Eaton Halo PTW250 twin-head floodlight Manual de usuario

Categoría
Luces de trabajo
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Questions?/ Des questions?/ ¿Preguntas? 1-800-334-6871 [email protected]
1
Instruction Manual / Manuel d’instructions/ Instrucciones
PACKAGING CONTENTS /CONTENU DE L’EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE
ENGLISH
A. Fixture housing
Boîtier de l’appareil
Alojamiento del
portalámparas
B. (2) Lampholder gaskets
(2) Joints statiques de
douille
(2) Juntas obturadoras
del receptáculo
C. (2) #6-32 x 3/4 in. and (2) #8-32 x 3/4
in. junction box screws (use the size
that fits your junction box)
(2) vis nº 6 de 32 x 3/4 po et 2 vis nº 8
de 32 x 3/4 po pou boîtier de jonction
(choisissez la dimension convenant
à votre boîtier de jonction)
(2) Tornillos #6-32 x 3/4 pulg. y (2)
tornillos #8-32 x 3/4 pulg. para
montaje de la caja de conexiónes
(utilice el tamaño que mejor se
adecue a su caja de conexiónes)
D. (2) Wire nuts
(2) capuchons de
connexion
(2) Tuercas
para alambre
PWT250PC
PWT250PCH
(Bronze/Bronce)
ITEMS REQUIRED
(Purchase separately)
Phillips screwdriver
• Punch
• Hammer
Weatherproof silicone caulking
Wire connectors
(2) 150 watt (MAX) PAR 38 floodlight bulbs
NOTE: This fixture was designed to work with up to 150 watt maximum PAR Halogen flood
bulbs. For improved energy efficiency, lower wattage PAR Halogen flood bulbs may be used.
Compact Fluorescent (CFL) bulbs contain electronics which may interfere with the light-
sensing function of your dusk to dawn fixture and are not recommended.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using product, basic precautions should always be followed, including the following:
Heed all warnings, including below warnings AND those included on product.
Save these instructions and warnings.
For outdoor use only.
cULus LISTED for wet location use.
Disassembling your fixture will void the warranty.
Your fixture is prewired and preassembled for easy installation.
Read and follow these instructions.
Risk of fire/electric shock. If not qualified, consult an electrician.
To reduce the risk of a burn during relamping, disconnect power supply to the unit
before relamping.
The bulb and fixture get extremely hot during use. Allow fixture to cool completely
before attempting to reposition fixture.
Disconnect power at fuse or circuit breaker before installing or servicing.
Disconnect power and allow fixture to cool before changing bulb or handling fixture.
CAUTION
Connect fixture to a 120 volt, 60 Hz power source. Any other connection voids
the warranty.
Fixture should be installed by persons with experience in household wiring or by a
qualified electrician. The electrical system, and the method of electrically connecting
the fixture to it, must be in accordance with the National Electrical Code and local
building codes.
Mount fixture to a grounded junction box marked for use in wet locations.
Suitable for wall mount or eave mount only. NOT suitable for ground
mount installation.
Keep away from flammable objects. Do not position fixture within
two inches of any combustible materials.
Always use or replace bulb with the same wattage or lower wattage than required.
Installing a bulb of a higher wattage could create a fire hazard and will void
the warranty.
MINIMUM 90° C SUPPLY CONDUCTORS.
Fixture heads must be aimed in a downward direction. Aiming the fixture heads
upward can result in accumulation of water in the fixture and will void the warranty.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
INSTALLING YOUR FIXTURE
CAUTION: Always turn off power at fuse box or circuit breaker before
removing or installing any light fixture.
1. This mounting plate has been designed to work with a variety of different junction boxes.
Line up the knockout holes in the mounting plate with the screw locations in your junction
box. Drill out the matching holes in the mounting plate using an electric drill and a 1/8˝
drill bit or knock out the holes with a punch and hammer.
2. Take the gasket included with this mounting plate and position it behind the mounting
plate. Line up the screws in the mounting plate with the appropriate hole pattern in the
gasket and remove gasket material in those holes.
3. Connect lampholder wires to supply wires from house (white to white and black to
black) using wire connectors.
4. Attach the mounting plate to your junction box using the screws (D), making sure that the
gasket is properly aligned and that all screws are
tightly secured. To prevent moisture from entering the junction box, apply a bead of
silicone sealant around the edge of the mounting plate where it attaches to the
junction box.
WARNING: Do not touch fixture during use as the fixture housing gets extremely hot. Turn off
fixture and allow to cool before replacing bulb.
AIMING THE LIGHT
Loosen the knob on the side of the light housing. Tilt fixture head up or down to desired
position then retighten knob.
WARNING: Risk of fire/electric shock. Follow installation instructions carefully.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
PWT250PCW
PWT250PCWH
(White/Blanc/Blanco)
WARNING
2
FRANÇAIS
5-YEAR LIMITED WARRANTY
THE FOLLOWING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE.
Eaton warrants to customers that, for a period of five years from the date of purchase, Eaton
products will be free from defects in materials and workmanship. The obligation of Eaton
under this warranty is expressly limited to the provision of replacement products. This
warranty is extended only to the original purchaser of the product. A purchaser’s receipt or
other proof of date of original purchase acceptable to Eaton. This is required before warranty
performance shall be rendered. This warranty does not apply to Eaton products that have been
altered or repaired that have been subjected to neglect, abuse, misuse or accident
(including shipping damages). This warranty does not apply to products not manufactured by
Eaton which have been supplied, installed, and/or used in conjunction with Eaton products.
Damage to the product caused by replacement bulbs or corrosion or discoloration of brass
components are not covered by this warranty.
LIMITATION OF LIABILITY:
IN NO EVENT SHALL EATON BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (REGARDLESS OF THE FORM OF ACTION, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR IN TORT INCLUDING NEGLIGENCE), NOR FOR LOST PROFITS; NOR SHALL
THE LIABILITY OF EATON FOR ANY CLAIMS OR DAMAGE ARISING OUT OF OR CONNECTED
WITH THESE TERMS OR THE MANUFACTURE, SALE, DELIVERY, USE, MAINTENANCE, REPAIR OR
MODIFICATION OF COOPER LIGHTING PRODUCTS, OR SUPPLY OF ANY REPLACEMENT PARTS
THEREFORE, EXCEED THE PURCHASE PRICE OF EATON PRODUCTS GIVING RISE TO A CLAIM. NO
LABOR CHARGES WILL BE ACCEPTED TO REMOVE OR INSTALL FIXTURES.
To obtain warranty service, please contact Eaton at 1-800-334-6871, press option 2 for
Customer Service, or via e-mail [email protected] and include the following
information:
• Name, address and telephone number
• Date and place of purchase
• Catalog and quantity purchase
• Detailed description of problem
All returned products must be accompanied by a Return Goods Authorization Number issued
by the Company and must be returned freight prepaid. Any product received without a Return
Goods Authorization Number from the Company will be refused. Eaton is not responsible for
merchandise damaged in transit. Repaired or replaced products shall be subject to the terms
of this warranty and are inspected when packed. Evident or concealed damage that is made
in transit should be reported at once to the carrier making the delivery and a claim filed with
them.
Reproductions of this document without prior written approval of Eaton are strictly prohibited.
For assistance, call 1-800-334-6871 or e-mail us at [email protected]
Printed in China
ITEMS REQUIRED
(Purchase separately)
Tournevis cruciforme à pointe Phillips
• Enfoncer
• Poinçon
Enduit silicone d’étanchéité intempérisé
• Serre-fils
(2) ampoules de projecteur PAR 38 de 150 watts (MAX.)
Remarque : Cet appareil d’éclairage a été conçu pour fonctionner avec des lampes halogènes
à faisceau large PAR de 150 W maximum. Pour un meilleur rendement énergétique, des
lampes halogènes à faisceau large PAR moins puissantes peuvent être utilisées. Les lampes
fluo compactes contiennent des composants électroniques qui pourraient interférer avec la
fonction détection de lumière de votre appareil d’éclairage nocturne automatique et ne sont
pas recommandées.
CE QU’IL FAUT SAVOIR
Le luminaire est prévu pour une utilisation à l’extérieur uniquement..
Le luminaire est listé UL et cUL pour l’utilisation dans des lieux humides.
L’appareil doit être relié à une source secteur de 120 Volts à 60 Hz (toute autre connexion
annule la garantie).
L’appareil doit être monté sur une boîte de jonction reliée à la terre marquée comme apte à
une utilisation en lieux humides.
Gardez les objets inflammables à distance. Ne positionnez pas le luminaire à moins de 2,54
cm de tous matériaux combustibles..
L’ampoule et sa fixation deviennent extrêmement chauds pendant le fonctionnement.
Laissez l’ensemble refroidir complètement avant d’essayer de changer sa position.
Remplacez toujours une ampoule par une autre de puissance égale ou
inférieure à celle indiquée ci-dessus. La mise en place d’une ampoule plus forte peut
provoquer un danger d’incendie. L’utilisation d’une ampoule de puissance plus élevée que
la valeur nominale annule la garantie.
Le démontage de l’appareil annule la garantie.
Le luminaire doit être installé par des personnes ayant l’expérience du raccordement
électrique domestique ou par un électricien qualifié. Le système électrique, et la méthode
pour y raccorder le luminaire, doivent être en conformité avec les règlements nationaux et
les standards du bâtiment.
INSTALLING YOUR FIXTURE
ATTENTION : Prenez soin de toujours couper l’alimentation secteur, au niveau du fusible ou du
disjoncteur en amont du circuit, avant de démonter ou d’installer tout dispositif d’éclairage.
1. Cette plaque de montage a été conçue pour s’adapter sur un grand nombre de boîtiers
de jonction différents. Repérez les trous à enfoncer de la plaque de montage par rapport
aux blocs de fixation par vis de votre boîtier de connection. Ouvrez les trous à utiliser de
la plaque de montage, soit à la perceuse électrique munie d’un foret de 3.2 mm (1/8˝),
soit avec un poinçon et un marteau.
2. Prenez le joint inclus avec la plaque de montage et positionnez-le derrière la plaque.
Alignez les vis de la plaque de montage avec la configuration appropriée de trous du joint
et enlevez le matériau du joint à l’endroit des trous à utiliser.
3. Reliez les fils de la douille aux fils d’arrivée secteur de la maison (blanc avec blanc, noir
avec noir) en utilisant des serre-fils.
4. Fixez la plaque de montage sur votre boîtier de jonction en utilisant les vis (D) qui vont
avec, en vous assurant que le joint est correctement aligné et que toutes les vis sont bien
serrées. Pour empêcher l’humidité d’entrer dans le boîtier de jonction, appliquez un
cordon de produit d’étanchéité au silicone autour du bord de la plaque de montage à son
raccordement avec la boîtier de jonction.
AVERTISSEMENT : Ne touchez pas le luminaire en fonctionnement car son caisson devient
extrêmement chaud. Coupez l’alimentation du luminaire et laissez-le refroidir avant de vouloir
remplacer une ampoule.
ORIENTATION DE L’ÉCLAIRAGE
Desserrez la molette sur le côté du caisson du luminaire. Basculez la tête vers
le haut ou le bas jusqu’à la position désirée, puis resserrez la molette.
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie/de choc électrique. Suivez les instructions d’installation
attentivement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
TROUBLESHOOTING
Problem Cause / Solution
Light Does
Not Come On
No power to the fixture.
Check if circuit breaker tripped.
Confirm wall switch is ON.
Bulb is not screwed in properly.
Confirm bulb is seated properly.
(Be careful not to overtighten)
Light sensor able to determine darkness?
Cover light sensor with electrician’s tape. Wait 2-3 min.
to see if light turns on. If it does, the sensor is receiving
too much light.
Is the wiring to the unit loose?
TURN OFF POWER BEFORE CHECKING
Light Comes
On For Only A
Few Seconds
Is the light sensor sensing reflected light?
Cover light sensor with electrician’s tape. Wait 2-3
minutes to see if light turns ON. If it does, fixture is
receiving reflected light. Partially cover the light sensor to
block out the reflected light
Light Stays On
Or
Light Comes On
Randomly
Light sensor is in a shaded area.
Shine a flashlight into the light sensor for 2-3 minutes. If
the light turns OFF, the fixture is mounted in an area that
does not allow enough light to enter the light sensor.
Light sensor is faulty.
Shine a flashlight into the light sensor for 2-3 minutes.
If the light does not turn OFF, replace the light sensor..
3
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA SEULE GARANTIE POUR CE PRODUIT ET PRÉVAUT
SUR TOUTE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE Y COMPRIS, SANS
TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET POUR UN USAGE
PARTICULIER.
Eaton garantit à ses clients, pendant une période de cinq ans à compter de la date d’achat,
que ses produits Eaton sont exempts de tout défaut de matériaux et de fabrication. En vertu
de la présente garantie, l’obligation de Eaton se limite expressément à fournir des produits de
remplacement. La présente garantie n’est proposée qu’à l’acheteur initial du produit. Eaton
requiert un reçu ou autre preuve d’achat qu’elle jugera acceptable sur lequel est indiquée la
date de l’achat initial. Cette preuve d’achat est requise pour obtenir l’exécution de la garantie.
La garantie ne s’applique pas aux produits Eaton qui ont été modifiés ou réparés, ou qui ont
fait l’objet d’une négligence ou d’un usage abusif ou inapproprié, ou qui ont été endommagés
en raison d’un accident (y compris durant le transport). Cette garantie ne s’applique pas aux
produits qui ne sont pas fabriqués par Eaton et qui ont été fournis, installés et/ou utilisés avec
des produits Eaton. Les dommages au produit causés par une ampoule de rechange ou la
corrosion, et la décoloration des pièces de laiton ne sont pas couverts par cette garantie.
LIMITATION DES RESPONSABILITÉS :
EATON NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS,
ACCESSOIRES ET CONSÉCUTIFS (QUELLE QUE SOIT LA RAISON, MÊME SI CETTE
RESPONSABILITÉ REPOSE SUR UN CONTRAT, LA RESPONSABILITÉ STRICTE, OU DES DÉLITS, Y
COMPRIS LA NÉGLIGENCE), NI POUR LA PERTE DE PROFITS, ET MÊME SI LA RESPONSABILITÉ
DE EATON POUR DES RÉCLAMATIONS OU DES DOMMAGES FAIT SUITE À LA PRÉSENTE
GARANTIE OU EST LIÉE AUX MODALITÉS DES PRÉSENTES, À LA FABRICATION, À LA VENTE,
À LA LIVRAISON, À L’UTILISATION, À L’ENTRETIEN, À LA RÉPARATION, OU À LA MODIFICATION
DE PRODUITS EATON, OU À LA FOURNITURE DE TOUTE PIÈCE DE RECHANGE CONNEXE, LE
COÛT DES DOMMAGES NE PEUT DÉPASSER LE COÛT D’ACHAT DU PRODUIT EATON FAISANT
L’OBJET DE LA RÉCLAMATION AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUN FRAIS DE MAIN-
D’OEUVRE NE SERA REMBOURSÉ POUR ENLEVER OU INSTALLER UN LUMINAIRE.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez appeler Eaton, au 1 800 334 6871,
en choisissant l’option 2 pour le Service à la clientèle, ou envoyer un courriel à Consumer-
[email protected] et fournir les renseignements ci-après :
• Nom, adresse et numéro de téléphone
• Date et lieu de l’achat
• Numéro de catalogue et quantité achetée
• Description détaillée du problème
Tout produit retourné doit comporter un numéro d’autorisation de retour de produit fourni par
l’entreprise et être expédié port payé. Nous refuserons tout produit qui n’est pas
accompagné d’un numéro d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise. Eaton
n’est pas responsable de la marchandise endommagée durant le transport. Les produits
réparés ou remplacés seront soumis aux modalités de la présente garantie et seront inspectés
au moment d’être emballés. Tout dommage apparent ou non survenant pendant le transport
doit être signalé immédiatement au transporteur effectuant la livraison et une réclamation
doit être adressée à ce dernier. La reproduction de ce document est strictement interdite sans
l’autorisation préalable par écrit de Eaton.
a reproduction de ce document est strictement interdite sans l’autorisation préalable par écrit de Eaton
Pour assistance, appelez le 1-800-334-6871 ou envoyez-nous un courriel à [email protected].
Imprimé au Chine
ARTÍCULOS NECESARIOS
(se compran por separado)
Destornillador en cruz (Phillips)
• Martillo
• Punzón
Masilla de silicona resistente a la intemperie
Capuchón de alambre
Dos (2) lámparas para proyector tipo PAR 38 de 150 W (máximo)
NOTA: Este accesorio fue diseñado para trabajar con bombillas reflectoras de Halógeno
PAR de 150 vatios como máximo. Para mayor eficiencia de energía, use bombillas reflec-
toras Halógeno PAR de menor vataje. No se recomienda el uso de bombillas fluorescentes
compactas (CFL) porque tienen partes electrónicas que pueden interferir con las funciones de
detección de luz de su accesorioamancer/atardecer.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
Sólo para uso en exteriores.
Incluido en los listados UL y cUL para usar en lugares húmedos.
Debe conectar el artefacto a una fuente de alimentación de 120 V 60 Hz (cualquier otra
conexión anula la garantía).
Debe montar el artefacto sobre una caja de conexiones con toma de tierra marcada para
usar en lugares húmedos.
Manténgalo alejado de objetos inflamables. No coloque el artefacto en posición dentro de 1
pulgada (2,54 cm) de cualquier material combustible.
Las lámparas y el artefacto se calientan extremadamente durante el uso. Antes de intentar
reposicionar el artefacto, deje que se enfríe totalmente.
Reemplace siempre las lámparas con otras de la misma o inferior potenciaque las
mencionadas precedentemente. Si instala lámparas de mayor potencia, puede crear riesgo
de incendio. Si usa lámparas de mayor potencia, se anula la garantía.
Si desarma el artefacto, se anula la garantía.
El artefacto debe ser instalado por personas experimentadas en cableados del hogar o por
un electricista calificado. El sistema eléctrico y el método de conexión eléctrica del arte
facto deben ser de acuerdo al Código Eléctrico Nacional de los Estados Unidos y los códigos
de construcción.
INSTALACIÓN DEL PORTALÁMPARAS
PRECAUCIÓN: Antes de desmontar o instalar cualquier artefacto de iluminación, desconecte
la alimentación eléctrica en la caja de fusibles o interruptores automáticos.
1. Esta placa de montaje fue diseñada para trabajar con una variedad de cajas de conexión
diferentes. Alinee los orificios de los discos removibles de la placa de montaje con las
protuberancias de su caja de conexión. Perfore los orificios coincidentes en la placa de
montaje usando un taladro eléctrico y una mecha de 3.2 mm (1/8˝) de pulgada o remueva
los discos con punzón y martillo.
2. Tome la junta incluida con esta placa de montaje y colóquela en posición detrás de ella.
Alinee los tornillos de la placa de montaje con el formato adecuado de la junta y quite el
material de la junta en esos orificios.
3. Conecte los cables del portalámparas con los cables de alimentación eléctrica de la
casa (blanco con blanco y negro con negro), usando tuercas aisladas para
empalmes eléctricos.
4. Una la placa de montaje a su caja de conexiones usando los tornillos incluidos con ésta,
asegurándose de que la junta quede alineada correctamente y de que todos los tornillos
(D) estén apretados con seguridad. Para impedir que la humedad entre a la caja de
conexiones, aplique un hilo de sellador de siliconas alrededor del borde de la placa de
montaje, donde se une a la caja de conexiones.
NOTA: No toque el artefacto mientras esté en uso, dado que su carcasa se calienta
extremadamente. Antes de reemplazar la lámpara, desenchufe el artefacto y déjelo enfriar.
PARA APUNTAR LA LUZ
Afloje la perilla en el costado de la carcasa del artefacto. Incline la cabeza del artefacto hacia
arriba o abajo, hasta la posición deseada y luego vuelva a apretar la perilla.
ADVERTENCIA: Riesgo de fuego/descarga eléctrica.
Siga cuidadosamente las instrucciones de instalación..NOTA: Be careful to connect the
wires correctly. Make sure no bare strands of wire are sticking out of the wire connectors (F).
INSTALACIÓN DE LA BOMBILLA
1. Gire el soporte de la lámpara y alinee los pines del bulbo (C) con los orificios en el zócalo.
2. Inserte con seguridad el o los bulbo (C) en el zócalo.
3. Vuelva a colocar en posición el soporte de la lámpara sobre el bulbo y apriete el tornillo.
NOTA: Cuando reemplace el foco (C), debe usar uno foco del mismo vatiaje y tipo que la que
fue suministrada con el portalámparas. El hacer lo contrario podría dar como resultado daños
al portalámparas y a el foco (C). Esto anula la garantía. Para reducir el riesgo de un choque
eléctrico, asegúrese siempre de desconectar o interrumpir la alimentación antes de llevar a
cabo labores de mantenimiento.
OPERACIÓN MANUAL
NOTA: Es posible que desee anular el control de foto celda. Esto le permitirá controlar el
accesorio sin la función de amanecer - atardecer desde un interruptor de pared.
Problème Cause / Solution
Lalumière ne
s’allume pas
Le dispositif est-il allumé?
Le disjoncteur de la maison a-t-il été enclenché?
L’interrupteur mural est-il sur ON?
L’ampoule est-elle vissée jusqu’au bout?
L’ampoule est-elle bonne?
(Prenez soin de ne pas trop la serrer)
Le détecteur de lumière peut-il détecter l’obscurité?
Couvrez le détecteur de lumière avec du ruban
d’électricien. Attendez 2 à 3 minutes et vérifiez que la
lumière s’allume. Comme tel, le détecteur reçoit trop
de lumière.
Y a-t-il des mauvais contacts dans le câblage de l’unité?.
Remarque: Coupez le courant avant de controler quoi
que ce soit
La lumière ne
reste allumee
que quelques
secondes
Le détecteur de lumière détecte-t-il de la lumière réfléchie?
Couvrez le détecteur de lumière avec du ruban
d’électricien. Attendez 2 à 3 minutes et vérifiez que la
lumière s’allume. Comme tel, la pièce fixe reçoit de la
lumière reflétée. Couvrir le détecteur de lumière en partie
afin de bloquer la lumière reflétée.
A lumiere reste
allumee ou
elle s’allume de
maniere aleatoire
Le détecteur de lumière est-il dans une zone d’ombre?
Braquez une lampe électrique sur le détecteur de
lumière pendant 2 à 3 minutes. Si la lumière s’éteint, le
dispositif est alors monté dans une zone où le détecteur
n’a pas assez de lumière.
Est-ce-que le détecteur de lumière est bien?
Faire briller une lampe de poche sur le détecteur de
lumière de 2 à 3 minutes. Si la lumière ne s’éteint pas,
le détecteur fonctionne mal. Adressez-vous au service
après-vente.
TROUBLESHOOTING
4
1121 Highway 74 South, Peachtree City, GA 30269
www.eaton.com/lighting
© 2018 Eaton
1/18
IL502278ML
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA
SEAN IMPLÍCITAS, EXPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS
DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR.
Eaton garantiza a sus clientes que los productos de Eaton no presentarán defectos en los
materiales y en la fabricación durante un período de cinco años desde la fecha de compra.
La obligación de Eaton según esta garantía se limita expresamente al suministro de los
productos de reemplazo. Esta garantía se extiende sólo para el comprador original del
producto. Un recibo de compra u otra prueba de la fecha de compra original aceptable para
Eaton. Esto es necesario para la ejecución de la garantía. Esta garantía no se aplica a los
productos de Eaton que hayan sido alterados o reparados o que estuvieron sujetos a
negligencia, abuso, mal uso o accidente (incluso los daños durante el envío). Esta garantía
no se aplica a los productos Eaton no fabricados por Eaton que hayan sido suministrados,
instalados o utilizados junto con los productos Eaton. Los daños del producto causados por
bombillas de reemplazo, corrosión o decoloración de los componentes de latón no están
cubiertos por esta garantía.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD:
EATON NO SERÁ RESPONSABLE LEGAL EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INDIRECTOS,
ACCIDENTALES O RESULTANTES (SIN IMPORTAR LA ACCIÓN LEGAL, YA SEA POR CONTRATO,
RESPONSABILIDAD ESTRICTA O DE FORMA EXTRACONTRACTUAL INCLUYENDO LA
NEGLIGENCIA), NI POR TAMPOCO DE LA PÉRDIDA DE GANANCIAS; EATON TAMPOCO SE HACE
RESPONSABLE POR DAÑOS QUE SURJAN O ESTÉN CONECTADOS CON ESTOS TÉRMINOS O CON
LA FABRICACIÓN, VENTA, ENTREGA, USO, MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O MODIFICACIÓN
DE LOS PRODUCTOS DE EATON O DEL SUMINISTRO DE CUALQUIER PIEZA DE REPUESTO QUE
EXCEDA EL PRECIO DE COMPRA DE LOS PRODUCTOS DE EATON QUE ORIGINAN UN RECLAMO.
NO SE ACEPTARÁN CARGOS POR MANO DE OBRA PARA QUITAR O INSTALAR LOS
ACCESORIOS.
Para obtener el servicio de la garantía comuníquese con Eaton, al 1-800-334-6871, presione
la opción 2 para el Servicio al Cliente, o por correo electrónico a ConsumerProducts@eaton.
com e incluya la siguiente información:
• Nombre, dirección y número de teléfono
• Fecha y lugar de compra
• Catálogo y cantidad de la compra
• Descripción detallada del problema
Todos los productos devueltos deben estar acompañados por un Número de autorización de
productos devueltos emitido por la compañía y deben devolverse con flete prepagado. Se
rechazará todo producto recibido sin un Número de autorización de productos devueltos
desde la compañía. Eaton no se hace responsable por la mercancía dañada durante el
transporte. Los productos reparados o reemplazados estarán sujetos a los términos de esta
garantía y se inspeccionan al ser empacados. El daño evidente y oculto que se provoque
durante el transporte se debe informar de inmediato al transportista que realiza la entrega y
se debe presentar un reclamo.
La reproducción de este documento sin la aprobación previa por escrito de Eaton está estrictamente prohibida. Para solicitar
ayuda, llame al 1-800-334-6871 o envíe un correo electrónico a [email protected].
Impreso en China
Problema Causa Posible/Acción Correctiva
La luz no
se enciende
¿Llega electricidad a el foco?
¿Ha saltado el interruptor automático de la casa?
¿Está encendido el interruptor de pared?
¿Está el foco(s) enchufada o atornillada completamente?
¿Está fundida el foco(s)?
(No la enrosque demasiado)
¿Reconoce la oscuridad el sensor de luminosidad?
Cubra el sensor de luminosidad con cinta de electricista.
Espere de 2 a 3 minutos para ver si la luz se enciende.
Si lo hace, el fotosensor está recibiendo demasiada luz.
¿Están los cables de la unidad sueltos?.
Precaución: Desconecte la corriente electrica antes
de comprobarlo.
La luz se
enciende sólo
durante unos
segundos
¿Está el sensor de luminosidad registrando luz reflejada?
Cubra el sensor de luminosidad con cinta de electricista.
Espere de 2 a 3 minutos para ver si la luz se enciende.
Si lo hace, el portalámparas está recibiendo reflejos
de luz. Cubra parcialmente el fotosensor para bloquear
los reflejos.
La luz se queda
ENCENDIDA o se
enciende de
manera aleatoria
El detector de luz está en un área sombreada.
Dirija la luz de una linterna hacia el detector de luz de 2 a
3 minutos. Si la luz se apaga, el accesorio está colocado
en un área sin suficiente luz para que el detector funcione.
El detector de luz está defectuoso.
Dirija la luz de una linterna hacia el detector de luz de 2 a 3
minutos. Si la luz no se apaga, el detector de luz no está
funcionando. Contacte al departamento de servicio
al cliente.

Transcripción de documentos

Instruction Manual / Manuel d’instructions/ Instrucciones Questions?/ Des questions?/ ¿Preguntas? 1-800-334-6871 [email protected] PACKAGING CONTENTS /CONTENU DE L’EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE A. Fixture housing Boîtier de l’appareil Alojamiento del portalámparas PWT250PC PWT250PCH (Bronze/Bronce) B. (2) Lampholder gaskets C. (2) #6-32 x 3/4 in. and (2) #8-32 x 3/4 (2) Joints statiques de in. junction box screws (use the size douille that fits your junction box) (2) Juntas obturadoras (2) vis nº 6 de 32 x 3/4 po et 2 vis nº 8 del receptáculo de 32 x 3/4 po pou boîtier de jonction (choisissez la dimension convenant à votre boîtier de jonction) (2) Tornillos #6-32 x 3/4 pulg. y (2) tornillos #8-32 x 3/4 pulg. para montaje de la caja de conexiónes (utilice el tamaño que mejor se D. (2) Wire nuts adecue a su caja de conexiónes) (2) capuchons de connexion (2) Tuercas para alambre PWT250PCW PWT250PCWH (White/Blanc/Blanco) • Always use or replace bulb with the same wattage or lower wattage than required. Installing a bulb of a higher wattage could create a fire hazard and will void the warranty. • MINIMUM 90° C SUPPLY CONDUCTORS. • Fixture heads must be aimed in a downward direction. Aiming the fixture heads upward can result in accumulation of water in the fixture and will void the warranty. ENGLISH ITEMS REQUIRED (Purchase separately) • Phillips screwdriver • Punch • Hammer • Weatherproof silicone caulking • Wire connectors • (2) 150 watt (MAX) PAR 38 floodlight bulbs NOTE: This fixture was designed to work with up to 150 watt maximum PAR Halogen flood bulbs. For improved energy efficiency, lower wattage PAR Halogen flood bulbs may be used. Compact Fluorescent (CFL) bulbs contain electronics which may interfere with the lightsensing function of your dusk to dawn fixture and are not recommended. SAVE THESE INSTRUCTIONS. INSTALLING YOUR FIXTURE CAUTION: Always turn off power at fuse box or circuit breaker before removing or installing any light fixture. 1. This mounting plate has been designed to work with a variety of different junction boxes. Line up the knockout holes in the mounting plate with the screw locations in your junction box. Drill out the matching holes in the mounting plate using an electric drill and a 1/8˝ drill bit or knock out the holes with a punch and hammer. 2. Take the gasket included with this mounting plate and position it behind the mounting plate. Line up the screws in the mounting plate with the appropriate hole pattern in the gasket and remove gasket material in those holes. 3. Connect lampholder wires to supply wires from house (white to white and black to black) using wire connectors. 4. Attach the mounting plate to your junction box using the screws (D), making sure that the gasket is properly aligned and that all screws are tightly secured. To prevent moisture from entering the junction box, apply a bead of silicone sealant around the edge of the mounting plate where it attaches to the junction box. WARNING: Do not touch fixture during use as the fixture housing gets extremely hot. Turn off fixture and allow to cool before replacing bulb. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using product, basic precautions should always be followed, including the following: • Heed all warnings, including below warnings AND those included on product. • Save these instructions and warnings. • For outdoor use only. • cULus LISTED for wet location use. • Disassembling your fixture will void the warranty. • Your fixture is prewired and preassembled for easy installation. WARNING AIMING THE LIGHT Loosen the knob on the side of the light housing. Tilt fixture head up or down to desired position then retighten knob. WARNING: Risk of fire/electric shock. Follow installation instructions carefully. SAVE THESE INSTRUCTIONS. • Read and follow these instructions. • Risk of fire/electric shock. If not qualified, consult an electrician. • To reduce the risk of a burn during relamping, disconnect power supply to the unit before relamping. • The bulb and fixture get extremely hot during use. Allow fixture to cool completely before attempting to reposition fixture. • Disconnect power at fuse or circuit breaker before installing or servicing. • Disconnect power and allow fixture to cool before changing bulb or handling fixture. CAUTION • Connect fixture to a 120 volt, 60 Hz power source. Any other connection voids the warranty. • Fixture should be installed by persons with experience in household wiring or by a qualified electrician. The electrical system, and the method of electrically connecting the fixture to it, must be in accordance with the National Electrical Code and local building codes. • Mount fixture to a grounded junction box marked for use in wet locations. • Suitable for wall mount or eave mount only. NOT suitable for ground mount installation. • Keep away from flammable objects. Do not position fixture within two inches of any combustible materials. 1 TROUBLESHOOTING FRANÇAIS Problem Cause / Solution Light Does Not Come On No power to the fixture. • Check if circuit breaker tripped. • Confirm wall switch is ON. Bulb is not screwed in properly. • Confirm bulb is seated properly. (Be careful not to overtighten) Light sensor able to determine darkness? • Cover light sensor with electrician’s tape. Wait 2-3 min. to see if light turns on. If it does, the sensor is receiving too much light. Is the wiring to the unit loose? TURN OFF POWER BEFORE CHECKING Light Comes On For Only A Few Seconds Is the light sensor sensing reflected light? • Cover light sensor with electrician’s tape. Wait 2-3 minutes to see if light turns ON. If it does, fixture is receiving reflected light. Partially cover the light sensor to block out the reflected light Light Stays On Or Light Comes On Randomly Light sensor is in a shaded area. • Shine a flashlight into the light sensor for 2-3 minutes. If the light turns OFF, the fixture is mounted in an area that does not allow enough light to enter the light sensor. Light sensor is faulty. • Shine a flashlight into the light sensor for 2-3 minutes. If the light does not turn OFF, replace the light sensor.. ITEMS REQUIRED (Purchase separately) • Tournevis cruciforme à pointe Phillips • Enfoncer • Poinçon • Enduit silicone d’étanchéité intempérisé • Serre-fils • (2) ampoules de projecteur PAR 38 de 150 watts (MAX.) Remarque : Cet appareil d’éclairage a été conçu pour fonctionner avec des lampes halogènes à faisceau large PAR de 150 W maximum. Pour un meilleur rendement énergétique, des lampes halogènes à faisceau large PAR moins puissantes peuvent être utilisées. Les lampes fluo compactes contiennent des composants électroniques qui pourraient interférer avec la fonction détection de lumière de votre appareil d’éclairage nocturne automatique et ne sont pas recommandées. CE QU’IL FAUT SAVOIR • Le luminaire est prévu pour une utilisation à l’extérieur uniquement.. • Le luminaire est listé UL et cUL pour l’utilisation dans des lieux humides. • L’appareil doit être relié à une source secteur de 120 Volts à 60 Hz (toute autre connexion annule la garantie). • L’appareil doit être monté sur une boîte de jonction reliée à la terre marquée comme apte à une utilisation en lieux humides. • Gardez les objets inflammables à distance. Ne positionnez pas le luminaire à moins de 2,54 cm de tous matériaux combustibles.. • L’ampoule et sa fixation deviennent extrêmement chauds pendant le fonctionnement. Laissez l’ensemble refroidir complètement avant d’essayer de changer sa position. • Remplacez toujours une ampoule par une autre de puissance égale ou inférieure à celle indiquée ci-dessus. La mise en place d’une ampoule plus forte peut provoquer un danger d’incendie. L’utilisation d’une ampoule de puissance plus élevée que la valeur nominale annule la garantie. • Le démontage de l’appareil annule la garantie. • Le luminaire doit être installé par des personnes ayant l’expérience du raccordement électrique domestique ou par un électricien qualifié. Le système électrique, et la méthode pour y raccorder le luminaire, doivent être en conformité avec les règlements nationaux et les standards du bâtiment. 5-YEAR LIMITED WARRANTY THE FOLLOWING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE. Eaton warrants to customers that, for a period of five years from the date of purchase, Eaton products will be free from defects in materials and workmanship. The obligation of Eaton under this warranty is expressly limited to the provision of replacement products. This warranty is extended only to the original purchaser of the product. A purchaser’s receipt or other proof of date of original purchase acceptable to Eaton. This is required before warranty performance shall be rendered. This warranty does not apply to Eaton products that have been altered or repaired that have been subjected to neglect, abuse, misuse or accident (including shipping damages). This warranty does not apply to products not manufactured by Eaton which have been supplied, installed, and/or used in conjunction with Eaton products. Damage to the product caused by replacement bulbs or corrosion or discoloration of brass components are not covered by this warranty. LIMITATION OF LIABILITY: IN NO EVENT SHALL EATON BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (REGARDLESS OF THE FORM OF ACTION, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR IN TORT INCLUDING NEGLIGENCE), NOR FOR LOST PROFITS; NOR SHALL THE LIABILITY OF EATON FOR ANY CLAIMS OR DAMAGE ARISING OUT OF OR CONNECTED WITH THESE TERMS OR THE MANUFACTURE, SALE, DELIVERY, USE, MAINTENANCE, REPAIR OR MODIFICATION OF COOPER LIGHTING PRODUCTS, OR SUPPLY OF ANY REPLACEMENT PARTS THEREFORE, EXCEED THE PURCHASE PRICE OF EATON PRODUCTS GIVING RISE TO A CLAIM. NO LABOR CHARGES WILL BE ACCEPTED TO REMOVE OR INSTALL FIXTURES. To obtain warranty service, please contact Eaton at 1-800-334-6871, press option 2 for Customer Service, or via e-mail [email protected] and include the following information: • Name, address and telephone number • Date and place of purchase • Catalog and quantity purchase • Detailed description of problem All returned products must be accompanied by a Return Goods Authorization Number issued by the Company and must be returned freight prepaid. Any product received without a Return Goods Authorization Number from the Company will be refused. Eaton is not responsible for merchandise damaged in transit. Repaired or replaced products shall be subject to the terms of this warranty and are inspected when packed. Evident or concealed damage that is made in transit should be reported at once to the carrier making the delivery and a claim filed with them.­­ INSTALLING YOUR FIXTURE ATTENTION : Prenez soin de toujours couper l’alimentation secteur, au niveau du fusible ou du disjoncteur en amont du circuit, avant de démonter ou d’installer tout dispositif d’éclairage. 1. Cette plaque de montage a été conçue pour s’adapter sur un grand nombre de boîtiers de jonction différents. Repérez les trous à enfoncer de la plaque de montage par rapport aux blocs de fixation par vis de votre boîtier de connection. Ouvrez les trous à utiliser de la plaque de montage, soit à la perceuse électrique munie d’un foret de 3.2 mm (1/8˝), soit avec un poinçon et un marteau. 2. Prenez le joint inclus avec la plaque de montage et positionnez-le derrière la plaque. Alignez les vis de la plaque de montage avec la configuration appropriée de trous du joint et enlevez le matériau du joint à l’endroit des trous à utiliser. 3. Reliez les fils de la douille aux fils d’arrivée secteur de la maison (blanc avec blanc, noir avec noir) en utilisant des serre-fils. 4. Fixez la plaque de montage sur votre boîtier de jonction en utilisant les vis (D) qui vont avec, en vous assurant que le joint est correctement aligné et que toutes les vis sont bien serrées. Pour empêcher l’humidité d’entrer dans le boîtier de jonction, appliquez un cordon de produit d’étanchéité au silicone autour du bord de la plaque de montage à son raccordement avec la boîtier de jonction. AVERTISSEMENT : Ne touchez pas le luminaire en fonctionnement car son caisson devient extrêmement chaud. Coupez l’alimentation du luminaire et laissez-le refroidir avant de vouloir remplacer une ampoule. ORIENTATION DE L’ÉCLAIRAGE Desserrez la molette sur le côté du caisson du luminaire. Basculez la tête vers le haut ou le bas jusqu’à la position désirée, puis resserrez la molette. AVERTISSEMENT : Risque d’incendie/de choc électrique. Suivez les instructions d’installation attentivement. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Reproductions of this document without prior written approval of Eaton are strictly prohibited. For assistance, call 1-800-334-6871 or e-mail us at [email protected] Printed in China 2 TROUBLESHOOTING Problème Cause / Solution Lalumière ne s’allume pas Le dispositif est-il allumé? • Le disjoncteur de la maison a-t-il été enclenché? • L’interrupteur mural est-il sur ON? L’ampoule est-elle vissée jusqu’au bout? • L’ampoule est-elle bonne? (Prenez soin de ne pas trop la serrer) Le détecteur de lumière peut-il détecter l’obscurité? • Couvrez le détecteur de lumière avec du ruban d’électricien. Attendez 2 à 3 minutes et vérifiez que la lumière s’allume. Comme tel, le détecteur reçoit trop de lumière. Y a-t-il des mauvais contacts dans le câblage de l’unité?. Remarque: Coupez le courant avant de controler quoi que ce soit La lumière ne reste allumee que quelques secondes Le détecteur de lumière détecte-t-il de la lumière réfléchie? • Couvrez le détecteur de lumière avec du ruban d’électricien. Attendez 2 à 3 minutes et vérifiez que la lumière s’allume. Comme tel, la pièce fixe reçoit de la lumière reflétée. Couvrir le détecteur de lumière en partie afin de bloquer la lumière reflétée. A lumiere reste allumee ou elle s’allume de maniere aleatoire Le détecteur de lumière est-il dans une zone d’ombre? • Braquez une lampe électrique sur le détecteur de lumière pendant 2 à 3 minutes. Si la lumière s’éteint, le dispositif est alors monté dans une zone où le détecteur n’a pas assez de lumière. Est-ce-que le détecteur de lumière est bien? • Faire briller une lampe de poche sur le détecteur de lumière de 2 à 3 minutes. Si la lumière ne s’éteint pas, le détecteur fonctionne mal. Adressez-vous au service après-vente. (se compran por separado) • Destornillador en cruz (Phillips) • Martillo • Punzón • Masilla de silicona resistente a la intemperie • Capuchón de alambre • Dos (2) lámparas para proyector tipo PAR 38 de 150 W (máximo) NOTA: Este accesorio fue diseñado para trabajar con bombillas reflectoras de Halógeno PAR de 150 vatios como máximo. Para mayor eficiencia de energía, use bombillas reflectoras Halógeno PAR de menor vataje. No se recomienda el uso de bombillas fluorescentes compactas (CFL) porque tienen partes electrónicas que pueden interferir con las funciones de detección de luz de su accesorioamancer/atardecer. ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES • Sólo para uso en exteriores. • Incluido en los listados UL y cUL para usar en lugares húmedos. • Debe conectar el artefacto a una fuente de alimentación de 120 V 60 Hz (cualquier otra conexión anula la garantía). • Debe montar el artefacto sobre una caja de conexiones con toma de tierra marcada para usar en lugares húmedos. • Manténgalo alejado de objetos inflamables. No coloque el artefacto en posición dentro de 1 pulgada (2,54 cm) de cualquier material combustible. • Las lámparas y el artefacto se calientan extremadamente durante el uso. Antes de intentar reposicionar el artefacto, deje que se enfríe totalmente. • Reemplace siempre las lámparas con otras de la misma o inferior potenciaque las mencionadas precedentemente. Si instala lámparas de mayor potencia, puede crear riesgo de incendio. Si usa lámparas de mayor potencia, se anula la garantía. • Si desarma el artefacto, se anula la garantía. • El artefacto debe ser instalado por personas experimentadas en cableados del hogar o por un electricista calificado. El sistema eléctrico y el método de conexión eléctrica del arte facto deben ser de acuerdo al Código Eléctrico Nacional de los Estados Unidos y los códigos de construcción. INSTALACIÓN DEL PORTALÁMPARAS GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS PRECAUCIÓN: Antes de desmontar o instalar cualquier artefacto de iluminación, desconecte la alimentación eléctrica en la caja de fusibles o interruptores automáticos. 1. Esta placa de montaje fue diseñada para trabajar con una variedad de cajas de conexión diferentes. Alinee los orificios de los discos removibles de la placa de montaje con las protuberancias de su caja de conexión. Perfore los orificios coincidentes en la placa de montaje usando un taladro eléctrico y una mecha de 3.2 mm (1/8˝) de pulgada o remueva los discos con punzón y martillo. 2. Tome la junta incluida con esta placa de montaje y colóquela en posición detrás de ella. Alinee los tornillos de la placa de montaje con el formato adecuado de la junta y quite el material de la junta en esos orificios. 3. Conecte los cables del portalámparas con los cables de alimentación eléctrica de la casa (blanco con blanco y negro con negro), usando tuercas aisladas para empalmes eléctricos. 4. Una la placa de montaje a su caja de conexiones usando los tornillos incluidos con ésta, asegurándose de que la junta quede alineada correctamente y de que todos los tornillos (D) estén apretados con seguridad. Para impedir que la humedad entre a la caja de conexiones, aplique un hilo de sellador de siliconas alrededor del borde de la placa de montaje, donde se une a la caja de conexiones. NOTA: No toque el artefacto mientras esté en uso, dado que su carcasa se calienta extremadamente. Antes de reemplazar la lámpara, desenchufe el artefacto y déjelo enfriar. LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA SEULE GARANTIE POUR CE PRODUIT ET PRÉVAUT SUR TOUTE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET POUR UN USAGE PARTICULIER. Eaton garantit à ses clients, pendant une période de cinq ans à compter de la date d’achat, que ses produits Eaton sont exempts de tout défaut de matériaux et de fabrication. En vertu de la présente garantie, l’obligation de Eaton se limite expressément à fournir des produits de remplacement. La présente garantie n’est proposée qu’à l’acheteur initial du produit. Eaton requiert un reçu ou autre preuve d’achat qu’elle jugera acceptable sur lequel est indiquée la date de l’achat initial. Cette preuve d’achat est requise pour obtenir l’exécution de la garantie. La garantie ne s’applique pas aux produits Eaton qui ont été modifiés ou réparés, ou qui ont fait l’objet d’une négligence ou d’un usage abusif ou inapproprié, ou qui ont été endommagés en raison d’un accident (y compris durant le transport). Cette garantie ne s’applique pas aux produits qui ne sont pas fabriqués par Eaton et qui ont été fournis, installés et/ou utilisés avec des produits Eaton. Les dommages au produit causés par une ampoule de rechange ou la corrosion, et la décoloration des pièces de laiton ne sont pas couverts par cette garantie. LIMITATION DES RESPONSABILITÉS : EATON NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS, ACCESSOIRES ET CONSÉCUTIFS (QUELLE QUE SOIT LA RAISON, MÊME SI CETTE RESPONSABILITÉ REPOSE SUR UN CONTRAT, LA RESPONSABILITÉ STRICTE, OU DES DÉLITS, Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), NI POUR LA PERTE DE PROFITS, ET MÊME SI LA RESPONSABILITÉ DE EATON POUR DES RÉCLAMATIONS OU DES DOMMAGES FAIT SUITE À LA PRÉSENTE GARANTIE OU EST LIÉE AUX MODALITÉS DES PRÉSENTES, À LA FABRICATION, À LA VENTE, À LA LIVRAISON, À L’UTILISATION, À L’ENTRETIEN, À LA RÉPARATION, OU À LA MODIFICATION DE PRODUITS EATON, OU À LA FOURNITURE DE TOUTE PIÈCE DE RECHANGE CONNEXE, LE COÛT DES DOMMAGES NE PEUT DÉPASSER LE COÛT D’ACHAT DU PRODUIT EATON FAISANT L’OBJET DE LA RÉCLAMATION AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUN FRAIS DE MAIND’OEUVRE NE SERA REMBOURSÉ POUR ENLEVER OU INSTALLER UN LUMINAIRE. Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez appeler Eaton, au 1 800 334 6871, en choisissant l’option 2 pour le Service à la clientèle, ou envoyer un courriel à [email protected] et fournir les renseignements ci-après : • Nom, adresse et numéro de téléphone • Date et lieu de l’achat • Numéro de catalogue et quantité achetée • Description détaillée du problème Tout produit retourné doit comporter un numéro d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise et être expédié port payé. Nous refuserons tout produit qui n’est pas accompagné d’un numéro d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise. Eaton n’est pas responsable de la marchandise endommagée durant le transport. Les produits réparés ou remplacés seront soumis aux modalités de la présente garantie et seront inspectés au moment d’être emballés. Tout dommage apparent ou non survenant pendant le transport doit être signalé immédiatement au transporteur effectuant la livraison et une réclamation doit être adressée à ce dernier. La reproduction de ce document est strictement interdite sans l’autorisation préalable par écrit de Eaton. a reproduction de ce document est strictement interdite sans l’autorisation préalable par écrit de Eaton Pour assistance, appelez le 1-800-334-6871 ou envoyez-nous un courriel à [email protected]. Imprimé au Chine ARTÍCULOS NECESARIOS PARA APUNTAR LA LUZ Afloje la perilla en el costado de la carcasa del artefacto. Incline la cabeza del artefacto hacia arriba o abajo, hasta la posición deseada y luego vuelva a apretar la perilla. ADVERTENCIA: Riesgo de fuego/descarga eléctrica. Siga cuidadosamente las instrucciones de instalación..NOTA: Be careful to connect the wires correctly. Make sure no bare strands of wire are sticking out of the wire connectors (F). INSTALACIÓN DE LA BOMBILLA 1. Gire el soporte de la lámpara y alinee los pines del bulbo (C) con los orificios en el zócalo. 2. Inserte con seguridad el o los bulbo (C) en el zócalo. 3. Vuelva a colocar en posición el soporte de la lámpara sobre el bulbo y apriete el tornillo. NOTA: Cuando reemplace el foco (C), debe usar uno foco del mismo vatiaje y tipo que la que fue suministrada con el portalámparas. El hacer lo contrario podría dar como resultado daños al portalámparas y a el foco (C). Esto anula la garantía. Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, asegúrese siempre de desconectar o interrumpir la alimentación antes de llevar a cabo labores de mantenimiento. OPERACIÓN MANUAL NOTA: Es posible que desee anular el control de foto celda. Esto le permitirá controlar el accesorio sin la función de amanecer - atardecer desde un interruptor de pared. 3 Problema Causa Posible/ Acción Correctiva La luz no se enciende ¿Llega electricidad a el foco? • ¿Ha saltado el interruptor automático de la casa? • ¿Está encendido el interruptor de pared? ¿Está el foco(s) enchufada o atornillada completamente? • ¿Está fundida el foco(s)? (No la enrosque demasiado) ¿Reconoce la oscuridad el sensor de luminosidad? • Cubra el sensor de luminosidad con cinta de electricista. Espere de 2 a 3 minutos para ver si la luz se enciende. Si lo hace, el fotosensor está recibiendo demasiada luz. ¿Están los cables de la unidad sueltos?. Precaución: Desconecte la corriente electrica antes de comprobarlo. La luz se enciende sólo durante unos segundos ¿Está el sensor de luminosidad registrando luz reflejada? • Cubra el sensor de luminosidad con cinta de electricista. Espere de 2 a 3 minutos para ver si la luz se enciende. Si lo hace, el portalámparas está recibiendo reflejos de luz. Cubra parcialmente el fotosensor para bloquear los reflejos. La luz se queda ENCENDIDA o se enciende de manera aleatoria El detector de luz está en un área sombreada. • Dirija la luz de una linterna hacia el detector de luz de 2 a 3 minutos. Si la luz se apaga, el accesorio está colocado en un área sin suficiente luz para que el detector funcione. El detector de luz está defectuoso. • Dirija la luz de una linterna hacia el detector de luz de 2 a 3 minutos. Si la luz no se apaga, el detector de luz no está funcionando. Contacte al departamento de servicio al cliente. 1121 Highway 74 South, Peachtree City, GA 30269 www.eaton.com/lighting © 2018 Eaton 1/18 IL502278ML GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN IMPLÍCITAS, EXPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR. Eaton garantiza a sus clientes que los productos de Eaton no presentarán defectos en los materiales y en la fabricación durante un período de cinco años desde la fecha de compra. La obligación de Eaton según esta garantía se limita expresamente al suministro de los productos de reemplazo. Esta garantía se extiende sólo para el comprador original del producto. Un recibo de compra u otra prueba de la fecha de compra original aceptable para Eaton. Esto es necesario para la ejecución de la garantía. Esta garantía no se aplica a los productos de Eaton que hayan sido alterados o reparados o que estuvieron sujetos a negligencia, abuso, mal uso o accidente (incluso los daños durante el envío). Esta garantía no se aplica a los productos Eaton no fabricados por Eaton que hayan sido suministrados, instalados o utilizados junto con los productos Eaton. Los daños del producto causados por bombillas de reemplazo, corrosión o decoloración de los componentes de latón no están cubiertos por esta garantía. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD: EATON NO SERÁ RESPONSABLE LEGAL EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INDIRECTOS, ACCIDENTALES O RESULTANTES (SIN IMPORTAR LA ACCIÓN LEGAL, YA SEA POR CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O DE FORMA EXTRACONTRACTUAL INCLUYENDO LA NEGLIGENCIA), NI POR TAMPOCO DE LA PÉRDIDA DE GANANCIAS; EATON TAMPOCO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS QUE SURJAN O ESTÉN CONECTADOS CON ESTOS TÉRMINOS O CON LA FABRICACIÓN, VENTA, ENTREGA, USO, MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O MODIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS DE EATON O DEL SUMINISTRO DE CUALQUIER PIEZA DE REPUESTO QUE EXCEDA EL PRECIO DE COMPRA DE LOS PRODUCTOS DE EATON QUE ORIGINAN UN RECLAMO. NO SE ACEPTARÁN CARGOS POR MANO DE OBRA PARA QUITAR O INSTALAR LOS ACCESORIOS. Para obtener el servicio de la garantía comuníquese con Eaton, al 1-800-334-6871, presione la opción 2 para el Servicio al Cliente, o por correo electrónico a ConsumerProducts@eaton. com e incluya la siguiente información: • Nombre, dirección y número de teléfono • Fecha y lugar de compra • Catálogo y cantidad de la compra • Descripción detallada del problema Todos los productos devueltos deben estar acompañados por un Número de autorización de productos devueltos emitido por la compañía y deben devolverse con flete prepagado. Se rechazará todo producto recibido sin un Número de autorización de productos devueltos desde la compañía. Eaton no se hace responsable por la mercancía dañada durante el transporte. Los productos reparados o reemplazados estarán sujetos a los términos de esta garantía y se inspeccionan al ser empacados. El daño evidente y oculto que se provoque durante el transporte se debe informar de inmediato al transportista que realiza la entrega y se debe presentar un reclamo. La reproducción de este documento sin la aprobación previa por escrito de Eaton está estrictamente prohibida. Para solicitar ayuda, llame al 1-800-334-6871 o envíe un correo electrónico a [email protected]. Impreso en China 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Eaton Halo PTW250 twin-head floodlight Manual de usuario

Categoría
Luces de trabajo
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para