ProFlo PF1830GBN Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

ProFlo PF1830GBN es una llave de bañera y ducha de una sola manija que cuenta con un desvío integrado que le permite cambiar fácilmente entre la bañera y la ducha. El grifo también cuenta con un acabado resistente a la corrosión y un cartucho de disco cerámico para un rendimiento duradero y sin goteo. El ProFlo PF1830GBN es una excelente opción para cualquier baño que busque una llave confiable y elegante.

ProFlo PF1830GBN es una llave de bañera y ducha de una sola manija que cuenta con un desvío integrado que le permite cambiar fácilmente entre la bañera y la ducha. El grifo también cuenta con un acabado resistente a la corrosión y un cartucho de disco cerámico para un rendimiento duradero y sin goteo. El ProFlo PF1830GBN es una excelente opción para cualquier baño que busque una llave confiable y elegante.

www.PROFLO.com
Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada
© 2016 Ferguson Enterprises, Inc.
1
09/05/19 REV.0
You may need/Usted puede necesitar/
Aticles dont vous pouvez avoir besion
English
Caution-Tips:
Installation Instructions
Instructions pour l’installation / Instrucciones de instalación
Español
Precaución-consejos:
Français
Attention-suggestionst:
Shut off main water supply before installation. Cierre el suministro de agua antes de instalar. Couper l’alimentation d’eau principale avant l’installation.
CARE INSTRUCTIONS: INSTRUCCIONES DE CUIDADO: DIRECTIVES D'ENTRETINE:
Inlet ports are designed to allow for ½” copper
tubing soldering connection or ½” MIP threaded
connection. For threaded connections,wrap pipe
tape around threaded ends before connecting.
For copper soldering connections, the cartridge
must be removed before turning on the flame.
If left intact, damage to these parts will occur
and result in the warranty being void on these
parts.
Los puertos de entrada están diseñados para
conectar soldaduras de tubos de cobre de 12 mm
(½ pulg.) o conectores macho de hierro (MIP)
a rosca. Para las conexiones a rosca, enrolle la cinta
para tuberías alrededor de los extremos roscados
antes de realizar la conexión. Para las conexiones de
soldadura de cobre, se debe extraer el cartucho antes
de encender la llama. Si se deja intacto, las piezas se
pueden dañar y la garantía de dichas piezas quedará
inválida.
Les ports d'entrée sont conçus pour permettre un
raccordement à souder de tube de cuivre de ½" ou un
raccord fileté MIP de ½". Pour les raccords filetés, enrobez
un ruban pour tuyau autour des extrémités filetées avant de
faire la connexion. Pour les connexions en cuivre à souder,
la cartouche doit être retirée avant d'allumer la flamme. Si
elle reste intacte, des dommages à ces parties se produiront
et annuleront la garantie de ces pièces.
Goggles
Anteojos Protectores
Lunettes de sécurité
Wrench
Llave
Clé ajustable
Phillips screwdriver
Destornillador cruiforme
Tournevis Phillips
Sealant Tape
Cinta Selladora
Ruban d'étanchéité
Groove joint plier
Pince multiprise adjustable
Pinzas
PIXLEY
SINGLE HANDLE TUB & SHOWER FAUCET
Model: PF1830GCP/BN , PF1820GCP/BN
PF1800CP/BN
ROBINET DE BAIGNOIRE ET DOUCHE À UNE POIGNÉE
Modelos: PF1830GCP/BN , PF1820GCP/BN
PF1800CP/BN
GRIFO DE UNA LLAVE PARA BAÑERA Y DUCHA
Modèles: PF1830GCP/BN , PF1820GCP/BN
PF1800CP/BN
www.PROFLO.com
Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada
© 2016 Ferguson Enterprises, Inc.
2
09/05/19 REV.0
4
3
2
Before installing escutcheon, remove the plastic cap from plaster guard by
twisting cap clockwise.
Antes de instalar la placa, remueva la tapa plástica del base para pared,
girando la tapa en el sentido de las agujas del reloj.
Avant d’installer l’applique, enlever le capuchon en plastique du arrêt d'enduit en le
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre
Carefully slide the escutcheon (1) onto the valve.
Deslice con cuidado la pieza decorativa (1) en la válvula.
Glisser soigneusement la bride de sol (1) sur la soupape.
Install nipple for spout. Stub-out pipe must be ½” copper or CPVC.
IMPORTANT: The distance from the valve to the tub spout stub out should be
between 8" and 18".
Slip-fit for extend pipe
1-3/16"(30mm)~2-15/16"(75mm)
from finished wall.
Instale la boquilla del grifo. El tubo de montaje debe ser de cobre o CPVC
(cloruro de polivinilo tratado con cloro) de 12 mm (½ pulg.).
IMPORTANTE: La distancia entre la válvula y la boquilla del tubo de salida debe ser
de entre 20 cm y 45 cm.
nstallez le mamelon du bec. L’embout de tuyau doit être de ½" en cuivre ou en PVC-C.
IMPORTANT : La distance entre le robinet et la tubulure de raccordement du bec de
la baignoire devrait se situer entre 20,32 cm (8 po) et 45,72 cm (18 po).
Instal the sleeve (1) onto the valve body.
Instale el casquillo (1) en el cuerpo de la válvula.
Installer le manchon (1) sur le corps du robinet.
1
1
1
www.PROFLO.com
Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada
© 2016 Ferguson Enterprises, Inc.
3
09/05/19 REV.0
6
5
7 8
Use two screws (1) to secure the escutcheon in place.
Utilice dos tornillos (1) para asegurar la pieza decorativa en su lugar.
Utiliser deux vis (1) pour fixer la bride de sol en place.
Screw in handle assembly (1).
Adjust the hex ring (2) to be in proper position by hand. See detail a.
Atornille el ensamble de la manija (1).
Ajuste el anillo hexagonal (2) manualmente en la posición correcta. Ver detalle a.
Visser l'assemblage de manette (1).
Ajuster l'anneau hexagonal (2) manuellement à la position appropriée. Voir le détail a.
Install shower arm (1).
Install shower flange (2).
Install showerhead (3) and tighten with wrench.
Instale el brazo de ducha (1).
Instale la brida del brazo de ducha (2).
Instale la cabeza de ducha y apriete con una
llave (3). Abra el suministro de agua.
Installer le bras de douche (1).
I nstaller la bride de douche (2).
Installer la pomme de douche et serrer à l’aide
de la clé à molette (3). Ouvrir l’alimentation d’eau.
Slip on spout (1) over 1/2" copper or CPVC pipe.
Slide the spout over the pipe with the spout tight to the wall,
tighten the set screw (2) to the pipe.
Deslice la boquilla (1) por la tubería de cobre o CPVC de 1/2".
Deslice la boquilla por la tubería, con la boquilla adherida a la pared, y ajuste el
tornillo de sujeción (2) a la tubería.
Glisser sur le bec verseur (1) sur un tuyau en cuivre ou CPVC de 13 mm (1/2 po).
Glisser le bec verseur sur le tuyau avec le bec verseur adossé au mur, puis serrer
la vis (2) au tuyau.
1
1
a
2
1
2
3
1
2
www.PROFLO.com
Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada
© 2016 Ferguson Enterprises, Inc.
PFSH320G**
Showerhead
Cabezal de ducha
Pomme de douche
Pull up on the lift knob of the tub spout. Check the diverter function.
Suba la perilla de la boquilla de la bañera. Verifique el funcionamiento del desviador.
Tirer sur le bouton de levage du bec de la baignoire. Vérifier la fonction de l'organe
de dérivation.
10
* Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
4
09/05/19 REV.0
OBPF75Y0262200**
Handle assembly
Ensamble de la manija
Assemblage de manette
PFTS34**
Spout Assembly
Ensamble de la boquilla
Assemblage de bec verseur
Turn on the handle and check the function of the tub spout.
Active la manija y verifique el funcionamiento de la boquilla de la bañera.
Tourner la manette et vérifier le fonctionnement du bec de la baignoire.
9

Transcripción de documentos

PIXLEY SINGLE HANDLE TUB & SHOWER FAUCET Model: PF1830GCP/BN , PF1820GCP/BN PF1800CP/BN ROBINET DE BAIGNOIRE ET DOUCHE À UNE POIGNÉE Modelos: PF1830GCP/BN , PF1820GCP/BN PF1800CP/BN GRIFO DE UNA LLAVE PARA BAÑERA Y DUCHA Modèles: PF1830GCP/BN , PF1820GCP/BN PF1800CP/BN Installation Instructions Instructions pour l’installation / Instrucciones de instalación English Caution-Tips: Español Precaución-consejos: Français Attention-suggestionst: Shut off main water supply before installation. Cierre el suministro de agua antes de instalar. Couper l’alimentation d’eau principale avant l’installation. CARE INSTRUCTIONS: INSTRUCCIONES DE CUIDADO: DIRECTIVES D'ENTRETINE: Inlet ports are designed to allow for ½” copper tubing soldering connection or ½” MIP threaded connection. For threaded connections,wrap pipe tape around threaded ends before connecting. For copper soldering connections, the cartridge must be removed before turning on the flame. If left intact, damage to these parts will occur and result in the warranty being void on these parts. Los puertos de entrada están diseñados para conectar soldaduras de tubos de cobre de 12 mm (½ pulg.) o conectores macho de hierro (MIP) a rosca. Para las conexiones a rosca, enrolle la cinta para tuberías alrededor de los extremos roscados antes de realizar la conexión. Para las conexiones de soldadura de cobre, se debe extraer el cartucho antes de encender la llama. Si se deja intacto, las piezas se pueden dañar y la garantía de dichas piezas quedará inválida. Les ports d'entrée sont conçus pour permettre un raccordement à souder de tube de cuivre de ½" ou un raccord fileté MIP de ½". Pour les raccords filetés, enrobez un ruban pour tuyau autour des extrémités filetées avant de faire la connexion. Pour les connexions en cuivre à souder, la cartouche doit être retirée avant d'allumer la flamme. Si elle reste intacte, des dommages à ces parties se produiront et annuleront la garantie de ces pièces. You may need/Usted puede necesitar/ Aticles dont vous pouvez avoir besion Goggles Anteojos Protectores Lunettes de sécurité 09/05/19 REV.0 Wrench Llave Clé ajustable Groove joint plier Pince multiprise adjustable Pinzas 1 Phillips screwdriver Destornillador cruiforme Tournevis Phillips Sealant Tape Cinta Selladora Ruban d'étanchéité www.PROFLO.com Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada © 2016 Ferguson Enterprises, Inc. 1 2 Slip-fit for extend pipe 1-3/16"(30mm)~2-15/16"(75mm) from finished wall. Install nipple for spout. Stub-out pipe must be ½” copper or CPVC. IMPORTANT: The distance from the valve to the tub spout stub out should be between 8" and 18". Before installing escutcheon, remove the plastic cap from plaster guard by twisting cap clockwise. Instale la boquilla del grifo. El tubo de montaje debe ser de cobre o CPVC (cloruro de polivinilo tratado con cloro) de 12 mm (½ pulg.). IMPORTANTE: La distancia entre la válvula y la boquilla del tubo de salida debe ser de entre 20 cm y 45 cm. Antes de instalar la placa, remueva la tapa plástica del base para pared, girando la tapa en el sentido de las agujas del reloj. nstallez le mamelon du bec. L’embout de tuyau doit être de ½" en cuivre ou en PVC-C. IMPORTANT : La distance entre le robinet et la tubulure de raccordement du bec de la baignoire devrait se situer entre 20,32 cm (8 po) et 45,72 cm (18 po). Avant d’installer l’applique, enlever le capuchon en plastique du arrêt d'enduit en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre 3 4 1 1 Instal the sleeve (1) onto the valve body. Carefully slide the escutcheon (1) onto the valve. Instale el casquillo (1) en el cuerpo de la válvula. Deslice con cuidado la pieza decorativa (1) en la válvula. Installer le manchon (1) sur le corps du robinet. Glisser soigneusement la bride de sol (1) sur la soupape. 09/05/19 REV.0 2 www.PROFLO.com Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada © 2016 Ferguson Enterprises, Inc. 6 5 2 1 a 1 Use two screws (1) to secure the escutcheon in place. Screw in handle assembly (1). Adjust the hex ring (2) to be in proper position by hand. See detail a. Utilice dos tornillos (1) para asegurar la pieza decorativa en su lugar. Atornille el ensamble de la manija (1). Ajuste el anillo hexagonal (2) manualmente en la posición correcta. Ver detalle a. Utiliser deux vis (1) pour fixer la bride de sol en place. Visser l'assemblage de manette (1). Ajuster l'anneau hexagonal (2) manuellement à la position appropriée. Voir le détail a. 7 8 2 1 1 2 3 Install shower arm (1). Install shower flange (2). Install showerhead (3) and tighten with wrench. Slip on spout (1) over 1/2" copper or CPVC pipe. Slide the spout over the pipe with the spout tight to the wall, tighten the set screw (2) to the pipe. Instale el brazo de ducha (1). Instale la brida del brazo de ducha (2). Instale la cabeza de ducha y apriete con una llave (3). Abra el suministro de agua. Deslice la boquilla (1) por la tubería de cobre o CPVC de 1/2". Deslice la boquilla por la tubería, con la boquilla adherida a la pared, y ajuste el tornillo de sujeción (2) a la tubería. Installer le bras de douche (1). I nstaller la bride de douche (2). Installer la pomme de douche et serrer à l’aide de la clé à molette (3). Ouvrir l’alimentation d’eau. Glisser sur le bec verseur (1) sur un tuyau en cuivre ou CPVC de 13 mm (1/2 po). Glisser le bec verseur sur le tuyau avec le bec verseur adossé au mur, puis serrer la vis (2) au tuyau. 09/05/19 REV.0 3 www.PROFLO.com Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada © 2016 Ferguson Enterprises, Inc. 9 10 Turn on the handle and check the function of the tub spout. Pull up on the lift knob of the tub spout. Check the diverter function. Active la manija y verifique el funcionamiento de la boquilla de la bañera. Suba la perilla de la boquilla de la bañera. Verifique el funcionamiento del desviador. Tourner la manette et vérifier le fonctionnement du bec de la baignoire. Tirer sur le bouton de levage du bec de la baignoire. Vérifier la fonction de l'organe de dérivation. * Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini PFSH320G** Showerhead Cabezal de ducha Pomme de douche OBPF75Y0262200** Handle assembly Ensamble de la manija Assemblage de manette PFTS34** Spout Assembly Ensamble de la boquilla Assemblage de bec verseur 09/05/19 REV.0 4 www.PROFLO.com Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada © 2016 Ferguson Enterprises, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

ProFlo PF1830GBN Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

ProFlo PF1830GBN es una llave de bañera y ducha de una sola manija que cuenta con un desvío integrado que le permite cambiar fácilmente entre la bañera y la ducha. El grifo también cuenta con un acabado resistente a la corrosión y un cartucho de disco cerámico para un rendimiento duradero y sin goteo. El ProFlo PF1830GBN es una excelente opción para cualquier baño que busque una llave confiable y elegante.