Transcripción de documentos
MULTI-PURPOSE WAFFLE, GRILL
AND SANDWICH MAKER
MÁQUINA MULTIFUNCIÓN PARA
GOFRES, PARRILLA Y SÁNDWICHES
MACHINE MULTIFONCTION
GAUFRES, GRILL ET SANDWICHS
EN……....3
ES……...14
FR….......25
www.KALORIK.com
SM 47451
120V-60Hz 800W (6.7A)
1
SM 47451 – 200605
PARTS DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN DE LAS
PIEZAS/DESCRIPTION DES PIÈCES
1
3
2
6
5
4
7
ENGLISH :
1.
2.
3.
4.
Power indicator lights
Cool touch handle
Locking latch
Non-stick sandwich plate
www.KALORIK.com
5. Non-stick grill plate
6. Non-stick griddle plate
7. Non-stick waffle maker
plate
2
SM 47451 – 200605
ESPAÑOL:
1. Luces indicadoras de
encendido
2. Mango de tacto frio
3. Pestillo de bloqueo
4. Placa de sándwich
antiadherente
5. Placa de parrilla
antiadherente
6. Placa de plancha
antiadherente
7. Placa para gofres
antiadherente
FRANÇAIS:
1. Témoins d’alimentation
2. Poignée au toucher froid
3. Loquet verrouillant
4. Plaque pour sandwiches
antiadhésive
5. Plaque de gril antiadhésive
6. Plaque chauffante
antiadhésive
7. Plaque pour gauffres
antiadhésive
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Check that the voltage in your home corresponds to that stated on the
on the appliance before use.
Do not touch hot surfaces. Use the handles and heat-proof gloves.
To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or the
appliance in water or other liquid.
Close supervision is necessary when the appliance is used by or near
children. This appliance shall not be used by children.
Keep appliance and its cord out of reach of children and pets. This
product is not intended for use by children under 8 years of age, by
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lacking experience or knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning the use of the product, by a
www.KALORIK.com
3
SM 47451 – 200605
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
person responsible for their safety. Extra caution is always necessary
when using this product.
Cleaning and maintenance are not to be performed by children
without supervision.
Connect appliance to a grounded socket.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. To turn off the
appliance, remove the plug from the wall outlet. Allow to cool before
cleaning the appliance.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after
the appliance malfunctions or has been damaged in any manner.
Return appliance to the nearest authorized service facility for
examination, repair, or adjustment.
The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause fire, electric shock or serious
personal injuries.
Warning: surfaces get HOT during use. The temperature of plates and
outside surfaces get very high during operation.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot
surfaces. Do not place cord near or in a sink. Do not let cord come into
contact with the hot surfaces of the appliance.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated
oven.
Do not use the appliance for other than intended use.
When using this appliance, provide adequate airspace above and on
all sides for air circulation. On surfaces where heat may cause a
problem, an insulated hot pad is recommended.
Do not leave unit unattended during use.
Always use the product on a clean, flat, hard, dry and heat resistant
surface. There should be no material such as a tablecloth or plastic
between the unit and surface. A fire may occur if the sandwich maker
is covered or touching flammable material, including curtains,
draperies, walls, and the like, when in operation.
It is always necessary to keep this appliance clean as it comes in direct
contact with food.
Always preheat appliance before cooking with it.
Be careful not to scratch the non-stick coating of the cooking plate, as
you might get little pieces of this coating into the food. If scraping is
necessary, unplug the appliance and use a wooden spatula or a heat
resistant plastic one. Do not use sharp or abrasive utensils.
www.KALORIK.com
4
SM 47451 – 200605
23. Do not attempt to remove or exchange the cooking plates while the
unit is plugged in or hot. Always use extreme caution when moving an
appliance containing hot liquids or oil.
24. This appliance should not be operated by means of an external timer
or separate remote control system.
25. DO NOT touch the cover during use. HOT SURFACE!
26. Never impact this unit or drop from a high place.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS
This appliance is equipped with a polarized plug (one blade is wider than
the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into the
polarized outlet only one way. If the plug does not properly fit into the
outlet at first, reverse it. If it still does not fit, contact a competent qualified
electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
SHORT CORD INSTRUCTIONS
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting
from becoming entangled in, or tripping over a longer cord. Extension
cords may be used if care is exercised in their use.
• The electrical rating of the extension cord should be at least that of
the appliance. If the electrical rating of the extension cord is too
low, it could overheat and burn.
• The resulting extended cord should be arranged so that it will not
drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over.
www.KALORIK.com
5
SM 47451 – 200605
PARTS DESCRIPTION
See page 2-3.
BEFORE THE FIRST USE
•
•
•
•
Before using the appliance for the first time, remove and peel off all
promotional and packaging materials.
Check that the cooking plates are clean and dust-free. Clean all
cooking plates with a damp cloth or sponge and dry thoroughly.
It is recommended to heat the sandwich maker for about 10
minutes without any foodstuff on its surfaces. This helps to eliminate
any grease that may have adhered during manufacturing and to
eliminate the "new" appliance smell.
Ventilate the room during this period. When your grill is heated for
the first time, it may emit slight smoke or odor due to residue of the
protective coating. This is normal with many heating appliances
and does not affect the safety of your appliance.
OPERATION
Your Kalorik 4-in-1 sandwich maker comes with 4 versatile removable
cooking plates for various needs and uses. The product comes with a
grilled cooking plate, a flat searing plate, a diagonal sandwich plate,
and a waffle plate. Easily switch between one or the other by clicking
on the small latch and exchanging the plates as needed. Make sure
the unit is always turned off and cooled when removing the cooking
plates.
• Place the unit on a flat, dry, and heat-resistant surface.
• Click in the cooking plates you want to use.
• Close the appliance and plug into the electrical outlet. The red
power light will come on to indicate that the appliance is on.
• Lightly grease the plates with butter or oil.
• The green pilot light will turn on once the appliance is hot to indicate
that the sandwich maker is ready for use.
• Place food on the heated plates and close the appliance, using the
clamp in the front to tightly seal the sandwich maker, if desired.
www.KALORIK.com
6
SM 47451 – 200605
Note: You can use this sandwich maker open or closed, but firmly
closing the sandwich maker will help provide more consistent and
even grilling.
When using the sandwich maker as a waffle maker, we suggest
closing the lid and waiting until no more steam emanates from the
waffle maker as an indication for doneness. This should take about 57 minutes. Add more time as necessary according to preparation
and taste.
For grilling meats and vegetables, we recommend slicing the meats
to a 1”-1 ½” thickness, especially if clamping the sandwich maker.
o When using as a contact grill, make sure you have an even
thickness across your food to have even results.
Always drain excess marinade or liquids from foods before placing
them on your plates—this will make cleanup a lot easier.
o For marinated foods, opt for marinates with a lower sugar content
as they may otherwise burn faster than the food cooks.
o
•
•
•
Caution: during operation, the baking plates heat up. Use caution to
avoid burns. Use oven mitts and heat-resistant wooden or plastic utensils!
Grilling a sandwich
1. Click the desired plates in place.
2. Plug in the unit to a grounded wall socket. The unit’s red light will
turn on to indicate the sandwich maker is heating.
3. Prepare your sandwich (you can also do this ahead of time) and
wait for the sandwich maker to preheat. Try not to overload your
sandwiches, as it will make it easier to close and more evenly cook
the sandwich without losing any of that delicious filling!
4. Once the green pilot light turns on, you’re ready to go! The
sandwich maker has reached the optimal sandwich-grilling
temperature.
5. For the best, toastiest results, lightly butter the outside of your bread
before placing in the sandwich maker. Make sure your sandwich
fillings don’t spill out for best results (and easier cleanup).
6. With your sandwich on the bottom cooking plate, lower the top
cooking plate and close the sandwich maker, using the clip to
clamp it down tightly shut.
7. Cook for 3-5 minutes and check your sandwich for doneness. The
cooking time will depend on the ingredients you use (type of bread,
www.KALORIK.com
7
SM 47451 – 200605
fillings) and personal preference. If you’re unsure, its best to check
and let cook more if necessary.
8. Use a non-metallic utensil to retrieve the sandwich (e.g. a wooden
or silicone spatula). Do not use sharp utensils such as knives or forks
to grab your toasted sandwich.
9. Once you’re done toasting up your sandwiches, be sure to unplug
the unit and let it cool completely before cleaning.
Making your sandwich exceptional:
• Bread matters. Using sandwich or artisanal bread will work best
in this sandwich maker. Feel free to mix it up with focaccia,
sourdough, or whole-wheat when making grilled sandwiches,
just remember that the higher the sugar content (i.e. raisin
breads, sweet breads, etc.), the faster the browning.
• Not all cheeses are equal. First, think of optimizing meltiness for
the most satisfying stretch factor—cheeses like cheddar,
American, provolone, mozzarella are all examples of what will
help your grilled sandwich shine.
• Don’t be afraid to experiment with different fillings or methods
when making sandwiches. A grilled PB&J may be just what
satisfies your craving, but you can switch it up with different nut
butters and different jelly flavors.
• Spread all the way. Whether its mayo, jelly, or an interesting
combination of the two, its best to create a light, even spread
to the edges of the bread for the best results.
• Consider the balance, regarding both the bread you’re using
and how the cheese and other fillings will counterbalance in
flavor. You can opt for a sharper cheddar and a milder bread
or use a milder cheese for more flavorful breads like sourdough.
• Try to not add too many wet ingredients like tomato or fresh fruit
as they may produce a soggy sandwich. If you want to use
moist fillings, try opting for a denser bread that won’t absorb as
much liquid.
• When grilling sandwiches with jelly and/or cheeses, be careful
as you bite down as the fillings may remain hot longer than the
bread.
• Since the plates are nonstick, you do not need to use butter or
oil on the outside of the plates. A light spread of mayo, oil, or
butter will help produce a golden-brown grilled sandwich.
www.KALORIK.com
8
SM 47451 – 200605
Note: While the appliance is in use, the green pilot light will turn on and
off as it maintains its temperature.
RECIPES
GRILLED CHEESE
•
•
4 slices bread
1 tablespoon butter, at room
temperature
1.
2.
Preheat with the sandwich plates installed.
Butter one side of each slice of bread. Place 4 slices on your work surface,
buttered side down.
Distribute the cheese evenly over the 2 of the slices.
Place the remaining 2 bread slices on top, buttered side up.
Place the assembled sandwiches on the lower sandwich plates. Close and
cook to desired doneness.
3.
4.
5.
•
3 ounces of cheddar cheese,
coarsely grated
CRISPY WAFFLE
•
•
•
•
•
•
1 3/4 cups all-purpose flour
2 teaspoons baking powder
1 teaspoon baking soda
1/2 teaspoon salt
1/3 cup baker’s sugar
1 cup milk
1.
2.
Preheat with the waffle plates installed.
Start with all ingredients at room temperature. Sift together flour, baking
powder, baking soda, salt and sugar.
In separate bowl whisk together milk, water, eggs, vanilla extract, almond
extract and oil.
Add wet ingredients to dry and whisk until batter is smooth. Allow batter to
rest for 5 minutes, stir again.
Pour the batter on the lower waffle plates. Close and cook to desired
doneness.
3.
4.
5.
•
•
•
•
•
1 cup water
3 eggs
1 tablespoon vanilla extract
1/2 teaspoon almond extract
1/2 cup vegetable oil
GARLIC-BUTTER STEAK
•
2 tablespoons butter, softened,
divided
www.KALORIK.com
•
9
1 teaspoon minced fresh
parsley
SM 47451 – 200605
•
•
1/2 teaspoon minced garlic
1/4 teaspoon reduced-sodium
soy sauce
1.
2.
3.
Mix 1 tablespoon butter with parsley, garlic and soy sauce.
Sprinkle steak with salt and pepper.
Install the grill plates and preheat the appliance. Use the remaining butter
to lightly coat the plates.
Add steak to the lower grill plate and close. Cook until meat reaches
desired doneness. Serve with garlic butter.
4.
•
•
•
1”-1 ½” thick steak
1/8 teaspoon salt
1/8 teaspoon pepper
GET MORE OUT OF YOUR PRODUCT
Sign up for the Kalorik email mailing list on www.kalorik.com to receive
special offers and recipes and connect with us on social media for
daily inspiration.
CLEANING AND MAINTENANCE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Before cleaning, unplug the appliance and wait for it to cool down
completely in an open position.
Wipe the outside with only a slightly moistened cloth or paper towel
to remove any excess oil or grease.
Remove the cooking plates from the unit by unlatching them.
Use a wooden or plastic spatula to remove stuck-on food residue
(like hardened cheese) from the cooking plates. Do not use a knife
or sharp utensils to attempt to remove food residue.
Clean the cooking plates with a moist, soft cloth or sponge.
Do not clean the inside or outside of the unit with any abrasive
scouring pads or steel wool as this will damage the finish.
If there is any hard-to-remove batter residue baked onto the
cooking plates, we would advise using vegetable oil to soften it,
waiting 5 minutes before removing with a paper towel.
DO NOT place in the dishwasher.
NEVER clean or rinse the appliance under running water.
DO NOT IMMERSE THE SANDWICH MAKER IN WATER OR ANY OTHER
LIQUID.
Appliance can be stored vertically to save space.
www.KALORIK.com
10
SM 47451 – 200605
Any other servicing should be performed by an authorized service
representative.
www.KALORIK.com
11
SM 47451 – 200605
WARRANTY
We suggest that you complete and return the enclosed Product
Registration Card promptly to facilitate verification of the date of
original purchase. However, return of the Product Registration Card is
not a condition of these warranties. You can also fill out this warranty
card online, at the following address: www.KALORIK.com
This KALORIK product is warranted in the U.S.A. and in Canada for 1
year from the date of purchase against defects in material and
workmanship. This warranty is not transferable. Keep the original sales
receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance.
During this period, if the KALORIK product, upon inspection by KALORIK,
is proven defective, it will be repaired or replaced, at Kalorik’s option,
without charge to the customer. If a replacement product is sent, it will
carry the remaining warranty of the original product.
This warranty does not apply to any defect arising from a buyer's or
user's misuse of the product, negligence, failure to follow KALORIK
instructions noted in the user’s manual, use on current or voltage other
than that stamped on the product, wear and tear, alteration or repair
not authorized by KALORIK, or use for commercial purposes. There is no
warranty for glass parts, glass containers, filter basket, blades and
agitators, and accessories in general. There is also no warranty for parts
lost by the user.
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS WITH RESPECT TO THIS
PRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
PERIOD.
Some states do not allow limitation on how long an implied warranty
lasts or do not allow the exclusion of incidental or consequential
damages, so the above limitations may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
If the appliance should become defective within the warranty period
and more than 30 days after date of purchase, do not return the
appliance to the store: often, our Customer Service Representatives
can help solve the problem without having the product serviced. If
www.KALORIK.com
12
SM 47451 – 200605
servicing is needed, a Representative can confirm whether the product
is under warranty and direct you to the nearest service location.
If this is the case, bring the product, or send it, postage prepaid by the
user (all Kalorik customers are responsible for the initial shipment back
to the warranty center), along with proof of purchase and a return
authorization number indicated on the outer package, given by our
Customer Service Representatives. Send to the authorized KALORIK
Service Center (please visit our website at www.KALORIK.com or call
our Customer Service Department for the address of our authorized
KALORIK Service Center).
When sending the product, please include a letter explaining the
nature of the claimed defect.
If you have additional questions, please call our Customer Service
Department (please see below for complete contact information),
Monday through Thursday from 9:00am - 5:00pm (EST) and Friday from
9:00am - 4:00pm (EST). Please note hours are subject to change.
If you would like to write, please send your letter to:
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
16175 NW 49th Avenue
Miami Gardens, FL 33014 USA
Or call:
Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Only letters can be accepted at this address above. Shipments and
packages that do not have a return authorization number will be
refused.
www.KALORIK.com
13
SM 47451 – 200605
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones
básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR!
Antes de utilizar, verifique que el voltaje en su hogar corresponda al
indicado por el aparato.
No toque las superficies calientes. Utilice asas o guantes resistentes al calor.
Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, el
enchufe o el aparato en agua u otro líquido.
Es necesaria una supervisión cercana cuando cualquier aparato es
utilizado por niños o cerca de ellos. Sin embargo, como regla general este
aparato no está diseñado para ser utilizado por niños.
Este aparato no puede ser utilizado por niños menores de 8 años, personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o por personas
que carecen de la experiencia y los conocimientos necesarios, a menos
que: estén bajo supervisión, se les haya dado instrucciones especiales
sobre el uso de este dispositivo de forma segura, y/o sean conscientes de
los peligros que pueden estar involucrados.
La limpieza y mantenimiento de este aparato no debe ser realizada por
niños sin supervisión.
Conecte el aparato a una toma de tierra.
Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes
de limpiar. Para apagarlo, retire el enchufe del tomacorriente. Deje enfriar
completamente antes de limpiar.
No opere ningún electrodoméstico con un cable o enchufe dañado ni
tampoco después de que haya presentado cualquier tipo de falla.
Devuélvalo al centro de servicio autorizado más cercano para que lo
examinen, reparen o ajusten.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante de este aparato
puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales
graves.
Advertencia: las superficies interiores y exteriores del aparato se calentarán
significativamente durante su uso. Tenga cuidado al manipular.
No lo use al aire libre.
No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador ni
que este en contacto con superficies calientes. No coloque el cable cerca
o dentro de un fregadero. No permita que el cable entre en contacto con
las superficies calientes del aparato.
No coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente, o
de un horno caliente.
No utilice el aparato para otro uso que no sea el indicado.
www.KALORIK.com
14
SM 47451 – 200605
17. Cuando utilice este aparato, deje suficiente espacio por encima y por
todos los lados para que circule aire. En superficies no resistentes al calor,
se recomienda ubicar el aparato sobre una almohadilla térmica aislada.
18. No deje la unidad desatendida durante su uso.
19. Utilice siempre el producto sobre una superficie limpia, plana, dura, seca y
resistente al calor. Nunca debe haber ningún objeto/material como un
mantel o plástico entre la unidad y la superficie sobre la cual está
ubicada. Se corre el riesgo de generar un incendio si la sandwichera está
cubierta por o tocando cualquier material inflamable, como: cortinas,
paredes, o similares, durante su funcionamiento.
20. Siempre es necesario mantener limpio este aparato ya que estará en
contacto directo con sus alimentos.
21. Siempre precaliente el aparato antes de cocinar con él.
22. Tenga cuidado de no rayar el revestimiento antiadherente de las placas
de cocción, ya que pequeños trozos de este revestimiento podrían
adherirse a sus alimentos. Si es necesario raspar, desenchufe el aparato y
use una espátula de madera o plástico resistente al calor. No utilice
utensilios afilados o abrasivos.
23. No intente quitar o cambiar las placas de cocción mientras la unidad esté
enchufada o caliente. Tenga siempre mucho cuidado cuando mueva un
aparato que contenga líquidos o aceite calientes.
24. Este aparato no debe operarse por medio de un temporizador o sistema
de control remoto externos.
25. NO toque la cubierta durante su uso. ¡SUPERFICIE CALIENTE!
26. Nunca golpee la unidad ni la deje caer desde un lugar alto.
GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
INSTRUCCIONES PARA ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato está equipado con un enchufe polarizado (una clavija es
más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
este enchufe entra en el tomacorriente polarizado en un solo sentido.
Si el enchufe no entra de inicio completamente en el tomacorriente,
gire el enchufe. Si aun así no encaja, contacte a un técnico electricista
calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.
www.KALORIK.com
15
SM 47451 – 200605
INSTRUCCIONES PARA CABLE CORTO
Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir el riesgo
de enredarse o tropezarse con un cable largo. Los cables de extensión
pueden utilizarse si se tiene cuidado durante su uso.
• La clasificación eléctrica del cable de extensión debe ser al menos
igual a la del aparato. Si la clasificación eléctrica del cable de
extensión es demasiado baja, este podría recalentarse y prenderse
en fuego.
• El cable extendido resultante debe colocarse de manera que no
cuelgue del mostrador o mesa y así prevenir que niños puedan
halarlo o tropezar con él.
PARTES
Vea la página 2-3.
ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ
•
•
•
•
Antes de utilizar el aparato por primera vez, retire y despegue todos
los materiales de embalaje.
Compruebe que las placas de cocción estén limpias y sin polvo.
Limpie todas las placas de cocción con un paño húmedo o una
esponja y luego séquelas bien.
Se recomienda calentar la sandwichera durante unos 10 minutos
sin ningún alimento sobre su superficie. Esto ayudara a eliminar
cualquier grasa que pueda haberse adherido durante el proceso
de fabricación y a eliminar el olor a "nuevo”.
Ventile la habitación durante este proceso. Cuando su
sandwichera se calienta por primera vez, es normal que emita un
ligero humo u olor debido a residuos de la capa protectora. Esto es
normal entre muchos productos de esta categoría y no afecta
para nada la seguridad de su aparato.
www.KALORIK.com
16
SM 47451 – 200605
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Su sandwichera Kalorik 4-en-1 viene con 4 placas de cocción extraíbles
y versátiles para diversas necesidades y usos. El producto viene con
una placa para parrilla, una placa plana para sellar, una placa
diagonal para sándwiches y una placa para gofres. Cambie
fácilmente entre una y otra haciendo clic en el pestillo pequeño e
intercambie las placas según sea necesario. Asegúrese de que la
unidad esté apagada y se haya enfriado completamente antes de
retirar cualquiera de las placas.
• Coloque la unidad sobre una superficie plana, seca y resistente al
calor.
• Ajuste adecuadamente la placa de cocción que desee utilizar.
• Cierre el aparato y conéctelo a una toma de corriente. La luz roja
se iluminará para indicar que el aparato está encendido.
• Engrase ligeramente la placa con mantequilla o aceite.
• La luz verde se encenderá una vez que el aparato haya alcanzado
una temperatura optima y esté listo para iniciar el proceso de
cocción.
• Coloque los alimentos sobre las placas de cocción calientes y
cierre el aparato. Si desea puede ajustar más firmemente su
sandwichera usando el pestillo en la parte delantera.
o Nota: Puede utilizar esta sandwichera de manera abierta o
cerrada, pero cerrarla con firmeza ayudará a proporcionar una
cocción más uniforme.
• Cuando utilice la sandwichera como gofrera, le sugerimos
mantenerla cerrada y esperar hasta que no salga más vapor como
indicación de que su comida ya está lista. Esto tomará alrededor de
5-7 minutos. Agregue más tiempo según la preparación o su gusto
personal.
• Para asar carnes y verduras, recomendamos cortar las carnes a un
grosor de 1”-1 ½”, especialmente si usa la sandwichera será utilizada
de manera cerrada.
o Cuando la use con la placa para parrilla asegúrese que sus
alimentos tengan un grosor uniforme para obtener buenos
resultados.
• Siempre drene el exceso de adobo o líquidos de los alimentos antes
de colocarlos sobre las placas; esto facilitará mucho la limpieza.
www.KALORIK.com
17
SM 47451 – 200605
o
Para alimentos marinados, opte por adobos con un contenido
de azúcar más bajo, ya que de lo contrario pueden quemarse
más rápido de lo que se cocinan.
Atención: durante el funcionamiento, las placas de cocción se
calientan. Tenga cuidado para evitar quemaduras. Utilice guantes de
cocina y utensilios de plástico o madera resistentes al calor.
Preparar un sándwich
1. Ajuste adecuadamente la placa que desee utilizar.
2. Conecte la unidad a un enchufe de pared con conexión a tierra.
La luz roja de la unidad se encenderá para indicar que la
sandwichera se está calentando.
3. Prepare su sándwich (puede también tenerlo preparado con
antelación) y espere a que la sandwichera se precaliente. Intente
no sobrecargar sus sándwiches, ya que hará que sea más fácil
cerrar y cocinar el sándwich de manera más uniforme sin que se
desperdicie ninguno de sus deliciosos ingredientes.
4. Una vez que se encienda la luz verde, ¡estará listo para comenzar!
La sandwichera ha alcanzado la temperatura óptima para hacer
sándwiches.
5. Para obtener los mejores y más tostados resultados, unte
mantequilla ligeramente sobre la parte exterior del pan antes de
colocarlo en la sandwichera. Asegúrese de que los ingredientes de
su sándwich no se derramen para obtener mejores resultados (y
facilitar el proceso de limpieza).
6. Con su sándwich ya ubicado sobre la placa de cocción inferior,
baje la placa de cocción superior y ajuste el pestillo para cerrarla
firmemente.
7. Cocine por 3-5 minutos y verifique que su sándwich esté listo. El
tiempo de cocción dependerá de los ingredientes que utilice (tipo
de pan, rellenos) y de las preferencias personales. Si no está seguro,
lo mejor es revisar su sándwich y dejar cocinar más si es necesario.
8. Utilice un utensilio no metálico para sacar el sándwich (por
ejemplo, una espátula de madera o de silicona). No utilice
utensilios afilados como cuchillos o tenedores para agarrar su
sándwich.
www.KALORIK.com
18
SM 47451 – 200605
9. Una vez que haya terminado de cocinar sándwiches, asegúrese
de desenchufar la unidad y dejar que se enfríe completamente
antes de limpiarla.
Para un sándwich excepcional:
• El pan importa. Utilizar pan para sándwich o pan artesanal
funcionará mejor en esta sandwichera. Sin embargo, siéntase
libre de mezclarlo con focaccia, pan de masa madre o trigo
integral cuando prepare sándwiches sobre la placa para
parrilla. Solo recuerde que cuanto mayor sea el contenido de
azúcar (es decir, panes de pasas, panes dulces, etc.), más
rápido se dorarán.
• No todos los quesos son iguales. Primero, piense en cómo le
gusta disfrutar del queso – quesos como el cheddar,
americano, provolone o mozzarella le darán excelentes
resultados si desea un queso que se estire y derrita por
completo.
• Atrévase a experimentar con diferentes rellenos o métodos al
hacer sándwiches. Un PB&J a la parrilla puede ser lo que
satisfaga su antojo, pero también puede intentar hacerlo con
mantequillas de otras nueces y diferentes sabores de
mermeladas.
• Procure untar las rebanadas de pan por completo. Ya sea
mayonesa, mermelada o una combinación de ambas, lo mejor
es crear una capa ligera que se extienda hasta los bordes del
pan.
• Considere la mezcla de sabores tanto con el pan que está
utilizando como con el queso y demás rellenos. Por ejemplo,
puede optar por un queso cheddar de sabor fuerte y
combinarlo con un pan más ligero. O también puede utilizar
quesos más suaves para panes con más sabor como el pan de
masa madre.
• Intente no agregar demasiados ingredientes húmedos como
tomate o fruta fresca ya que estos pueden ablandar el pan
más de lo deseado. Sin embargo, si aun así desea utilizar
ingredientes húmedos, intente utilizar un pan más denso que no
absorba tanto el líquido.
www.KALORIK.com
19
SM 47451 – 200605
•
•
Cuando cocine sándwiches con mermelada y/o quesos, tenga
precaución al morderlos, ya que este tipo de rellenos pueden
permanecer calientes por un tiempo prolongado.
Dado que las placas son antiadherentes, no es necesario
aplicar mantequilla o aceite sobre ellas. No obstante, aplicar
un poco de mayonesa, aceite o mantequilla ayudará a
producir un sándwich más dorado y tostado.
Nota: Mientras el aparato está en uso, la luz verde se encenderá y
apagará a medida que mantiene su temperatura constante.
RECETAS
SÁNDWICH TOSTADO DE QUESO
•
•
4 rebanadas de pan
1 cucharada de mantequilla, a
temperatura ambiente
1.
2.
Precalentar con las placas sándwich instaladas.
Mantequilla un lado de cada rebanada de pan. Coloque 4 rodajas en su
superficie de trabajo, con mantequilla hacia abajo.
Distribuya el queso uniformemente sobre las 2 rodajas.
Coloque las 2 rebanadas de pan restantes en la parte superior, con
mantequilla hacia arriba.
Coloque los sándwiches ensamblados en las placas inferiores del
sándwich. Cierre y cocine al punto deseado.
3.
4.
5.
•
3 onzas de queso cheddar,
rallado grueso
GOFRE CRUJIENTE
•
•
•
•
•
1.
1 3/4 tazas de harina para
todo uso
2 cucharaditas de polvo de
hornear
1 cucharadita de bicarbonato
de sodio
1/2 cucharadita de sal
1/3 taza de azúcar de
panadería
•
•
•
•
•
•
1 taza de leche
1 taza de agua
3 huevos
1 cucharada de extracto de
vainilla
1/2 cucharadita de extracto
de almendras
1/2 taza de aceite vegetal
Precaliente con las placas de gofres instaladas.
www.KALORIK.com
20
SM 47451 – 200605
2.
3.
4.
5.
Comience con todos los ingredientes a temperatura ambiente. Enséñar la
harina, el polvo de hornear, el bicarbonato de sodio, la sal y el azúcar.
En un tazón separado mezcle la leche, el agua, los huevos, el extracto de
vainilla, el extracto de almendras y el aceite.
Agregue los ingredientes húmedos para secar y batir hasta que la masa
esté suave. Deje reposar la masa durante 5 minutos, revuelva de nuevo.
Vierta la masa en los platos inferiores del gofre. Cierre y cocine al punto
deseado.
BISTEC DE MANTEQUILLA DE AJO
•
•
•
1.
2.
3.
4.
2 cucharadas de mantequilla,
ablandada, dividida
1 cucharadita de perejil fresco
picado
1/2 cucharadita de ajo picado
•
•
•
•
1/4 de cucharadita de salsa
de soja reducida en sodio
Filete de 1 "-1 ½" de grosor
1/8 de cucharadita de sal
1/8 de cucharadita de
pimienta
Mezcle 1 cucharada de mantequilla con perejil, ajo y salsa de soja.
Espolvorea el bistec con sal y pimienta.
Instale las placas de parrilla y precaliente el aparato. Use la mantequilla
restante para recubrir ligeramente los platos.
Agregue el filete al plato inferior de parrilla y ciérrelo. Cocine hasta que la
carne llegue a la integridad deseada. Sirva con mantequilla de ajo.
OBTENGA MÁS DE SU PRODUCTO
Registre su correo en la lista de correo electrónico de www.kalorik.com
para recibir ofertas y recetas especiales, y conectarse con nosotros en
redes sociales para obtener inspiración diaria.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
•
•
Antes de limpiar, desenchufe el aparato, manténgalo en
posición abierta y espere a que se enfríe completamente.
Limpie el exterior con un paño ligeramente humedecido o una
toalla de papel para eliminar cualquier exceso de aceite o
grasa.
www.KALORIK.com
21
SM 47451 – 200605
Use el pestillo para desenganchar las placas de cocción de la
unidad.
• Utilice una espátula de madera o de plástico para eliminar los
residuos de comida (queso, por ejemplo) que se hayan
pegado en las placas de cocción. Recuerde no utilizar
cuchillos o utensilios afilados para remover los residuos.
• Limpie las placas de cocción con una esponja o un paño
húmedo y suave.
• No limpie el interior ni el exterior de la unidad con estropajos
abrasivos o lana de acero, ya que esto puede dañar el
acabado.
• Si hay algún residuo difícil de eliminar que se haya solidificado
sobre las placas, le recomendamos utilizar aceite vegetal para
ablandarlo. Espere 5 minutos y remueva utilizando una toalla
de papel.
• NO coloque el aparato en el lavavajillas.
• NUNCA limpie ni enjuague el aparato con agua.
• NO SUMERJA LA SANDWICHERA EN AGUA NI EN NINGÚN OTRO
LÍQUIDO.
• El aparato puede almacenarse verticalmente para optimizar
espacio.
Cualquier otro servicio debe ser realizado por un representante de
servicio autorizado.
•
www.KALORIK.com
22
SM 47451 – 200605
GARANTÍA
Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de Registro de
Producto adjunta para facilitar la verificación de la fecha de compra. Por
lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de Registro de Producto no es una
condición imprescindible para la aplicación de esa garantía. Puede
también rellenar dicha tarjeta de garantía en línea en la dirección
siguiente: www.KALORIK.com
A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está garantizado
un año contra los defectos materiales y de fabricación, en los Estados
Unidos y en Canadá. Esta garantía no es transferible. Conserve la prueba
de compra original. Se exige una prueba de compra para obtener la
aplicación de la garantía.
Durante este período, si el producto KALORIK después de una inspección
por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será reparado o
remplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos para el consumidor.
Si se envía un producto de remplazo, se aplicará la garantía que queda
del producto original.
Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala
utilización por parte del comprador o del usuario, o una negligencia al no
respeto del manual de instrucciones KALORIK, o una utilización en un
circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el producto, o
un desgaste normal, o modificaciones o reparaciones no autorizadas por
KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No existe garantía por las
partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos, cuchillas y accesorios en
general. No existe tampoco garantía por las piezas perdidas por el usuario.
Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este producto
está limitada a un año también.
Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita o no
autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o indirectos, por lo
que puede que las restricciones anteriormente mencionadas no le sean
aplicables a Usted. Esta garantía le otorga derechos legales particulares,
pero usted puede tener también otros derechos que varían de un estado
a otro y algunos derechos pueden variar de un estado a otro.
www.KALORIK.com
23
SM 47451 – 200605
Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o más
de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato en la
tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al Consumidor
puede ayudar a resolver el problema sin que el producto tenga que ser
reparado. Si hace falta una reparación, uno de nuestros representantes
puede confirmar si el producto está bajo garantía y dirigirle al servicio postventa más próximo.
Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente franqueado)
con la prueba de compra que mencione el número de autorización de
devolución indicado por nuestro Servicio al Consumidor, al servicio postventa KALORIK más próximo. (Visite nuestra web www.KALORIK.com o
llame al Servicio al Consumidor para obtener la dirección del Servicio postventa KALORIK exclusivo más próximo).
Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la
naturaleza del defecto.
Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al Consumidor
(véase abajo para los datos completos), de lunes a jueves, de las 9:00 a las
17:00 (EST), y el viernes de las 9:00 a las 16:00 (EST). Note que las horas
pueden ser modificadas.
Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente:
KALORIK Servicio al Consumidor
Team International Group of America Inc.
16175 NW 49th Avenue
Miami Gardens, FL 33014 USA
O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente
mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de
autorización de devolución serán rechazados.
www.KALORIK.com
24
SM 47451 – 200605
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de sécurité de base
doivent toujours être suivies, y compris les suivantes :
1. LISEZ L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
2. Vérifiez que la tension de votre domicile correspond à celle
indiquée sur l'appareil avant l’utilisation.
3. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Manipulez les poignées et
utilisez des gants résistants à la chaleur.
4. Pour éviter les risques de chocs électriques, n'immergez pas le
cordon, la fiche ou l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
5. Faites particulièrement attention lorsque l’appareil est utilisé par ou
en présence d’enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants.
6. Gardez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants et
animaux domestiques. Cet appareil n’est pas conçu pour être
utilisé par des enfants de moins de 8 ans, ni des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
manquant d'expérience ou de connaissances, à moins d'avoir reçu
une supervision ou des instructions concernant l'utilisation du
produit, par une personne responsables de leur sécurité. Une
attention particulière est toujours nécessaire lors de l'utilisation de
ce produit.
7. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
8. Branchez l’appareil sur une prise mise à la terre.
9. Débranchez l'appareil de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé ou
avant de le nettoyer. Laissez refroidir avant de le nettoyer.
10. Ne faites pas fonctionner l'appareil si son cordon ou sa fiche est
endommagé ou si l'appareil a présenté un dysfonctionnement ou
est endommagé. Retournez l’appareil au centre de service agréé
pour examen, réparation, ou réglage.
11. L'utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
présente des risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
12. Attention: les surfaces deviennent CHAUDES pendant l'utilisation. La
température des plaques et des surfaces extérieures devient très
élevée pendant le fonctionnement.
www.KALORIK.com
25
SM 47451 – 200605
13. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
14. Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou d'un comptoir et
évitez qu’il touche une surface chaude. Ne placez pas le cordon à
proximité de ou dans un évier. Ne laissez pas le cordon entrer en
contact avec les surfaces chaudes de l’appareil.
15. Ne placez pas l'appareil sur ou près d'un brûleur à gaz ou électrique
ou dans un four chaud.
16. N’utilisez pas l’appareil à d’autre fins que celles pour lesquelles il a
été conçu.
17. Lorsque vous utilisez cet appareil, prévoyez un espace libre
adéquat au-dessus et de tous les côtés pour la circulation de l'air.
Sur les surfaces où la chaleur peut poser problème, un dessous de
plat isolé est recommandé.
18. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant son utilisation.
19. Utilisez toujours le produit sur une surface propre, plane, dure, sèche
et résistante à la chaleur. Il ne doit y avoir aucun matériau tel
qu'une nappe ou du plastique entre l'unité et la surface. Un
incendie peut se produire si le presse-sandwich est couvert ou
touche un matériau inflammable, y compris des rideaux, des
draperies, des murs, et similaires, lorsqu'il est en fonctionnement.
20. Il est toujours nécessaire de garder cet appareil propre car il entre
en contact direct avec les aliments.
21. Préchauffez toujours l’appareil avant de cuisiner avec.
22. Veillez à ne pas rayer le revêtement antiadhésif de la plaque de
cuisson, car vous pourriez mettre de petits morceaux de ce
revêtement dans les aliments. Si un grattage est nécessaire,
débranchez l'appareil et utilisez une spatule en bois ou une spatule
en plastique résistant à la chaleur. N'utilisez pas d'ustensiles
tranchants ou abrasifs.
23. N'essayez pas de retirer ou de remplacer les plaques de cuisson
lorsque l'appareil est branché ou chaud. Soyez toujours
extrêmement prudent lorsque vous déplacez un appareil
contenant des liquides ou de l'huile chauds.
24. Cet appareil ne doit pas être utilisé au moyen d'une minuterie
externe ou d'un système de télécommande séparé.
25. NE touchez PAS le couvercle pendant l'utilisation. SURFACE
CHAUDE!
26. Ne jamais heurter cet appareil et ne jamais le faire tomber d'un
endroit élevé.
www.KALORIK.com
26
SM 47451 – 200605
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE
UNIQUEMENT
INSTRUCTIONS POUR LES FICHES POLARISÉES
Cet appareil est équipé avec une fiche polarisée (une lame et plus large
que l’autre). À fin de réduire le danger de choc électrique, cette fiche
s’adapte dans la prise de courant d’une seule manière. Si la fiche ne
s’adapte pas correctement dans la prise de courant, renversez-la. Il est
impossible de rentrer la fiche dans la prise de courant, contactez un
électricien certifié. N’essayez d’aucune façon de modifier la fiche.
INSTRUCTIONS POUR LE CÂBLE COURT
Un cordon d'alimentation court est fourni pour réduire les risques de
s'emmêler ou de trébucher sur un cordon plus long. Des rallonges
peuvent être utilisées si des précautions sont prises lors de leur utilisation.
•
•
Assurez-vous que l'ampérage de la rallonge soit égal ou supérieur à
celui de l'appareil. Une rallonge avec un ampérage inférieur à celui
de l'appareil risquerait de surchauffer et de brûler.
La rallonge ne doit pas pendre du plan de travail ou de la table
afin d'éviter que les enfants ne le tirent ou trébuchent.
DESCRIPTION DES ELEMENTS
Voir page 2-3.
www.KALORIK.com
27
SM 47451 – 200605
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
•
•
•
•
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, retirez et décollez
tout le matériel promotionnel et d'emballage.
Vérifiez que les plaques de cuisson sont propres et sans poussière.
Nettoyez toutes les plaques de cuisson avec un chiffon humide ou
une éponge et séchez soigneusement.
Il est recommandé de chauffer la machine à sandwich pendant
environ 10 minutes sans aucun aliment sur ses surfaces. Cela
permet d'éliminer toute graisse qui aurait pu adhérer lors de la
fabrication et d'éliminer l'odeur de «nouvel» appareil.
Aérez la pièce pendant cette période. Lorsque votre gril est
chauffé pour la première fois, il peut émettre une légère fumée ou
une légère odeur en raison des résidus du revêtement protecteur.
Ceci est normal avec de nombreux appareils de chauffage et
n'affecte pas la sécurité de votre appareil.
MODE D’EMPLOI
Votre presse-sandwich 4 en 1 Kalorik est fourni avec 4 plaques de
cuisson amovibles polyvalentes pour différents besoins et utilisations. Le
produit est livré avec une grille de cuisson, une plaque de cuisson
plate, une plaque à sandwich diagonale et une plaque à gaufres.
Passez facilement d'un à l'autre en cliquant sur le petit loquet et en
échangeant les plaques au besoin. Assurez-vous que l'appareil est
toujours éteint et refroidi lorsque vous retirez les plaques de cuisson.
•
•
•
•
•
Positionnez l’appareil sur une surface plane, sèche et résistante la
chaleur.
Insérez les plaques de cuisson que vous souhaitez utiliser.
Fermez l'appareil et branchez-le dans la prise électrique. Le voyant
d'alimentation rouge s'allumera pour indiquer que l'appareil est en
marche.
Graissez légèrement les plaques avec du beurre ou de l’huile.
La lumière verte s’allumera une fois que l’appareil est chaud pour
indiquer que le presse-sandwich et prêt à l’emploi.
www.KALORIK.com
28
SM 47451 – 200605
•
•
•
•
Placez les aliments sur les plaques chauffées et fermez l'appareil, en
utilisant le serre-joint à l'avant pour bien fermer le presse-sandwich,
si vous le souhaitez.
o Remarque : Vous pouvez utilisez ce presse-sandwich ouvert
ou fermé, mais de le refermer aidera à fournir une cuisson
plus uniforme.
Lorsque vous utilisez l’appareil comme gaufrier, nous vous
suggérons de fermer le couvercle et d'attendre que plus de vapeur
ne s'échappe du gaufrier comme indication de la cuisson. Cela
devrait prendre environ 5 à 7 minutes. Ajoutez plus de temps si
nécessaire selon la préparation et le goût.
Pour griller des viandes et des légumes, nous vous recommandons
de trancher les viandes à une épaisseur de 2 à 3 cm, surtout si vous
fermez le gril.
o Lorsque cous l’utilisez comme gril à contact, assurez-vous
d’avoir une épaisseur uniforme sur vos aliments pour obtenir
des résultats uniformes
Égouttez toujours l'excès de marinade ou de liquides des aliments
avant de les placer dans vos assiettes - cela facilitera grandement
le nettoyage.
o Pour les aliments marinés, optez pour les marinades à faibles
teneur en sucre, car elles pourraient brûler plus vite que les
aliments cuits.
Attention: pendant le fonctionnement, les plaques de cuisson
chauffent. Soyez prudent pour éviter les brûlures. Utilisez des gants de
cuisine et des ustensiles en bois ou en plastique résistants à la chaleur!
Préparer un sandwich grillé
1. Mettez les plaques désirées en place.
2. Branchez l’appareil dans une prise murale mise à la terre. Le
voyant rouge d’alimentation s’allumera pour indiquer que la
machine à sandwich chauffe.
3. Préparez votre sandwich (vous pouvez également le faire à
l’avance) en attendant que le presse-sandwich préchauffe.
Essayez de ne pas trop remplir vos sandwichs, car cela facilitera
www.KALORIK.com
29
SM 47451 – 200605
4.
5.
6.
7.
8.
9.
la fermeture de la machine et assurera une cuisson plus
uniforme sans rien perdre de cette délicieuse garniture !
Une fois le voyant vert allumé, vous êtes prêt à partir ! Le pressesandwichs a atteint la température optimale pour griller les
sandwichs.
Pour obtenir des meilleurs résultats, beurrez légèrement
l’extérieur de votre pain avant de le placer dans l’appareil.
Assurez-vous que vos garnitures de sandwich ne se répandent
pas pour de meilleurs résultats (et un nettoyage plus facile).
Avec votre sandwich sur la plaque de cuisson inférieure,
abaissez la plaque de cuisson supérieur et fermez la machine à
sandwich en utilisant le clip pour le serrer fermement.
Grillez pendant 3 à 5 minutes et vérifiez la cuisson de votre
sandwich. Le temps de cuisson variera selon les ingrédients que
vous utilisez (le pain, la garniture) et votre préférence.
Utilisez un ustensile non métallique pour attraper votre sandwich
(une spatule en bois ou en silicone). N’utilisez pas d’ustensiles
pointus comme un couteau ou une fourchette pour attraper
votre sandwich grillé.
Une fois que vous avez fini de griller vos sandwichs, assurez-vous
de débrancher l'appareil et de le laisser refroidir complètement
avant de le nettoyer.
Rendre votre sandwich exceptionnel :
•
•
•
Le pain compte. D’utiliser du pain de mie ou artisanal fonctionnera
mieux dans ce presse-sandwich. N’hésitez pas à expérimenter avec
de la focaccia, du pain au levain, ou du pain entier dans vos
sandwichs grillés, rappelez-vous simplement que le plus sucré et
votre pain (c’est-à-dire le pain au raisins, les pain sucrés, etc.), le
plus rapidement il brunira.
Tous les fromages ne sont pas égaux. Tout d’abord, pensez à
optimiser le facteur fondant pour obtenir un fromage fondu
parfaitement satisfaisant – les fromages comme le cheddar,
l’américain, le provolone, et la mozzarella sont tous des exemples
de ce qui fera briller votre sandwich grillé.
N'ayez pas peur d'expérimenter différentes garnitures ou méthodes
pour préparer des sandwichs. Un PB&J grillé peut être ce qui
www.KALORIK.com
30
SM 47451 – 200605
•
•
•
•
•
satisfait votre envie, mais vous pouvez le remplacer par différents
beurres de noix et différentes saveurs de confiture.
Tartinez entièrement votre pain. Que ce soit de la mayonnaise, de
la gelée, ou une combinaison intéressante des deux, il est
préférable de tartiner un fine couche uniforme jusqu’aux bords des
tranches de pain pour les meilleurs résultats.
Gardez en tête l’équilibre, à la fois en ce qui concerne le pain que
vous utilisez et la façon dont le fromage et les autres garnitures
contrebalanceront la saveur. Vous pouvez opter pour un cheddar
plus fort et un pain plus simple, ou utiliser un fromage plus doux
avec des pains plus savoureux comme le pain au levain.
Essayez de ne pas ajouter trop d'ingrédients humides comme la
tomate ou les fruits frais car ils peuvent produire un sandwich
détrempé. Si vous souhaitez utiliser des garnitures humides, essayez
d'opter pour un pain plus dense qui n'absorbera pas autant de
liquide.
Lorsque vous faites griller des sandwichs avec de la confiture et / ou
du fromage, soyez prudent lorsque vous mordez car les garnitures
peuvent rester chaudes plus longtemps que le pain.
Les plaques étant antiadhésives, il n'est pas nécessaire d'utiliser du
beurre ou de l'huile à l'extérieur des assiettes. Une légère tartinade
de mayonnaise, d'huile ou de beurre aidera à produire un
sandwich grillé bien doré.
Remarque : Pendant que l'appareil est en cours d'utilisation, le voyant
vert s'allume et s'éteint pendant qu'il maintient sa température.
RECETTES
FROMAGE GRILLÉ
•
•
4 tranches de pain
1 cuillère à soupe de beurre, à
température ambiante
1.
Préchauffez avec les plaques pour sandwiches installées.
www.KALORIK.com
•
31
90 g. de fromage cheddar,
râpé grossièrement
SM 47451 – 200605
2.
3.
4.
5.
Beurrez un côté de chaque tranche de pain. Placez 4 tranches sur votre
plan de travail, côté beurré vers le bas.
Répartissez le fromage uniformément sur les 2 tranches.
Placez les 2 tranches de pain restantes sur le dessus, côté beurré vers le
haut.
Placez les sandwichs assemblés sur les assiettes sandwich inférieures.
Fermer et cuire jusqu'à la cuisson désirée.
GAUFRE CROQUANTE
•
•
•
•
•
•
1.
2.
3.
4.
6.
160 g. de farine tout usage
2 cuillères à café de levure
1 cuillère à café de
bicarbonate de soude
1/2 cuillère à café de sel
40 g. de sucre
235 ml. de lait
•
•
•
•
•
235 ml. d’eau
3 œufs
1 cuillère à soupe de vanille
extrait
1/2 cuillère à café d’extrait
d’amande
1/2 tasse huile végétale
Préchauffez avec les plaques à gaufres installées.
Commencez avec tous les ingrédients à température ambiante. Tamisez
ensemble la farine, la levure, le bicarbonate de soude, le sel et le sucre.
Dans un autre bol, fouetter ensemble le lait, l'eau, les œufs, l'extrait de
vanille, l'extrait d'amande et l'huile.
Ajouter les ingrédients humides pour sécher et fouetter jusqu'à ce que la
pâte soit lisse. Laisser reposer la pâte pendant 5 minutes, remuer à
nouveau.
Versez la pâte sur les plaques à gaufres inférieures. Fermer et cuire jusqu'à
la cuisson désirée.
STEAK À L'AIL ET AU BEURRE
•
•
•
2 cuillères à soupe de beurre,
ramolli et divisé
1 cuillère à café de persil frais
haché
1/2 cuillère à café d'ail émincé
•
•
•
•
1/4 cuillère à café de sauce
soja à teneur réduite en
sodium
Steak de 2 - 3 cm d'épaisseur
1/8 cuillère à café de sel
1/8 cuillère à café de poivre
1. Mélangez 1 cuillère à soupe de beurre avec le persil, l'ail et la sauce soja.
2. Saupoudrer le steak de sel et de poivre.
3. Installez les plaques de gril et préchauffez l'appareil. Utilisez le beurre
restant pour enrober légèrement les assiettes.
www.KALORIK.com
32
SM 47451 – 200605
4. Ajouter le steak à la plaque de gril inférieure et fermer. Cuire jusqu'à ce
que la viande atteigne la cuisson désirée. Servir avec du beurre à l'ail.
OBTENEZ PLUS DE VOTRE PRODUIT
Inscrivez-vous en ligne sur www.kalorik.com sur notre liste de diffusion
Kalorik pour recevoir des offres spéciales et des recettes, et suivez-nous
sur les réseaux sociaux pour votre dose d'inspiration quotidienne.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Avant le nettoyage, veuillez retirer la fiche de la prise de courant et
laissez l’appareil refroidir complètement dans une position ouverte.
Essuyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon légèrement
humide, en vous assurant que l'humidité, l’huile ou la graisse ne
s’infiltre pas dans les aérations de refroidissement de l’appareil.
Retirez les plaques de cuisson de l'appareil en les déverrouillant.
Utilisez une spatule en bois ou en plastique pour éliminer les résidus
d'aliments collés (comme le fromage durci) des plaques de cuisson.
N'utilisez pas de couteau ou d'ustensiles tranchants pour tenter
d'éliminer les résidus alimentaires.
Ne nettoyez pas l'intérieur ou l'extérieur de l'unité avec des tampons
à récurer abrasifs ou de la laine d'acier car cela endommagerait la
finition.
S'il y a des résidus de pâte difficiles à enlever cuits sur les plaques de
cuisson, nous vous conseillons d'utiliser de l'huile végétale pour les
ramollir, en attendant 5 minutes avant de les retirer avec une
serviette en papier.
Ne mettez jamais l’appareil dans le lave-vaisselle !
Ne nettoyez ou ne rincez pas l’appareil sous l’eau courante !
N'IMMERGEZ PAS L'APPAREIL DANS L'EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
L’appareil peut être stocké verticalement pour économiser de
l’espace.
Tout autre entretien doit être effectuée par un représentant de
service autorisé.
www.KALORIK.com
33
SM 47451 – 200605
GARANTIE
Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la
Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification
de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte d’Enregistrement
Produit n’est pas une condition indispensable à l’application de la
présente garantie. Vous pouvez aussi remplir cette carte de garantie
en ligne à l’adresse suivante : www.KALORIK.com.
A compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un an,
sur les territoires des Etats-Unis et du Canada, contre les défauts
matériels et de fabrication. Cette garantie n’est pas transférable.
Conservez la preuve d’achat originelle. Une preuve d’achat est exigée
pour obtenir l’application de la garantie.
Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par
KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de
KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de
remplacement est envoyé, c’est la garantie restante du produit originel
qui s’appliquera.
La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une
mauvaise utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une
négligence, au non-respect des consignes du manuel d’utilisation
KALORIK, à une utilisation sur un circuit électrique au voltage différent
de celui renseigné sur le produit, à une usure normale, à des
modifications ou réparations non autorisées par KALORIK, ou par un
usage à des fins commerciales. Il n’existe pas de garantie pour les
parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers, lames et accessoires
en général. Il n’existe également pas de garantie pour les pièces
perdues par l’utilisateur.
Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce produit
est également limitée à la garantie d’un an.
Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou
n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou
indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à
vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et
certains droits peuvent varier d’un état à l’autre.
www.KALORIK.com
34
SM 47451 – 200605
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de garantie
et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil au
magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre le
problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une réparation
est nécessaire, un représentant peut confirmer si le produit est sous
garantie et vous rediriger vers notre centre de réparation.
Le cas échéant, ramenez le produit (ou envoyez-le, dûment affranchi),
ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro d’autorisation
de retour, indiqué par notre service clientèle, au service après-vente
KALORIK agrée (visitez notre site internet www.KALORIK.com ou appelez
notre département Service Clientèle pour obtenir l’adresse du service
après-vente KALORIK agréé).
Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la
nature du défaut.
Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre
département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées
complètes), du Lundi au Jeudi de 9h à 17h (EST) et le Vendredi de 9h à
16h (EST). Veuillez noter que les heures sont sujettes à modification.
Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à :
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
16175 NW 49th Avenue
Miami Gardens, FL 33014 USA
Ou appelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1 888KALORIK.
Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois et
colis n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront refusés.
www.KALORIK.com
35
SM 47451 – 200605
For questions please contact:
Para preguntas contacte a:
Pour toute question, veuillez contacter :
KALORIK Customer Service /Servicio al
Cliente/ Service Après-Vente
Team International Group of America Inc.
16175 NW 49th Avenue
Miami Gardens, FL 33014 USA
SM 47451
UserFree
manual
content and
recipes courtesy of Team International Group – Do not reproduce
Toll
/ Numéro
Gratuit:
without consent of the authors - All rights reserved.
+1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Contenido del manual del usuario y usuario y recetas cortesía de Team International Groupwww.KALORIK.com
No reproducir sin el consentimiento de los autores- Todos los derechos reservados.
Contenu du guide d'utilisation et recettes fournis par Team International Group - Ne pas
reproduire sans le consentement des auteurs - Tous droits réservés.
www.KALORIK.com
36
SM 47451 – 200605