Pfister BPHCB1C Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

05-25-06 EO6942A
30834-0100
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
Copyright
©
2006, Price Pfi ster, Inc.
©
2006, Price Pfi ster, Inc.
©
■BPH-CB■
1-800-PFAUCET (1-800-732-8238)
For Toll-Free Pfaucet information call
1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) or visit www.pricepfi ster.com
• Installation Support
• Care and Warranty Information
Español:
Para obtener información mediante llamadas gratis,
llame al 1-800-PFAUCET
(1-800-732-8238) o visite www.pricepfi ster.com
Apoyo a instaladores
• Información sobre cuidado y garantías
Français:
Pour les renseignment concernant le service san
frais de Pfaucet, appelez 1-800-PFAUCET (1-800-
732 8238) appel ou visite www.pricepfi ster.
Assistance à l’installation
• Informations sur l’entretien et la garantie
Price Pfi ster
Lifetime Limited Mechanical & Pfi nish WarrantyCovers Pfi nish
and Pfunction for as Long as You Own Your Home
(Commercial Applications Limit the Duration of theWarranties
as Provided Below)
Price Pfi ster provides the following Warranties for its products. Proof of Purchase may
be required in order to obtain any of the benefi ts set forth below.
Limited Warranties:
Price Pfi ster warrants that for as long as the original purchaser owns the
Price Pfi ster warrants that for as long as the original purchaser owns the
home in which the Price Pfi ster product (the “Product”) is originally installed, the Product
will be free of all defects in material and workmanship that would impair the intended
and proper use of the Product. If the Product is installed in a commercial application, the
above mechanical warranty shall be limited for a period of ten (10) years from the date
of purchase of the Product.
Price Pfi ster warrants against deterioration of the Product’s nish for as long as the
original purchaser owns the home in which the Product is originally installed. If the
Product is installed in a commercial application, the above fi nish warranty for Products
that do not contain the Pforever fi nish shall be limited to a period of fi ve (5) years from
the date of purchase.
Exclusive Remedy:
Exclusive Remedy:
In the event of any defect in the Product that breaches the foregoing
In the event of any defect in the Product that breaches the foregoing
warranties, Price Pfi ster, at its option, will repair or replace the defective part of the Product.
Repair or replacement of the Product is the exclusive remedy.
For any remedy under this warranty, Price Pfi ster is to be notifi ed describing the problem.
In order to notify Price Pfi ster and receive assistance or service under this warranty, the
original purchaser may: (1) call 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) for a consumer service
representative who can assist you, or (2) write consumer service department c/o Price Pfi ster
Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610, and include a description of the problem,
model number, your name, address, phone number and approximate date of purchase, or
(3) email Price Pfi ster’s customer service department by going to www.PricePfi ster.com,
or (4) notify the location or distributor from which the Product was purchased. In any
case, you may be required to return the Product to Price Pfi ster for inspection and proof
of purchase may be required.
Limitations and Exclusions:
PRICE PFISTER WILL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAMAGES
OR LO S S E S , IN CLUDING, BUT NOT LIMITED TO , IN CIDENTA L
AND/OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY
ASSERTED, INCLUDING ANY CLAIM OR BREACH OF WARRANTY HEREUNDER
OR ANY OTHER CAUSE, AND WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN TORT
(including negligence and strict liability).
Price Pfi ster has the right to discontinue or modify any product at any time. Some states
do not allow limitations or exclusions of incidental or consequential damages, so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specifi c legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
The above warranties do not cover damage resulting from improper maintenance, repair,
cleaning or installation, misuse, abuse, alterations, accidents or Acts of G
od.
Price Pfi ster
Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por Vida
Cubre las funciones y el acabado por el tiempo en que usted sea
propietario de su casa
(Las Aplicaciones Comerciales Limitan la Duración de las
Garantías)
Price Pfi ster suministra las siguientes Garantías para sus productos. Es posible que se requiera
la presentación de una Prueba de compra para obtener cualquiera de los benefi cios indicados a
continuación.
Garantías Limitadas:
Price Pfi ster garantiza que por el tiempo en que el comprador original sea propietario
Price Pfi ster garantiza que por el tiempo en que el comprador original sea propietario
de la casa en el que se hubiese instalado inicialmente el producto Price Pfi ster (el “Producto”), este
Producto estará libre de todo defecto en material y mano de obra que pueda afectar el uso proyectado y
correcto del Producto. Si el Producto se instala en una aplicación comercial, la garantía mecánica que
antecede estará limitada a un período de diez (10) años a partir de la fecha de compra del Producto.
Price Pfi ster garantiza el acabado del Producto contra deterioro por el tiempo en que el comprador original
sea propietario de la casa en la que hubiese instalado inicialmente el Producto. Si el Producto se instala
en una aplicación comercial, la garantía sobre el acabado que precede para Productos que no contengan el
acabado “Pforever” estará limitada a un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra.
Recurso exclusivo:
En el caso de que haya un defecto en el Producto que viole las garantías que preceden,
En el caso de que haya un defecto en el Producto que viole las garantías que preceden,
Price Pfi ster, a su opción, reparará o reemplazará la pieza defectuosa del Producto. La reparación o el
reemplazo del Producto es el recurso exclusivo.
Para todo recurso con respecto a esta garantía, Price Pfi ster deberá ser notifi cado, con una descripción
del problema. Para notifi car a Price Pfi ster y recibir ayuda o servicio bajo esta garantía, el comprador
original puede: (1) llamar al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) para hablar con un representante de servicio
al cliente que lo pueda ayudar, o (2) escribir al departamento de servicio al consumidor, c/o Price
Pfi ster Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., e incluir una descripción del problema,
el número del modelo, su nombre, dirección, número de teléfono y fecha aproximada de compra, o
(3) enviar un e-mail al departamento de servicio al consumidor de Price Pfi ster entrando en la página
web www.PricePfi ster.com, o (4) avisarle al lugar o al distribuidor en donde se compró el Producto. En
cualesquiera de los casos, podría pedírsele devolver el Producto a Price Pfi ster para su inspección y es
posible que se requiera la presentación de una prueba de compra.
Limitaciones y Exclusiones:
Limitaciones y Exclusiones:
PRICE PFISTER NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO DAÑO O PERJUICIO,
INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A DAÑOS INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES,
SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL A LA QUE SE ALEGUE, INCLUYENDO TODO RECLAMO
O VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA PRESENTE O CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA SEAN
COMO RESULTADO DE LA LEY CONTRACTUAL O LA DE ANTECEDENTES (incluyendo
negligencia y responsabilidad estricta).
Price Pfi ster tiene el derecho de discontinuar o modi car cualquier producto en cualquier momento.
Ciertos estados no permiten limitaciones o exclusiones de daños incidentales o consecuentes, de
manera que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específi cos y es posible que usted también tenga otros derechos
que difi eren entre un estado y otro.
Las garantías que preceden no cubren daños y perjuicios ocasionados como resultado de mantenimiento,
reparaciones, limpieza o instalación inadecuados, mal uso, abuso, alteraciones, accidentes o causas
de fuerza mayor.
Price Pfi ster
Une garantie limitée à vie pour ce qui est de l’aspect méc
nique et de la fi nition, tant et aussi longtemps que vous serez
propriétaire de votre domicile.
(Garantie limitée en cas d’utilisation commerciale voir
ci-dessous)
Veuillez noter qu’une preuve d’achat peut être requise en cas de recours au titre
de la garantie.
Garantie limitée
: Tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire du domicile
: Tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire du domicile
dans lequel le produit Price Pfi ster a été installé, nous lui garantissons que ce dernier
sera exempt de tout défaut de matériau ou vice de fabrication pouvant en entraver
l’utilisation correcte tel que prévu. Dans le cas des produits d’utilisation commerciale,
la garantie exprimée ci-dessus est restreinte à une période de dix (10) ans.
Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire du domicile dans
lequel le produit Price Pfi ster a été installé, nous lui garantissons un article dont la
nition ne pourra se détériorer. Dans le cas des produits d’utilisation commerciale
qui ne comportent pas la fi nition “Pforever”, la garantie est restreinte à une période
de cinq (5) ans.
Recours exclusif
: En cas de défaut du produit relevant de la garantie, le fabricant
: En cas de défaut du produit relevant de la garantie, le fabricant
Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie, le fabricant Recours exclusif
pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer la partie défectueuse. Cette mesure
constitue un recours exclusif.
Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer avec le
fabricant pour lui faire part du problème. L’acheteur d’origine peut : (1) composer
le 1 800 732-8238 pour parler à un représentant qui l’assistera; (2) écrire au service
à la clientèle : Price Pfi ster Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., et
fournir une explication du problème, en précisant le numéro de modèle, son nom,
son adresse et son numéro de téléphone, ainsi que la date d’achat approximative; (3)
communiquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en utilisant le site
www.PricePfi ster.com, ou (4) aviser le détaillant qui a vendu le produit. On peut être
obligé de retourner le produit au fabricant, et une preuve d’achat peut être exigée.
Limitations et exclusions
:
PRICE PFISTER NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES DOMMAGES OU
PERTES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS, INDÉPENDAMMENT DE
TOUTE THÉORIE JURIDIQUE, Y COMPRIS TOUTE RÉCLAMATION SELON
LAQUELLE IL Y AURAIT EU RUPTURE DE GARANTIE, QUE CE SOIT PAR
RAPPORT À UN CONTRAT OU PAR VOIE DE NÉGLIGENCE (cela comprend
LAQUELLE IL Y AURAIT EU RUPTURE DE GARANTIE, QUE CE SOIT PAR
RAPPORT À UN CONTRAT OU PAR VOIE DE NÉGLIGENCE (cela comprend
LAQUELLE IL Y AURAIT EU RUPTURE DE GARANTIE, QUE CE SOIT PAR
la négligence et la responsabilité stricte).
Price Pfi ster se réserve le droit de discontinuer ou de modifi er un produit en tout temps.
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages
indirects, de sorte que la limitation exprimée peut ne pas s’appliquer. La présente
garantie octroie aux clients certains droits d’ordre juridique, et ceux-ci pourraient en
avoir d’autres, selon la province où ils habitent.
La garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un entretien, d’un nettoyage
ou d’une installation fautivement effectués, ou encore d’usages fautifs, d'abus, de
modifi cations, d'accidents ou de catastrophes naturelles
.
Toilet Tissue HolderToilet Tissue Holder
Porte-rouleau de papier hygiéniquePorte-rouleau de papier hygiénique
19701 DaVinci
Lake Forest, CA 92610
Phone: 1-800-Pfaucet
www.pricepfi ster.com
PREPARATION: (
Your Tissue Holder comes assembled.)
A
With hex wrench, loosen Set Screw (1) and remove Holder (2) from Decorative Post (3).
A With hex wrench, loosen Set Screw (1) and remove Holder (2) from Decorative Post (3).A
B
Use the Template Screw Hole Markings (A) to place the desired location. Using a punch or awl, tap the screw hole locations through
the cross marks on the Template (6).
INSTALLATION:
C Remove Template (6).
If installing into a stud, drill 1/ 8” holes and do not use the Anchors.
If installing into drywall, drill two 1/4”
holes (7) as shown on Template (6). Insert Anchors (8) into the holes and tap ush with wall.
D
Install Mounting Stem (5) by using the screws (9) over the Anchors (8).
Mounting Stem (5) must be horizontally leveled (see D1).
E
Place the Decorative Post (3) over Mounting Stem (5). Insert Mounting Screw (4) through the Decorative Post (3) and tighten until is
ush with the wall.
Do Not Over Tighten.
F
Insert Holder (2) into decorative post socket (10). Orient one Holder (2) so that the Support Hook (11) points horizontally. Secure by
tightening Set Screw (1) with hex wrench.
MAINTENANCE AND CARE
Cleaning Instructions:
For all handles and decorative nishes, use only a soft damp cloth to clean and shine. Use of polish, detergents, abrasive cleaners, organic
solvents, or acid may cause damage. Use of other than a soft damp cloth will nullify our warranty!
Special Trim:
Trim products which contain porcelain or other similar substances are not acceptable for public areas or commercial use. Installation of
said trim is at user’s risk!
EnglishEnglish
EspañolEspañol
FrançaisFrançais
*
Letter Designates FinishLetter Designates Finish
A
E
Étain Rustique
J
Brushed Nickel PVD
Niquel Cepillado PVD
Nickel Brosse PVD
U
Rustic Bronze
Bronce Rústico
Bronze Rustique
Y
Tuscan Bronze
Bronce Toscano
Bronze Le Toscan
Z
Oil Rubbed Bronze
Bronce Frotado Con Aceite
Bronze Huilé
E
A B C
D F
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Instrucciones Para Limpieza:
Para limpiar y hacer brillar las manijas y el acabado decorativo use solamente un paño suave y húmedo. El uso de pulidores, detergentes,
limpiadores abrasivos, solventes orgánicos o ácidos puede provocar daños. ¡El uso de algo más que un paño suave y húmedo invalida
nuestra garantía!
Acabados Especiales:
Los productos con acabados que contienen porcelana u otras substancias similares no son aceptables para áreas públicas ni para usos
comerciales. ¡Su instalación bajo tales circunstancias es bajo el riesgo del usuario!
Español:
PREPARACIÓN:
(Su portapapel higiénico viene armado.)
A
Con la llave de tuerca hexagonal, afl oje el tornillo de ajuste (1) y quite el sostenedor (2) del poste decorativo (3). Desatornille el tornillo
A Con la llave de tuerca hexagonal, afl oje el tornillo de ajuste (1) y quite el sostenedor (2) del poste decorativo (3). Desatornille el tornillo A
(4) y quite el vástago de montaje (5) del poste decorativo (3).
B
Utilice las marcas de agujeros para tornillos de la plantilla (A) para instalar en el lugar deseado. Con un punzón o una lesna, perfore los
agujeros para tornillos en las marcas de cruces de la plantilla (6).
INSTALACIÓN:
agujeros para tornillos en las marcas de cruces de la plantilla (6).
INSTALACIÓN:
agujeros para tornillos en las marcas de cruces de la plantilla (6).
C
Retire la plantilla (6).
Si va instalar sobre un montante, taladre agujeros de 1/8 pulg. y no use los anclajes.
Si va a instalar en un
muro de tabique, taladre dos agujeros de ¼ pulg. (7) tal como se muestra en la plantilla (6). Inserte los anclajes (8) en los agujeros hasta
que queden a ras con la pared.
D
Instale el vástago de montaje (5) con los tornillos (9) sobre los anclajes (8).
El vástago de montaje (5) debe quedar nivelado horizontal (ver D1).
E
Coloque el poste decorativo (3) sobre el vástago de montaje (5). Inserte el tornillo de montaje (4) a través del poste decorativo (3) y
apriételo hasta que quede a ras con la pared.
No apriete en exceso.
F
Inserte el sostenedor (2) en la boquilla del poste decorativo (10). Oriente el sostenedor (2) de modo que el gancho de la ayuda (11)
señale horizontalmente. Asegure apretando el tornillo de ajuste (1) con la llave de tuerca hexagonal.
ENTRETIEN ET SOINS
Instructions De Nettoyage :
N’utiliser qu’un chiffon humide pour nettoyer et polir toutes les manettes et ornementations décoratives. L’utilisation de pâte à polir, de
détergents, de produits nettoyants abrasifs, de solvants organiques ou d’acide peut endommager ces pièces. L’utilisation d’autre chose
qu’un chiffon humide annulera la garantie !
Garnitures Spéciales :
Les garnitures contenant de la porcelaine ou une autre substance similaire ne sont pas acceptables dans les lieux publics ou les établisse-
ments commerciaux. La pose de telles garnitures se fait aux risques de l’utilisateur.
Français :
PRÉPARATION :
(le porte-rouleau de papier est préassemblé)
A
Avec la clé hexagonale, desserrez-vous la vis de réglage (1) et enlevez le support (2) du poteau décoratif (3). Dévissez l’attache (4) et
A Avec la clé hexagonale, desserrez-vous la vis de réglage (1) et enlevez le support (2) du poteau décoratif (3). Dévissez l’attache (4) et A
enlevez la tige de support (5) du poteau décoratif (3).
B
Déterminer la position que l’on désire pour le porte-rouleau au moyen des repères de trous (A) du gabarit de perçage. Marquer l’emplacement
des trous de vis en perforant les croix qui se trouvent sur le gabarit (6) au moyen d’un poinçon ou d’un pointeau.
INSTALLATION :
C
Enlever le gabarit (6).
En cas de pose sur un montant, percer des trous de 1/8 po et ne pas se servir des chevilles.
En cas de pose sur du
placoplâtre, percer deux trous de 1/4 po (7) comme indiqsur le gabarit. Enfoncer les chevilles (8) dans les trous jusqu’à ce qu’elles af eurent.
D
Poser la tige de montage (5) en enfonçant les vis (9) dans les chevilles (8).
La tige de montage (5) doit être horizontale (voir D1).
E
Placer le support décoratif (3) sur la tige de montage (5). Enfoncer la vis de montage (4) dans le support décoratif (3) et la serrer jusqu’à
ce que le support soit contre le mur.
Ne pas trop serrer.
F
Insérez le support (2) dans la douille du poteau décoratif (10). Orienter le support (2) de façon à ce que le crochet de soutien (11) se soit
sur le horizontalement. Fixez en serrant la vis de réglage (1) avec la clef à six pans.
1
2
3
6
7
7
8
8
8
5
9
5
9
8
5
3
4
10
2
931-955
BPH-CB
Series
Serie BPH-CB
Série BPH-CB
D1
1
11
971-024
971-702
971-130

Transcripción de documentos

Price Pfister For Toll-Free Pfaucet information call 1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) or visit www.pricepfister.com • Installation Support • Care and Warranty Information 30834-0100 COMPANY A Copyright © 2006, Price Pfister, Inc. 05-25-06 EO6942A Français: Pour les renseignment concernant le service san frais de Pfaucet, appelez 1-800-PFAUCET (1-800732 8238) appel ou visite www.pricepfister. • Assistance à l’installation • Informations sur l’entretien et la garantie Español: Para obtener información mediante llamadas gratis, llame al 1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) o visite www.pricepfister.com • Apoyo a instaladores • Información sobre cuidado y garantías Veuillez noter qu’une preuve d’achat peut être requise en cas de recours au titre de la garantie. For any remedy under this warranty, Price Pfister is to be notified describing the problem. In order to notify Price Pfister and receive assistance or service under this warranty, the original purchaser may: (1) call 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) for a consumer service representative who can assist you, or (2) write consumer service department c/o Price Pfister Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610, and include a description of the problem, model number, your name, address, phone number and approximate date of purchase, or (3) email Price Pfister’s customer service department by going to www.PricePfister.com, or (4) notify the location or distributor from which the Product was purchased. In any case, you may be required to return the Product to Price Pfister for inspection and proof of purchase may be required. Exclusive Remedy: In the event of any defect in the Product that breaches the foregoing warranties, Price Pfister, at its option, will repair or replace the defective part of the Product. Repair or replacement of the Product is the exclusive remedy. Price Pfister warrants against deterioration of the Product’s finish for as long as the original purchaser owns the home in which the Product is originally installed. If the Product is installed in a commercial application, the above finish warranty for Products that do not contain the Pforever finish shall be limited to a period of five (5) years from the date of purchase. Limitaciones y Exclusiones: PRICE PFISTER NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO DAÑO O PERJUICIO, INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A DAÑOS INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES, SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL A LA QUE SE ALEGUE, INCLUYENDO TODO RECLAMO O VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA PRESENTE O CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA SEAN COMO RESULTADO DE LA LEY CONTRACTUAL O LA DE ANTECEDENTES (incluyendo negligencia y responsabilidad estricta). Para todo recurso con respecto a esta garantía, Price Pfister deberá ser notificado, con una descripción del problema. Para notificar a Price Pfister y recibir ayuda o servicio bajo esta garantía, el comprador original puede: (1) llamar al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) para hablar con un representante de servicio al cliente que lo pueda ayudar, o (2) escribir al departamento de servicio al consumidor, c/o Price Pfister Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., e incluir una descripción del problema, el número del modelo, su nombre, dirección, número de teléfono y fecha aproximada de compra, o (3) enviar un e-mail al departamento de servicio al consumidor de Price Pfister entrando en la página web www.PricePfister.com, o (4) avisarle al lugar o al distribuidor en donde se compró el Producto. En cualesquiera de los casos, podría pedírsele devolver el Producto a Price Pfister para su inspección y es posible que se requiera la presentación de una prueba de compra. Recurso exclusivo: En el caso de que haya un defecto en el Producto que viole las garantías que preceden, Price Pfister, a su opción, reparará o reemplazará la pieza defectuosa del Producto. La reparación o el reemplazo del Producto es el recurso exclusivo. Price Pfister garantiza el acabado del Producto contra deterioro por el tiempo en que el comprador original sea propietario de la casa en la que hubiese instalado inicialmente el Producto. Si el Producto se instala en una aplicación comercial, la garantía sobre el acabado que precede para Productos que no contengan el acabado “Pforever” estará limitada a un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra. Price Pfister se réserve le droit de discontinuer ou de modifier un produit en tout temps. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation exprimée peut ne pas s’appliquer. La présente garantie octroie aux clients certains droits d’ordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir d’autres, selon la province où ils habitent. Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire du domicile dans lequel le produit Price Pfister a été installé, nous lui garantissons que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériau ou vice de fabrication pouvant en entraver l’utilisation correcte tel que prévu. Dans le cas des produits d’utilisation commerciale, la garantie exprimée ci-dessus est restreinte à une période de dix (10) ans. Limitations and Exclusions: PRICE PFISTER WILL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAMAGES OR LOSSES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, INCIDENTAL AND/OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ASSERTED, INCLUDING ANY CLAIM OR BREACH OF WARRANTY HEREUNDER OR ANY OTHER CAUSE, AND WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN TORT (including negligence and strict liability). Price Pfister tiene el derecho de discontinuar o modificar cualquier producto en cualquier momento. Ciertos estados no permiten limitaciones o exclusiones de daños incidentales o consecuentes, de manera que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted también tenga otros derechos que difieren entre un estado y otro. La garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un entretien, d’un nettoyage ou d’une installation fautivement effectués, ou encore d’usages fautifs, d'abus, de modifications, d'accidents ou de catastrophes naturelles. Limitations et exclusions : PRICE PFISTER NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES DOMMAGES OU PERTES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS, INDÉPENDAMMENT DE TOUTE THÉORIE JURIDIQUE, Y COMPRIS TOUTE RÉCLAMATION SELON LAQUELLE IL Y AURAIT EU RUPTURE DE GARANTIE, QUE CE SOIT PAR RAPPORT À UN CONTRAT OU PAR VOIE DE NÉGLIGENCE (cela comprend la négligence et la responsabilité stricte). Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer avec le fabricant pour lui faire part du problème. L’acheteur d’origine peut : (1) composer le 1 800 732-8238 pour parler à un représentant qui l’assistera; (2) écrire au service à la clientèle : Price Pfister Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., et fournir une explication du problème, en précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et son numéro de téléphone, ainsi que la date d’achat approximative; (3) communiquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en utilisant le site www.PricePfister.com, ou (4) aviser le détaillant qui a vendu le produit. On peut être obligé de retourner le produit au fabricant, et une preuve d’achat peut être exigée. Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie, le fabricant pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer la partie défectueuse. Cette mesure constitue un recours exclusif. Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire du domicile dans lequel le produit Price Pfister a été installé, nous lui garantissons un article dont la finition ne pourra se détériorer. Dans le cas des produits d’utilisation commerciale qui ne comportent pas la finition “Pforever”, la garantie est restreinte à une période de cinq (5) ans. Price Pfister has the right to discontinue or modify any product at any time. Some states do not allow limitations or exclusions of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Las garantías que preceden no cubren daños y perjuicios ocasionados como resultado de mantenimiento, reparaciones, limpieza o instalación inadecuados, mal uso, abuso, alteraciones, accidentes o causas de fuerza mayor. Garantías Limitadas: Price Pfister garantiza que por el tiempo en que el comprador original sea propietario de la casa en el que se hubiese instalado inicialmente el producto Price Pfister (el “Producto”), este Producto estará libre de todo defecto en material y mano de obra que pueda afectar el uso proyectado y correcto del Producto. Si el Producto se instala en una aplicación comercial, la garantía mecánica que antecede estará limitada a un período de diez (10) años a partir de la fecha de compra del Producto. 1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) Price Pfister Une garantie limitée à vie pour ce qui est de l’aspect méc nique et de la finition, tant et aussi longtemps que vous serez propriétaire de votre domicile. (Garantie limitée en cas d’utilisation commerciale voir ci-dessous) Porte-rouleau de papier hygiénique Price Pfister suministra las siguientes Garantías para sus productos. Es posible que se requiera la presentación de una Prueba de compra para obtener cualquiera de los beneficios indicados a continuación. Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por Vida Cubre las funciones y el acabado por el tiempo en que usted sea propietario de su casa (Las Aplicaciones Comerciales Limitan la Duración de las Garantías) Toilet Tissue Holder The above warranties do not cover damage resulting from improper maintenance, repair, cleaning or installation, misuse, abuse, alterations, accidents or Acts of God. Limited Warranties: Price Pfister warrants that for as long as the original purchaser owns the home in which the Price Pfister product (the “Product”) is originally installed, the Product will be free of all defects in material and workmanship that would impair the intended and proper use of the Product. If the Product is installed in a commercial application, the above mechanical warranty shall be limited for a period of ten (10) years from the date of purchase of the Product. Price Pfister provides the following Warranties for its products. Proof of Purchase may be required in order to obtain any of the benefits set forth below. Price Pfister Lifetime Limited Mechanical & Pfinish WarrantyCovers Pfinish and Pfunction for as Long as You Own Your Home (Commercial Applications Limit the Duration of theWarranties as Provided Below) ■BPH-CB■ A B 3 BPH-CB Series C 6 Serie BPH-CB Série BPH-CB 2 7 971-702 7 931-955 8 1 971-130 971-024 8 D E 8 5 F 10 3 9 2 9 5 8 4 1 5 English * Español Français Niquel Cepillado PVD Nickel Brosse PVD Letter Designates Finish A D1 11 PREPARATION: (Your Tissue Holder comes assembled.) A B With hex wrench, loosen Set Screw (1) and remove Holder (2) from Decorative Post (3). Use the Template Screw Hole Markings (A) to place the desired location. Using a punch or awl, tap the screw hole locations through the cross marks on the Template (6). INSTALLATION: C D E F Remove Template (6). If installing into a stud, drill 1/ 8” holes and do not use the Anchors. If installing into drywall, drill two 1/4” holes (7) as shown on Template (6). Insert Anchors (8) into the holes and tap flush with wall. Install Mounting Stem (5) by using the screws (9) over the Anchors (8). Mounting Stem (5) must be horizontally leveled (see D1). Place the Decorative Post (3) over Mounting Stem (5). Insert Mounting Screw (4) through the Decorative Post (3) and tighten until is flush with the wall. Do Not Over Tighten. Insert Holder (2) into decorative post socket (10). Orient one Holder (2) so that the Support Hook (11) points horizontally. Secure by tightening Set Screw (1) with hex wrench. Español: PREPARACIÓN: (Su portapapel higiénico viene armado.) A Con la llave de tuerca hexagonal, afloje el tornillo de ajuste (1) y quite el sostenedor (2) del poste decorativo (3). Desatornille el tornillo (4) y quite el vástago de montaje (5) del poste decorativo (3). B Utilice las marcas de agujeros para tornillos de la plantilla (A) para instalar en el lugar deseado. Con un punzón o una lesna, perfore los agujeros para tornillos en las marcas de cruces de la plantilla (6). INSTALACIÓN: C Retire la plantilla (6). Si va instalar sobre un montante, taladre agujeros de 1/8 pulg. y no use los anclajes. Si va a instalar en un muro de tabique, taladre dos agujeros de ¼ pulg. (7) tal como se muestra en la plantilla (6). Inserte los anclajes (8) en los agujeros hasta que queden a ras con la pared. D Instale el vástago de montaje (5) con los tornillos (9) sobre los anclajes (8). El vástago de montaje (5) debe quedar nivelado horizontal (ver D1). E Coloque el poste decorativo (3) sobre el vástago de montaje (5). Inserte el tornillo de montaje (4) a través del poste decorativo (3) y apriételo hasta que quede a ras con la pared. No apriete en exceso. F Inserte el sostenedor (2) en la boquilla del poste decorativo (10). Oriente el sostenedor (2) de modo que el gancho de la ayuda (11) señale horizontalmente. Asegure apretando el tornillo de ajuste (1) con la llave de tuerca hexagonal. Français : PRÉPARATION : (le porte-rouleau de papier est préassemblé) A Avec la clé hexagonale, desserrez-vous la vis de réglage (1) et enlevez le support (2) du poteau décoratif (3). Dévissez l’attache (4) et enlevez la tige de support (5) du poteau décoratif (3). B Déterminer la position que l’on désire pour le porte-rouleau au moyen des repères de trous (A) du gabarit de perçage. Marquer l’emplacement des trous de vis en perforant les croix qui se trouvent sur le gabarit (6) au moyen d’un poinçon ou d’un pointeau. INSTALLATION : C Enlever le gabarit (6). En cas de pose sur un montant, percer des trous de 1/8 po et ne pas se servir des chevilles. En cas de pose sur du placoplâtre, percer deux trous de 1/4 po (7) comme indiqué sur le gabarit. Enfoncer les chevilles (8) dans les trous jusqu’à ce qu’elles affleurent. D Poser la tige de montage (5) en enfonçant les vis (9) dans les chevilles (8). La tige de montage (5) doit être horizontale (voir D1). E Placer le support décoratif (3) sur la tige de montage (5). Enfoncer la vis de montage (4) dans le support décoratif (3) et la serrer jusqu’à ce que le support soit contre le mur. Ne pas trop serrer. F Insérez le support (2) dans la douille du poteau décoratif (10). Orienter le support (2) de façon à ce que le crochet de soutien (11) se soit sur le horizontalement. Fixez en serrant la vis de réglage (1) avec la clef à six pans. E J Étain Rustique Brushed Nickel PVD U Rustic Bronze Bronce Rústico Bronze Rustique Y Tuscan Bronze Bronce Toscano Bronze Le Toscan Z Oil Rubbed Bronze Bronce Frotado Con Aceite Bronze Huilé MAINTENANCE AND CARE Cleaning Instructions: For all handles and decorative finishes, use only a soft damp cloth to clean and shine. Use of polish, detergents, abrasive cleaners, organic solvents, or acid may cause damage. Use of other than a soft damp cloth will nullify our warranty! Special Trim: Trim products which contain porcelain or other similar substances are not acceptable for public areas or commercial use. Installation of said trim is at user’s risk! MANTENIMIENTO Y CUIDADO Instrucciones Para Limpieza: Para limpiar y hacer brillar las manijas y el acabado decorativo use solamente un paño suave y húmedo. El uso de pulidores, detergentes, limpiadores abrasivos, solventes orgánicos o ácidos puede provocar daños. ¡El uso de algo más que un paño suave y húmedo invalida nuestra garantía! Acabados Especiales: Los productos con acabados que contienen porcelana u otras substancias similares no son aceptables para áreas públicas ni para usos comerciales. ¡Su instalación bajo tales circunstancias es bajo el riesgo del usuario! ENTRETIEN ET SOINS Instructions De Nettoyage : N’utiliser qu’un chiffon humide pour nettoyer et polir toutes les manettes et ornementations décoratives. L’utilisation de pâte à polir, de détergents, de produits nettoyants abrasifs, de solvants organiques ou d’acide peut endommager ces pièces. L’utilisation d’autre chose qu’un chiffon humide annulera la garantie ! Garnitures Spéciales : Les garnitures contenant de la porcelaine ou une autre substance similaire ne sont pas acceptables dans les lieux publics ou les établissements commerciaux. La pose de telles garnitures se fait aux risques de l’utilisateur. 19701 DaVinci Lake Forest, CA 92610 Phone: 1-800-Pfaucet www.pricepfister.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Pfister BPHCB1C Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para