Eaton Halo FW26PC fluorescent wall pack Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Questions?/ Des questions?/ ¿Preguntas? 1-800-334-6871 [email protected]
1
Instruction Manual / Manuel d’instructions/ Instrucciones
PACKAGING CONTENTS /CONTENU DE L’EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE
WIRING YOUR FIXTURE
1. Turn the power OFF at main fuse/breaker box.
2. Connect the black fixture wire to the black supply wire (hot). Secure with a wire connector (F).
3. Connect the white fixture wire to the white supply wire (neutral). Secure with a wire
connector (F).
4. Connect the bare ground wire on the mounting bracket (D) to an appropriate supply
ground or grounded junction box. Secure with a wire connector (F).
NOTE: Be careful to connect the wires correctly. Make sure no bare strands of wire are
sticking out of the wire connectors (F).
INSTALLING THE BULB
1. Rotate the lamp and line up the pins on the bulb (C) with the holes in the socket.
2. Snap the bulb (C) securely into the socket.
NOTE: When replacing the bulb (C), you must always use the same wattage and type of bulb
that was originally supplied with the fixture. Failure to do so could result in damage to the
fixture and bulb (C). This will void the warranty. Always turn OFF or disconnect power before
servicing to reduce risk of electrical shock.
MANUAL OPERATION
NOTE: You may choose to override the photo control.
This will allow you to control the fixture from a wall
switch without the dusk-to-dawn feature.
1. Snap the photo control cover (H) over the photo
control on the face of the fixture (Fig. 1).
ENGLISH
A. Fixture housing
Alojamiento del
portalámparas
Boîtier de l’appareil
d’éclairage
D. Adjustable mounting bracket, knobs and screws
Soporte de montaje ajustable, perillas y tornillos
Support de montage réglable, boutons et vis
F. (3) Wire connectors
(3) Conectores de cable
(3) Serre-fils
G. (2) #6 and (2) #8 screws
(2) Tornillos #6 y (2) tornillos #8
(2) #6 et (2) vis #8
H. Photo control cover (optional)
Cubierta del control de foto celda (opcional)
Couvercle de l’interrupteur photo-électrique
(facultatif)
B. Lens (installed on fixture)
Lente (instalado en el artefacto)
Lentille (installée sur l’appareil)
C. Bulb (inside fixture)
Lámpara (dentro del
artefacto)
Bombilla (luminaire
intérieur)
E. Lens screw (installed in fixture)
Tornillo del lente (instalado en
el artefacto)
Vis de lentille (installée dans
l’appareil)
ITEMS REQUIRED
(Purchase separately)
Phillips screwdriver
Flat head screwdriver
Weatherproof silicone caulk
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using product, basic precautions should always be followed, including the following:
Heed all warnings, including below warnings AND those included on product.
Save these instructions and warnings.
For outdoor use only.
cULus LISTED for wet location.
Your fixture is prewired and preassembled for easy installation.
Do not use SBCFL lamps identified “NOT FOR TOTALLY ENCLOSED LUMINAIRE”
Notice: Lamps contain mercury. Dispose according to local, state, or federal laws.
For more information, visit: www.lamprecycle.org.
Read and follow these instructions.
Risk of fire/electric shock. If not qualified, consult an electrician.
Disconnect power at fuse or circuit breaker before installing or servicing.
1. Turn power OFF at main breaker that runs to the junction box where fixture will be installed.
2. Attach adjustable mounting bracket (D) to junction box on wall using two of the mounting
plate screws provided (G). Either the #6 or #8 screws (G) provided will fit most standard
junction boxes. Position the bracket (D) so that the mounting studs (D) for the fixture are
horizontal. Tighten the rotation screws (D) on the bracket.
3. Loosen lens screw (E) in the bottom of the fixture completely out and remove the lens
and bulb.
4. Wire the fixture as described in “Wiring your fixture”.
5. Position the fixture so that the bracket screws pass through the backplate of the fixture
housing (A). Tighten the housing (A) to the mounting bracket (D) with the knobs (D)
provided. Make sure your fixture is straight. Mounting bracket (D) does swivel so you can
adjust to get fixture straight.
6. Install the bulb (C) as described in “Installing the bulb” and put lens (B) back onto fixture
housing (A). Insert lens screw (E) and tighten to secure the lens. Be sure the lens edges
and lens screw tab are fully seated on the inside of the fixture housing (A).
7. Add silicone caulk around fixture to help maintain a weather resistant seal.
8. Turn power back ON. Bulb (C) should glow dimly at first building to full power in 1-2 minutes.
NOTE: During daytime installation, the bulb should turn off after 45 seconds to one minute.
This is normal operation. The bulb will restart at night and operate until dawn.
Fig. 1
H
WARNING
TROUBLESHOOTING
Problem
Light Does
Not Come On
Light Comes
On For Only A
Few Seconds
Cause / Solution
No power to the fixture.
Check if circuit breaker tripped.
Confirm wall switch is ON.
Bulb is not screwed in properly.
Confirm bulb is seated properly. (Be careful not to overtighten)
Bulb is faulty.
• Replace bulb.
Wiring to the unit is loose.
Confirm fixture is properly grounded.
Caution: Turn power OFF before checking.
Fixture is sensing daylight
Cover photo control. Unit will switch OFF within a few minutes.
Light sensor is sensing reflected light.
Cover light sensor with electrician’s tape. Wait 2-3 minutes to
see if light turns ON. If it does, fixture is receiving reflected light.
Partially cover the light sensor to block out the reflected light.
FW26PCI
FW26PCIH
FW26PCIW
2
TROUBLESHOOTING
Problem
Light Stays On
Or
Light Comes On
Randomly
Cause / Solution
Light sensor is in a shaded area.
Shine a flashlight into the light sensor for 2-3 minutes. If the light
turns OFF, the fixture is mounted in an area that does not allow
enough light to enter the light sensor.
Light sensor is faulty.
Shine a flashlight into the light sensor for 2-3 minutes.
If the light does not turn OFF, replace the light sensor.
FRANÇAIS
2-YEAR LIMITED WARRANTY
THE FOLLOWING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE.
Eaton warrants to customers that, for a period of two years from the date of purchase, Eaton
products will be free from defects in materials and workmanship. The obligation of Eaton
under this warranty is expressly limited to the provision of replacement products. This
warranty is extended only to the original purchaser of the product. A purchaser’s receipt or
other proof of date of original purchase acceptable to Eaton. This is required before warranty
performance shall be rendered. This warranty does not apply to Eaton products that have been
altered or repaired that have been subjected to neglect, abuse, misuse or accident
(including shipping damages). This warranty does not apply to products not manufactured by
Eaton which have been supplied, installed, and/or used in conjunction with Eaton products.
Damage to the product caused by replacement bulbs or corrosion or discoloration of brass
components are not covered by this warranty.
LIMITATION OF LIABILITY:
IN NO EVENT SHALL EATON BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (REGARDLESS OF THE FORM OF ACTION, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR IN TORT INCLUDING NEGLIGENCE), NOR FOR LOST PROFITS; NOR SHALL
THE LIABILITY OF EATON FOR ANY CLAIMS OR DAMAGE ARISING OUT OF OR CONNECTED
WITH THESE TERMS OR THE MANUFACTURE, SALE, DELIVERY, USE, MAINTENANCE, REPAIR OR
MODIFICATION OF COOPER LIGHTING PRODUCTS, OR SUPPLY OF ANY REPLACEMENT PARTS
THEREFORE, EXCEED THE PURCHASE PRICE OF EATON PRODUCTS GIVING RISE TO A CLAIM. NO
LABOR CHARGES WILL BE ACCEPTED TO REMOVE OR INSTALL FIXTURES.
To obtain warranty service, please contact Eaton at 1-800-334-6871, press option 2 for
Customer Service, or via e-mail [email protected] and include the following
information:
• Name, address and telephone number
• Date and place of purchase
• Catalog and quantity purchase
• Detailed description of problem
All returned products must be accompanied by a Return Goods Authorization Number issued
by the Company and must be returned freight prepaid. Any product received without a Return
Goods Authorization Number from the Company will be refused. Eaton is not responsible for
merchandise damaged in transit. Repaired or replaced products shall be subject to the terms
of this warranty and are inspected when packed. Evident or concealed damage that is made
in transit should be reported at once to the carrier making the delivery and a claim filed with
them.
Reproductions of this document without prior written approval of Eaton are strictly prohibited.
For assistance, call 1-800-334-6871 or e-mail us at [email protected]
Printed in China
REMARQUE: Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées conformément
à l’alinéa 18 du règlement de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet appareil
génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, risque de provoquer des interférences nuisibles aux com-
munications radio. Cependant, tout risque d’interférence ne peut être totalement exclu. S’il
constate des interférences lors de la réception d’émissions de radio ou de télévision (il suffit
pour le vérifier d’allumer et d’éteindre successivement l’appareil), l’utilisateur devra prendre
les mesures nécessaires pour les éliminer. À cette fin, il devra:
- Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
- Accroître la distance entre l’appareil et le récepteur.
- Brancher l’appareil sur une prise de courant appartenant à un autre circuit que
celui du récepteur.
- Chercher de l’aide auprès du détaillant ou d’un technicien en radio ou en
télévision expérimenté.
REMARQUE: Les ampoules contiennent du mercure. Jetez en respectant les lois locales,
provinciales ou fédérales. Pour obtenir plus de détails, visitez le site : www.
lamprecycle.org.
MONTAGE DU DISPOSITIF
1. Coupez l’alimentation au disjoncteur principal qui alimente la boîte sur laquelle est
installé l’appareil.
2. Attachez la bride de montage réglable (D) à la boîte de jonction au mur à l’aide
des deux vis de montage de la plaque fournies. Les vis no6 ou no8 fournies
conviennent à la plupart des boîtes de jonction standard. Positionnez le support de façon à
ce que les tiges filetées on the bracket. de fixation pour l’appareil soient horizontales.
Serrez la vis de pivotement sur le support.
3. Desserrez complètement sortie la vis de lentille (E) sur le fond de l’appareil pour dégager
la lentille et l’ampoule.
4. Installer la pièce comme décrit dans “Câblage du dispositif.”
5. Positionnez l’appareil afin que les vis de support passent au travers de la plaque de fond
du boîtier (A) de l’appareil. Serrez le boîtier sur le support de montage avec les boutons
fournis. Assurez-vous que votre appareil est droit. Le support de montage peut pivoter,
vous pouvez donc ajuster l’appareil pour le mettre droit.
6. Installez l’ampoule (C) comme décrit dans “Installation d’ampoule” et remettez la lentille
(B) en place dans le boîtier (A) de l’appareil. Insérez la vis de lentille (E) et serrez-la pour
fixer la lentille. Assurez-vous que les bords de la lentille et la patte de vis de la lentille sont
complètement entrés dans le boîtier (A) de l’appareil.
7. Ajoutez un calfeutrage aux silicones autour de l’appareil pour aider à maintenir une
étanchéité résistante aux intempéries.
8. Allumer l’alimentation de nouveau. L’ampoule doit s’éclairer faiblement d’abord pour passer
à la pleine puissance en 1 à 2 minutes.
Remarque : Pendant l’installation au jour, l’ampoule devrait s’éteindre au bout minute. de 45
secondes à une minute. C’est le fonctionnement normal. L’ampoule se rallumera la nuit et
restera allumée jusqu’à l’aube.
CÂBLAGE DU DISPOSITIF
1. Coupez le courant au disjoncteur principal.
2. Branchez le fil noir du dispositif au fil noir d’alimentation (fil sous tension). Fixez à l’aide d’un
capuchon de connexion.
3. Branchez le fil blanc du dispositif au fil blanc d’alimentation (fil neutre). Fixez à l’aide d’un
capuchon de connexion.
4. Connectez le fil de terre nu du support de montage (D) sur une terre amenée adéquate
ou sur la boîte de raccordement reliée à la masse. Fixez à l’aide d’un capuchon
de connexion.
Remarque : Faites attention de relier correctement les fils. Assurez-vous qu’aucun cordon
dénudé ne sorte de l’écrou de connecteur.
INSTALLATION DE L’AMPOULE
1. Faites pivoter le support de maintien de la lampe et alignez les broches de l’ampoule
avec les trous de la douille.
2. Enfoncez bien l’ampoule dans la douille.
Remarque : En remplaçant l’ampoule, vous devez toujours utiliser la même puissance et le
même genre d’ampoule qui étaient fournies d’origine avec la pièce fixe. Si vous manquez de
faire tel vous risquez d’abîmer la pièce fixe et l’ampoule. Cela annulera la garantie. Toujours
éteindre ou couper le courant avant d’effectuer l’entretien afin de réduire le risque de choc
électrique.
MANUAL OPERATION
Remarque : Vous pouvez choisir de neutraliser le contrôle
photoélectrique. Cela vous permettra de contrôler l’appareil
d’éclairage depuis un interrupteur mural sans la fonction
d’éclairage nocturne automatique.
1. Enclencher le couvercle du contrôle photoélectrique
(G) sur le récepteur photoélectriquee
sur le devant de l’appareil d’éclairage.
ARTICLES REQUIS
(à acheter séparément)
Tournevis cruciforme Phillips
Tournevis à tête plate
Calfeutrage de silicone résistant aux intempéries
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
Pour une utilisation extérieure seulement.
Homologation cULus pour l’utilisation dans des endroits humides.
Le luminaire est uniquement conçu pour être installé sur une boîte de sortie murale. Fixez le
luminaire à une boîte de sortie désignée pour une utilisation dans les endroits mouillés.
Raccordez le luminaire à une source d’alimentation de 120 V, 60 Hz. Tous autres
raccordements annuleront la garantie.
Le luminaire doit être installé par des personnes ayant l’expérience du câblage
domestique ou par un électricien qualifié. Le système électrique et la méthode de
raccordement électrique du luminaire doivent être conformes au Code national de
l’électricité et aux Codes du bâtiment locaux.
Utilisez toujours une ampoule de puissance égale et de même type que celle fournie avec
le luminaire. Le choix d’une ampoule différente annulera la garantie. Lisez l’étiquette du
luminaire pour connaître la puissance.
Cet appareil est conforme à l’alinéa 18 du règlement de la FCC. Toutes modifications du
produit décrit dans ces instructions qui ne sont pas expressément autorisées par le fabri
cant peuvent annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil.
Fig. 1
H
3
DIAGNOSTICO Y SOLUCION DE PROBLEMAS
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA SEULE GARANTIE POUR CE PRODUIT ET PRÉVAUT
SUR TOUTE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE Y COMPRIS, SANS
TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET POUR UN USAGE
PARTICULIER.
Eaton garantit à ses clients, pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat,
que ses produits Eaton sont exempts de tout défaut de matériaux et de fabrication. En vertu
de la présente garantie, l’obligation de Eaton se limite expressément à fournir des produits de
remplacement. La présente garantie n’est proposée qu’à l’acheteur initial du produit. Eaton
requiert un reçu ou autre preuve d’achat qu’elle jugera acceptable sur lequel est indiquée la
date de l’achat initial. Cette preuve d’achat est requise pour obtenir l’exécution de la garantie.
La garantie ne s’applique pas aux produits Eaton qui ont été modifiés ou réparés, ou qui ont
fait l’objet d’une négligence ou d’un usage abusif ou inapproprié, ou qui ont été endommagés
en raison d’un accident (y compris durant le transport). Cette garantie ne s’applique pas aux
produits qui ne sont pas fabriqués par Eaton et qui ont été fournis, installés et/ou utilisés avec
des produits Eaton. Les dommages au produit causés par une ampoule de rechange ou la
corrosion, et la décoloration des pièces de laiton ne sont pas couverts par cette garantie.
LIMITATION DES RESPONSABILITÉS :
EATON NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS,
ACCESSOIRES ET CONSÉCUTIFS (QUELLE QUE SOIT LA RAISON, MÊME SI CETTE
RESPONSABILITÉ REPOSE SUR UN CONTRAT, LA RESPONSABILITÉ STRICTE, OU DES DÉLITS, Y
COMPRIS LA NÉGLIGENCE), NI POUR LA PERTE DE PROFITS, ET MÊME SI LA RESPONSABILITÉ
DE EATON POUR DES RÉCLAMATIONS OU DES DOMMAGES FAIT SUITE À LA PRÉSENTE
GARANTIE OU EST LIÉE AUX MODALITÉS DES PRÉSENTES, À LA FABRICATION, À LA VENTE,
À LA LIVRAISON, À L’UTILISATION, À L’ENTRETIEN, À LA RÉPARATION, OU À LA MODIFICATION
DE PRODUITS EATON, OU À LA FOURNITURE DE TOUTE PIÈCE DE RECHANGE CONNEXE, LE
COÛT DES DOMMAGES NE PEUT DÉPASSER LE COÛT D’ACHAT DU PRODUIT EATON FAISANT
L’OBJET DE LA RÉCLAMATION AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUN FRAIS DE MAIN-
D’OEUVRE NE SERA REMBOURSÉ POUR ENLEVER OU INSTALLER UN LUMINAIRE.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez appeler Eaton, au 1 800 334 6871,
en choisissant l’option 2 pour le Service à la clientèle, ou envoyer un courriel à Consumer-
[email protected] et fournir les renseignements ci-après :
• Nom, adresse et numéro de téléphone
• Date et lieu de l’achat
• Numéro de catalogue et quantité achetée
• Description détaillée du problème
Tout produit retourné doit comporter un numéro d’autorisation de retour de produit fourni par
l’entreprise et être expédié port payé. Nous refuserons tout produit qui n’est pas
accompagné d’un numéro d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise. Eaton
n’est pas responsable de la marchandise endommagée durant le transport. Les produits
réparés ou remplacés seront soumis aux modalités de la présente garantie et seront inspectés
au moment d’être emballés. Tout dommage apparent ou non survenant pendant le transport
doit être signalé immédiatement au transporteur effectuant la livraison et une réclamation
doit être adressée à ce dernier. La reproduction de ce document est strictement interdite sans
l’autorisation préalable par écrit de Eaton.
a reproduction de ce document est strictement interdite sans l’autorisation préalable par écrit de Eaton
Pour assistance, appelez le 1-800-334-6871 ou envoyez-nous un courriel à [email protected].
Imprimé au Chine
ESPAÑOL
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
Se debe utilizar en exteriores solamente.
Catalogado por cULus para uso en ubicaciones húmedas.
Portalámparas diseñado para instalar en la pared solamente en cajas de distribución.
Instale el portalámparas en una caja de distribución para uso en área húmedas.
El portalámparas debe estar conectado a una fuente de energía de 120 Voltios, 60 Hz.
Cualquier otro tipo de conexión anula la garantía.
El portalámparas debe ser instalado por personas con experiencia en cableado doméstico o
por un electricista calificado. El sistema eléctricoy el método de conexión eléctrica del
portalámparas debe cumplir con el Código eléctrico nacional y los códigos locales
sobre edificios.
• Utilice siempre el mismo vatiaje y tipo de foco que se incluye con el portalámparas. Si no
lo hace se anulará la garantía.
• Este dispositivo cumple con la parte 18 de las reglas de FFC. Cualquier cambio o modificación
hecha al producto descrito en estas instrucciones que no haya sido expresamente aprobado
por Cooper Lighting, LLC podría anular la autoridad del usuario a operar el equipo.
ARTÍCULOS NECESARIOS
(se compran por separado)
Destornillador en cruz (Phillips)
Destornillador de cabeza plana
Calafatear con silicona impermeable
Problème
LA LUMIERE NE
S’ALLUME PAS
LA LUMIERE NE
RESTE ALLUMEE
QUE QUELQUES
MINUTES
A LUMIERE RESTE
ALLUMEE OU
ELLE S’ALLUME
DE MANIERE
ALEATOIRE
Cause / Solution
Le dispositif est-il allumé ?
Le disjoncteur de la maison a-t-il été enclenché ?
L’interrupteur mural est-il sur ON ?
L’ampoule est-elle vissée jusqu’au bout ?
L’ampoule est-elle bonne ? (Prenez soin de ne pas trop la serrer.)
Le détecteur de lumière peut-il détecter l’obscurité ?
Couvrez le détecteur de lumière avec du ruban
d’électricien. Attendez 2 à 3 minutes et vérifiez que la
lumière s’allume. Comme tel, le détecteur reçoit
trop de lumière.
Y a-t-il des mauvais contacts dans le câblage de l’unité ?
COUPEZ LE COURANT AVANT DE CONTROLER QUOI
QUE CE SOIT
Le détecteur de lumière détecte-t-il de la lumière réfléchie ?
Couvrez le détecteur de lumière avec du ruban d’électricien.
Attendez 2 à 3 minutes et vérifiez que la lumière s’allume.
Comme tel, la pièce fixe reçoit de la lumière reflétée. Couvrir le
détecteur de lumière en partie afin de bloquer la lumière reflétée.
Le détecteur de lumière est-il dans une zone d’ombre ?
Braquez une lampe électrique sur le détecteur de lumière
pendant 2 à 3 minutes. Si la lumière s’éteint, le dispositif
est alors monté dans une zone où le détecteur n’a pas
assez de lumière.
Est-ce-que le détecteur de lumière est bien ?
Faire briller une lampe de poche sur le détecteur de lumière de
2 à 3 minutes. Si l’éclairage ne s’éteint pas, le détecteur de
lumière est défectueux. Appelez le service à la clientèle.
NOTA: Este equipo ha sido probado cumpliendo con los limites de acuerdo a la Parte 18 de
las reglas FCC. Estos límites tienen como fin proporcionar protección razonable contra la
interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede
irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y usade acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencia perjudicial para las ra dio comunicaciones. Sin embargo, no existe
ninguna garantía de que no ocurri rá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo
llegara a causar interferencia perjudicial para la recepción de radio o de televisión, lo que
puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario tratar de
corregir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes:
- Cambie la orientación o ubicación de la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente de aquel al cual está
conectado el receptor.
- Consulte con el concesionario o un técnico en radio/televisión competente.
Aviso: Las bombillas contienen mercurio y se deben desechar de acuerdo a las leyes
federales, estatales o locales. Para más información, visite: www.lamprecycle.org
INSTALACIÓN DEL PORTALÁMPARAS
1. Corte la alimentación eléctrica en el interruptor de la línea tendida hasta la caja donde será
instalado el artefacto.
2. Fije el soporte (D) ajustable de montaje a la caja de empalmes de la pared con los dos
tornillos de la placa de montaje (G) incluidos. Cualquiera de los tornillos #6 o #8 (G)
incluidos, le servirán a la mayoría de las cajas de empalme. Coloque el soporte (D) en
posición tal que los prisioneros de montaje del artefacto (D) queden horizontales. Aprieten
los tornillos (D) giratorio sobre el brazo de montaje.
3. Afloje completamente los tornillos del lente (E), sacándolos afuera por la en la parte
inferior del artefacto y retire el lente y la lámpara.
4. Conecte el portalámparas tal y como se describe en “Cableado del portalámparas.”
5. Coloque el artefacto en forma tal que los tornillos del soporte pasen a través de la placa
posterior de la carcasa del artefacto (A). Apriete la carcasa (A) contra el soporte de
montaje (D) con las perillas (D) provistas. Asegúrese de que su artefacto quede derecho.
El brazo de montaje (D) es giratorio, de manera que puede ajustarlo para que el artefacto
quede derecho.
6. Instale la lámpara (C) como se describe en “Instalación de la lámpara” y coloque el lente
(B) de vuelta en la carcasa del artefacto (A). Inserte el tornillo del lente (E) y apriételo para
fijarlo. Asegúrese de que los bordes del lente y la aleta del tornillo del lente estén totalmente
asentados dentro de la carcasa del artefacto (A).
7. Agregue masilla de silicona alrededor del artefacto para ayudar a mantener una
obturación impermeable.
8. Conecte de nuevo la alimentación. La lámpara (C) inicialmente se iluminará atenuado
aumentando a plena potencia en 1-2 minutos.
NOTA: Cuando se instala durante el día, la lámpara debe apagarse después de 45 segundos
o un minuto. Esto es normal. La lámpara se volverá a encender por la noche y permanecerá
encendida hasta el amanecer.
CABLEADO DEL PORTALÁMPARAS
1. Desconecte la energía eléctrica en la caja principal del desconector automático/fusibles.
2. Conecte el cable negro del portalámparas al cable negro de suministro (activo). Asegúrelo con
la tuerca para cables (F).
3. Conecte el cable blanco del portalámparas al cable blanco de suministro (neutral).
Asegúrelo con la tuerca para cables (F).
4. Conecte el alambre desnudo de toma de tierra del brazo de montaje (D) a una toma de
tierra de la alimentación o a una caja de conexiones conectada a tierra. Asegúrelo
con la tuerca para cables (F).
4
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA
SEAN IMPLÍCITAS, EXPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS
DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR.
Eaton garantiza a sus clientes que los productos de Eaton no presentarán defectos en los
materiales y en la fabricación durante un período de dos años desde la fecha de compra.
La obligación de Eaton según esta garantía se limita expresamente al suministro de los
productos de reemplazo. Esta garantía se extiende sólo para el comprador original del
producto. Un recibo de compra u otra prueba de la fecha de compra original aceptable para
Eaton. Esto es necesario para la ejecución de la garantía. Esta garantía no se aplica a los
productos de Eaton que hayan sido alterados o reparados o que estuvieron sujetos a
negligencia, abuso, mal uso o accidente (incluso los daños durante el envío). Esta garantía
no se aplica a los productos Eaton no fabricados por Eaton que hayan sido suministrados,
instalados o utilizados junto con los productos Eaton. Los daños del producto causados por
bombillas de reemplazo, corrosión o decoloración de los componentes de latón no están
cubiertos por esta garantía.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD:
EATON NO SERÁ RESPONSABLE LEGAL EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INDIRECTOS,
ACCIDENTALES O RESULTANTES (SIN IMPORTAR LA ACCIÓN LEGAL, YA SEA POR CONTRATO,
RESPONSABILIDAD ESTRICTA O DE FORMA EXTRACONTRACTUAL INCLUYENDO LA
NEGLIGENCIA), NI POR TAMPOCO DE LA PÉRDIDA DE GANANCIAS; EATON TAMPOCO SE HACE
RESPONSABLE POR DAÑOS QUE SURJAN O ESTÉN CONECTADOS CON ESTOS TÉRMINOS O CON
LA FABRICACIÓN, VENTA, ENTREGA, USO, MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O MODIFICACIÓN
DE LOS PRODUCTOS DE EATON O DEL SUMINISTRO DE CUALQUIER PIEZA DE REPUESTO QUE
EXCEDA EL PRECIO DE COMPRA DE LOS PRODUCTOS DE EATON QUE ORIGINAN UN RECLAMO.
NO SE ACEPTARÁN CARGOS POR MANO DE OBRA PARA QUITAR O INSTALAR LOS
ACCESORIOS.
Para obtener el servicio de la garantía comuníquese con Eaton, al 1-800-334-6871, presione
la opción 2 para el Servicio al Cliente, o por correo electrónico a ConsumerProducts@eaton.
com e incluya la siguiente información:
• Nombre, dirección y número de teléfono
• Fecha y lugar de compra
• Catálogo y cantidad de la compra
• Descripción detallada del problema
Todos los productos devueltos deben estar acompañados por un Número de autorización de
productos devueltos emitido por la compañía y deben devolverse con flete prepagado. Se
rechazará todo producto recibido sin un Número de autorización de productos devueltos
desde la compañía. Eaton no se hace responsable por la mercancía dañada durante el
transporte. Los productos reparados o reemplazados estarán sujetos a los términos de esta
garantía y se inspeccionan al ser empacados. El daño evidente y oculto que se provoque
durante el transporte se debe informar de inmediato al transportista que realiza la entrega y
se debe presentar un reclamo.
La reproducción de este documento sin la aprobación previa por escrito de Eaton está estrictamente prohibida. Para solicitar
ayuda, llame al 1-800-334-6871 o envíe un correo electrónico a [email protected].
Impreso en China
1121 Highway 74 South, Peachtree City, GA 30269
www.eaton.com/lighting
© 2017 Eaton
01/18
IL502260ML
NOTA: Be careful to connect the wires correctly. Make sure no bare strands of wire are
sticking out of the wire connectors (F).
INSTALACIÓN DE LA BOMBILLA
1. Gire el soporte de la lámpara y alinee los pines del bulbo (C) con los orificios en el zócalo.
2. Inserte con seguridad el o los bulbo (C) en el zócalo.
NOTA: Cuando reemplace el foco (C), debe usar uno foco del mismo vatiaje y tipo que la que
fue suministrada con el portalámparas. El hacer lo contrario podría dar como resultado daños
al portalámparas y a el foco (C). Esto anula la garantía. Para reducir el riesgo de un choque
eléctrico, asegúrese siempre de desconectar o interrumpir la alimentación antes de llevar a
cabo labores de mantenimiento.
OPERACIÓN MANUAL
NOTA: Es posible que desee anular el control de foto
celda. Esto le permitirá controlar el accesorio sin la
función de amanecer - atardecer desde un
interruptor de pared.
1. Cubra el control de foto celda, en el frente del
accesorio, con la cubierta (H).
Fig. 1
H
DIAGNOSTICO Y SOLUCION DE PROBLEMAS
Problema
La luz no
se enciende
La luz se
enciende sólo
durante unos
segundos
La luz se queda
ENCENDIDA o se
enciende de
manera aleatoria
Causa Posible/Acción Correctiva
No llega electricidad al bombilla.
Revise si el interruptor de circuito ha saltado.
Confirme que el interruptor de pared esté encendido.
La bombilla no está enroscado adecuadamente.
Confirme que el foco esté puesto adecuadamente.
(Tenga cuidado de no apretarlo en exceso.)
La bombilla está defectuoso.
Cambie la bombilla.
El cableado hacia la unidad está flojo.
• Confirme que el accesorio esté conectado a tierra adecuadamente.
Precaución: Desconecte la corriente electrica antes de comprobarlo.
El accesorio está detectando la luz del día.
• Cubra el control de fotocelda. La unidad se apagará en
pocos minutos.
El detector de luz está detectando reflejos de luz.
Cubra el detector de luz con cinta de electricista. Espere de 2 a 3
minutos para ver si la luz se enciende. Si lo hace, el accesorio
está recibiendo reflejos de luz. Cubra parcialmente la fotocelda
para bloquear los reflejos de luz.
El detector de luz está en un área sombreada.
Dirija la luz de una linterna hacia el detector de luz de 2 a 3
minutos. Si la luz se apaga, el accesorio está colocado en un
área sin suficiente luz para que el detector funcione.
El detector de luz está defectuoso.
Dirija la luz de una linterna hacia el detector de luz de 2 a 3
minutos. Si la luz no se apaga, el detector de luz no está
funcionando. Contacte al departamento de servicio al cliente.

Transcripción de documentos

Instruction Manual / Manuel d’instructions/ Instrucciones Questions?/ Des questions?/ ¿Preguntas? 1-800-334-6871 [email protected] PACKAGING CONTENTS /CONTENU DE L’EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE FW26PCI FW26PCIH A. Fixture housing Alojamiento del portalámparas Boîtier de l’appareil d’éclairage FW26PCIW B. Lens (installed on fixture) C. Bulb (inside fixture) Lente (instalado en el artefacto) Lámpara (dentro del artefacto) Lentille (installée sur l’appareil) Bombilla (luminaire intérieur) G. (2) #6 and (2) #8 screws (2) Tornillos #6 y (2) tornillos #8 (2) #6 et (2) vis #8 E. Lens screw (installed in fixture) Tornillo del lente (instalado en el artefacto) Vis de lentille (installée dans l’appareil) D. Adjustable mounting bracket, knobs and screws Soporte de montaje ajustable, perillas y tornillos Support de montage réglable, boutons et vis F. (3) Wire connectors (3) Conectores de cable (3) Serre-fils H. Photo control cover (optional) Cubierta del control de foto celda (opcional) Couvercle de l’interrupteur photo-électrique (facultatif) WIRING YOUR FIXTURE ENGLISH 1. Turn the power OFF at main fuse/breaker box. 2. Connect the black fixture wire to the black supply wire (hot). Secure with a wire connector (F). 3. Connect the white fixture wire to the white supply wire (neutral). Secure with a wire connector (F). 4. Connect the bare ground wire on the mounting bracket (D) to an appropriate supply ground or grounded junction box. Secure with a wire connector (F). NOTE: Be careful to connect the wires correctly. Make sure no bare strands of wire are sticking out of the wire connectors (F). ITEMS REQUIRED (Purchase separately) • Phillips screwdriver • Flat head screwdriver • Weatherproof silicone caulk IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INSTALLING THE BULB When using product, basic precautions should always be followed, including the following: • Heed all warnings, including below warnings AND those included on product. • Save these instructions and warnings. • For outdoor use only. • cULus LISTED for wet location. • Your fixture is prewired and preassembled for easy installation. • Do not use SBCFL lamps identified “NOT FOR TOTALLY ENCLOSED LUMINAIRE” Notice: Lamps contain mercury. Dispose according to local, state, or federal laws. For more information, visit: www.lamprecycle.org. 1. Rotate the lamp and line up the pins on the bulb (C) with the holes in the socket. 2. Snap the bulb (C) securely into the socket. NOTE: When replacing the bulb (C), you must always use the same wattage and type of bulb that was originally supplied with the fixture. Failure to do so could result in damage to the fixture and bulb (C). This will void the warranty. Always turn OFF or disconnect power before servicing to reduce risk of electrical shock. Fig. 1 MANUAL OPERATION NOTE: You may choose to override the photo control. This will allow you to control the fixture from a wall switch without the dusk-to-dawn feature. 1. Snap the photo control cover (H) over the photo control on the face of the fixture (Fig. 1). WARNING • Read and follow these instructions. • Risk of fire/electric shock. If not qualified, consult an electrician. H TROUBLESHOOTING • Disconnect power at fuse or circuit breaker before installing or servicing. 1. Turn power OFF at main breaker that runs to the junction box where fixture will be installed. 2. Attach adjustable mounting bracket (D) to junction box on wall using two of the mounting plate screws provided (G). Either the #6 or #8 screws (G) provided will fit most standard junction boxes. Position the bracket (D) so that the mounting studs (D) for the fixture are horizontal. Tighten the rotation screws (D) on the bracket. 3. Loosen lens screw (E) in the bottom of the fixture completely out and remove the lens and bulb. 4. Wire the fixture as described in “Wiring your fixture”. 5. Position the fixture so that the bracket screws pass through the backplate of the fixture housing (A). Tighten the housing (A) to the mounting bracket (D) with the knobs (D) provided. Make sure your fixture is straight. Mounting bracket (D) does swivel so you can adjust to get fixture straight. 6. Install the bulb (C) as described in “Installing the bulb” and put lens (B) back onto fixture housing (A). Insert lens screw (E) and tighten to secure the lens. Be sure the lens edges and lens screw tab are fully seated on the inside of the fixture housing (A). 7. Add silicone caulk around fixture to help maintain a weather resistant seal. 8. Turn power back ON. Bulb (C) should glow dimly at first building to full power in 1-2 minutes. NOTE: During daytime installation, the bulb should turn off after 45 seconds to one minute. This is normal operation. The bulb will restart at night and operate until dawn. 1 Problem Cause / Solution Light Does Not Come On No power to the fixture. • Check if circuit breaker tripped. • Confirm wall switch is ON. Bulb is not screwed in properly. • Confirm bulb is seated properly. (Be careful not to overtighten) Bulb is faulty. • Replace bulb. Wiring to the unit is loose. • Confirm fixture is properly grounded. Caution: Turn power OFF before checking. Fixture is sensing daylight • Cover photo control. Unit will switch OFF within a few minutes. Light Comes On For Only A Few Seconds Light sensor is sensing reflected light. • Cover light sensor with electrician’s tape. Wait 2-3 minutes to see if light turns ON. If it does, fixture is receiving reflected light. Partially cover the light sensor to block out the reflected light. TROUBLESHOOTING Problem Cause / Solution Light Stays On Or Light Comes On Randomly Light sensor is in a shaded area. • Shine a flashlight into the light sensor for 2-3 minutes. If the light turns OFF, the fixture is mounted in an area that does not allow enough light to enter the light sensor. Light sensor is faulty. • Shine a flashlight into the light sensor for 2-3 minutes. If the light does not turn OFF, replace the light sensor. REMARQUE: Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées conformément à l’alinéa 18 du règlement de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, risque de provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, tout risque d’interférence ne peut être totalement exclu. S’il constate des interférences lors de la réception d’émissions de radio ou de télévision (il suffit pour le vérifier d’allumer et d’éteindre successivement l’appareil), l’utilisateur devra prendre les mesures nécessaires pour les éliminer. À cette fin, il devra: - Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. - Accroître la distance entre l’appareil et le récepteur. - Brancher l’appareil sur une prise de courant appartenant à un autre circuit que celui du récepteur. - Chercher de l’aide auprès du détaillant ou d’un technicien en radio ou en télévision expérimenté. REMARQUE: Les ampoules contiennent du mercure. Jetez en respectant les lois locales, provinciales ou fédérales. Pour obtenir plus de détails, visitez le site : www. lamprecycle.org. 2-YEAR LIMITED WARRANTY THE FOLLOWING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE. Eaton warrants to customers that, for a period of two years from the date of purchase, Eaton products will be free from defects in materials and workmanship. The obligation of Eaton under this warranty is expressly limited to the provision of replacement products. This warranty is extended only to the original purchaser of the product. A purchaser’s receipt or other proof of date of original purchase acceptable to Eaton. This is required before warranty performance shall be rendered. This warranty does not apply to Eaton products that have been altered or repaired that have been subjected to neglect, abuse, misuse or accident (including shipping damages). This warranty does not apply to products not manufactured by Eaton which have been supplied, installed, and/or used in conjunction with Eaton products. Damage to the product caused by replacement bulbs or corrosion or discoloration of brass components are not covered by this warranty. LIMITATION OF LIABILITY: IN NO EVENT SHALL EATON BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (REGARDLESS OF THE FORM OF ACTION, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR IN TORT INCLUDING NEGLIGENCE), NOR FOR LOST PROFITS; NOR SHALL THE LIABILITY OF EATON FOR ANY CLAIMS OR DAMAGE ARISING OUT OF OR CONNECTED WITH THESE TERMS OR THE MANUFACTURE, SALE, DELIVERY, USE, MAINTENANCE, REPAIR OR MODIFICATION OF COOPER LIGHTING PRODUCTS, OR SUPPLY OF ANY REPLACEMENT PARTS THEREFORE, EXCEED THE PURCHASE PRICE OF EATON PRODUCTS GIVING RISE TO A CLAIM. NO LABOR CHARGES WILL BE ACCEPTED TO REMOVE OR INSTALL FIXTURES. To obtain warranty service, please contact Eaton at 1-800-334-6871, press option 2 for Customer Service, or via e-mail [email protected] and include the following information: • Name, address and telephone number • Date and place of purchase • Catalog and quantity purchase • Detailed description of problem All returned products must be accompanied by a Return Goods Authorization Number issued by the Company and must be returned freight prepaid. Any product received without a Return Goods Authorization Number from the Company will be refused. Eaton is not responsible for merchandise damaged in transit. Repaired or replaced products shall be subject to the terms of this warranty and are inspected when packed. Evident or concealed damage that is made in transit should be reported at once to the carrier making the delivery and a claim filed with them.­­ MONTAGE DU DISPOSITIF 1. Coupez l’alimentation au disjoncteur principal qui alimente la boîte sur laquelle est installé l’appareil. 2. Attachez la bride de montage réglable (D) à la boîte de jonction au mur à l’aide des deux vis de montage de la plaque fournies. Les vis no6 ou no8 fournies conviennent à la plupart des boîtes de jonction standard. Positionnez le support de façon à ce que les tiges filetées on the bracket. de fixation pour l’appareil soient horizontales. Serrez la vis de pivotement sur le support. 3. Desserrez complètement sortie la vis de lentille (E) sur le fond de l’appareil pour dégager la lentille et l’ampoule. 4. Installer la pièce comme décrit dans “Câblage du dispositif.” 5. Positionnez l’appareil afin que les vis de support passent au travers de la plaque de fond du boîtier (A) de l’appareil. Serrez le boîtier sur le support de montage avec les boutons fournis. Assurez-vous que votre appareil est droit. Le support de montage peut pivoter, vous pouvez donc ajuster l’appareil pour le mettre droit. 6. Installez l’ampoule (C) comme décrit dans “Installation d’ampoule” et remettez la lentille (B) en place dans le boîtier (A) de l’appareil. Insérez la vis de lentille (E) et serrez-la pour fixer la lentille. Assurez-vous que les bords de la lentille et la patte de vis de la lentille sont complètement entrés dans le boîtier (A) de l’appareil. 7. Ajoutez un calfeutrage aux silicones autour de l’appareil pour aider à maintenir une étanchéité résistante aux intempéries. 8. Allumer l’alimentation de nouveau. L’ampoule doit s’éclairer faiblement d’abord pour passer à la pleine puissance en 1 à 2 minutes. Remarque : Pendant l’installation au jour, l’ampoule devrait s’éteindre au bout minute. de 45 secondes à une minute. C’est le fonctionnement normal. L’ampoule se rallumera la nuit et restera allumée jusqu’à l’aube. CÂBLAGE DU DISPOSITIF 1. Coupez le courant au disjoncteur principal. 2. Branchez le fil noir du dispositif au fil noir d’alimentation (fil sous tension). Fixez à l’aide d’un capuchon de connexion. 3. Branchez le fil blanc du dispositif au fil blanc d’alimentation (fil neutre). Fixez à l’aide d’un capuchon de connexion. 4. Connectez le fil de terre nu du support de montage (D) sur une terre amenée adéquate ou sur la boîte de raccordement reliée à la masse. Fixez à l’aide d’un capuchon de connexion. Remarque : Faites attention de relier correctement les fils. Assurez-vous qu’aucun cordon dénudé ne sorte de l’écrou de connecteur. Reproductions of this document without prior written approval of Eaton are strictly prohibited. For assistance, call 1-800-334-6871 or e-mail us at [email protected] Printed in China FRANÇAIS ARTICLES REQUIS (à acheter séparément) • Tournevis cruciforme Phillips • Tournevis à tête plate • Calfeutrage de silicone résistant aux intempéries INSTALLATION DE L’AMPOULE 1. Faites pivoter le support de maintien de la lampe et alignez les broches de l’ampoule avec les trous de la douille. 2. Enfoncez bien l’ampoule dans la douille. Remarque : En remplaçant l’ampoule, vous devez toujours utiliser la même puissance et le même genre d’ampoule qui étaient fournies d’origine avec la pièce fixe. Si vous manquez de faire tel vous risquez d’abîmer la pièce fixe et l’ampoule. Cela annulera la garantie. Toujours éteindre ou couper le courant avant d’effectuer l’entretien afin de réduire le risque de choc électrique. AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE • Pour une utilisation extérieure seulement. • Homologation cULus pour l’utilisation dans des endroits humides. • Le luminaire est uniquement conçu pour être installé sur une boîte de sortie murale. Fixez le luminaire à une boîte de sortie désignée pour une utilisation dans les endroits mouillés. • Raccordez le luminaire à une source d’alimentation de 120 V, 60 Hz. Tous autres raccordements annuleront la garantie. • Le luminaire doit être installé par des personnes ayant l’expérience du câblage domestique ou par un électricien qualifié. Le système électrique et la méthode de raccordement électrique du luminaire doivent être conformes au Code national de l’électricité et aux Codes du bâtiment locaux. • Utilisez toujours une ampoule de puissance égale et de même type que celle fournie avec le luminaire. Le choix d’une ampoule différente annulera la garantie. Lisez l’étiquette du luminaire pour connaître la puissance. • Cet appareil est conforme à l’alinéa 18 du règlement de la FCC. Toutes modifications du produit décrit dans ces instructions qui ne sont pas expressément autorisées par le fabri cant peuvent annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil. Fig. 1 MANUAL OPERATION Remarque : Vous pouvez choisir de neutraliser le contrôle photoélectrique. Cela vous permettra de contrôler l’appareil d’éclairage depuis un interrupteur mural sans la fonction d’éclairage nocturne automatique. 1. Enclencher le couvercle du contrôle photoélectrique (G) sur le récepteur photoélectriquee sur le devant de l’appareil d’éclairage. 2 H DIAGNOSTICO Y SOLUCION DE PROBLEMAS ESPAÑOL Problème Cause / Solution ARTÍCULOS NECESARIOS LA LUMIERE NE Le dispositif est-il allumé ? • Le disjoncteur de la maison a-t-il été enclenché ? • L’interrupteur mural est-il sur ON ? L’ampoule est-elle vissée jusqu’au bout ? • L’ampoule est-elle bonne ? (Prenez soin de ne pas trop la serrer.) Le détecteur de lumière peut-il détecter l’obscurité ? • Couvrez le détecteur de lumière avec du ruban d’électricien. Attendez 2 à 3 minutes et vérifiez que la lumière s’allume. Comme tel, le détecteur reçoit trop de lumière. Y a-t-il des mauvais contacts dans le câblage de l’unité ? COUPEZ LE COURANT AVANT DE CONTROLER QUOI QUE CE SOIT (se compran por separado) • Destornillador en cruz (Phillips) • Destornillador de cabeza plana • Calafatear con silicona impermeable S’ALLUME PAS LA LUMIERE NE RESTE ALLUMEE QUE QUELQUES MINUTES Le détecteur de lumière détecte-t-il de la lumière réfléchie ? • Couvrez le détecteur de lumière avec du ruban d’électricien. Attendez 2 à 3 minutes et vérifiez que la lumière s’allume. Comme tel, la pièce fixe reçoit de la lumière reflétée. Couvrir le détecteur de lumière en partie afin de bloquer la lumière reflétée. A LUMIERE RESTE ALLUMEE OU ELLE S’ALLUME DE MANIERE ALEATOIRE Le détecteur de lumière est-il dans une zone d’ombre ? • Braquez une lampe électrique sur le détecteur de lumière pendant 2 à 3 minutes. Si la lumière s’éteint, le dispositif est alors monté dans une zone où le détecteur n’a pas assez de lumière. Est-ce-que le détecteur de lumière est bien ? • Faire briller une lampe de poche sur le détecteur de lumière de 2 à 3 minutes. Si l’éclairage ne s’éteint pas, le détecteur de lumière est défectueux. Appelez le service à la clientèle. ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES • Se debe utilizar en exteriores solamente. • Catalogado por cULus para uso en ubicaciones húmedas. • Portalámparas diseñado para instalar en la pared solamente en cajas de distribución. Instale el portalámparas en una caja de distribución para uso en área húmedas. • El portalámparas debe estar conectado a una fuente de energía de 120 Voltios, 60 Hz. Cualquier otro tipo de conexión anula la garantía. • El portalámparas debe ser instalado por personas con experiencia en cableado doméstico o por un electricista calificado. El sistema eléctricoy el método de conexión eléctrica del portalámparas debe cumplir con el Código eléctrico nacional y los códigos locales sobre edificios. • Utilice siempre el mismo vatiaje y tipo de foco que se incluye con el portalámparas. Si no lo hace se anulará la garantía. • Este dispositivo cumple con la parte 18 de las reglas de FFC. Cualquier cambio o modificación hecha al producto descrito en estas instrucciones que no haya sido expresamente aprobado por Cooper Lighting, LLC podría anular la autoridad del usuario a operar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado cumpliendo con los limites de acuerdo a la Parte 18 de las reglas FCC. Estos límites tienen como fin proporcionar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y usade acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial para las ra dio comunicaciones. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no ocurri rá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo llegara a causar interferencia perjudicial para la recepción de radio o de televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario tratar de corregir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes: - Cambie la orientación o ubicación de la antena receptora. - Aumente la separación entre el equipo y el receptor. - Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente de aquel al cual está conectado el receptor. - Consulte con el concesionario o un técnico en radio/televisión competente. Aviso: Las bombillas contienen mercurio y se deben desechar de acuerdo a las leyes federales, estatales o locales. Para más información, visite: www.lamprecycle.org GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA SEULE GARANTIE POUR CE PRODUIT ET PRÉVAUT SUR TOUTE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET POUR UN USAGE PARTICULIER. Eaton garantit à ses clients, pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat, que ses produits Eaton sont exempts de tout défaut de matériaux et de fabrication. En vertu de la présente garantie, l’obligation de Eaton se limite expressément à fournir des produits de remplacement. La présente garantie n’est proposée qu’à l’acheteur initial du produit. Eaton requiert un reçu ou autre preuve d’achat qu’elle jugera acceptable sur lequel est indiquée la date de l’achat initial. Cette preuve d’achat est requise pour obtenir l’exécution de la garantie. La garantie ne s’applique pas aux produits Eaton qui ont été modifiés ou réparés, ou qui ont fait l’objet d’une négligence ou d’un usage abusif ou inapproprié, ou qui ont été endommagés en raison d’un accident (y compris durant le transport). Cette garantie ne s’applique pas aux produits qui ne sont pas fabriqués par Eaton et qui ont été fournis, installés et/ou utilisés avec des produits Eaton. Les dommages au produit causés par une ampoule de rechange ou la corrosion, et la décoloration des pièces de laiton ne sont pas couverts par cette garantie. LIMITATION DES RESPONSABILITÉS : EATON NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS, ACCESSOIRES ET CONSÉCUTIFS (QUELLE QUE SOIT LA RAISON, MÊME SI CETTE RESPONSABILITÉ REPOSE SUR UN CONTRAT, LA RESPONSABILITÉ STRICTE, OU DES DÉLITS, Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), NI POUR LA PERTE DE PROFITS, ET MÊME SI LA RESPONSABILITÉ DE EATON POUR DES RÉCLAMATIONS OU DES DOMMAGES FAIT SUITE À LA PRÉSENTE GARANTIE OU EST LIÉE AUX MODALITÉS DES PRÉSENTES, À LA FABRICATION, À LA VENTE, À LA LIVRAISON, À L’UTILISATION, À L’ENTRETIEN, À LA RÉPARATION, OU À LA MODIFICATION DE PRODUITS EATON, OU À LA FOURNITURE DE TOUTE PIÈCE DE RECHANGE CONNEXE, LE COÛT DES DOMMAGES NE PEUT DÉPASSER LE COÛT D’ACHAT DU PRODUIT EATON FAISANT L’OBJET DE LA RÉCLAMATION AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUN FRAIS DE MAIND’OEUVRE NE SERA REMBOURSÉ POUR ENLEVER OU INSTALLER UN LUMINAIRE. Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez appeler Eaton, au 1 800 334 6871, en choisissant l’option 2 pour le Service à la clientèle, ou envoyer un courriel à [email protected] et fournir les renseignements ci-après : • Nom, adresse et numéro de téléphone • Date et lieu de l’achat • Numéro de catalogue et quantité achetée • Description détaillée du problème Tout produit retourné doit comporter un numéro d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise et être expédié port payé. Nous refuserons tout produit qui n’est pas accompagné d’un numéro d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise. Eaton n’est pas responsable de la marchandise endommagée durant le transport. Les produits réparés ou remplacés seront soumis aux modalités de la présente garantie et seront inspectés au moment d’être emballés. Tout dommage apparent ou non survenant pendant le transport doit être signalé immédiatement au transporteur effectuant la livraison et une réclamation doit être adressée à ce dernier. La reproduction de ce document est strictement interdite sans l’autorisation préalable par écrit de Eaton. a reproduction de ce document est strictement interdite sans l’autorisation préalable par écrit de Eaton Pour assistance, appelez le 1-800-334-6871 ou envoyez-nous un courriel à [email protected]. Imprimé au Chine INSTALACIÓN DEL PORTALÁMPARAS 1. 2. 3. Corte la alimentación eléctrica en el interruptor de la línea tendida hasta la caja donde será instalado el artefacto. Fije el soporte (D) ajustable de montaje a la caja de empalmes de la pared con los dos tornillos de la placa de montaje (G) incluidos. Cualquiera de los tornillos #6 o #8 (G) incluidos, le servirán a la mayoría de las cajas de empalme. Coloque el soporte (D) en posición tal que los prisioneros de montaje del artefacto (D) queden horizontales. Aprieten los tornillos (D) giratorio sobre el brazo de montaje. Afloje completamente los tornillos del lente (E), sacándolos afuera por la en la parte inferior del artefacto y retire el lente y la lámpara. 4. Conecte el portalámparas tal y como se describe en “Cableado del portalámparas.” 5. Coloque el artefacto en forma tal que los tornillos del soporte pasen a través de la placa posterior de la carcasa del artefacto (A). Apriete la carcasa (A) contra el soporte de montaje (D) con las perillas (D) provistas. Asegúrese de que su artefacto quede derecho. El brazo de montaje (D) es giratorio, de manera que puede ajustarlo para que el artefacto quede derecho. 6. Instale la lámpara (C) como se describe en “Instalación de la lámpara” y coloque el lente (B) de vuelta en la carcasa del artefacto (A). Inserte el tornillo del lente (E) y apriételo para fijarlo. Asegúrese de que los bordes del lente y la aleta del tornillo del lente estén totalmente asentados dentro de la carcasa del artefacto (A). 7. Agregue masilla de silicona alrededor del artefacto para ayudar a mantener una obturación impermeable. 8. Conecte de nuevo la alimentación. La lámpara (C) inicialmente se iluminará atenuado aumentando a plena potencia en 1-2 minutos. NOTA: Cuando se instala durante el día, la lámpara debe apagarse después de 45 segundos o un minuto. Esto es normal. La lámpara se volverá a encender por la noche y permanecerá encendida hasta el amanecer. CABLEADO DEL PORTALÁMPARAS 1. Desconecte la energía eléctrica en la caja principal del desconector automático/fusibles. 2. Conecte el cable negro del portalámparas al cable negro de suministro (activo). Asegúrelo con la tuerca para cables (F). 3. Conecte el cable blanco del portalámparas al cable blanco de suministro (neutral). Asegúrelo con la tuerca para cables (F). 4. Conecte el alambre desnudo de toma de tierra del brazo de montaje (D) a una toma de tierra de la alimentación o a una caja de conexiones conectada a tierra. Asegúrelo con la tuerca para cables (F). 3 GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS NOTA: Be careful to connect the wires correctly. Make sure no bare strands of wire are sticking out of the wire connectors (F). LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN IMPLÍCITAS, EXPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR. Eaton garantiza a sus clientes que los productos de Eaton no presentarán defectos en los materiales y en la fabricación durante un período de dos años desde la fecha de compra. La obligación de Eaton según esta garantía se limita expresamente al suministro de los productos de reemplazo. Esta garantía se extiende sólo para el comprador original del producto. Un recibo de compra u otra prueba de la fecha de compra original aceptable para Eaton. Esto es necesario para la ejecución de la garantía. Esta garantía no se aplica a los productos de Eaton que hayan sido alterados o reparados o que estuvieron sujetos a negligencia, abuso, mal uso o accidente (incluso los daños durante el envío). Esta garantía no se aplica a los productos Eaton no fabricados por Eaton que hayan sido suministrados, instalados o utilizados junto con los productos Eaton. Los daños del producto causados por bombillas de reemplazo, corrosión o decoloración de los componentes de latón no están cubiertos por esta garantía. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD: EATON NO SERÁ RESPONSABLE LEGAL EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INDIRECTOS, ACCIDENTALES O RESULTANTES (SIN IMPORTAR LA ACCIÓN LEGAL, YA SEA POR CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O DE FORMA EXTRACONTRACTUAL INCLUYENDO LA NEGLIGENCIA), NI POR TAMPOCO DE LA PÉRDIDA DE GANANCIAS; EATON TAMPOCO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS QUE SURJAN O ESTÉN CONECTADOS CON ESTOS TÉRMINOS O CON LA FABRICACIÓN, VENTA, ENTREGA, USO, MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O MODIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS DE EATON O DEL SUMINISTRO DE CUALQUIER PIEZA DE REPUESTO QUE EXCEDA EL PRECIO DE COMPRA DE LOS PRODUCTOS DE EATON QUE ORIGINAN UN RECLAMO. NO SE ACEPTARÁN CARGOS POR MANO DE OBRA PARA QUITAR O INSTALAR LOS ACCESORIOS. Para obtener el servicio de la garantía comuníquese con Eaton, al 1-800-334-6871, presione la opción 2 para el Servicio al Cliente, o por correo electrónico a ConsumerProducts@eaton. com e incluya la siguiente información: • Nombre, dirección y número de teléfono • Fecha y lugar de compra • Catálogo y cantidad de la compra • Descripción detallada del problema Todos los productos devueltos deben estar acompañados por un Número de autorización de productos devueltos emitido por la compañía y deben devolverse con flete prepagado. Se rechazará todo producto recibido sin un Número de autorización de productos devueltos desde la compañía. Eaton no se hace responsable por la mercancía dañada durante el transporte. Los productos reparados o reemplazados estarán sujetos a los términos de esta garantía y se inspeccionan al ser empacados. El daño evidente y oculto que se provoque durante el transporte se debe informar de inmediato al transportista que realiza la entrega y se debe presentar un reclamo. INSTALACIÓN DE LA BOMBILLA 1. Gire el soporte de la lámpara y alinee los pines del bulbo (C) con los orificios en el zócalo. 2. Inserte con seguridad el o los bulbo (C) en el zócalo. NOTA: Cuando reemplace el foco (C), debe usar uno foco del mismo vatiaje y tipo que la que fue suministrada con el portalámparas. El hacer lo contrario podría dar como resultado daños al portalámparas y a el foco (C). Esto anula la garantía. Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, asegúrese siempre de desconectar o interrumpir la alimentación antes de llevar a cabo labores de mantenimiento. Fig. 1 OPERACIÓN MANUAL NOTA: Es posible que desee anular el control de foto celda. Esto le permitirá controlar el accesorio sin la función de amanecer - atardecer desde un interruptor de pared. 1. Cubra el control de foto celda, en el frente del accesorio, con la cubierta (H). H DIAGNOSTICO Y SOLUCION DE PROBLEMAS Problema Causa Posible/ Acción Correctiva La luz no se enciende No llega electricidad al bombilla. • Revise si el interruptor de circuito ha saltado. • Confirme que el interruptor de pared esté encendido. La bombilla no está enroscado adecuadamente. • Confirme que el foco esté puesto adecuadamente. (Tenga cuidado de no apretarlo en exceso.) La bombilla está defectuoso. • Cambie la bombilla. El cableado hacia la unidad está flojo. • Confirme que el accesorio esté conectado a tierra adecuadamente. Precaución: Desconecte la corriente electrica antes de comprobarlo. El accesorio está detectando la luz del día. • Cubra el control de fotocelda. La unidad se apagará en pocos minutos. La luz se enciende sólo durante unos segundos El detector de luz está detectando reflejos de luz. • Cubra el detector de luz con cinta de electricista. Espere de 2 a 3 minutos para ver si la luz se enciende. Si lo hace, el accesorio está recibiendo reflejos de luz. Cubra parcialmente la fotocelda para bloquear los reflejos de luz. La luz se queda ENCENDIDA o se enciende de manera aleatoria El detector de luz está en un área sombreada. • Dirija la luz de una linterna hacia el detector de luz de 2 a 3 minutos. Si la luz se apaga, el accesorio está colocado en un área sin suficiente luz para que el detector funcione. El detector de luz está defectuoso. • Dirija la luz de una linterna hacia el detector de luz de 2 a 3 minutos. Si la luz no se apaga, el detector de luz no está funcionando. Contacte al departamento de servicio al cliente. La reproducción de este documento sin la aprobación previa por escrito de Eaton está estrictamente prohibida. Para solicitar ayuda, llame al 1-800-334-6871 o envíe un correo electrónico a [email protected]. Impreso en China 1121 Highway 74 South, Peachtree City, GA 30269 www.eaton.com/lighting © 2017 Eaton 01/18 IL502260ML 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Eaton Halo FW26PC fluorescent wall pack Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para