Whirlpool AKR 413 WH Program Chart

Tipo
Program Chart

Este manual también es adecuado para

5019 318 33009
AKR 410-412-413-415-416-610-611
AKR 612-613-615-616 / AKG 957
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 60 cm (Elektrokochplatten), 70 cm (Gas-, Öl- oder
Kohleflammen). Folgen Sie bei der Installation der Nummerierung (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Schließen Sie das Gerät erst nach erfolgter Installation an die Stromversorgung an.
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 60 cm (electric cookers), 70 cm (gas, gas oil or coal
cookers). To install, follow points (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Do not connect the appliance to the
electrical power supply until installation is completed.
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 60 cm (cuisinière électrique), 70 cm
(cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée.
INSTALLATIEKAART
Minimumafstand tot het kooktoestel: 60 cm (elektrische kooktoestellen), 70 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid is.
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los quemadores: 60 cm (quemadores eléctricos), 70 cm
(quemadores de gas, gasóleo o carbón). Para el montaje, siga la
numeración(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). No conecte el aparato a la corriente eléctrica hasta que la
instalación esté completamente finalizada.
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 60 cm (fogões eléctricos), 70 cm (fogões a gás, óleo ou
carbono). Para a montagem siga a numeração (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Não ligue o aparelho à
corrente eléctrica até a instalação estar concluída.
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 60 cm (fuochi elettrici), 70 cm (fuochi a gas, gasolio o
carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Non dare corrente
all’apparecchio finché l’installazione non è totalmente completata.
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1.)2"0120" FP02!"0120" FP0120"
.0! #02!0. #0! # +.22  21.  #1202
.!1ÖÖÖ2! 3 / 2020002!)!0*.21#10#!
2  !&12"0.212.1"
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
31833009.fm5 Page 1 Wednesday, June 13, 2001 11:35 AM
5019 318 33009
AKR 410-412-413-415-416-610-611
AKR 612-613-615-616 / AKG 957
31833009.fm5 Page 2 Wednesday, June 13, 2001 11:35 AM
5019 318 33009
AKR 410-412-413-415-416-610-611
AKR 612-613-615-616 / AKG 957
1. Panel de mandos.
2. Filtros para grasas
(dentro de la rejilla de aspiración).
3. Plafón.
4. Colector de vapor extraíble (fijo en AKR 610).
Sustitución de las bombillas
1. Desconecte la campana de la red eléctrica.
2. Extraiga el colector de vapor (a-Fig. 1).
3. Abra la rejilla de aspiración (b,c,d-Fig. 1).
4. Quite la bombilla fundida. Use sólo bombillas de
40 W máx. E14.
5. Vuelva a montar la rejilla de aspiración.
Para montar o sustituir el filtro de carbón:
1. desconecte la campana de la red eléctrica.
2. Extraiga el colector de vapor (a-Fig. 1).
3. Abra la rejilla de aspiración (b,c,d-Fig. 1).
4. Filtro de carbón rectangular o circular.
Filtro de carbón circular - Fig. 2.
Montaje: introduzca el filtro de carbón encima de
la rejilla de protección del motor: la referencia
del borde del filtro de carbón (e) debe coincidir
con la flecha impresa en el conducto (f);
después, gírelo hacia la izquierda.
Desmontaje: gírelo hacia la derecha.
Filtro de carbón rectangular - Fig. 3.
Montaje: (g) introduzca el filtro de carbón en los
anillos posteriores y (h) fíjelo por delante
mediante los ganchos específicos.
Desmontaje: apriete los botones de desbloqueo
(f-Fig. 2) y saque el filtro tirando de él hacia
abajo.
5. Vuelva a montar la rejilla de aspiración.
Para extraer y sustituir o lavar el filtro para
grasas:
1. desconecte la campana de la red eléctrica.
2. Extraiga el colector de vapor (a-Fig. 1).
3. Abra la rejilla de aspiración (b,c,d-Fig. 1).
4. Quite el dispositivo de bloqueo del filtro para
grasas.
5. Quite el filtro para grasas sucio.
6. Tras sustituir o lavar el filtro para grasas (según
el modelo), móntelo efectuando las operaciones
anteriores en orden inverso y compruebe si cubre
toda la superficie de aspiración.
EL PANEL DE MANDOS
A. Interruptor de la luz.
B. Interruptor de selección de la velocidad.
FIG.1
FIG.2
FIG.3
cantidad media de
vapor y humo
mucho
vapor y
humo
poco vapor y humo
FICHA DEL PRODUCTO
EF NL PGBD GRI
31833009.fm5 Page 7 Wednesday, June 13, 2001 11:35 AM

Transcripción de documentos

31833009.fm5 Page 1 Wednesday, June 13, 2001 11:35 AM AKR 410-412-413-415-416-610-611 AKR 612-613-615-616 / AKG 957 D INSTALLATIONSANGABEN Mindestabstand zur Kochfläche: 60 cm (Elektrokochplatten), 70 cm (Gas-, Öl- oder Kohleflammen). Folgen Sie bei der Installation der Nummerierung (1Ö2Ö3Ö.....). Schließen Sie das Gerät erst nach erfolgter Installation an die Stromversorgung an. GB INSTALLATION SHEET Minimum height above cooker: 60 cm (electric cookers), 70 cm (gas, gas oil or coal cookers). To install, follow points (1Ö2Ö3Ö.....). Do not connect the appliance to the electrical power supply until installation is completed. F FICHE D'INSTALLATION Distance minimale par rapport à la cuisinière : 60 cm (cuisinière électrique), 70 cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation (1Ö2Ö3Ö.....). Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée. NL INSTALLATIEKAART Minimumafstand tot het kooktoestel: 60 cm (elektrische kooktoestellen), 70 cm (kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering (1Ö2Ö3Ö.....). Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid is. E FICHA DE INSTALACIÓN Distancia mínima desde los quemadores: 60 cm (quemadores eléctricos), 70 cm (quemadores de gas, gasóleo o carbón). Para el montaje, siga la numeración(1Ö2Ö3Ö.....). No conecte el aparato a la corriente eléctrica hasta que la instalación esté completamente finalizada. P FICHA DE INSTALAÇÃO Distância mínima dos fogões: 60 cm (fogões eléctricos), 70 cm (fogões a gás, óleo ou carbono). Para a montagem siga a numeração (1Ö2Ö3Ö.....). Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída. I SCHEDA INSTALLAZIONE Distanza minima dai fuochi: 60 cm (fuochi elettrici), 70 cm (fuochi a gas, gasolio o carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1Ö2Ö3Ö.....). Non dare corrente all’apparecchio finché l’installazione non è totalmente completata. GR ù üùü+ ù ù ùþ  ü$12.Œ)12.1.Œ)2"0120" FP 02!"0120"  FP 0120" .0! #Œ02!0. #0! # +.22 Œ 21.  #1202 .!1 ÖÖÖ 2! 3 / 2020002!)!0*.21#10#Œ! 2  !&12"0.212.1" 5019 318 33009 31833009.fm5 Page 2 Wednesday, June 13, 2001 11:35 AM 5019 318 33009  AKR 410-412-413-415-416-610-611 AKR 612-613-615-616 / AKG 957 31833009.fm5 Page 7 Wednesday, June 13, 2001 11:35 AM AKR 410-412-413-415-416-610-611 AKR 612-613-615-616 / AKG 957 FICHA DEL PRODUCTO EL PANEL DE MANDOS A. Interruptor de la luz. B. Interruptor de selección de la velocidad. 1. Panel de mandos. 2. Filtros para grasas (dentro de la rejilla de aspiración). 3. Plafón. 4. Colector de vapor extraíble (fijo en AKR 610). Sustitución de las bombillas 1. 2. 3. 4. Desconecte la campana de la red eléctrica. Extraiga el colector de vapor (a-Fig. 1). Abra la rejilla de aspiración (b,c,d-Fig. 1). Quite la bombilla fundida. Use sólo bombillas de 40 W máx. E14. 5. Vuelva a montar la rejilla de aspiración. poco vapor y humo cantidad media de vapor y humo Para montar o sustituir el filtro de carbón: 1. 2. 3. 4. desconecte la campana de la red eléctrica. Extraiga el colector de vapor (a-Fig. 1). Abra la rejilla de aspiración (b,c,d-Fig. 1). Filtro de carbón rectangular o circular. Filtro de carbón circular - Fig. 2. Montaje: introduzca el filtro de carbón encima de la rejilla de protección del motor: la referencia del borde del filtro de carbón (e) debe coincidir con la flecha impresa en el conducto (f); después, gírelo hacia la izquierda. Desmontaje: gírelo hacia la derecha. Filtro de carbón rectangular - Fig. 3. Montaje: (g) introduzca el filtro de carbón en los anillos posteriores y (h) fíjelo por delante mediante los ganchos específicos. Desmontaje: apriete los botones de desbloqueo (f-Fig. 2) y saque el filtro tirando de él hacia abajo. 5. Vuelva a montar la rejilla de aspiración. FIG.1 FIG.2 Para extraer y sustituir o lavar el filtro para grasas:  1. 2. 3. 4. desconecte la campana de la red eléctrica. Extraiga el colector de vapor (a-Fig. 1). Abra la rejilla de aspiración (b,c,d-Fig. 1). Quite el dispositivo de bloqueo del filtro para grasas. 5. Quite el filtro para grasas sucio. 6. Tras sustituir o lavar el filtro para grasas (según el modelo), móntelo efectuando las operaciones anteriores en orden inverso y compruebe si cubre toda la superficie de aspiración. 5019 318 33009 D GB F NL FIG.3 E P I GR mucho vapor y humo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Whirlpool AKR 413 WH Program Chart

Tipo
Program Chart
Este manual también es adecuado para