdo
6 1 Estabilizador frontal 14 1 Estabilizador trasero
7 4 Nivelador 15 1 Fuente de alimentación
8 1 Pedal derecho
A 6 Tornillo hexagonal de cabeza
redonda M8 x 20
D 4 Tornillo de cabeza hueca
hexagonal,M6x12
B 6 Arandela de presión M8 E 4 ArandeladepresiónM6
C 6 Arandela plana M8
Nota:
Algunas de las piezas metálicas indicadas se han suministrado como repuestos en
la ficha de tornillería. Tenga en cuenta que después del montaje/ensamble correcto de la
máquina pueden sobrar piezas.
1
3
2
6
8
14
15
13
10
11
5
12
larger diame-
ter clamp
4
9
7
7
7
7
A B D
C E
Piezas/Tornillería
8
5
X6
A
B
C
5mm
Nota: Debido a los cables que van desde el manillar al interior del cuadro/ensamblaje del
armazón, asegúrese de desembalar y colocar el manillar con cuidado en frente del cuadro.
Asegúrese de no retorcer los cables durante el desembalado.
1. Fije los niveladores en los estabilizadores delantero y trasero
14
6
7
7
Montaje/ensamble
9
5
X6
A
B
C
5mm
2. Fije los estabilizadores al cuadro/ensamblaje del armazón.
10
4. Coloque el sillín y las abrazaderas de ajuste del manillar en el cuadro/ensamblaje
del armazón.
AVISO: Oriente las abrazaderas para que la parte interior descanse sobre los ejes
desde el cuadro/ensamblaje del armazón. No lo apriete totalmente.
3. Fije el sillín al eje del sillín.
AVISO: Apriete los pernos a cada lado del soporte del sillín para sujetar el sillín en su
sitio.
11
10
9
4
11
5. Dirija los cables de la consola por el eje del manillar. Fije la cubierta de la barra
de sujeción en el cuadro/ensamblaje del armazón.
AVISO: No retuerza el cable. Asegúrese de que los niveladores de ajuste sujetan a la
perfección los ejes.
Asegúrese de que los ejes están por debajo de las marcas de altura máxima.
1
X2
1
X2
1
X2
12
6. Fije la consola al cuadro/ensamblaje del armazón.
AVISO: No retuerza el cable. Las piezas están preinstaladas y no se muestran en la
tarjeta de piezas (*).
12
*
X2
13
7. Fije el manillar al cuadro/ensamblaje del armazón.
Nota: Asegúrese de no retorcer los cables al colocar el manillar.
2
X4
D
E
5mm
14
8. Fije los pedales en el cuadro/ensamblaje del armazón.
Nota: El pedal izquierdo es de rosca invertida/contraria. Asegúrese de
montar los pedales en el lado correcto de la bicicleta. La orientación se toma
desdelaposicióndesentadoenlabicicleta.Elpedalizquierdotieneuna“L”yel
derechouna“R.
8
13
15
9. Fije el soporte multimedia en el cuadro/ensamblaje del armazón.
Nota: Ajuste el soporte multimedia con la orientación deseada y apriete totalmen-
te a mano la pieza que lo sujeta al manillar.
3
3
16
10. En el manillar, inspeccione la orientación del cronómetro, el pomo de nivel de
resistencia y la palanca de freno. Ajústelos a la posición adecuada
11. Apriete totalmente todas las piezas de los pasos anteriores
12. Conecte el adaptador de CA al cuadro/ensamblaje del armazón.
15
17
13. Inspección final
Revise el equipo para asegurarse de que todos los tornillos están ajustados y los
componentes están correctamente montados.
Asegúrese de anotar el número de serie en el espacio indicado en la parte delantera de
este manual. Consulte la sección de las etiquetas de advertencia de seguridad y el número
de serie de este manual.
!
No utilice ni ponga en funcionamiento la máquina hasta que se haya
montado/ensamblado completamente y haya verificado su correcto
funcionamiento de acuerdo con el Manual del usuario.
Nivelación de la bicicleta
Los niveladores están situados a cada lado de los estabilizadores. Gire el pomo para
ajustar el pie del nivelador. Asegúrese de que la bicicleta está nivelada y estable antes de
hacer ejercicio.
Traslado de la bicicleta
Para mover la bicicleta, incline con
cuidado el manillar hacia usted mientras
empuja la parte delantera de la bicicleta
hacia abajo. Lleve la bicicleta hasta la
ubicación deseada.
AVISO: Tenga cuidado al mover la
máquina. Cualquier movimiento
brusco puede afectar al
funcionamiento del ordenador/
computador.
18
Funciones
R
Q
P
O
N
M
L
K
I
H
B
A
C
D
E
F
G
J
!
Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador/
computador de la máquina solo como referencia. El exceso
de ejercicio puede producir daños graves o incluso la muerte. Si se siente débil,
interrumpa el ejercicio de inmediato.
A Consola J Estabilizador frontal
B Agarre de mano K Ruedas de transporte
C Cronómetro L Nivelador
D Manillar M Entrada del alimentador
E Soporte multimedia N Protector de la cinta de transmisión
F Pomo de nivel de resistencia O Pedal
G Palanca de control de juegos de la
aplicación
P Estabilizador trasero
H Pomo de ajuste del manillar Q Pomo de ajuste del sillín
I Rueda de inercia (encerrada) R Sillín
19
Funciones de la consola
La consola proporciona información sobre sus sesiones de entrenamiento.
Nota: El puerto USB solo se usa para actualizar la consola. No permite cargar un dispositi-
vo ni exportar los resultados de la sesión.
Vista frontal
Vista posterior
Cuentakilómetros e interruptor de unidades
Elcuentakilómetrosrastrealadistanciatotaldelamáquinadetness/estadofísicoen
millas o kilómetros, de acuerdo con las unidades seleccionadas. El interruptor de unidades
en la parte posterior de la consola permite cambiar entre millas y kilómetros.
Nota: Si el interruptor de unidades se cambia después de rastrear una distancia, el cuenta-
kilómetros continuará añadiendo al total, pero en la nueva unidad. Esto generará un valor
mixto de millas y kilómetros.
Velocidad
El campo de la pantalla SPEED (Velocidad) muestra la velocidad de la máquina en millas
por hora (mph) o en kilómetros por hora (km/h). La velocidad máxima mostrada es de 44
km/h o 30 mph.
Nota: La aguja de la pantalla de velocidad se ajustará a cero al empezar a suministrar
alimentación a la consola.
Conectividad Bluetooth
®
con la aplicación de tness/estado físico
“Schwinn Classic Cruiser™”
Estamáquinadetness/estadofísicoestáequipadaconconectividadBluetooth
®
y
puedesincronizarsedemanerainalámbricaconlaaplicacióndetness“SchwinnClassic
Cruiser™”endispositivoscompatibles.Laaplicaciónsincronizaconsumáquinadetness/
estado físico para realizar el seguimiento del total de calorías quemadas, el tiempo, la
distancia y mucho más. En la pantalla Bluetooth
®
App Connected se muestra cuándo la
consola está emparejada con la aplicación.
Antes de empezar la sesión, abra la aplicación en su dispositivo habilitado para Bluetooth
®
.
Si la aplicación no se está ejecutando durante la sesión, los resultados no se rastrearán.
Asegúrese de seleccionar el usuario deseado (User 1 o 2) en la aplicación para rastrear
correctamente la sesión.
1. Descargue la aplicación gratuita Schwinn Classic Cruiser
. La aplicación está dispo-
nible en iTunes
®
y Google Play
.
Nota: Para obtener una lista completa de dispositivos admitidos, consulte la aplica-
ción en iTunes
®
o Google Play™.
Cuentakilómetros
Velocidad
000000
Interruptor de
unidades
Tapa del
puerto USB
000000
Pantalla de
Bluetooth
®
App
Connected
20
2. Siga las instrucciones de la aplicación para sincronizar el dispositivo con la máquina
de ejercicios.
Entrenamiento con otras aplicaciones de tness/estado físico
Esta máquina de fitness/estado físico dispone de conectividad Bluetooth
®
integrada que le
permite funcionar con distintos socios digitales. Para consultar la lista más reciente de los
socios admitidos, visite:
www.nautilus.com/partners
21
Lo que se debe vestir
Utilice zapatos deportivos con suela de goma o zapatillas de ciclismo adecuadas. Para los
entrenamientos necesitará ropa adecuada que le permita moverse libremente.
Con qué frecuencia debe entrenarse
!
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios.
Interrumpa el entrenamiento si siente dolor u opresión en el pecho, le falta la
respiración o se marea. Consulte con el médico antes de volver a utilizar la
máquina. Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador/
computador de la máquina solo como referencia.
Tres veces por semana durante 30 minutos cada día.
Programe los ejercicios por adelantado.
Ajuste del eje del sillín
El ajuste correcto del sillín y el manillar ayuda a garantizar
lamáximaecaciayconfortdelejercicio,reduciendoala
vez el riesgo de lesiones.
1. Con un pedal en la posición avanzada, centre la parte
central del pie sobre el centro del pedal. La pierna debe
estarligeramenteexionadaporlarodilla.
2. Si la pierna está demasiado recta o el pie no puede to-
car el pedal, baje el sillín en la bicicleta vertical. Si la pierna
estáexcesivamenteexionada,desplaceelsillínhacia
arriba en la bicicleta vertical.
!
Bájese de la máquina antes de ajustar el sillín.
Afloje el pomo de ajuste del sillín en el eje del sillín. Ajuste
el sillín a la altura deseada. Apriete el pomo de ajuste para
bloquear el eje del sillín. Asegúrese de que el pomo de ajuste está complemente sujeto.
!
No levante el eje del sillín por encima de la marca MAX del tubo.
Ajuste del manillar
Afloje el nivelador de ajuste del manillar en el eje del
manillar. Ajuste el conjunto del manillar a la altura
deseada. Apriete totalmente el pomo de ajuste.
!
No levante el eje del sillín ni el conjunto del
manillar por encima de la marca MAX del tubo.
Para ajustar los ángulos de las piezas colocadas en el
manillar, afloje los tornillos que las sujetan y ajústelas en el
ángulo deseado. Apriete completamente todas las piezas.
Operaciones
22
3
5
2
1
6
7
4
Pomo de nivel de resistencia
El pomo de nivel de resistencia controla el nivel de
resistencia que se aplica a la rueda de inercia. El nivel de
resistencia seleccionado es el que aparece bajo la punta
inferior de la estrella del logotipo de Schwinn
®
Quality.
Hay siete niveles de resistencia (1-7) en la bicicleta de
ejercicios.
Ajuste el pomo de nivel de resistencia para aumentarla o
reducirla en cualquier momento durante el ejercicio.
Cronómetro de los
ejercicios
Sumáquinadetness/estadofísicoestáequipadaconun
cronómetrode20minutos.Giresuavementelasupercie
del cronómetro a la derecha (en el sentido de las agujas
del reloj) 3/4 de vuelta (pasado el 15) y, después, al tiempo
deseado y suéltela. El cronómetro empieza la cuenta atrás
inmediatamente y sonará cuando el tiempo termine.
Nota:Nogirenuncalasuperciedelcronómetro
hacia la izquierda (en el sentido contrario a las agujas del
reloj) durante el 3/4 de vuelta inicial. Esto podría dañar el
cronómetro.
Soporte multimedia
Su máquina de fitness/estado físico está equipada con un
soporte multimedia sobre el manillar. El soporte multimedia
sujeta su dispositivo móvil o revistas. Ajuste la pieza
inferior en la posición más baja para su dispositivo móvil.
Coloque el dispositivo en la pieza inferior del soporte
multimedia y, mientras mantiene el dispositivo en su
sitio, deslice hacia abajo la pieza superior hasta que el
dispositivo esté seguro entre las dos piezas.
Modo de ejercicio
La máquina entra en modo de ejercicio cuando se enchufa o se recibe una señal del sensor
de RPM como resultado del pedaleo.
23
Pausa o parada de un ejercicio/Apagado automático (modo de
espera)
Si la consola no recibe ninguna señal en unos 2 minutos, se apagará automáticamente.
Resultados de la sesión
La consola no mostrará los resultados de la sesión. Para poder consultar una sesión,
debe estar funcionando un dispositivo habilitado para Bluetooth
®
con la aplicación Schwinn
ClassicCruiser™mientrasdureelejercicio.Asegúresedeseleccionarelperldeusuario
(User 1 o 2) en la aplicación antes de realizar la sesión.
La aplicación rastreará el usuario, la fecha y hora de la sesión, la duración, la velocidad
media, la velocidad máxima, la distancia, las RPM (rotaciones por minuto) y las calorías
totales.
Palancas de control de juegos de la aplica-
ción
Las palancas de control de juegos de la aplicación
añaden un nivel de interacción cuando se usa con
funciones de la aplicación Schwinn Classic Cruiser™.
24
Lea todas las instrucciones de mantenimiento antes de comenzar cualquier trabajo de
reparación. En algunos casos es necesaria la ayuda de otra persona para realizar las
tareas requeridas.
!
El equipo debe examinarse con regularidad en busca de daños y reparacio-
nes. El propietario es responsable de garantizar que se realiza un manteni-
miento regular. Los componentes desgastados, dañados o sueltos deben ser
reparados o sustituidos de inmediato. Solo se pueden utilizar los componen-
tes suministrados por el fabricante para mantener o reparar el equipo.
Si en cualquier momento las etiquetas de advertencia se sueltan, no se pue-
den leer o se desplazan, reemplace las etiquetas. Si se compra en EE. UU./
Canadá, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para
obtener información sobre la sustitución de las etiquetas. Si se compra fuera
EE. UU./Canadá, póngase en contacto con el distribuidor local para solicitar-
las.
A diario: Antes de usar la máquina de ejercicios, revise si hay partes sueltas,
rotas, dañadas o desgastadas. Si hay partes en este estado, no utilice
la máquina. Repare o sustituya todas las piezas al primer indicio de
desgaste o daño. Asegúrese de que las abrazaderas de ajuste están
apretadas. Apriételas si fuera necesario. Después de cada entrenamien-
to, utilice un trapo húmedo para limpiar el sudor de la máquina y de la
consola.
Nota: Evite la humedad excesiva en la consola.
Cada sema-
na:
Limpielamáquinaparaeliminarelpolvoolasuciedaddelassupercies.
Compruebe que el manillar y el sillín funcionan correctamente. Si fuese
necesario, aplique una pequeña cantidad de lubricante de silicona para
facilitar la operación.
!
El lubricante de silicona no es apto para el consumo
humano. Manténgalo lejos del alcance de los niños.
Guárdelo en lugar seguro.
Nota: No utilice productos basados en el petróleo.
Mensual-
mente
o tras 20
horas:
Compruebe los pedales y las bielas y apriételos si fuera necesario. Cer-
ciórese de que todos los pernos y tornillos están apretados. Apriételas si
fuera necesario.
AVISO: No limpie el equipo con un disolvente a base de petróleo o un limpiador
para coches/automóviles. Asegúrese de que la consola no tenga hume-
dad.
Mantenimiento
25
A Sillín S Estabilizador frontal
B Eje del sillín T Nivelador
C Consola U Rueda de inercia
D Mástil de la consola V Tensor
E Palanca de control de juegos de la
aplicación
W Conjunto del freno/Servomotor
F Agarre del manillar X Cinta de transmisión
G Palanca de freno Y Polea de transmisión
H Manillar Z Cable de datos
I Soporte multimedia AA Abrazadera de ajuste del manillar
J Cronómetro BB Abrazadera de ajuste del sillín
K Brazo del pedal izquierdo CC Biela del pedal izquierdo
L Pedal izquierdo DD Pedal derecho
M Cubierta izquierda EE Cubierta de la rueda derecha
N Cubierta de la rueda izquierda FF Cubierta del eje derecho
O Cubierta del eje izquierdo GG Cubrebiela
P Pomo de ajuste HH Cubierta derecha
Q Cubierta de la entrada del
alimentador
II Estabilizador trasero
R Rueda de transporte JJ Cuadro/ensamblaje del armazón
A
B
D
Z
I
J
H
E
E
G
F
F
AA
BB
CC
K
L
DD
II
U
U
GG
HH
EE
FF
T
S
R
M
N
O
Q
P
U
X
V
Y
W
JJ
C
Piezas de mantenimiento
26
Condición/pro-
blema
Lo que hay que com-
probar
Solución
No se ve la panta-
lla/pantalla parcial/
la unidad no se
enciende
Compruebe la toma eléctri-
ca (pared).
Asegúrese de que la unidad está
enchufada a una toma de corriente
de la pared.
Compruebe la conexión en
la unidad
La conexión debe ser segura y no
presentar deterioro. Sustituya el
adaptador o la conexión en la unidad
si cualquiera de ellos presenta
daños.
Compruebe la integridad
del cable de datos.
Todos los hilos del cable deben estar
intactos. Si alguno está cortado o
retorcido, sustituya el cable.
Compruebe las
conexiones y la orientación
del cable de datos.
Asegúrese de que el cable está
completamente conectado y bien
orientado.
Revise la pantalla de la
consola para ver si está
dañada.
Revise si hay signos visibles de
que la pantalla de la consola esté
agrietada o que presente cualquier
otro daño. Sustituya la consola si
está dañada.
Si los pasos anteriores no resuelven
el problema, póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente
(si vive en EE. UU./Canadá) o con
su distribuidor local (si está fuera
de EE. UU./Canadá) para obtener
ayuda adicional.
No hay lectura de
velocidad/RPM
Compruebe la integridad
del cable de datos.
Todos los hilos del cable deben estar
intactos. Si alguno está cortado o
retorcido, sustituya el cable.
Compruebe las conexio-
nes/orientación
del cable de datos.
Asegúrese de que el cable está
completamente conectado y bien
orientado.
Compruebe la posición del
imán (requiere quitar la
cubierta).
Los imanes deben estar en su sitio
en la polea.
Compruebe el sensor de
velocidad (requiere quitar
la cubierta).
El sensor de velocidad debe estar
alineado con el imán y conectado al
cable de datos. Vuelva a alinear el
sensor si fuera necesario. Reemplá-
celo si observa daños en el sensor o
en el cable de conexión.
Solución de problemas
27
Condición/pro-
blema
Lo que hay que com-
probar
Solución
La resistencia no
cambia (la máquina
está encendida y en
funcionamiento)
Compruebe el pomo de
nivel de resistencia
Revise si hay signos visibles de
que el pomo de nivel de resistencia
presente algún daño. Reemplace el
pomo de nivel de resistencia si está
dañado.
Si el paso anterior no resuelve el
problema, póngase en contacto con
el servicio de atención al cliente
(si vive en EE. UU./Canadá) o con
su distribuidor local (si está fuera
de EE. UU./Canadá) para obtener
ayuda adicional.
La consola se apa-
ga (entra en modo
de reposo) mientras
se usa.
Compruebe la toma eléctri-
ca (pared).
Asegúrese de que la unidad está
enchufada a una toma de corriente
de la pared.
Compruebe la conexión en
la unidad
La conexión debe ser segura y no
presentar deterioro. Sustituya el
adaptador o la conexión en la unidad
si cualquiera de ellos presenta
daños.
Compruebe la integridad
del cable de datos.
Todos los hilos del cable deben estar
intactos. Si alguno está cortado o
retorcido, sustituya el cable.
Compruebe las
conexiones y la orientación
del cable de datos.
Asegúrese de que el cable está
completamente conectado y bien
orientado.
Restablecimiento de la
máquina
Desenchufe la unidad de la toma
eléctrica durante 3 minutos. Vuelva a
conectarla a la toma.
Compruebe la posición del
imán (requiere quitar la
cubierta).
Los imanes deben estar en su sitio
en la polea.
Compruebe el sensor de
velocidad (requiere quitar
la cubierta).
El sensor de velocidad debe estar
alineado con el imán y conectado al
cable de datos. Vuelva a alinear el
sensor si fuera necesario. Reemplá-
celo si observa daños en el sensor o
en el cable de conexión.
28
Condición/pro-
blema
Lo que hay que com-
probar
Solución
La unidad se mue-
ve/no está nivelada.
Compruebe el ajuste del
nivelador.
Ajuste los niveladores hasta que la
bicicleta esté nivelada.
Compruebelasupercie
debajo de la unidad.
Es posible que el ajuste no pueda
compensarsuperciesmuyirregu-
lares. Traslade la bicicleta a un área
nivelada.
Pedales sueltos/
dicultadpara
pedalear
Compruebe la conexión
del pedal con la biela.
Elpedaldebeestarrmemente
apretado en la biela. Asegúrese de
que la rosca de la conexión no está
dañada.
Compruebe la conexión de
la biela al eje.
Labieladebeestarrmemente
apretada en el eje. Asegúrese de
que las bielas están conectadas a
180 grados entre sí.
Se escucha un clic
al pedalear.
Compruebe la conexión
del pedal con la biela.
Retire los pedales. Asegúrese de
que no hay cuerpos extraños en
las roscas y vuelva a colocar los
pedales.
Movimiento del
sillón o el eje del
manillar
Compruebe la palanca de
ajuste.
Asegúrese de que la palanca está
bien apretada.
La consola no se
sincronizará con el
dispositivo Bluetoo-
th
®
habilitado.
Máquinadetness/estado
físico
Desenchufe la unidad de la toma
eléctrica durante 5 minutos. Vuelva a
conectarla a la toma.
Dispositivo Bluetooth
®
habilitado
Consulte su dispositivo para
cerciorarse de que la función
inalámbrica Bluetooth
®
está
habilitada.
Hay un dispositivo anterior
sincronizado
Aún hay un dispositivo sincronizado
con la consola. Desconéctelo y reali-
ce la sincronización con la consola.
Abra la aplicación de
tness/estadofísico.
Abralaaplicacióndetness/estado
físico y sincronícela con la consola.
Aplicacióndetness/esta-
do físico
Reviselasespecicacionesdela
aplicacióndetness/estadofísico
yconrmequesudispositivoes
compatible.
Póngase en contacto con
[email protected]oconsu
distribuidor local para obtener ayuda
adicional.
29
30
Garantía (si se compra en EE. UU./Canadá)
Qué está cubierto
Esta garantía es válida únicamente para el comprador original y no es transferible ni aplicable a ninguna
otra persona.
Qué está cubierto
Nautilus, Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de materiales y de fabricación, cuando se
utiliza con el propósito pretendido y bajo condiciones de uso normales, y siempre que reciba el cuidado y el
mantenimiento adecuados tal como se describe en los manuales del usuario y de montaje/ensamble. Esta
garantía solo es aplicable para los equipos auténticos, originales y legítimos fabricados por Nautilus, Inc.,
que se venden a través de un agente autorizado y se utilicen en Estados Unidos o Canadá.
Períodos de cobertura
A continuación se indican los términos de la garantía de los productos adquiridos en EE. UU./Canadá.
Cuadro/armazón 5 años
Piezas mecánicas 1 año
Elementos electrónicos 1 año
Mano de obra 90 días
(El soporte/asistencia) de la mano de obra no incluye la instalación de las piezas de repuesto
incluidas en el montaje/ensamble inicial del producto así como servicios de mantenimiento
preventivos).
Para la garantía y el servicio de productos adquiridos fuera de EE. UU./Canadá, póngase en contacto con el
distribuidor local. Para buscar su distribuidor internacional, visite: www.nautilusinternational.com
Cómo Nautilus respaldará la garantía
Durante todo el período de cobertura de la garantía, Nautilus, Inc. reparará cualquier equipo cuyos
materiales o fabricación hayan resultado defectuosos. Nautilus se reserva el derecho de reemplazar el
producto en caso de que no sea posible una reparación. Si Nautilus determina que el reemplazo es la
solución correcta, Nautilus puede aplicar una devolución limitada del crédito a otro producto de marca
Nautilus, Inc., según nuestro criterio Esta devolución se puede prorratear en función de la antigüedad
del producto. Nautilus, Inc. proporciona servicio de reparación en las principales áreas metropolitanas.
Nautilus, Inc. se reserva el derecho de cobrar al cliente el transporte si se encuentra fuera de estas
áreas. Nautilus Inc. no se responsabiliza del coste de la mano de obra o mantenimiento por parte del
distribuidor una vez transcurridos los períodos de garantía establecidos aquí. Nautilus, Inc. se reserva
el derecho de sustituir material, piezas o productos de igual o calidad superior si no están disponibles
materiales o productos idénticos durante el tiempo de servicio bajo esta garantía. Cualquier sustitución
del producto bajo los términos de la garantía no amplía en forma alguna el período de la garantía original.
Cualquier devolución limitada del crédito se puede prorratear en función de la antigüedad del producto.
ESTAS SOLUCIONES SON REPARACIONES ÚNICAS Y EXCLUSIVAS EN CUALQUIER INFRACCIÓN DE LA
GARANTÍA.
Qué se debe hacer
Conserve una prueba de compra apropiada y aceptable.
Haga funcionar, mantenga e inspeccione el producto tal como se indica en la documentación del
producto (Manuales de montaje/ensamble y del usuario, entre otros).
El producto debe usarse únicamente para el fin previsto.
Notifique a Nautilus en un plazo de 30 días después de haber detectado un problema con el producto.
Instale las piezas o los componentes de sustitución de acuerdo con las instrucciones de Nautilus.
Realice procedimientos diagnósticos con un representante de Nautilus, Inc. especialista, si se le
solicita.
Qué no está cubierto
Cualquier daño debido al abuso, manipulación o modificación del producto, no seguir correctamente
las instrucciones de montaje/ensamble, instrucciones de mantenimiento o advertencias de
seguridad, tal como se indica en la documentación del producto (manuales de montaje/ensamble y
del usuario, entre otros), daño debido a un almacenamiento incorrecto o al efecto de condiciones
31
medioambientales como la humedad o a la intemperie, uso indebido, maltrato, accidente, catástrofes
naturales, o subidas de tensión.
Una máquina colocada o utilizada en una instalación institucional o comercial. Esto incluye
gimnasios, corporaciones, lugares de trabajo, clubes, centros de fitness/estado físico y cualquier
entidad pública o privada que tenga una máquina para el uso de sus miembros, clientes, empleados o
afiliados.
El daño causado al exceder el peso máximo del usuario tal como se define en el Manual del usuario o
en la etiqueta de advertencia de los productos.
Daño debido al uso y al desgaste normal.
Esta garantía no se extiende a ningún territorio o país fuera de Estados Unidos y Canadá.
Cómo obtener el servicio
Para aquellos productos adquiridos directamente de Nautilus, Inc., póngase en contacto con las oficinas
de Nautilus mostradas en la página de contactos del Manual del usuario de los productos. Es posible que
se requiera la devolución del componente defectuoso, a su coste, a una dirección especificada para su
reparación o inspección. El envío terrestre estándar de cualquier pieza de sustitución en garantía será a
cargo de Nautilus, Inc. En el caso de productos adquiridos a un minorista, es posible que se le pida que se
ponga en contacto con el minorista para que dé soporte (asistencia) a la garantía.
Exclusiones
Las garantías precedentes son las garantías expresas, únicas y exclusivas, establecidas por Nautilus, Inc.
sustituyen a cualquier representación anterior, contraria o adicional, ya sea oral o escrita. Ningún agente,
representante, distribuidor, persona o empleado está autorizado a modificar o aumentar las obligaciones o
limitaciones de esta garantía. Cualquier garantía implícita, incluyendo la GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD
y cualquier GARANTÍA DE ADECUACIÓN PARA UN FIN CONCRETO, está limitada en su duración a los
términos de la garantía expresa aplicable proporcionados más arriba, el que tenga más duración. Algunos
estados no permiten las limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por tanto es posible que no
se le aplique la limitación precedente.
Limitación de soluciones
EXCEPTO QUE SE REQUIERA DE OTRA FORMA POR LA LEY APLICABLE, LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA DEL
COMPRADOR ESTÁ LIMITADA A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE CUALQUIER COMPONENTE JUZGADO
POR NAUTILUS, INC. COMO DEFECTUOSO BAJO LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES ESTABLECIDOS
AQUÍ. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SE RESPONSABILIZARÁ A NAUTILUS, INC. DE NINGÚN DAÑO
ESPECIAL, CONSECUENCIAL, INCIDENTAL, INDIRECTO O ECONÓMICO, CON INDEPENDENCIA DE LA
TEORÍA DE RESPONSABILIDAD (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, LA RESPONSABILIDAD DEL PRODUCTO,
NEGLIGENCIA O CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD) O POR CUALQUIER LUCRO CESANTE, BENEFICIOS,
DATOS, PRIVACIDAD O POR CUALQUIER DAÑO PUNITIVO QUE SURJA DE O EN RELACIÓN CON EL USO DE
LA MÁQUINA DE FITNESS AUNQUE NAUTILUS, INC. HAYA SIDO AVISADA DE LA POSIBILIDAD DE TALES
DAÑOS. ESTA EXCLUSIÓN Y LIMITACIÓN SE APLICARÁ AUNQUE FALLE CUALQUIER SOLUCIÓN DE SU
PROPÓSITO ESENCIAL. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS DE
TIPO CONSECUENCIAL O INCIDENTAL, POR TANTO ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR NO SE LE
APLIQUE.
Leyes estatales
Esta garantía le da derechos legales específicos. También puede tener otros derechos, que varían entre los
Estados.
Expiración
Si la garantía ha expirado, Nautilus, Inc. puede ayudarle con sustituciones o reparaciones de piezas y
mano de obra, pero se le cobrará por estos servicios. Póngase en contacto con la oficina de Nautilus para
obtener información sobre las piezas y servicios post-garantía. Nautilus no garantiza la disponibilidad de las
piezas de repuesto después de la expiración del período de garantía.
Compras internacionales
Si ha adquirido su equipo fuera de Estados Unidos, consulte con su distribuidor local su cobertura de
garantía.
ASSEMBLY/OWNER’S
MANUAL
8018260.021518.A
LAS
ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Schwinn Classic Cruiser Assembly & Owner's Manual

Categoría
Accesorios para bicicletas
Tipo
Assembly & Owner's Manual

Lo siento, pero no puedo proporcionar información sobre el Schwinn Classic Cruiser porque el manual de instrucciones proporcionado no incluye información sobre este dispositivo.