anua
PRECAUCIONES
PRECAUTIONS
OWNER’S RECORD
For your convenience, record the model number(you
will find it on the rear of your set) and the serial
number (you will find it in the cassette holder of your
set) in the space provided below, Please refer to them
when you contact your Aiwadealerin case of difficulty.
IModel No.
HS=SP350W
Para mantenerlo en buenas condiciones de
funcionamiento
No utilice en lugares muy calientes, fries, con polvo
o humedad.
● Especialmente, no deje el aparato:
● en lugares muy humedos, por ejemplo en el barlo
ccerca de la calefaccion
● en un Iugar donde quede expuesto a Ios rayos
directos del sol (per ejemplo, dentro de un coche
estacionadocuyo interior puede calentarse mucho)
● No abra el compartimiento de Ias pilas con Ias
manes mojadas.
● Limpie completamente el aparato antes de colocar
Ias pilas.
● No Iave el aparato con agua.
Nota
Limpie completasmente et aparato despues de
utilizarlo.
Pour assurer un bon fonctionnement
Ne laissez pas I’appareil a un emplacement tres
chaud, froid, poussi6reux ou humide.
● En particulier, ne Ie laissez pas:
● ~ un endroit tres humide, une sane de bains par
exemple
● pres d’un appareil de chauffage
. a un endroit en plein soleil (clans unevoiture garee,
ou la temperature peut considerablement
augmenter).
● N’ouvrez pas Ie Iogement des piles avec des mains
mouillees.
● Essuyez entierement I’appareil avant I’insertion des
piles.
● Ne trempez pas I’appareil clans I’eau.
Remarque
Essuyez completement I’appareil apres I’utilisation.
STEREO RADIO CASSETTE PLAYER
RADIORREPRODUCTOR DE CASSETTE
ESTEREOFONICO
ISerial No.
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE MANEJO
MODE D’EMPLOI
PRECAUTIONS
To maintain good performance
Do not use the unit in places which are extremely hot,
cold, dusty or humid.
● In particular, do not keep the unit:
● in a high humidity area such as a bathroom
● near a heater
● in an area exposed to direct sunlight (inside a
parked car, where there could be a considerable
rise in temperature)
● Do not open the battery compartment with wet
hands.
● Wipe the unit thoroughly before inserting batteries.
● Do not soak the unit in water.
Note
Wipe the unit thoroughly after use.
87-HSG-901-01
97031 OAYK-O9
AIWA CO.,LTD.
Printed in Malaysia
Remarque sur I’ecoute avec Ies ecouteurs
● Ecoutezavolume modere pour evitertout dommage
auditif.
● Ne portez par Ies ecouteurs quand vous conduisez
une voiture ou a bicyclette, Cela pourrait provoquer
un accident.
● N’ecoutezpasa unvolumeelev6 pendant la marche,
en particulier sur Ies passages pour pietons.
● Portezcorrectement lesecouteurs: Lpourlagauche,
R pour la droite.
Notas para escuchar con IOS auriculares
● No escuche con el volumen alto porque puede
dafiar su capacidad de audici6n.
● No se ponga Ios auriculares cuando conduce un
vehiculo o anda en bicicieta. Puede representar un
peligro para el trdfico.
● No escuche con el volumen alto mientras est~
caminando, especial mente cuando tenga que cruzar
una cane.
QUtilice correctamente: L es para la izquierda y R
para la derecha.
I
Note on listening with the headphones
● Listen at moderate volumes to avoid hearing
damage.
● Do not wear the headphones while driving or cycling.
It may cause a traffic hazard.
● You should use with extreme caution or temporarily
discontinue use in potentially hazardous situations
such as walking, jogging, etc.
● Do not listen at a high volume while walking,
especially at pedestrian crossings.
● Wear them properly: L is left, R is right.
Cassettes + H
● Verifiez et eliminez tout mou clans la bande avant
I’utilisation, al’aided’un crayon ou d’unobjet similaire
comme indique. Une bande mal enroulee peut se
casser ou s’enrouler clans Ie mecanisme.
● La bande des cassettes C-100 ou plus Iongues est
extr~mement fine et se d4forme ou s’endommage
facilement. L’emploi de ces cassettes n’est pas
recommande sur cet appareil.
Casetes +
❑
● Si Ia,cinta estafloja, enrolle con un Iapiz o herramienta
similar, tal como se indica en la figura. Una cinta
fioja puede cortarse o enrollarse en el mecanismo.
● Las cintas C-100 o m~s Iangas son muy finas y
pueden deformarse o dafiarse f~cilmente. Se
recomienda no usar estas cintas en este aparato.
COLOCACION DE LAS PILAS + ❑
MISE EN PLACE DES PILES SECHES
-+m
Cassette tapes + ❑
● Check and tighten slack tape before use with a
pencil or similar tool as illustrated. Slack tape may
break or get jammed in the mechanism.
● C-100 or longer tapes are extremely thin and easily
deformed or damaged. They are not recommended
for use in this unit.
Abra la caja de Ias pilas y coloque dos pilas de
tamafioAA (R6) con Ias marcas C) y 0 correctamente
alineadas.
Ouvrez Ie Iogement des piles clans l’appareil, et
inserez-y deux piles format AA (R6), en alignant
correctement Ies marques 0 et 0.
Cambio de Ias pilas +
❑
Cambie Ias pilas por otras nuevas cuando la cinta se
mueva Ientamente o irregularmente.
Replacement des piles+
❑
Remplacez Ies piles paroles neuves quand la vitesse
de defilement de la bande diminue ou devient
irr6guliere.
Notas sobre Ias pilas
●Con firme que Ias marcas C) y e estan
correctamente alineadas.
cNo mezcle distintos tipos de pilas o una pila vieja
con una nueva,
cNo recargue, caliente o desarme Ias pilas.
● Si no se van a utilizar Ias pitas durante mucho
tiempo, saque Ias pilas para evitar que se gasten
inutilmente.
●Si se produce una fuga de Ias pilas, Iimpie
completamente antes de sacarlas.
INSERTING DRY CELL BATTERIES + ❑
Open the battery compartment inside the unit and
insert two size AA (R6) batteries with the 0 and 0
Remarques sur Ies piles
● Respectez Ies polarites C) et 0.
● Ne melangez pas different types de pile, ou des
piles neuve et ancienne.
● Ne rechargez pas, ne chauffez pas et ne demontez
pas Ies piles.
● Quand Ies piles ne sent pas utilisees, retirez-les
pour eviter toute usure inutile.
● Si du Iiquide fuit des piles, eliminez-le entierement
en I’essuyant.
marks correctly aligned.
1
Battery replacement + E
Replace the batteries with new ones when the tape
speed slows down or becomes uneven.
Note on dry cell batteries
. Make sure that the 0 and 0 marks are correctly
aligned.
● Do not mix different types of batteries, or an old
battery with a new one.
● Never recharge the batteries, apply heat to them or
take them apart.
● When not using the batteries, remove them to
prevent needless wear.
● If liquid leaks from the batteries, wipe thoroughly to
remove.
Utilization de la corriente electrica CA +
❑
Conecte solo el adaptador de CA optional AC-620/
AC-302,
I
Fonctio.nnement sur Ie courant secteur
domestique +
❑
Raccordez uniquement un adaptateur secteur Aiwa
AC-620/AC-302.
PREPARATIVES
Utilization del gancho para cinturon + E
Instale el gancho para cinturon incluido, en el aparato
y cuelguelo del cintur6n.
PREPARATIFS
Utilisez une pince pour ceinture + ❑
Fixez la pince pour ceinture fournie a I’ppareil, puis ce
dernier a votre ceintre,
Using on AC house current +
❑
Connect the optional AC adaptor Aiwa AC-620/AC-
302 only.
Utilization de la correa de mano + E
1 Instale la correa de mano en el gancho para
cintur6n,
Encaje la saliente @ en el orificio.
2 Instale el gancho para cintur6n en el aparato.
3 Abroche Iacorrea de mane. Encajefirmemente Ias
salientes en 10sorificios.
I
I
Utilisation d’une dragonne + E
1 Fixez la dragonne a la pince pour ceinture.
lnserez la projection @ clans Ie trou.
2 Fixez la pince de ceinture a I’appareil.
3 Serrez la dragonne. Inserez completement Ies
saillies clans Ies trous.
PREPARATIONS
Using the belt clip + E
Attach the supplied belt clip to the main unit and install
it to your belt.
Conexion de Ios auriculares +
❑
Conecte 10sauriculares que vienen con el aparato en
la toma PHONES del aparato.
Raccordement des ecouteurs + E
Raccordez Ies ecouteurs fournis a la prise PHONES
de I’appareil.
Using the hand strap + E
1 Attach the hand strap to the belt clip.
Fit the projection @ into the hole.
2 Attach the belt clip to the unit.
3 Fasten the hand strap. Fit the projections into the
holes completely.
Connecting the headphones + E
Connect the supplied headphones to the PHONES
jack of the unit.
3
I
I