Reese 3041-P Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

ENGLISH
CAUTION
Plug brake control adapter into mating receptacle
on backside of brake control before attaching to
the vehicle connector
d
.
1. Locate the vehicle's electric brake control harness.
The harness will be located underneath and left of
the steering column, taped to another harness near
the emergency brake pedal. There will be a 5-pin
connector that mates with the one on the adapter
e
.
Locate a suitable grounding point near the
connector such as an existing ground stud or drill
a 3/32” hole and secure the white wire using the
eyelet and screw provided. (Do not drill into vehicle
floor or bed.) Clean dirt and rustproofing from area.
2.
Plug the brake control adapter into the vehicle’s
electric brake control harness connector. Follow all
brake control manufacturer’s installation instructions.
WARNING
Complete the installation per the electric brake
control manufacturer’s instructions and mount
the unit as directed. Perform test procedures
as instructed.
WARNING
Overloading circuit can cause fires. DO NOT
exceed lower of towing manufacturer rating or:
• Max. 4 axles: 8 brakes (24 amps)
Read vehicle’s owners manual and instruction
sheet for additional information.
3041-037 Rev. A 5/14/2015
READ THIS FIRST:
Read and follow all vehicle warnings and installation
instructions before beginning installation. Wear safety
glasses and use all safety precautions during installation.
LISEZ CECI EN PREMIER:
Lire et observer toutes les consignes de sécurité et les
instructions avant de commencer l’installation. Durant
l’installation, veiller à toujours porter des lunettes de
protection et respecter les mesures de sécurité.
LEA ESTO PRIMERO:
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones de
instalación del vehículo antes de empezar la instalación.
Use gafas de seguridad y todas las precauciones de
seguridad durante la instalación.
Installation Instructions
Directives de Montage
Instrucciones de Instalación
Electric Trailer Brake Control
Wiring Adapter
Adaptateur pour câblage
de commande de frein de
remorque électrique
Adaptador del cableado de
control eléctrico del remolque
© 2015 Cequent Performance Products, Inc.
FRANÇAIS
ATTENTION
Brancher l’adaptateur de la commande de frein
dans le réceptacle correspondant sur la face arrière
de la commande de frein avant de le fixer au
connecteur du véhicule
d
.
1. Repérer le connecteur du faisceau de fils de la
commande de frein du véhicule. Le faisceau est
situé sous le tableau de bord, à gauche de la colonne
de direction, et il est fixé à un autre faisceau avec
du ruban adhésif à proximité de la pédale de frein.
Un connecteur à 5 broches qui correspond à celui
de l’adaptateur s’y trouve aussi
e
. Repérer un
endroit approprié (p.ex. borne de masse) à proximité
du connecteur pour effectuer la mise à la masse,
ou percer un trou de 3/32 po et fixer le fil blanc à
l’aide de l’oeillet et de la vis fournis. (Ne pas percer
le plancher ou la plateforme du véhicule.) Nettoyer
la surface pour y enlever toute trace de saleté ou
de traitement antirouille.
2.
Brancher l’adaptateur de la commande de frein dans
le connecteur du faisceau de fils de la commande de
frein électrique du véhicule. Suivez toutes les directives
d’installation du fabricant de la commande de frein.
AVERTISSEMENT
Terminer l’installation en suivant les instructions
du fabricant de la commande de frein électrique
et monter l’appareil comme indiqué. Effectuer les
tests selon les directives.
AVERTISSEMENT
Un circuit surchargé peut occasionner des incendies.
NE DÉPASSEZ JAMAIS la valeur la plus basse
indiquée par le fabricant de remorquage, ou :
• Max. 4 ESSIEUX: 8 FREINS (24 ampères)
Consultez le manuel du propriétaire et la
feuille d’instructions du véhicule pour de plus
amples informations.
ESPAÑOL
ATENCIÓN
Conecte el adaptador del control del freno en
el receptáculo correspondiente en el costado
posterior del control del freno antes de unirlo
al conector del vehículo
d
.
1.
Encuentre el conector del arnés del control del
freno eléctrico del vehículo. El arnés estará localizado
debajo del tablero y a la izquierda de la columna
de dirección, unido a otro arnés cerca del pedal del
freno de emergencia. Habrá un conector de 5 patas
que corresponde con el que hay en el adaptador
e
.
Encuentre un punto adecuado de conexión a tierra
cerca del conector como es un perno de tierra exis-
tente o perfore un orificio de 3/32" y asegure el cable
blanco usando el ojete o tornillo que se suministran.
(No perfore en el piso o base del vehículo). Limpie la
suciedad y el anticorrosivo del área.
2. Conecte el adaptador del control del freno en el
conector del arnés del control del freno eléctrico
del vehículo. Siga todas las instrucciones de
instalación del fabricante del control del freno.
ADVERTENCIA
Complete la instalación según las instrucciones
del fabricante del control del freno e instale la
unidad según se indica. Realice los procedimientos
de prueba según las instrucciones.
ADVERTENCIA
La sobrecarga del circuito puede ocasionar
incendios. NO exceda la calificación de remolque
más baja indicada por el fabricante o:
• Máx. 4 EJES: 8 FRENOS (24 amperios)
Lea el manual del propietario y la hoja de instruc-
ciones del vehículo para información adicional.
d e
Toyota 4Runner

Transcripción de documentos

Installation Instructions Directives de Montage Instrucciones de Instalación Electric Trailer Brake Control Wiring Adapter Adaptateur pour câblage de commande de frein de remorque électrique Adaptador del cableado de control eléctrico del remolque Toyota 4Runner d e ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL  CAUTION Plug brake control adapter into mating receptacle on backside of brake control before attaching to the vehicle connector d. 1. Locate the vehicle's electric brake control harness. The harness will be located underneath and left of the steering column, taped to another harness near the emergency brake pedal. There will be a 5-pin connector that mates with the one on the adapter e. Locate a suitable grounding point near the connector such as an existing ground stud or drill a 3/32” hole and secure the white wire using the eyelet and screw provided. (Do not drill into vehicle floor or bed.) Clean dirt and rustproofing from area. 2. Plug the brake control adapter into the vehicle’s electric brake control harness connector. Follow all brake control manufacturer’s installation instructions. WARNING Complete the installation per the electric brake control manufacturer’s instructions and mount the unit as directed. Perform test procedures as instructed. WARNING Overloading circuit can cause fires. DO NOT exceed lower of towing manufacturer rating or: • Max. 4 axles: 8 brakes (24 amps) Read vehicle’s owners manual and instruction sheet for additional information. ATTENTION Brancher l’adaptateur de la commande de frein dans le réceptacle correspondant sur la face arrière de la commande de frein avant de le fixer au connecteur du véhicule d. 1. Repérer le connecteur du faisceau de fils de la commande de frein du véhicule. Le faisceau est situé sous le tableau de bord, à gauche de la colonne de direction, et il est fixé à un autre faisceau avec du ruban adhésif à proximité de la pédale de frein. Un connecteur à 5 broches qui correspond à celui de l’adaptateur s’y trouve aussi e. Repérer un endroit approprié (p.ex. borne de masse) à proximité du connecteur pour effectuer la mise à la masse, ou percer un trou de 3/32 po et fixer le fil blanc à l’aide de l’oeillet et de la vis fournis. (Ne pas percer le plancher ou la plateforme du véhicule.) Nettoyer la surface pour y enlever toute trace de saleté ou de traitement antirouille. 2.  Brancher l’adaptateur de la commande de frein dans le connecteur du faisceau de fils de la commande de frein électrique du véhicule. Suivez toutes les directives d’installation du fabricant de la commande de frein. AVERTISSEMENT Terminer l’installation en suivant les instructions du fabricant de la commande de frein électrique et monter l’appareil comme indiqué. Effectuer les tests selon les directives. AVERTISSEMENT Un circuit surchargé peut occasionner des incendies. NE DÉPASSEZ JAMAIS la valeur la plus basse indiquée par le fabricant de remorquage, ou : • Max. 4 ESSIEUX: 8 FREINS (24 ampères) Consultez le manuel du propriétaire et la feuille d’instructions du véhicule pour de plus amples informations.  ATENCIÓN Conecte el adaptador del control del freno en el receptáculo correspondiente en el costado posterior del control del freno antes de unirlo al conector del vehículo d. 1. Encuentre el conector del arnés del control del freno eléctrico del vehículo. El arnés estará localizado debajo del tablero y a la izquierda de la columna de dirección, unido a otro arnés cerca del pedal del freno de emergencia. Habrá un conector de 5 patas que corresponde con el que hay en el adaptador e. Encuentre un punto adecuado de conexión a tierra cerca del conector como es un perno de tierra existente o perfore un orificio de 3/32" y asegure el cable blanco usando el ojete o tornillo que se suministran. (No perfore en el piso o base del vehículo). Limpie la suciedad y el anticorrosivo del área. 2. Conecte el adaptador del control del freno en el conector del arnés del control del freno eléctrico del vehículo. Siga todas las instrucciones de instalación del fabricante del control del freno. ADVERTENCIA Complete la instalación según las instrucciones del fabricante del control del freno e instale la unidad según se indica. Realice los procedimientos de prueba según las instrucciones. ADVERTENCIA La sobrecarga del circuito puede ocasionar incendios. NO exceda la calificación de remolque más baja indicada por el fabricante o: • Máx. 4 EJES: 8 FRENOS (24 amperios) Lea el manual del propietario y la hoja de instrucciones del vehículo para información adicional. READ THIS FIRST: Read and follow all vehicle warnings and installation instructions before beginning installation. Wear safety glasses and use all safety precautions during installation. LISEZ CECI EN PREMIER: Lire et observer toutes les consignes de sécurité et les instructions avant de commencer l’installation. Durant l’installation, veiller à toujours porter des lunettes de protection et respecter les mesures de sécurité. LEA ESTO PRIMERO: Lea y siga todas las advertencias e instrucciones de instalación del vehículo antes de empezar la instalación. Use gafas de seguridad y todas las precauciones de seguridad durante la instalación. 3041-037 Rev. A 5/14/2015 © 2015 Cequent Performance Products, Inc.
  • Page 1 1

Reese 3041-P Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para