Cub Cadet 189 Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

CUB CADET LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
Printed In USA
Op e r a t O r s Ma n u a l





Form No. 769-05290
(September 17, 2009)

Customer Support
If you have difficulty assembling this product or have any questions regarding the controls, operation, or maintenance of
this machine, you can seek help from the experts. Choose from the options below:
Visit us on the web at www.cubcadet.com
Call a Customer Support Representative at (800) 965-4CUB
Locate your nearest Cub Cadet Dealer at (877) 282-8684

Thank you for purchasing a Battery Mower manufactured by
Cub Cadet LLC. It was carefully engineered to provide excellent
performance when properly operated and maintained.

It instructs you how to safely and easily set up, operate and

persons who will operate the machine, carefully follow the
recommended safety practices at all times. Failure to do so could
result in personal injury or property damage.
All information in this manual is relative to the most recent
product information available at the time of printing. Review
this manual frequently to familiarize yourself with the machine,

Manual may cover a range of product specifications for various
models. Characteristics and features discussed and/or illustrated
in this manual may not be applicable to all models. Cub Cadet
LLC reserves the right to change product specifications, designs
and equipment without notice and without incurring obligation.
If you have any problems or questions concerning the machine,
phone your local Cub Cadet dealer or contact us directly. Cub

and mailing address can be found on this page. We want to
ensure your complete satisfaction at all times.
Throughout this manual, all references to right and left side of the
machine are observed from the operating position.
Thank You
Record Product Information
Before setting up and operating your new equipment, please
locate the model plate on the equipment and record the
information in the provided area to the right. You can locate the

down at the rear of the deck. This information will be necessary,
should you seek technical support via our web site, Customer
Support Department, or with a local authorized service dealer.
MO d e l nu M b e r
se r i a l nu M b e r
To The Owner
1
2
Safe Operation Practices ........................................ 3
Assembly & Set-Up .................................................. 8
Controls ...................................................................11
Operation ................................................................12
Maintenance & Adjustment..................................13
Service .....................................................................15
Troubleshooting .....................................................17
Replacement Parts .................................................18
Warranty ..................................................Back Cover
Table of Contents
Important Safe Operation Practices
2
3
Children
Tragic accidents can occur if operator is not alert to presence
of children. Children are often attracted to mower and mowing
activity. They do not understand the dangers. Never assume that
children will remain where you last saw them.
Keep children out of the mowing area and under watchful 
care of a responsible adult other than the operator.
Be alert and turn mower off if a child enters the area.2.
Before and while moving backwards, look behind and 
down for small children.
Use extreme care when approaching blind corners, 4.
doorways, shrubs, trees, or other objects that may obscure
your vision of a child who may run into the mower.
5.

understand operation instructions and safety rules in this
manual and should be trained and supervised by a parent.
Operation
General Operation:

attempting to assemble this machine. Read, understand,
and follow all instructions on the machine and in the
manual(s) before operation. Be completely familiar with
the controls and the proper use of this machine before
operating it. Keep this manual in a safe place for future and
regular reference and for ordering replacement parts.
This machine is a precision piece of power equipment, 2.
not a plaything. Therefore, exercise extreme caution at all
times. Your unit has been designed to perform one job: to
mow grass. Do not use it for any other purpose.

safer at the rate for which it was designed.
4.

understand the instructions in this manual and should

individuals who are familiar with these rules of safe
operation should be allowed to use this machine.
Thoroughly inspect the area where the equipment is to be 5.
used. Remove all stones, sticks, wire, bones, toys and other
foreign objects which could be tripped over or picked
up and thrown by the blade. Thrown objects can cause

discharge of material toward roads, sidewalks, bystanders
and the like. Also, avoid discharging material against a wall
or obstruction which may cause discharged material to
ricochet back toward the operator.
To help avoid blade contact or a thrown object injury, 6.
stay in operator zone behind handles and keep children,
bystanders and pets at least 75 feet from mower while it is
in operation. Stop machine if anyone enters area.
Always wear safety glasses or safety goggles during 7.
operation and while performing an adjustment or repair
to protect your eyes. Thrown objects which ricochet can
cause serious injury to the eyes.
Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting 8.
slacks and shirts. Shirts and pants that cover the arms
and legs and steel-toed shoes are recommended. Never
operate this machine in bare feet, sandals, slippery or light
weight (e.g. canvas) shoes.
Do not put hands or feet near rotating parts or under 9.
cutting deck. Contact with blade can amputate hands and
feet.
A missing or damaged discharge cover can cause blade 
contact or thrown object injuries.
Many injuries occur as a result of the mower being pulled  
over the foot during a fall caused by slipping or tripping.
Do not hold on to the mower if you are falling; release the
handle immediately.
This symbol points out important safety instructions which, if not followed,
could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow
all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply
with these instructions may result in personal injury.
When you see this symbol. 
This machine was built to be operated according to the rules for safe operation in
this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the
operator can result in serious injury. This machine is capable of amputating hands and feet
and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in
serious injury or death.
4 se c t i O n 2— iM p O r t a n t sa f e Op e r a t i O n pr a c t i c e s
Never pull the mower back toward you while you are 
walking. If you must back the mower away from a wall or
obstruction first look down and behind to avoid tripping
and then follow these steps:
Step back from mower to fully extend your arms.a.
Be sure you are well balanced with sure footing.b.
c.
toward you.
Repeat these steps as needed.d.
Do not operate the mower while under the influence of 
alcohol or drugs.

sense. Do not operate lawn mower when you are tired.
The motor/blade control handle is a safety device. Never 
attempt to bypass its operation. Doing so makes the
safety device inoperative and may result in personal injury
through contact with the rotating blade. The motor/blade
control handle must operate easily in both directions and
automatically return to the disengaged position when
released.
Do not charge the mower in rain, or in wet conditions.
Never operate the mower in rain or wet grass. Always 
be sure of your footing. A slip and fall can cause serious
personal injury. If you feel you are losing your footing,
release the motor/blade control handle immediately and
the blade will stop rotating within three seconds.
Mow only in daylight or good artificial light. Walk, never 
run.
Stop the blade when crossing gravel drives, walks or roads.
If the equipment should start to vibrate abnormally, stop 20.
the motor and check immediately for the cause. Vibration
is generally a warning of trouble.
Shut the motor off and wait until the blade comes to 
a complete stop before removing the grass catcher or
unclogging the chute. The cutting blade continues to
rotate for a few seconds after the motor is shut off. Never
place any part of the body in the blade area until you are
sure the blade has stopped rotating.
Never operate mower without proper trail shield, 22.
discharge cover, grass catcher, motor/blade control handle
or other safety protective devices in place and working.
Never operate mower with damaged safety devices. Failure
to do so, can result in personal injury.

manufacturer. Failure to do so can result in personal injury.
If situations occur which are not covered in this manual, use 24.
care and good judgment. Telephone Customer Support for
the name of your nearest dealer.
Slope Operation:
Slopes are a major factor related to slip and fall accidents which

caution. If you feel uneasy on a slope, do not mow it. For your
safety, use the slope gauge included as part of this manual to
measure slopes before operating this unit on a sloped or hilly

Do:
Mow across the face of slopes; never up and down. Exercise 
extreme caution when changing direction on slopes.
Watch for holes, ruts, rocks, hidden objects, or bumps 2.
which can cause you to slip or trip. Tall grass can hide
obstacles.
Always be sure of your footing. A slip and fall can 
cause serious personal injury. If you feel you are losing
your balance, release the motor/blade control handle
immediately, and the blade will stop rotating within three

Do Not:
Do not mow near drop-offs, ditches or embankments, you 
could lose your footing or balance.
2.
the slope gauge.
Do not mow on wet grass. Unstable footing could cause 
slipping.
Service

frequently trips, contact your nearest authorized service
dealer for repair.
Remove key and store idle lawn mower indoors when not 2.
in use. Allow motor to cool before storing in any inclosure.
Lawn mower should be stored indoors in a dry, high, or
locked-up place, out of reach of children.
When servicing use only identical replacement parts 
listed in this manual. “Use of parts which do not meet the
original equipment specifications may lead to improper
performance and compromise safety!”
Before cleaning, repairing, or inspecting, make certain the 4.
blade and all moving parts have stopped. Remove the key
to prevent accidental starting.
Remove key before servicing, cleaning, or removing 5.
material from the lawn mower.
Follow instructions for lubricating and changing 6.
accessories.
Keep handles dry, clean and free from oil and grease.7.
To reduce a fire hazard, keep the motor cover free of grass, 8.
leaves and debris build-up.
Check the blade and motor mounting bolts at frequent 9.
intervals for proper tightness. Also, visually inspect blade
for damage (e.g., bent, cracked, and worn). Replace blade

only, listed in this manual.
se c t i O n 2 — iM p O r t a n t sa f e Op e r a t i O n pr a c t i c e s

and clean for best and safest performance. Mower blades
are sharp and can cut, wrap the blade or wear gloves and
use extra caution when servicing them.
Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the  
equipment is in safe working condition.
Never tamper with safety devices. Check their proper 
operation regularly.
Never attempt to make wheel or cutting height 
adjustments while the motor is running.
After striking a foreign object, stop the motor, remove the 
key, and thoroughly inspect the mower for any damage.
Repair the damage before operating the mower.
Grass catcher components, discharge cover, and trail shield 
are subject to wear and damage which could expose
moving parts or allow objects to be thrown. For safety
protection, frequently check components and replace




this product has an Average Useful Life of seven (7) years, or
Average Useful Life
have the unit inspected annually by an authorized service
dealer to ensure that all mechanical and safety systems are
working properly and not worn excessively. Failure to do so
can result in accidents, injuries or death.
6 se c t i O n 2— iM p O r t a n t sa f e Op e r a t i O n pr a c t i c e s
Safety Symbols
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the
machine before attempting to assemble and operate.
Symbol Description

Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to
assemble and operate

To reduce the risk of injury, keep hands and feet away. Do not operate unless discharge cover
or grass catcher is in its proper place. If damaged, replace immediately.

Do not mow when children or others are around.

Keep hands and feet away from rotating parts.

Remove objects that can be thrown by the blade in any direction. Wear safety glasses.

°.

Do not operate the mower in the rain.
7se c t i O n 2 — iM p O r t a n t sa f e Op e r a t i O n pr a c t i c e s
Sight and hold this level with a vertical tree...
or a corner of a building...
or a fence post
Fold along dotted line (represents a 15° slope)
15°
Use this page as a guide to determine slopes where you may not operate safely.



up and down slopes.
Assembly & Set-Up
3
8
2. Tighten star knobs securing lower handle to handle

seated securely into the handle mounting brackets.
Contents of Carton
  

Assembly
Handle
Remove any packing material which may be between 
upper and lower handles.
Loosen each hand knob found on the inside of the a.
upper handle.
Gently lift and pivot the upper handle into the b.

Remove star knobs from handle mounting brackets c.
and secure the lower handle onto the handle
brackets by placing the lower hole of the lower
handle onto the pins of the handle brackets.
Secure the upper handle and lower handle by d.
tightening the hand knobs. Each carriage bolt must
be seated properly into the square hole found in the
plastic connector.


9se c t i O n 3 — as s e M b l y & se t -up
Grass Catcher
Follow steps below to assemble the grass catcher (if 
needed). Make certain bag is turned right side out before
assembling (warning label will be on the outside).
a.
at the bottom.
Slip plastic channel of grass bag over hooks on the b.

center top of bag attach from outside of bag.
Attach center top of bag from inside of bag.c.
Follow steps below to attach grass catcher:2.
Lift rear discharge door.a.
b.
c.
discharge door so that it rests on the grass catcher.

To remove grass catcher, lift rear discharge door on the mower.
Lift grass catcher up and out, off of the pivot rod. Release rear
discharge door to allow it to close rear opening of mower.
Never operate mower unless the hooks
on the grass catcher are firmly seated on the pivot
rod and the rear discharge door rests firmly against
top of the grass catcher.
Side Discharge Chute
To convert to side discharge, make sure grass catcher is off of
the unit. Replace the rear mulching baffle and close the rear
discharge door.
Lift the mulching plug on the right side of mower.
Slide chute hooks under hinge pin on mulching plug 2.

NOTE: Do not remove side mulching plug at any time, even
when you are not mulching.
A
C
B
B
A



1
2

10 se c t i O n 3 — as s e M b l y & se t -up
Set-Up
Charging the Battery
The battery contains corrosive fluid

from children. Do not puncture, disassemble,
mutilate, or incinerate. Explosive gases could be
vented during charging or discharging. Use in a well
ventilated area, away from sources of ignition.
 Charge

in rain or wet locations.
IMPORTANT: Use only the battery charger provided with this



battery charging location on mower.
NOTE: If an extension cord is required, use one that is at least

plugging extension cord into electrical outlet.
IMPORTANT: 
recharge a completely discharged battery. A flashing light on the
battery charger indicates battery is charging; a solid green light
indicates battery is fully charged. A full charge will be achieved in

NOTE: It is recommended that the mower be charged once every
two months during storage.
IMPORTANT: Always disconnect battery charger (or extension
cord, if used) from the electrical outlet first, then disconnect
battery charger from mower.
Adjustments
The cutting height adjustment lever is located above the 

a.
Move the lever forward or back for desired cutting b.
height.
Release lever towards mower deck.c.
Do not at any time make any
adjustment to lawn mower without first stopping
motor and removing key.
A
C
B


Protection


Controls and Features
4
11
Motor/Blade Control Handle
The motor/blade control handle is a
safety device. Never attempt to bypass its
operations.
The motor/blade control handle is located on the upper handle

engages and disengages the motor and blade. The motor/blade

control handle, overload protection switch and key.
Release the motor/blade control handle to stop the motor and
blade. Remove the key to prevent accidental starting when
equipment is unattended.
The blade will be rotating whenever
the motor is running.
Cutting Height Adjustment Lever
The cutting height adjustment lever is located above the left
rear wheel. To adjust the cutting height, refer to the Assembly &
Set-Up Section.


Conector







Battery Level Indicator
The battery level indicator is located on the motor cover. The
indicator shows the condition of the battery and is on when the
motor is on. The indicator lit all the way to the right indicates the
battery is fully charged; as the indicator is lit more toward the

IMPORTANT: If the far left red light illuminates, the batteries will
need to be recharged before further use. Continued operation
before charging may shorten the life of the batteries.
Overload Protection Switch
The mower is equipped with a overload protection switch,
located on the motor/blade control. This overload protection
switch may pop out when too much strain is placed on the
motor. Refer to Maintenance & Adjustments Section to reset this
switch.
Key
The key must be present and inserted before the motor can be
started.
Operation
5
12
Starting Motor and Blade
Avoid accidental starting. Make sure
you are in the operating position behind the mower
when using it. To avoid serious injury, the operator
and unit should be in a stable position while
starting.

Depress starter button on the motor blade control.2.

Release starter button.4.
Stopping Motor and Blade
Release the blade/motor control handle to stop the motor 
and blade.
The blade continues to rotate for a few
seconds after the motor is shut off. If motor does not
come to a stop when the motor/blade control
handle is released, contact an authorized service
dealer.
Remove the key to prevent accidental starting when 2.
equipment is unattended.
Charge the mower.
Using Your Lawn Mower
Be sure that lawn is clear of stones, sticks, wires, or other objects
which could damage the lawn mower or motor. Such objects
could be accidentally thrown by the mower in any direction and
cause serious personal injury to the operator and others.
The operation of any lawn mower can
result in foreign objects being thrown into the eyes,
which can damage your eyes severely. Always wear
safety glasses while operating the mower, or while
performing any adjustments or repairs on it.
When using the side discharge, the most effective mowing 
pattern is one that allows the clippings to discharge
towards the uncut part of the lawn.

For a healthy lawn, always cut off one-third or less of the 
total length of the grass.
Using as Mulcher
For mulching grass, remove the grass catcher or side discharge
chute from the mower. For effective mulching, do not cut wet
grass. If the grass has been allowed to grow in excess of four
inches, mulching is not recommended. Use the grass catcher to
bag clippings instead.
Using Grass Catcher
You can use the grass catcher to collect clippings while you are
operating the mower.
Attach grass catcher following instructions in the 
Assembly & Set-Up” section. Grass clippings will

mower till grass bag is full.
Stop motor completely by releasing the blade/motor 2.
control handle. Make sure that the unit has come to a
complete stop.
Lift discharge door and pull grass bag up and away from 
the mower to remove the bag. Dispose of the grass
clippings and reinstall the bag when complete.
If you strike a foreign object, stop the
motor, and remove the key. Thoroughly inspect the
mower for any damage, and repair the damage
before restarting and operating the mower.
Excessive vibration of the mower during operation is
an indication of damage. The unit should be
promptly inspected and repaired.
2
3
1

Maintenance & Adjustments
6
13
Maintenance
General Recommendations
Always observe safety rules when performing any 
maintenance.
The warranty on this lawn mower does not cover items that 
have been subjected to operator abuse or negligence. To
receive full value from warranty, operator must maintain
the lawn mower as instructed here.
All adjustments should be checked at least once each 
season.

tight.
Always stop the motor and disconnect
from the power source before cleaning, lubricating
or performing any repairs or maintenance on the
lawn mower.
Lubrication
Lubricate the wheels at least once a season with light oil (or 
motor oil). If wheels are removed for any reason, lubricate
surface of the pivot arm and inner surface of the wheel

Lubricate the torsion spring and pivot point on the rear 2.
discharge door and side mulch plug periodically with light


Deck Care
To reduce the risk of electric shock, do
not expose the mower to water.
The underside of mower deck should be cleaned after each use
as grass clippings, leaves, dirt and other debris will accumulate.
This accumulation of grass clippings, etc., is undesirable as it will
promote rust and corrosion.
Remove any buildup of grass and leaves on or around the 
motor cover (do not use water). Wipe the mower clean with
a dry cloth occasionally.
If debris is allowed to build up on the underside of the unit, 2.
tilt the mower forward or on its side and scrape it clean
with a suitable tool.
IMPORTANT: Do not use a pressure washer or garden hose
to clean your unit. These may cause damage to electric
components, or the electric motor. The use of water will
result in shortened life and reduce serviceability.
Resetting Overload Protection Switch
This mower is equipped with an overload protection switch to
prevent overheating damage to the motor.
If the overload protection switch pops out:

start the mower for at least one minute, allowing for the
motor time to cool.
2.

If the overload protection switch pops out shortly after resetting:


extra time to cool.
2.
Restart unit.
NOTE: If the overload protection switch pops out
repeatedly during operation or will not remain in when
attempting to reset, contact your Authorized Service
Center to arrange for repair.
14 se c t i O n 6— Ma i n t e n a n c e & ad j u s t M e n t s
Battery Care
IMPORTANT: Replace with only the identical batteries provided

only be replaced by an authorized service dealer.


There are no user serviceable parts inside. Contact
your nearest Authorized Service Center if repairs are
needed.
Replacing Trail Shield
Never operate mower unless the trail
shield is in place and working. Never operate mower
with damaged safety devices. Failure to do so can
result in personal injury.
The trail shield is subject to wear and damage which could
expose moving parts or allow objects to be thrown. For safety
protection, frequently check the trail shield and replace


To remove trail shield, lift rear door and remove screws 
holding trail shield in place.
2.
6-2.
Remove shield from opposite hole and replace with new 
shield in the opposite order and manner of removal.
2
1

Service
7

Blade Installation

the motor shaft and thread the blade bolt in finger tight.

NOTE: Make certain to replace the parts in the exact order
in which they were removed. When installing the cutting
blade, be sure it is installed with the curved ends pointing
towards the mower deck and not towards the ground.
Torque the blade bolt down using a torque wrench to 2.
assure the bolt is tightened properly. The recommended

The blade hardware is not only used to
attach the blade assembly, but is also an insulated
safety device and should never be altered in any
way. If replacement is necessary, use original
equipment parts as shown in the parts list.
To insure safe operation of your unit, all nuts and bolts must be
checked periodically for correct tightness.
Blade Sharpening
To properly sharpen the cutting blades, remove equal amounts
of metal from both ends of the blades along the cutting edges,

NOTE: It is important that each cutting blade edge be ground
equally to maintain proper blade balance. A poorly balanced
blade will cause excessive vibration and may cause damage to
the mower and result in personal injury. The blade can be tested
by balancing it on a round shaft screwdriver. Grind metal from
the heavy side until it balances evenly.
Blade Care
When removing the cutting blade for
sharpening or replacement, protect your hands with
a pair of heavy gloves or use a heavy rag to hold the
blade. Be certain to disconnect the power supply.

strike a foreign object. Replace when necessary. Follow the steps
below for blade service.
Stop the motor and remove the ignition key. Turn the 
mower on its side.
Use a block of wood between blade and mower deck to 2.
prevent the blade from turning when the bolt is removed.
Loosen and remove the blade bolt, locking plate, and 

The blade can be sharpened with a file or on a grinding 4.
wheel. Do not attempt to sharpen the blade while it is still
on the mower. When sharpening the blade, follow the
original angle of grind and grind each cutting edge equally
to keep the blade balanced. Balance the blade on a round
shaft screwdriver. Remove metal from the heavy side until
it balances evenly.
An unbalanced blade will cause
excessive vibration when rotating at high speeds. It
may cause damage to mower and could break,
causing personal injury.








16 se c t i O n 7— se r v i c e
Off-Season Storage
The following steps should be taken to prepare your lawn mower
for storage.
Clean and lubricate mower thoroughly as described in the 
lubrication instructions.
We do not recommend the use of a pressure washer or 
garden hose to clean your unit.

rusting.
Store mower in a dry, clean area. Do not store next to 
corrosive materials, such as fertilizer.
Wipe the cord to remove any stains or foreign substance 
such as oil.
Store mower fully charged.
IMPORTANT: We strongly recommend the mower be
charged once every two months during storage.
IMPORTANT: Always recharge mower fully. The charger
is a two stage charger. The first stage, equalize, supplies
a higher voltage to the batteries. This helps speed charge
time and balance the charge across the individual batteries.
The second stage, float, supplies a lower voltage. This
prevents the batteries from experiencing overcharging
damage and also “tops off” the battery charge. Depending
on battery condition the equalize stage will complete
in approximately 8 hours. When the equalize stage is

starts the float stage. During the float stage the chargers
green LED will be on continuously. The float stage will
“top off” the batteries in approximately 4-6 hours, again,


Troubleshooting
8
17
Problem Cause Remedy
Mower fails to start Key not in switch.
Motor/blade control disengaged. 2.
Battery discharged.
Mower deck clogged with grass and debris.4.
Insert Ignition key.
Depress starter button, and engage motor 2.
blade control.
Charge battery.
Unclog mower deck. Make certain blade is 4.
free to move.
Mower stops while mowing Discharged battery.
Cutting too much grass.2.
Clogged deck. 
4.
Charge battery.
Raise cutting height.2.
Unclog mower deck. Raise cutting height, or 
cut a narrower swath.
Reset the overload protection switch 4.
following the instructions in the Maintenance
& Adjustments section of this manual.
Excessive vibration Cutting blade loose or unbalanced.
Bent cutting blade.2.
Bent motor shaft.
Tighten blade and adapter. Balance blade.
Replace blade.2.
Contact nearest authorized service center.
Mower will not mulch grass Mower deck clogged. 
Wet grass. 2.
Excessively high grass. 
Dull blade.4.
Unclog mower deck. Make certain blade is 
free to move.
Do not mow when grass is wet; wait until 2.
later to cut.
Mow once at a high cutting height, then 
mow again at desired height or make a

Sharpen or replace blade.4.
Uneven cut Dull blade. Sharpen or replace blade.
 Carriage bolts not seated in the handle 
insulators.
Adjust the height of the handle and make 
sure that the carriage bolts are seated
properly into the handle insulators. Tighten
the hand knobs.


Component Part Number and Description
 
 
 
 
 
 
 
 
Replacement Parts
9
18
Notes
10
19
IMPORTANT: To obtain warranty coverage owner must present an
original proof of purchase and applicable maintenance records to the
servicing dealer. Please see the operator’s manual for information on
required maintenance and service intervals.
The limited warranty set forth below is given by Cub Cadet LLC with
respect to new merchandise purchased or leased and used in the United
States and/or its territories and possessions, and by MTD Products
Limited with respect to new merchandise purchased or leased and
used in Canada and/or its territories and possessions (either entity
respectively, “Cub Cadet).
Cub Cadet warrants this product (excluding its Normal Wear Parts
and Batteries, as described below) against defects in material and
workmanship for a period of three (3) years, commencing on the date
of original retail purchase or lease and will, at its option, repair or
replace, free of charge, any part found to be defective in materials or
workmanship.
Normal Wear Parts are warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of thirty (30) days from the date of original
purchase or lease. Normal wear parts include, but are not limited to
items such as: belts, blades, blade adapters, grass bags, engine oil, air
filters, spark plugs and wheels.
Batteries have a one-year prorated limited warranty against defects in
material and workmanship, with 100% replacement during the first three
months. After three months, the battery replacement credit is based on
the months remaining in the twelve (12) month period dating back to the
original date of original sale or lease. Any replacement battery will be
warranted only for the remainder of the original warranty period.
This limited warranty shall only apply if this product has been operated
and maintained in accordance with the Operator’s Manual furnished with
the product, and has not been subject to misuse, abuse, commercial
use, neglect, accident, improper maintenance, alteration, vandalism,
theft, fire, water, or damage because of other peril or natural disaster.
Damage resulting from the installation or use of any part, accessory
or attachment not approved by Cub Cadet for use with the product(s)
covered by this manual will void your warranty as to any resulting
damage. In addition, Cub Cadet may deny warranty coverage if the
hour meter, or any part thereof, is altered, modified, disconnected or
otherwise tampered with.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH PROOF
OF PURCHASE AND APPLICABLE MAINTENANCE RECORDS, through
your local authorized service dealer. To locate the dealer in your area:
In the U.S.A.:
Check your Yellow Pages, or contact Cub Cadet LLC at P.O. Box 361131,
Cleveland, Ohio 44136-0019, call 1-877-282- 8684
or log on to our website at www.cubcadet.com.
In Canada:
Contact MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G 4J1, call 1-800-668-
1238 or log on to our website at www.mtdcanada.com.
Without limiting the foregoing, this limited warranty does not provide
coverage in the following cases:
a. Routine maintenance items such as lubricants, filters, blade
sharpening, tune-ups, brake adjustments, clutch adjustments, deck
adjustments, and normal deterioration of the exterior finish due to
use or exposure.
b. Service completed by someone other than an authorized service
dealer.
c. Cub Cadet does not extend any warranty for products sold or
exported outside of the United States and/or Canada, and their
respective possessions and territories, except those sold through
Cub Cadet’s authorized channels of export distribution.
d. Replacement parts and\or accessories that are not genuine Cub
Cadet parts.
e. Transportation charges and service calls.
f. Cub Cadet does not warrant this product for commercial use.
There are no implied warranties, including without limitation any
implied warranty of merchantability or fitness for a particular
purpose. No warranties shall apply after the applicable period of
express written warranty above. No other express warranties beyond
those mentioned above, given by any person or entity, including a
dealer or retailer, with respect to any product, shall bind Cub Cadet.
The exclusive remedy is repair or replacement of the product as
set forth above. The terms of this warranty provide the sole and
exclusive remedy arising from the sale and/or lease of the products
covered hereby. Cub Cadet shall not be liable for any incidental or
consequential loss or damage including, without limitation, expenses
incurred for substitute or replacement lawn care services or for rental
expenses to temporarily replace a warranted product.
Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, or limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to
you.
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the
purchase price of the product sold. Alteration of safety features of the
product shall void this warranty. You assume the risk and liability for
loss, damage, or injury to you and your property and/or to others and
their property arising out of the misuse or inability to use the product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the original
purchaser or to the person for whom it was purchased as a gift.
HOW LOCAL LAWS RELATE TO THIS WARRANTY: This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights that
vary in different jurisdictions.
CUB CADET LLC
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR
WALK-BEHIND MOWERS
Cub Cadet LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019, Phone: 1-877-282-8684
MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G 4J1, Phone: 1-800-668-1238
GDOC-100088 REV. A
CUB CADET LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019

Impreso en Estados Unidos de América
Ma n u a l d e l O p e r a d O r






Formulario No. 769-05290
(Septiembre 17, 2009)
Al propietario
1
22
Asistencia al Cliente
Por favor, NO devuelva la unidad al minorista o distribuidor sin ponerse en contacto primero con el Departamento de
Asistencia al Cliente.
En caso de tener problemas para montar este producto o de tener dudas con respecto a los controles, funcionamiento o
mantenimiento del mismo, puede solicitar la ayuda de expertos. Elija entre las opciones que se presentan a continuación:
Visite nuestro sitio web en www.cubcadet.com
Llame a un representante de Asistencia al Cliente al (800) 965-4CUB

Gracias por comprar una máquina podadora fabricada por Cub
Cadet LLC LLC. La misma ha sido diseñada cuidadosamente
para brindar excelente rendimiento si se la opera y mantiene
correctamente.

Le indica cómo configurar, operar y mantener la máquina

cuidadosamente y en todo momento las prácticas de seguridad
recomendadas, y hacérselas seguir a cualquier otra persona que
opere la máquina. En caso de no hacerlo podrían producirse
lesiones personales o daños materiales.
Toda la información contenida en este manual hace referencia
a la más reciente información de producto disponible en el
momento de la impresión. Revise el manual frecuentemente
para familiarizarse con la unidad, sus características y


productos de diferentes modelos. Las características y funciones
incluidas y/o ilustradas en este manual pueden no ser aplicables
a todos los modelos. Cub Cadet se reserva el derecho de
modificar las especificaciones de los productos, los diseños y el
equipo estándar sin previo aviso y sin generar responsabilidad

Este producto cumple con las estrictas normas de seguridad


a la unidad, llame a un distribuidor de servicio Cub Cadet
autorizado o póngase en contacto directamente con nosotros.

postal de la Asistencia al Cliente de Cub Cadet se encuentran en
esta página. Queremos garantizar su entera satisfacción en todo
momento.
En este manual, las referencias al lado derecho o izquierdo de la
máquina se observan desde la posición del operador.
Gracias
Importante Medidas importantes de seguridad 23
Ensamblado y Conguración ............................... 28
Controles y Características ....................................31
Funcionamiento .................................................... 32
Mantenimiento y Ajustes ...................................... 33
Servicio ................................................................... 35
Solución de Problemas ......................................... 37
Piezas de Reemplazo ............................................ 38
Índice
nú M e r O d e M O d e l O
nú M e r O d e s e r i e
Registro de información de producto
Antes de configurar y operar su equipo nuevo, por favor localice
la placa del modelo en el equipo y registre la información en

colóquese detrás de la unidad en la posición del operador y mire
hacia la parte inferior de la sección trasera del chasis. Si tiene
que solicitar soporte técnico a través de nuestro sitio web, el
Departamento de Asistencia al Cliente, o de un distribuidor de
servicio autorizado local, necesitará esta información.
Medidas importantes de seguridad
2
23
Niños


cortadoras y la actividad de cortar el césped. No entienden
los riesgos ni los peligros. Nunca suponga que los niños

Mantenga a los niños fuera del área de trabajo y bajo 
estricta vigilancia de un adulto responsable además del
operador.
Esté alerta y apague la cortadora si un niño ingresa al área.2.
Antes de moverse hacia atrás y mientras lo esté haciendo, 
mire hacia atrás y cuide que no haya niños.
Tenga mucho cuidado cuando se aproxime a las esquinas 4.
ciegas, puertas, arbustos, árboles u otros objetos que
puedan obstaculizarle la vista de un niño que pudiese
correr hacia la cortadora.
5.

y entender las instrucciones de funcionamiento y reglas
de seguridad contenidas en este manual y deben ser
entrenados y supervisados por sus padres.
Funcionamiento
Funcionamiento general:
Lea y siga todas las instrucciones contenidas en este manual 
antes de intentar ensamblar esta máquina. Lea, comprenda
y respete todas las instrucciones que figuran en la máquina
y en el(los) manual(es) antes de hacerla funcionar. Antes
de hacer funcionar este equipo, familiarícese totalmente
con los controles y el uso correcto del mismo. Guarde
este manual en un lugar seguro para consultas futuras y
periódicas, así como para solicitar repuestos.
Esta máquina es un equipo motorizado de precisión, no 2.

momento. Esta unidad fue diseñada para realizar una tarea:

No fuerce la cortadora – trabajará mejor y con más 
seguridad a la velocidad para la cual fue diseñada.
4.

leer y entender las instrucciones de operación contenidas
en este manual, y deben ser entrenados y supervisados
por sus padres. Sólo se debe permitir usar esta máquina a
individuos responsables y familiarizados con sus reglas de
seguridad.
Inspeccione minuciosamente el área donde utilizará el 5.
equipo. Retire todas las piedras, palos, alambre, huesos,
juguetes y otros objetos extraños que podrían hacer
tropezar o ser recogidos y arrojados por la acción de la
cuchilla. Los objetos arrojados por la máquina pueden

seguir para evitar descargar el material en los caminos,
las veredas, los observadores, etc. Evite además descargar
material contra una parede u obstrucción que podría hacer
que el material descargado rebote contra el operador.
6.
por un objeto arrojado, manténgase en la zona del operador
detrás de las manijas y mantenga a los niños, observadores,
ayudantes y mascotas apartados al menos 25 metros de
la podadora mientras está en funcionamiento. Detenga la
máquina si alguien entra en el área.
7.
antiparras de seguridad mientras opera la máquina o
mientras hace ajustes o la repara. Los objetos arrojados que
rebotan pueden producir lesiones oculares graves.
La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones de
seguridad importantes que debe respetar para evitar poner en riesgo su seguridad personal
y/o material y la de los demás. Lea y siga todas las instrucciones de este manual antes de
poner en funcionamiento esta máquina. Si no respeta estas instrucciones puede provocar
lesiones personales.
Cuando vea este símbolo - 
Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las normas de seguridad
contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, un
descuido o error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta máquina es
capaz de amputar dedos, manos y pies y de arrojar objetos. De no respetar las instrucciones
de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.
Cuando se utilizan cortadoras de césped eléctricas, se deben cumplir
siempre las precauciones básicas de seguridad para reducir la posibilidad de incendios,
descargas eléctricas y lesiones personales. Estas precauciones básicas incluyen:
24 se c t i O n 2 — Me d i d a s i M p O r t a n t e s d e s e g u r i d a d
Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte, así 8.
como pantalones y camisas ajustados. Se recomienda
vestir camisa y pantalón para cubrir brazos y piernas y usar
zapatos con puntera de acero. Nunca opere esta máquina
descalzo, con sandalias, zapatos resbalosos o livianos (por
ej. de lona).
No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias 9.
ni debajo de la plataforma de corte. El contacto con las
cuchillas puede producir la amputación de manos y pies.
Una cubierta de descarga faltante o dañada puede 
provocar el contacto con la cuchilla o lesiones por objetos
arrojados.
Muchas lesiones ocurren como resultado de pasar la  
cortadora sobre los pies durante una caída luego de
resbalar o tropezar. No se sostenga de la cortadora si se
está cayendo, suelte la manija inmediatamente.
Nunca tire la cortadora hacia usted mientras camina. Si 
debe retroceder con la cortadora para evitar una pared u
obstáculo, mire primero abajo y atrás para evitar tropezarse
y luego siga estos pasos:
Retroceda de la cortadora hasta estirar a.
completamente los brazos.
b.
Jale la cortadora lentamente hacia usted, no más de c.
la mitad de la distancia entre usted y la cortadora.
Repita estos pasos tantas veces como sea necesario.d.
No opere esta cortadora bajo los efectos del alcohol o las 
drogas.


La manija de control del motor/la cuchilla es un dispositivo 
de seguridad. Nunca intente evitar su funcionamiento. De
hacerlo, dejarían de operar los dispositivos de seguridad
y podrían producirse lesiones personales por el contacto
con la cuchilla giratoria. La manija de control del motor/la
cuchilla debe funcionar fácilmente en ambas direcciones
y regresar automáticamente a la posición desenganchada
cuando se la suelta.
No cargue la cortadora bajo la lluvia o en condiciones 

Nunca haga funcionar la cortadora en la lluvia o sobre el  
césped mojado. Siempre esté seguro de estar bien parado.
Si resbala y cae puede lesionarse seriamente. Si siente que
pierde el equilibrio, suelte inmediatamente la manija de
control del motor/la cuchilla y la cuchilla dejará de rotar en
tres segundos.
Corte el césped solamente con luz de día o con una buena 
luz artificial. Camine, nunca corra.
Detenga la cuchilla cuando cruce sendas, senderos o 
caminos de grava.
Si la máquina comenzara a vibrar de manera anormal, 20.
detenga el motor, y busque inmediatamente la causa.

problema.
Apague el motor y espere hasta que la cuchilla se detenga 
completamente antes de retirar el colector de césped o

cuantos segundos después que el motor se ha apagado.
Nunca coloque ninguna parte del cuerpo en el área de
la cuchilla hasta que esté seguro de que la misma ha
detenido su movimiento giratorio.
Nunca haga funcionar la cortadora sin el correspondiente 22.
escudo posterior, la cubierta de descarga, el colector
de césped, la manija de control del motor/la cuchilla y
otros dispositivos de seguridad y protección colocados y
funcionando. Nunca opere la cortadora si los dispositivos
de seguridad están dañados. De lo contrario, pueden
producirse lesiones personales.
Utilice solamente partes y accesorios manufacturados 
especialmente para esta máquina por el fabricante. Si no lo
hace, pueden producirse lesiones personales.
Si se presentan situaciones que no están previstas en 24.

Comuníquese con su centro de servicio Sears para obtener
ayuda.
Funcionamiento en pendientes:
Las pendientes son un factor importante que se relaciona con
los accidentes producidos por derrapes y caídas y que pueden
producir lesiones graves. La operación en pendientes requiere
mucha precaución. Si no se siente seguro en una pendiente,

pendientes que se incluye como parte de este manual para medir
la pendiente antes de operar la unidad en una zona inclinada. Si

Haga lo siguiente:
Corte en sentido transversal a la cars de la pendiente, 
nunca hacia arriba y abajo. Tenga mucho cuidado al
cambiar de dirección en una pendiente.
Esté atento a los agujeros, raíces, rocas, objetos ocultos o 2.
abultamientos que puedan hacerlo resbalar o tropezar. El
césped alto puede ocultar obstáculos.
Siempre esté seguro de estar bien parado. Si resbala y 
cae puede lesionarse seriamente. Si siente que pierde el
equilibrio, suelte inmediatamente la manija de control

segundos.
No haga lo siguiente:
No corte el césped cerca de caídas, zanjas o terraplenes, 
puede perder el equilibrio.
2.
el indicador de pendientes.
No corte el césped mojado. Si no está firmemente parado, 
puede resbalarse.
se c t i O n 2 — Me d i d a s i M p O r t a n t e s d e s e g u r i d a d
Servicio
Si el interruptor de protección contra sobrecarga 
incorporado se desconecta frecuentemente, póngase en
contacto con el Centro de servicio Sears más cercano para
hacerlo reparar.
Cuando no la use, saque la llave y almacene la cortadora 2.

antes de almacenarlo en cualquier recinto. La cortadora
de césped se debe almacenar en un lugar seco, alto y bajo
llave, fuera del alcance de los niños.

reemplazo idénticas de la lista de este manual. “El uso de
piezas que no cumplen con las especificaciones del equipo
original podría tener como resultado un rendimiento
incorrecto y además poner en riesgo la seguridad”.
Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina, 4.
compruebe que la cuchilla y todas las partes móviles se
hayan detenido. Saque la llave para evitar el arranque
accidental.
Saque la llave antes de efectuar el mantenimiento, limpiar 5.
o retirar material de la cortadora.
Siga las instrucciones para lubricar y reemplazar los 6.
accesorios.
Mantenga las manijas secas, limpias y sin aceite o grasa.7.
8.
del motor sin pasto, hojas y otros desechos acumulados.
Revise los pernos de montaje de la cuchilla y del motor 9.
a intervalos frecuentes para verificar que estén bien
apretados. Además, inspeccione visualmente la cuchilla
para ver si está dañada (por ejemplo, doblada, rajada,


manual.
Conserve la cortadora en buenas condiciones: Mantenga 
la cuchilla afilada y limpia para un mejor y más seguro
rendimiento. Las cuchillas de la cortadora son afiladas
y pueden cortar, envuelva la cuchilla o use guantes y
extreme las precauciones al efectuar el mantenimiento.
Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos bien  
ajustados para asegurarse de que la máquina se encuentra
en condiciones seguras de funcionamiento.
Nunca altere los dispositivos de seguridad. Controle 
periódicamente que funcionen correctamente.
Nunca intente ajustar una rueda o la altura de corte 
mientras el motor está en marcha.
Después de golpear un objeto extraño, detenga el motor, 
saque la llave e inspeccione detenidamente la cortadora

antes de hacer funcionar la cortadora.
Los componentes del colector de césped, la cubierta de 
descarga y el escudo posterior, están sujetos a desgaste
y daños que podrían dejar expuestas las partes móviles o

verifique frecuentemente todos los componentes y
reemplácelos inmediatamente sólo por piezas del fabricante

Vida útil media


vida útil media

vida útil media, adquiera una máquina nueva o haga inspeccionar
anualmente esta unidad por un distribuidor de servicio autorizado
para cerciorarse de que todos los sistemas mecánicos y de
seguridad funcionan correctamente y no tienen excesivo desgaste.
De lo contrario, pueden producirse accidentes, lesiones o la muerte.
Restrinja el uso de esta
máquina motorizada a las personas que lean,
comprendan y respeten las advertencias e
instrucciones que figuran en este manual y sobre
la máquina.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
26 se c t i O n 2 — Me d i d a s i M p O r t a n t e s d e s e g u r i d a d
 
comprendan y respeten las advertencias e instrucciones que figuran en este manual y sobre la máquina.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Símbolos De Seguridad
Esta página representa y describe la seguridad los símbolos que pueden parecer en este producto. Lea, comprenda, y siga todas
instrucciones en la máquina antes procurar para reunir y operar.
Symbol Description

Lea, comprenda, y siga todas instrucciones en el manual (manuales) antes procurar para
reunir y operar.


de descarga o el receptor de hierba estén en su lugar apropiado. De ser dañado, sustituya
inmediatamente.

No siegue cuando los niños o los otros están alrededor.

Guarde manos y pies lejos de hacer girar partes.

Quite objetos que pueden ser lanzados por la lámina en cualquier dirección. Lleve gafas de
seguridad.
CUESTAS


No use el juez de salida eléctrico del motor en la lluvia.
27se c t i O n 2 — Me d i d a s i M p O r t a n t e s d e s e g u r i d a d
Use esta página como guía para determinar las inclinaciones de las pendientes en las que podría no tener una operación segura.



frente de las pendientes, nunca hacia arriba y hacia abajo.
Alinee y sostenga este nivel con un árbol vertical...
o la esquina de una construcción...
o el poste de
una cerca.
Doble a lo largo de la línea punteada (que representa una pendiente de 15 grados)
15
Montaje y Configuración
3
28
Contenido de la caja
Una cortadora de césped Un colector de recortes de césped Un canal de descarga lateral
Un Manual del operador de la 
cortadora de césped
Montaje
Manija
Retire el material de empaque que pudiera estar entre las 
manijas superior e inferior.
Afloje cada perilla de mano que se encuentra en el a.
lado interno de la manija superior.
Levante con cuidado y gire la manija superior a la b.
posición de funcionamiento como se muestra en la

Retire las perillas en estrella de los soportes de c.
montaje de la manija y sujete la manija inferior
a los soportes de la manija colocando el orificio
inferior de la manija inferior en los pasadores de los
soportes.
Asegure la manija superior y la manija inferior d.
apretando las perillas de mano. Es necesario asentar
cada perno del carro adecuadamente en el orificio
cuadrado del conector plástico.

2. Apriete las perillas en estrella ajustando la manija inferior a

manija inferior esté firmemente asentada en los soportes
de montaje.
Colector de césped
Siga los pasos siguientes para armar el colector de césped 

está con el lado derecho hacia afuera antes de ensamblar
(la etiqueta de advertencia estará hacia afuera).
Coloque la bolsa sobre el marco de modo que el a.
lado de plástico negro quede en el fondo.
Deslice el canal plástico de la bolsa sobre los b.

plásticos excepto en la parte central superior de la
bolsa se unen desde afuera de la bolsa.

29se c c i ó n 3 — MO n t a j e y cO n f i g u r a c i ó n
Una la parte central superior de la bolsa desde c.
adentro de la misma.
Siga los pasos siguientes para armar el colector de césped:2.
Levante la puerta de descarga trasera.a.
b.
Coloque el colector de césped sobre la varilla de c.
pivote. Suelte la puerta de descarga de modo que


descarga de la cortadora de césped. Levante el colector de
césped, sacándolo de la varilla de pivote. Suelte la puerta de
descarga trasera para permitir que la misma cierre la abertura
posterior de la cortadora.
Nunca opere la cortadora a
menos que los ganchos del colector de césped estén
firmemente asentados en la varilla de pivote y la
puerta de descarga trasera descanse firmemente
contra la parte superior del colector de césped.
Tolva de descarga lateral

colector de césped esté fuera de la unidad. Vuelva a colocar la
tolva de abono posterior y cierre la puerta de descarga trasera.
Levante la clavija de conexión para abono del lado derecho 
de la cortadora.
Deslice los dos ganchos del canal de descarga lateral 2.
debajo del pasador en el montaje de la clavija para abono y

NOTA: No extraiga la clavija para abono lateral en cualquier

A
B
C
B
A



1
2

30 se c c i ó n 3 — MO n t a j e y cO n f i g u r a c i ó n
IMPORTANTE: Use solamente el cargador de batería que viene




cortadora.
NOTA: Si hace falta un cable de extensión, utilice uno con

cargador antes de enchufarla en el tomacorriente eléctrico.
IMPORTANTE: Siempre recargue la cortadora totalmente.
El cargador es un cargador de dos etapas. La primera etapa,
compensadora, envía tensión más alta a las baterías. Esto sirve
para acelerar el tiempo de carga y nivelar la carga en todas
las baterías. La segunda etapa, lenta, envía una tensión más
baja. Esto evita el daño por sobrecarga a las baterías y también

batería la etapa compensadora se completa aproximadamente
en 8 horas. Al completarse la etapa compensadora el LED
verde del cargador dejará de parpadear. Allí comienza la
etapa lenta. Durante la etapa lenta el LED verde se mantendrá
constantemente encendido. La etapa lenta “corona” las baterías

la batería. No obstante, siempre se recomienda cargar durante las

NOTA: Se recomienda cargar la cortadora de césped una vez
cada dos meses mientras está almacenada.
IMPORTANTE: Siempre desconecte primero el cargador (o el
cable de extensión, si se usa) del tomacorriente eléctrico, luego
desconecte el cargador de la cortadora.
Ajustes
La palanca de ajuste de altura de corte se ubica por encima 

Tire de la palanca hacia afuera de la cortadora.a.
Mueva la palanca hacia adelante o hacia atrás para b.
obtener la altura de corte deseada.
Suelte la palanca hacia la plataforma de la cortadora.c.
Bajo ninguna circunstancia realice

el motor y sacar la llave.
Configuración
Carga de la batería
La batería contiene fluido


perfore, desensamble, mutile o prenda fuego.
Durante la carga o descarga se podrían emitir gases
explosivos. Utilícela en un área bien ventilada, lejos
de fuentes de combustión.

 Cargue la cortadora en el interior en un área seca y


A
C
B





Controles y Características
4
31
Manija de control del motor/la cuchilla
La manija de control del motor/la
cuchilla es un dispositivo de seguridad. Nunca
intente anular su funcionamiento.
La manija de control del motor/la cuchilla está ubicada en la

manija de control del motor/la cuchilla engancha y desengancha
el motor y la cuchilla. El control del motor/la cuchilla consta de
tres partes: botón arrancador, manija de control del motor/la
cuchilla y llave.
Suelte la manija de control del motor/la cuchilla para detener
el motor y la cuchilla. Saque la llave para evitar el arranque
accidental cuando el equipo no está vigilado.
La cuchilla girará siempre que el
motor esté en marcha.
Palanca de ajuste de la altura de corte
La palanca de ajuste de altura de corte se ubica por encima de la

la Sección Montaje y Configuración.







Conector


Indicador de nivel de la batería
El indicador de nivel de la batería se encuentra en la tapa
del motor. El indicador muestra el estado de la batería y está
encendido mientras el motor está encendido. Cuando el indicador
está iluminado totalmente hacia la derecha indica que la batería
está totalmente cargada, a medida que el indicador se va
iluminando más hacia la izquierda significa que la batería se está

IMPORTANTE: Cuando se ilumina la luz roja de la izquierda, se
debe recargar la batería antes de poder volver a usarla. Continuar

baterías.
Interruptor de protección contra sobrecarga
La cortadora tiene un interruptor de protección de sobrecarga
ubicado en el control del motor/la cuchilla. El interruptor
de protección de sobrecarga puede saltar cuando se exige
demasiado al motor. Remítase a la sección Mantenimiento y
Ajustes para reponer este interruptor.
Llave
La llave debe estar presente e insertada antes de poder arrancar
el motor.
Funcionamiento
5
32
Arranque del motor y la cuchilla
Evite arranques accidentales.


lesiones graves, tanto el operador como la unidad
deben estar en posición estable durante el
encendido.

2.
cuchilla.
Tire de la manija de control del motor/la cuchilla contra la 
manija superior.
Suelte el botón arrancador cuando el motor se encienda.4.
Apagado del motor y la cuchilla
Suelte la manija de control del motor/la cuchilla para 
detener el motor y la cuchilla.
La cuchilla continua girando por
unos cuantos segundos después que el motor se ha
apagado. Si el motor no se detiene cuando se suelta
la manija de control del motor/la cuchilla, póngase
en contacto con el distribuidor de servicio
autorizado más cercano.
Saque la llave para evitar el arranque accidental cuando el 2.
equipo no está vigilado.
Cargue la cortadora de césped.
2
3
1

Uso de la cortadora de césped

otros objetos que pudiesen dañar la cortadora o el motor. Dichos
objetos pueden ser arrojados accidentalmente en cualquier
dirección por la cortadora y provocar lesiones personales graves
al operador y a otras personas.
Al operar una podadora puede
ser que objetos extraños sean arrojados a los ojos, lo
cual puede dañarlos gravemente. Utilice siempre
gafas de seguridad durante la operación de la
podadora o mientras la ajusta o la repara.
Cuando se usa la descarga lateral, el patrón de corte más 
eficaz es el que permite descargar los recortes en un área


Si desea un césped sano, corte siempre un tercio o menos 
de la longitud total del mismo.
Uso como abonadora



no se recomienda el uso de la cortadora como abonadora. En ese
caso, use el colector de césped para embolsar los recortes.
Uso del colector de césped

mientras opera la podadora.
Acople el colector de césped siguiendo las instrucciones de 
la sección Montaje y Configuración. Los recortes de césped
son recolectados automáticamente en la bolsa a medida

que la bolsa de recolección esté llena.
Detenga el motor por completo soltando la manija de 2.
control del motor/la cuchilla. Compruebe que la unidad se
haya detenido totalmente.

de la bolsa de recolección hacia arriba, apartándola de
la cortadora. Deseche los recortes de césped y vuelva a
colocar la bolsa.
Si golpea un objeto extraño,
detenga el motor y saque la llave. Inspeccione la
cortadora buscando daños y repare antes de vovler
a arrancar y hacer funcionar la cortadora. El exceso
de vibración durante el funcionamiento de la
cortadora es indicación de daño. Se debe
inspeccionar y reparar la unidad lo antes posible.
Mantenimiento y Ajustes
6
33
Mantenimiento
Recomendaciones generales
Siempre que realice tareas de mantenimiento debe 
respetar las reglas de seguridad.
La garantía de esta cortadora no cubre elementos que han 

recibir el reembolso total de la garantía, el operador deberá
mantener la cortadora como se indica en este manual.
Todos los ajustes deben ser verificados por lo menos una 
vez por temporada.
Revise periódicamente todos los sujetadores y compruebe 
que estén bien ajustados.
Siempre apague el motor y
desconecte la fuente de energía antes de limpiar,
lubricar o realizar cualquier reparación o tarea de
mantenimiento en la cortadora de césped.
Lubricación
Lubrique las ruedas por lo menos una vez por temporada 
con aceite ligero o aceite para motor. Si las ruedas se quitan
por cualquier razón, debe lubricar la superficie del brazo
giratorio y la superficie interna de la rueda con aceite

Lubrique el resorte de torsión y el punto de pivote de 2.
la puerta trasera de descarga y clavija de abono lateral
periódicamente con aceite ligero para evitar que se oxide.


Cuidado de la cubierta

descargas eléctricas, no exponga la cortadora de
césped al agua.
Debe limpiar la parte inferior de la plataforma de la cortadora
después de cada uso ya que se acumulan recortes de pasto, hojas,
suciedad y otros desechos. Esta acumulación de recortes de pasto,
etc. no es aconsejable porque produce óxido y corrosión.
Quite el pasto y hojas acumulados alrededor de la tapa del 

con un paño seco.
Si se han acumulado desechos en la parte inferior de la 2.
unidad, incline la cortadora y limpie raspando con una
herramienta adecuada.
IMPORTANTE: No utilice una lavadora a presión o

los componentes eléctricos, o el motor eléctrico. El uso

capacidad de servicio.
Reposición del interruptor de protección contra sobrecarga
Esta cultivadora está equipada con un interruptor de protección
contra sobrecarga para evitar que el motor se dañe debido al
recalentamiento.
Si la protección contra sobrecarga se activa:

vuelva a arrancar la cortadora durante al menos un minuto,
dando tiempo a que el motor se enfríe.
2.

Configuración.
Si la protección contra sobrecarga salta poco después de
restablecer:


minutos, dando más tiempo al motor para que se enfríe.
2.
restablecer.
Vuelva a arrancar la unidad.
NOTA: Si el interruptor de protección contra sobrecarga
salta repetidamente durante el funcionamiento, o si no
se mantiene cuando se intenta restablecer, póngase en
contacto con su centro de servicio autorizado para acordar
una reparación.
34 se c c i ó n 6 — Ma n t e n i M i e n t O y aj u s t e s
Reemplazo del escudo posterior
Nunca opere la cortadora si el
escudo posterior no está colocado y funcionando.
Nunca opere la cortadora si los dispositivos de
seguridad están dañados. De lo contrario, pueden
producirse lesiones personales.
El escudo posterior está sujeto a desgaste y daños lo que podría
dejar expuestas las partes moviles o permitir que se arrojen

escudo posterior reemplazándolo inmediatamente con las piezas
del fabricante original del equipo identificadas en este manual


retire los tornillos teniendo el escudo posterior en lugar.
2.
Vea la Fig. 6-2.
Retire el escudo del orificio opuesto y Cámbielo por un 
escudo nuevo en orden y forma inversa al retiro.
Cuidado de la batería
IMPORTANTE: 


su centro de servicio autorizado.
Debido al riesgo de chocque

batería. Adentro no hay piezas recambiables por el
usuario. Si hace falta reparar, póngase en contacto
su centro de servicio autorizado más cercano.
2
1

Servicio
7

Instalación de cuchilla
Coloque la cuchilla de corte, la placa de seguridad y el 
perno de la cuchilla sobre el eje del motor y atornille el

NOTA: 
orden en que las retiró. Al instalar la cuchilla de corte,

plataforma de la cortadora y no hacia el suelo.
Aplique torsión al perno de la cuchilla usando una llave 2.
de par para asegurar que el perno está correctamente
apretado. El torque recomendado para el perno de la

Las piezas metálicas de la cuchilla
no sólo se utilizan para fijar el conjunto de la
cuchilla, sino que también como dispositivo aislante
de seguridad y nunca deben modificarse de ninguna
manera. Si es necesario reemplazarlas, use piezas
originales como se muestra en la lista de piezas.

periódicamente el perno de la cuchilla para determinar si está
bien ajustado.
Afilado de cuchillas

cantidades iguales de metal de ambos extremos de las cuchillas a
lo largo de los bordes cortantes, paralelo al borde de caída, a un

NOTA: Es importante que cada borde de corte de la cuchilla
sea pulido por igual para mantener el equilibrio adecuado de
la cuchilla. Una cuchilla desequilibrada causará demasiada
vibración, y puede ocasionar daños a la cortadora que
resulten en lesiones personales. Se puede probar la cuchilla
balanceándola sobre un destornillador de eje circular. Afile el
metal del lado pesado hasta que quede bien equilibrada.
Cuidado de la cuchilla
Cuando saque la cuchilla de corte
para afilarla o reemplazarla, protéjase las manos
usando un par de guantes gruesos o un trapo
grueso para sostener la cuchilla. Esté seguro de
desconectar el suministro de energía.
Inspeccione periódicamente el adaptador de la cuchilla
buscando rajaduras, especialmente si golpea un objeto extraño.

realizar el mantenimiento de la cuchilla.

césped sobre un lado.
Use un bloque de madera entre lámina y cubierta de 2.
cortacésped para impedir a la lámina dar vuelta cuando el
cerrojo es quitado.
Afloje y saque el perno de la cuchilla, la placa de seguridad 

La cuchilla puede ser afilada con un archivo o en una rueda 4.
de molienda. No intente afilar la cuchilla mientras esto
está todavía en el cortacésped. Afilando la cuchilla, siga el
ángulo original de muelen y muelen cada filo igualmente
para guardar la cuchilla equilibrada. Equilibre la cuchilla en
un destornillador de eje redondo. Quite el metal del lado
pesado hasta que esto equilibre regularmente.
Si la cuchilla está desequilibrada
causará demasiada vibración al rotar a altas

se puede romper, causando lesiones personales







36 se c c i ó n 7— se r v i c i O
Almacenamiento fuera de temporada
Se deben seguir estos pasos para preparar la cortadora para
almacenarla.
Limpie y lubrique la cortadora como se describe en las 
instrucciones de lubricación.
No utilice una lavadora a presión o manguera de jardín 
para limpiar su unidad.
Cubra la cuchilla de la cortadora con grasa para chasis para 
impedir que se oxide.
Almacene la unidad en una zona limpia y seca. No la 
almacene cerca de productos corrosivos como por ejemplo
fertilizantes.
Limpie el cable para sacarle manchas o sustancias extrañas 
como por ejemplo aceite.
Almacene la cortadora totalmete cargada.
IMPORTANTE: Se recomienda enfáticamente cargar la
cortadora de césped una vez cada dos meses mientras está
almacenada.
IMPORTANTE: Siempre recargue el cortacésped
totalmente. El cargador es un dos cargador de etapa. La
primera etapa, iguale, suministra un voltaje más alto a
las baterías. Este ayuda a tiempo de precio de velocidad
y equilibrio el precio a través de las baterías individuales.
La segunda etapa, flotador, suministra un voltaje inferior.
Este impide a las baterías experimentar el daño que
sobrecarga y también “cumbres lejos” el precio de batería.

en aproximadamente 8 horas. Cuando la etapa igualaré

parpadear. Este comienza la etapa de flotador. Durante

estarán en continuamente. La etapa de flotador “excede
lejos” las baterías en aproximadamente 4-6 horas, otra vez,


Solución de Problemas
8
37
Problema Causa Solución
El motor no arranca La llave no está en el interruptor
Control del motor/la cuchilla desenganchado. 2.
Batería descargada.
4.
residuos.
Inserte la llave de encendido.
2.
control del motor/la cuchilla.
Cargue la batería.
Destape la plataforma de la cortadora. Cerciórese 4.
de que la cuchilla se puede mover.
La cortadora se
detiene cuando está
cortando
Batería descargada.
Corta demasiado pasto.2.
 
El botón de reposición del disyuntor está 4.
desconectado.
Cargue la batería.
Eleve la altura de corte.2.
Destape la plataforma de la cortadora. Eleve la 
altura de corte, o corte una franja más angosta.
Reposicione el botón de reposición del disyuntor 4.
siguiendo las instrucciones que aparecen en la
sección Mantenimiento y Ajustes de este manual.
Demasiada vibración Cuchilla de corte floja o desequilibrada.
Cuchilla de corte doblada.2.
Eje del motor doblado.
Ajuste el perno de la cuchilla. Equilibre la cuchilla.
Reemplace la cuchilla.2.
Comuníquese con a un distribuidor de servicio.
La cortadora de
césped no procesa
el recorte de césped
como abono
 
 2.
Césped demasiado alto. 
Cuchilla desafilada.4.
Destape la plataforma de la cortadora. Cerciórese 
de que la cuchilla se puede mover.
No corte el césped cuando esté mojado, espere 2.
hasta que sea más tarde para hacerlo.
Corte una vez a una altura de corte elevada 
y luego vuelva a cortar el césped a la altura

ancho).
Afile o cambie la cuchilla.4.
Corte desigual Cuchilla desafilada. Afile o cambie la cuchilla.
La manija no esté en
posición
Los pernos del carro no están asentados en los 
aisladores de las manijas.

los pernos del carro se asientan correctamente
en los aisladores de las manijas. Ajuste las perillas
de mano.
Componente Número de pieza y Descripción
 
 
 
 
 
 
 
 


de Repuesto sin cargo alguno.
Piezas de Reemplazo
9
38
Notas
10
39
La garantía limitada que se extiende a continuación es otorgada por
la empresa Cub Cadet LLC y cubre mercaderías nuevas compradas y
utilizadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
“Cub Cadet” garantiza este producto por defectos de materiales y de
fabricación por un período de tres (3) años a partir de la fecha de la
compra original y reparará o cambiará sin cargo cuando lo considere
pertinente todas las piezas con defectos de materiales o de fabricación.
Esta garantía limitada sólo se aplicará si el producto ha sido operado y
mantenido de acuerdo con las instrucciones del Manual del Operador
que se proporciona con el producto y no ha sido sujeto a uso inapro-
piado, abuso, uso comercial, abandono, accidente, mantenimiento
incorrecto, alteración, vandalismo, robo, incendio, inundación o algún
daño debido a otro peligro o desastre natural. El daño resultante por
la instalación o el uso de piezas, accesorios o uniones no aprobados
por Cub Cadet para su uso con el(los) producto(s) incluido(s) en este
manual anulará la garantía en lo que respecta a esos daños.
Se garantiza que las piezas con desgaste normal están libres de de-
fectos en los materiales o de fabricación por un período de treinta (30)
días a partir de la fecha de compra. Las piezas o componentes sujetos
a desgaste normal incluyen pero no se limitan a: baterías, correas,
cuchillas, adaptadores para cuchillas, bolsas para pasto, ruedas para
la plataforma de la podadora tractor, asientos, zapatas antideslizantes,
placas, gomas de corte, neumáticos, petróleo de motor, filtros de aire,
y bujías.
CÓMO SOLICITAR Y OBTENER SERVICIO TÉCNICO: El servicio de
la garantía está disponible, CON PRUEBA DE COMPRA, a través del
distribuidor local autorizado para el mantenimiento. Para localizar al
distribuidor en su área, busque en las páginas amarillas de su localidad
o contacte a Cub Cadet LLC al Apartado Postal 361131, Cleveland,
Ohio 44136-0019, o llame al 1-877-282-8684 o entre a la página Web
en www.cubcadet.com.
Esta garantía limitada no lo cubrirá en los siguientes casos:
a. Las bombas para el corte de madera, las válvulas y los cilindros
tienen una garantía independiente de un año.
b. Los artículos necesarios para el mantenimiento de rutina como por
ejemplo lubricantes, filtros, afiladores de cuchillas, los ajustes de los
frenos, del embrague o de la plataforma y el deterioro normal del
acabado exterior debido al uso o exposición.
c.
Servicio no realizado por el distribuidor autorizado para el mantenimiento.
d. Cub Cadet no proporciona ninguna garantía por productos vendidos
o exportados fuera de los Estados Unidos de América, sus
posesiones y territorios, excepto aquellos que fueren vendidos a
través de los canales autorizados por Cub Cadet para la distribución
de exportaciones.
e. Piezas de reemplazo que no son piezas genuinas de Cub Cadet.
f. Gastos de transporte y llamadas por servicios técnicos.
No se aplican garantías implícitas, incluidas las garantías
implícitas de comerciabilidad o de adecuación para un propósito
determinado, después del período de aplicación de la garantía es-
crita expresa extendida más arriba para las piezas de acuerdo con
su identificación. Ninguna otra garantía expresa, oral o escrita,
excepto la mencionada anteriormente, extendida por personas o
personas jurídicas, incluidos los distribuidores o los minoristas
con respecto a los productos, obligará a Cub Cadet. Durante el
plazo de la garantía el único recurso es la reparación o reemplazo
del producto como se indicó anteriormente.
Las disposiciones incluidas en esta garantía proveen el recurso
único y exclusivo que surge de las ventas. Cub Cadet no será
responsable por pérdidas o daños incidentales o directos,
incluyendo sin límites, los gastos incurridos para los servicios de
cuidado del pasto de reemplazo o cambio, o los gastos de alquiler
para reemplazar de manera transitoria un producto bajo garantía.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños y
perjuicios incidentales o directos, o las limitaciones sobre la duración
de las garantías implícitas, por lo que las exclusiones o limitaciones
mencionadas anteriormente pueden no serle de aplicación.
En ningún caso se obtendrá una compensación mayor al monto del
precio de compra del producto vendido. La alteración de las carac-
terísticas de seguridad del producto anulará esta garantía. Usted
asume el riesgo y la responsabilidad por las pérdidas, daños o lesiones
que sufran Usted y sus bienes y / o otras personas y sus bienes como
consecuencia del uso, del uso incorrecto o de la imposibilidad de uso
de este producto.
Esta garantía limitada alcanza solamente al comprador original, o a la
persona que recibió el producto de regalo.
CÓMO SE RELACIONA LA LEGISLACIÓN ESTATAL CON ESTA GA-
RANTÍA: Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos
y usted también puede contar con otros derechos que varían de un
estado a otro.
IMPORTANTE: El propietario debe presentar prueba de compra
original para obtener la cobertura de la garantía.
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA
GDOC-100088 REV. A
Cub Cadet LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019, Phone: 1-877-282-8684
MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G 4J1, Phone: 1-800-668-1238
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Cub Cadet 189 Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas