Pfister 016-300U Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Price Pfi ster
Lifetime Limited Mechanical & Pfi nish Warranty
Covers Pfi nish and Pfunction for as Long as You
Own Your Home
(Commercial Applications Limit the Duration of the
Warranties as Provided Below)
Price Pfi ster provides the following Warranties for its products. Proof
of Purchase may be required in order to obtain any of the benefi ts set
forth below.
Price Pfi ster warrants that for as long as the original
purchaser owns the home in which the Price Pfi ster product (the “Product”)
is originally installed, the Product will be free of all defects in material
and workmanship that would impair the intended and proper use of the
Product. If the Product is installed in a commercial application, the above
mechanical warranty shall be limited for a period of ten (10) years from the
date of purchase of the Product.
Price Pfi ster warrants against deterioration of the Product’s nish for as long
as the original purchaser owns the home in which the Product is originally
installed. If the Product is installed in a commercial application, the above
nish warranty for Products that do not contain the Pforever fi nish shall be
limited to a period of fi ve (5) years from the date of purchase.
Exclusive Remedy:
Exclusive Remedy:
In the event of any defect in the Product that breaches
the foregoing warranties, Price Pfi ster, at its option, will repair or replace
the defective part of the Product. Repair or replacement of the Product is
the exclusive remedy.
For any remedy under this warranty, Price Pfi ster is to be notifi ed describing
the problem. In order to notify Price Pfi ster and receive assistance or service
under this warranty, the original purchaser may: (1) call 1-800-Pfaucet
(1-800-732-8238) for a consumer service representative who can assist
you, or (2) write consumer service department c/o Price Pfi ster Inc., 19701
DaVinci, Lake Forest, CA 92610, and include a description of the problem,
model number, your name, address, phone number and approximate date
of purchase, or (3) email Price Pfi ster’s customer service department by
going to www.PricePfi ster.com, or (4) notify the location or distributor
from which the Product was purchased. In any case, you may be required
to return the Product to Price Pfi ster for inspection and proof of purchase
may be required.
Limitations and Exclusions:
PRICE PFISTER WILL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAMAGES
OR LOSSES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, INCIDENTAL
AND/OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, REGARDLESS OF THE
LEGAL THEORY ASSERTED, INCLUDING ANY CLAIM OR BREACH
OF WARRANTY HEREUNDER OR ANY OTHER CAUSE, AND
WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN TORT (including negligence
and strict liability).
Price P ster has the right to discontinue or modify any product at any
time. Some states do not allow limitations or exclusions of incidental or
consequential damages, so the above limitations or exclusions may not
apply to you. This warranty gives you specifi c legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
The above warranties do not cover damage resulting from improper
maintenance, repair, cleaning or installation, misuse, abuse, alterations,
accidents or acts of God.
Price Pfi ster
Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por Vida
Cubre las funciones y el acabado por el tiempo en que usted sea
propietario de su casa
(Las Aplicaciones Comerciales Limitan la Duración
de las Garantías)
Price Pfi ster suministra las siguientes Garantías para sus productos. Es
posible que se requiera la presentación de una Prueba de compra para obtener
cualquiera de los benefi cios indicados a continuación.
Garantías Limitadas:
Price Pfi ster garantiza que por el tiempo en que el
comprador original sea propietario de la casa en el que se hubiese instalado
inicialmente el producto Price Pfi ster (el “Producto”), este Producto estará
libre de todo defecto en material y mano de obra que pueda afectar el
uso proyectado y correcto del Producto. Si el Producto se instala en una
aplicación comercial, la garantía mecánica que antecede estará limitada a un
período de diez (10) años a partir de la fecha de compra del Producto.
Price Pfi ster garantiza el acabado del Producto contra deterioro por el
tiempo en que el comprador original sea propietario de la casa en la que
hubiese instalado inicialmente el Producto. Si el Producto se instala en
una aplicación comercial, la garantía sobre el acabado que precede para
Productos que no contengan el acabado “Pforever” estará limitada a un
periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra.
Recurso exclusivo:
En el caso de que haya un defecto en el Producto
que viole las garantías que preceden, Price Pfi ster, a su opción, reparará o
reemplazará la pieza defectuosa del Producto. La reparación o el reemplazo
del Producto es el recurso exclusivo.
Para todo recurso con respecto a esta garantía, Price Pfi ster deberá ser
notifi cado, con una descripción del problema. Para notifi car a Price Pfi ster y
recibir ayuda o servicio bajo esta garantía, el comprador original puede: (1)
llamar al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) para hablar con un representante
de servicio al cliente que lo pueda ayudar, o (2) escribir al departamento de
servicio al consumidor, c/o Price Pfi ster Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest,
CA 92610 U.S.A., e incluir una descripción del problema, el número del
modelo, su nombre, dirección, número de teléfono y fecha aproximada de
compra, o (3) enviar un e-mail al departamento de servicio al consumidor
de Price Pfi ster entrando en la página web www.PricePfi ster.com, o (4)
avisarle al lugar o al distribuidor en donde se compró el Producto. En
cualesquiera de los casos, podría pedírsele devolver el Producto a Price
Pfi ster para su inspección y es posible que se requiera la presentación de
una prueba de compra.
Limitaciones y Exclusiones:
Limitaciones y Exclusiones:
PRICE PFISTER NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO DAÑO
PRICE PFISTER NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO DAÑO
Limitaciones y Exclusiones:
PRICE PFISTER NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO DAÑO
Limitaciones y Exclusiones:
Limitaciones y Exclusiones:
PRICE PFISTER NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO DAÑO
Limitaciones y Exclusiones:
O PERJUICIO, INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A DAÑOS
INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES, SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL
O PERJUICIO, INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A DAÑOS
INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES, SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL
O PERJUICIO, INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A DAÑOS
A LA QUE SE ALEGUE, INCLUYENDO TODO RECLAMO O VIOLACIÓN DE
INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES, SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL
A LA QUE SE ALEGUE, INCLUYENDO TODO RECLAMO O VIOLACIÓN DE
INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES, SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL
LA GARANTÍA PRESENTE O CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA SEAN COMO
A LA QUE SE ALEGUE, INCLUYENDO TODO RECLAMO O VIOLACIÓN DE
LA GARANTÍA PRESENTE O CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA SEAN COMO
A LA QUE SE ALEGUE, INCLUYENDO TODO RECLAMO O VIOLACIÓN DE
RESULTADO DE LA LEY CONTRACTUAL O LA DE ANTECEDENTES
(incluyendo negligencia y responsabilidad estricta).
Price Pfi ster tiene el derecho de discontinuar o modifi car cualquier producto
en cualquier momento. Ciertos estados no permiten limitaciones o
exclusiones de daños incidentales o consecuentes, de manera que es posible
que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específi cos y es posible que usted
también tenga otros derechos que difi eren entre un estado y otro.
Las garantías que preceden no cubren daños y perjuicios ocasionados
como resultado de mantenimiento, reparaciones, limpieza o instalación
inadecuados, mal uso, abuso, alteraciones, accidentes o causas de fuerza
mayor.
Price Pfi ster
Une garantie limitée à vie
pour ce qui est de l’aspect mécanique et de la fi nition,
tant et aussi longtemps que vous serez propriétaire
de votre domicile.
(Garantie limitée en cas d’utilisation commerciale
– voir ci-dessous)
Veuillez noter qu’une preuve d’achat peut être requise en cas de recours
au titre de la garantie.
Garantie limitée
: Tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire
du domicile dans lequel le produit Price Pfi ster a été installé, nous lui
garantissons que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériau ou
vice de fabrication pouvant en entraver l’utilisation correcte tel que prévu.
Dans le cas des produits d’utilisation commerciale, la garantie exprimée
ci-dessus est restreinte à une période de dix (10) ans.
Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire
du domicile dans lequel le produit Price Pfi ster a été installé, nous lui
garantissons un article dont la nition ne pourra se détériorer. Dans le cas
des produits d’utilisation commerciale qui ne comportent pas la fi nition
“Pforever”, la garantie est restreinte à une période de cinq (5) ans.
Recours exclusif
: En cas de défaut du produit relevant de la garantie,
Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie, Recours exclusif
le fabricant pourra, à sa disction, réparer ou remplacer la partie
défectueuse. Cette mesure constitue un recours exclusif.
Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer
avec le fabricant pour lui faire part du problème. L’acheteur d’origine
peut : (1) composer le 1 800 732-8238 pour parler à un représentant qui
l’assistera; (2) écrire au service à la clientèle : Price Pfi ster Inc., 19701
DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., et fournir une explication du
problème, en précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et
son numéro de téléphone, ainsi que la date d’achat approximative; (3)
communiquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en
utilisant le site www.PricePfi ster.com, ou (4) aviser le détaillant qui a
vendu le produit. On peut être obligé de retourner le produit au fabricant,
et une preuve d’achat peut être exigée.
Limitations et exclusions
:
PRICE PFISTER NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES
DOMMAGES OU PERTES, Y COMPRIS LES DOMMAGES
INDIRECTS, INDÉPENDAMMENT DE TOUTE THÉORIE
JURIDIQUE, Y COMPRIS TOUTE RÉCLAMATION SELON
LAQUELLE IL Y AURAIT EU RUPTURE DE GARANTIE, QUE
CE SOIT PAR RAPPORT À UN CONTRAT OU PAR VOIE DE
LAQUELLE IL Y AURAIT EU RUPTURE DE GARANTIE, QUE
CE SOIT PAR RAPPORT À UN CONTRAT OU PAR VOIE DE
LAQUELLE IL Y AURAIT EU RUPTURE DE GARANTIE, QUE
GLIGENCE (cela comprend la gligence et la responsabili
stricte).
Price Pfi ster se réserve le droit de discontinuer ou de modifi er un produit
en tout temps. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation exprimée
peut ne pas s’appliquer. La présente garantie octroie aux clients certains
droits d’ordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir d’autres, selon la
province où ils habitent.
La garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un entretien,
d’un nettoyage ou d’une installation fautivement effectués, ou encore
d’usages fautifs, d'abus, de modifi cations, d'accidents ou de catastrophes
naturelles.
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
Copyright
©
2006, Price Pfi ster, Inc.
©
2006, Price Pfi ster, Inc.
©
01-06-06 EO6921A
30350-0100
16 Series
Serie 16
Série 16
Handheld Shower Package
Paquete De Ducha De Mano
Paquet De Douchette à main
ENGLIS HENGLIS H
ENGLISH
4
2
3
5
6
7
Thank you for purchasing this Price Pfi ster product. All Price Pfi ster products are carefully engineered, and factory tested to
provide long trouble-free use under normal conditions. This product is easy to install using basic tools and our easy to follow
illustrated instructions. If you have any questions regarding this product, call 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
1 BEFORE PROCEEDING
WARNING:
Read all the instructions completely before proceeding. Price Pfi ster
recommends calling a professional if you are uncertain about installing this product!
This product should be installed in accordance with all local and state plumbing and
building codes.
2 SHUT OFF WATER SUPPLY
Locate water supply inlets and shut off the water supply valves. These are usually found
under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet, remove
the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
3 TOOLS RECOMMENDED
• Plumber's putty
• Slotted screwdriver • Pliers
Adjustable wrench • Flashlight • Cloth
Your installation may require new supply lines and / or shut-off valves or other additional
tools.
WALL MOUNT PACKAGE INSTALLATION
STOP
Go To Step 12Go To Step 12
Models
16-200
Option 1:
Wall Mount Package
Installation
Go To Step 5Go To Step 5
Models
16-300
Option 2:
Slide Bar Package
Installation
Go To Step 7Go To Step 7
5 HOLE LOCATIONS
Determine desired location for Wall Mount and tap screw hole locations as shown. Holes
must be aligned vertically. Drill two
1
/
4
holes. If installing into a stud, drill two
1
/
8
hole and
do not use Anchors (
5A
). Insert Anchors (
5A
) into Holes (
5B
) and tap fl ush with wall.
6 WALL MOUNT INSTALLATION
Place Wall Mount (
6A
) onto wall and insert Mounting Screws (
6B
) through Wall Mount
Holes (
6C
) and tighten until Wall Mount (
6A
) is ush with the wall.
Do Not Over Tighten!
Insert Buttons (
6D
) into
Holes (
6C
).
SLIDE BAR PACKAGE INSTALLATION
7 HOLE LOCATIONS
Determine desired location for Slide Bar and tap screw hole locations as shown. Holes
must be aligned vertically. Drill two
1
/
4
holes. If installing into a stud, drill two
1
/
8
hole and
do not use Anchors (
7A
). Insert Anchors (
7A
) into Holes (
7B
) and tap fl ush with wall.
WARNING:
To reduce risk of injury, Slide Bar must not be used as grab bar or
for support.
These instructions cover two different
installations
2
5A
6A
7A
5B
6D
6C
7B
7B
7A
6B
6B
2
7
/
32
26
3
/
4
ENGLIS HENGLIS H
ENGLISH
8
9
10
11
12
8 SLIDE BAR PREPARATION
R
emove Posts (
8A
) from Slide Bar (
8B
). Remove Decorative Button (
8C
) from Posts (
8A
).
9 BOTTOM POST AND BAR INSTALLATION
Orient Bottom Post (
9A
) so that the Support Socket (
9B
) faces up. Insert Mounting Screw
(
9C
) through the hole on Bottom Post (
9A
) and Back Flange (
9D
) and tighten until is fl ush
with the wall.
Do Not Over Tighten!
Insert one end of Bar (
9E
) into Support Socket (
9B
).
10 TOP POST AND BAR INSTALLATION
I
nsert the Top Post (
10A
) into the other end of the Bar (
10B
). Insert Mounting Screw (
10C
)
through the hole on Top Post (
10A
) and Back Flange (
10D
) and tighten until is ush with
the wall.
Do Not Over Tighten!
11 BUTTON INSTALLATION
Insert Decorative Buttons (
11A
) into Posts (
11B
). Apply with a small bead of silicone around
outer edge where post meets wall (
11C
).
12 DROP ELBOW & HOSE INSTALLATION
Apply PTFE plumbers tape on both ends of Pipe Niple (
1
2
A
) (not included). Screw Pipe
Niple (
1
2
A
2A2
) into the elbow inside the wall. The Pipe Niple (
1
2
A
2A2
) is to project
1
/
4
"-
3
/
8
"
from
the fi nished wall. Screw Drop Elbow (
1
2
B
) onto Pipe Niple (
1
2
A
2A2
) and tighten until
Drop
Elbow
is properly positioned and ush to the nished wall.
Connect Hose (
12C
) into the
Drop Elbow Outlet (
12D
) by turning Metal Hose Fitting (
12E
).
12E).12E
3
8A
9A
10C
11B
12C
8B
8C
8C
8A
9B
9C
9D
9E
9B
10A
10A
10A
10A
10D
10B
11A
11B
11A
12A
12A
12B
12D
12E
1
/
4
-
3
/
8
11C
11C
ENGLIS HENGLIS H
ENGLISH
13
14
15
16
CAUTION: Maintenance
DISASSEMBLY
1. Replacement parts may be available at the store where you purchased
your faucet.
2. When replacement parts are not available, please write or call Price
Pfi ster Consumer Service.
3.
Always turn off water and relieve pressure before working on your
faucet.
NOTE: Trim Care
Cleaning Instructions:
For all Handles and decorative fi nishes, use only a soft damp cloth to clean and shine.
Use of polish, detergents, abrasive cleaners, organic solvents or acid may cause damage.
Use of other than a soft damp cloth will nullify our warranty!
Special Trim:
Trim products which contain Porcelain or other similar substance are not acceptable for
public areas or Commercial use. Installation of Said Trim is at Users Risk!
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
For Toll-Free Pfaucet information call
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
or visit www.pricepfi ster.com
• Installation Support
• Care and Warranty Information
13 UNIT START UP
Turn on hot and cold water supplies, and check all connections for leaks.
14 FINAL FLUSHING
For fi nal fl ushing, turn valve on and allow water to run through the Hose (
14A
) for several
minutes.
Allow water to run for several minutes untill all foreign maTter clears the line.
15 HAND SHOWER FUNCTION
To adjust spray, turn switch (
15A
) to a desired spray pattern.
Center:
Pulsating
with Full Spray.
Right:
Pulsating.
Left:
Full Spray.
16 SHOWER HEAD INSTALLATION
Thread Hand Shower (
16A
) onto Hose (
16B
).
Make sure
Hand Shower
(
Hand Shower (Hand Shower
16A
) is securely tightened to
Hose
(
16B
).
4
CENTER
14A
14A
16A
16A
15A
15A
RIGHT
LEFT
16B
ESPAÑOL
OLOL
4
2
3
5
6
7
Continúe con el Paso 12Continúe con el Paso 12
ALTO
Gracias por haber comprado este producto Price Pfi ster. Todos los productos Price Pfi ster están diseñados cuidadosamente y son sometidos a
pruebas en la fábrica para ser utilizados sin problemas bajo condiciones normales. Este producto es fácil de instalar con herramientas básicas
y nuestras instrucciones ilustradas fáciles de seguir. Si tiene alguna pregunta sobre este producto, llame al 1-800 Pfaucet (1-800-732-8238)
.
1 ANTES DE PROCEDER
ADVERTENCIA:
Antes de proceder, lea completamente todas las instrucciones.
Price P ster recomienda llamar a un profesional si no se está seguro acerca de cómo
instalar este producto.
Este producto debe instalarse de acuerdo a los códigos de plomería y de construcción
locales y estatales.
2 CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua.
Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se
trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la super cie
del fregadero.
3 HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
• Masilla para plomería • Destornillador recto • Tenazas
• Llave ajustable • Linterna de mano • Paño
Para hacer la instalación podría ser necesario contar con nuevas tuberías de suministro,
válvulas de cierre o herramientas adicionales.
INSTALACIÓN DEL PAQUETE DE MONTAJE EN LA PARED
INSTALACIÓN DEL PAQUETE DE MONTAJE EN LA PARED
5 UBICACIONES DE LOS AGUJEROS
Determine la ubicación deseada para la montura en la pared y marque las ubicaciones
de los agujeros para los tornillos, tal como se muestra. Los agujeros deben alinearse
verticalmente. Taladre dos agujeros de
1
de los agujeros para los tornillos, tal como se muestra. Los agujeros deben alinearse
1
de los agujeros para los tornillos, tal como se muestra. Los agujeros deben alinearse
/
4
pulg. Si va instalar sobre un montante, taladre
dos agujeros de
1
verticalmente. Taladre dos agujeros de
1
verticalmente. Taladre dos agujeros de
/
8
pulg. y no use los anclajes (
5A
). Inserte los anclajes (
5A
) en los
agujeros (
5B
) hasta que queden a ras con la pared.
Continúe con el Paso 5Continúe con el Paso 5
Continúe con el Paso 7Continúe con el Paso 7
Modelos
16-200
Opción 1:
Installación del paquete de
montaje en la pared
Modelos
16-300
Opción 2:
Instalación del paquete de
barra corrediza
6 INSTALACIÓN DE LA MONTURA DE PARED
Coloque la montura (
6A
) en la pared, inserte los tornillos de montaje (
6B
) a través de los
agujeros de montaje en la pared (
6C
) y apriételos hasta que la montura (6A) quede a ras
con la pared.
¡No apriete en exceso!
Inserte los botones (
6D
) en los agujeros (
6C
).
I
NSTALACIÓN DEL PAQUETE DE BARRA CORREDIZA
NSTALACIÓN DEL PAQUETE DE BARRA CORREDIZA
7 UBICACIONES DE LOS AGUJEROS
Determine la ubicación deseada para la barra corrediza y marque las ubicaciones
de los agujeros para los tornillos, tal como se muestra. Los agujeros deben alinearse
verticalmente. Taladre dos agujeros de
1
/
4
pulg. Si va instalar sobre un montante, taladre
dos agujeros de
1
/
8
pulg. y no use los anclajes (
7A
). Inserte los anclajes (
7A
) en los
agujeros (
7B
) hasta que queden a ras con la pared.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesión, la
barra corrediza
no se debe
utilizar pues barra del gancho agarrador o para la ayuda.
Estas instrucciones cubren dos
instalaciones distintas:
5
5A
6A
5B
6D
6C
6B
6B
2
7
/
32
7A
7B
7B
7A
26
3
/
4
ESPAÑOL
ESPAESPA
8
9
10
11
12
8 PREPARACIÓN DE LA BARRA CORREDIZA
Quite los postes (
8A
) de las barras corredizas (
8B
). Retire el botón decorativo (
8C
) de
los postes (
8A
).
9 INSTALACIÓN DEL POSTE INFERIOR Y LA BARRA
Oriente el poste inferior (
9A
) de manera que la boquilla de apoyo (
9B
) apunte hacia
arriba. Inserte el tornillo de montaje (
9C
) a través del agujero en el poste inferior (
9A
) y
la brida posterior (
9D
) y apriételo hasta que quede a ras con la pared.
¡No apriete en
exceso!
Inserte un extremo de la barra (
9E
) en la boquilla de apoyo (
9B
).
10 INSTALACIÓN DEL POSTE SUPERIOR Y LA BARRA
Inserte el poste superior (
10A
) en el otro extremo de la barra (
10B
). Inserte el tornillo de
montaje (
10C
) a través del agujero en el poste superior (
10A
) y la brida posterior (
10D
)
y apriételo hasta que quede a ras con la pared.
¡
No apriete en exceso
!
11 INSTALACIÓN DEL BOTÓN
Inserte el botón decorativo (
11A
) en los postes (
11B
).
Aplique un grano pequeño de
silicón alrededor del borde externo donde el poste resuelve la pared (
11C
).
12 INSTALACIÓN DEL CODO DE OREJAS Y LA MANGUERA
Aplique cinta para plomero de PTFE a ambos extremos del niple del tubo (
12A
) (no
incluido). Atornille el niple del tubo (
12A
) en el codo dentro de la pared. El niple del tubo
(
12A
) debe sobresalir
1
/
4
pulg. a
3
/
8
pulg. de la pared acabada. Atornille el codo de orejas
(
12B
) al niple del tubo (
12A
) y apriételo hasta que el codo quede correctamente situado
y a ras con la pared acabada. Conecte la manguera (
12C
) en la salida de el codo de
orejas (
12D
) girando el accesorio de la manguera metálica (
12E
).
6
8A
9A
10C
11B
12C
8B
8C
8C
8A
9B
9C
9D
9E
9B
10A
10A
10A
10A
10D
10B
11A
11B
11A
12A
12A
12B
12D
12E
1
/
4
-
3
/
8
11C
11C
ESPAÑOL
OLOL
13
14
15
16
PRECAUCIÓN: Mantenimiento
CÓMO DESARMAR:
1. El almacén donde compró su grifo podría tener repuestos disponibles.
2. Cuando no hay repuestos disponibles, rvase escribir o llamar al
departamento de servicio al consumidor de Price Pfi ster.
3. Siempre antes de efectuar algún trabajo en su grifo, cierre el agua y
elimine la presión.
NOTA: Cuidado del Acabado
Instrucciones para limpieza:
Para limpiar y hacer brillar las manijas y el acabado decorativo use solamente un paño
suave y húmedo. El uso de pulidores, detergentes, limpiadores abrasivos, solventes
orgánicos o ácidos puede provocar daños.
¡El uso de algo más que un paño suave
y húmedo invalida nuestra garantía!
Acabados especiales:
Los productos con acabados que contienen porcelana u otras substancias similares no
son aceptables para áreas públicas ni para usos comerciales. ¡Su instalación bajo tales
circunstancias es bajo el riesgo del usuario!
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
Para obtener información mediante llamadas
gratis, llame al
1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) o visite
www.pricepfi ster.com
Apoyo a instaladores
• Información sobre cuidado y garantías
13 FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD
Abra los suministros de agua caliente y fría e inspeccione todas las conexiones para
verifi car que no hay fugas.
14 PURGADO FINAL
Para el purgado nal, abra la válvula y deje que el agua corra por la manguera (
14A
)
varios minutos. Deje correr el agua varios minutos hasta eliminar todas las materias
extrañas de la línea.
15 FUNCIÓN DE LA DUCHA DE MANO
Para ajustar el rociado, gire el interruptor (
15A
) a una configuracn de rociado
deseada.
Centro:
Pulsante con rociado completo
Derecha:
Pulsante
Izquierda:
Rociado completo.
16 INSTALACIÓN DE LA CABEZA DE LA DUCHA
Atornille la ducha de mano (
16A
) a la manguera (
16B
).
Atornille la ducha de mano (
Verifi que que la ducha de mano (
16A
) está fi rmemente sujeta a la manguera (
16B
).
7
CENTRO
14A
14A
16A
16A
15A
15A
DERECHA
IZQUIERDA
16B
FRAN
ÇAIS
FRANFRAN
4
2
3
5
6
7
STOP
Passer à l’étape 12Passer à l’étape 12
Merci d’avoir acheté ce produit Price Pfi ster. Tous les produits Price Pfi ster sont fabriqués avec soin et contrôlés à l’usine pour offrir une
longue durée de service sans problème dans des conditions d’utilisation normales. Il est facile de poser ce produit à l’aide d’un outillage
de base et de nos illustrations très claires. Pour toute question concernant ce produit, appeler le 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
1 AVANT DE PROCÉDER À LA POSE
AVERTISSEMENT :
lire attentivement toutes les instructions avant de procéder à
la pose. Price Pfi ster recommande de faire appel à un professionnel en cas d’incertitude
quant à l
’installation de ce produit !
Ce produit doit être installé conformément à l’ensemble de la réglementation locale et
provinciale applicable à la plomberie et à la construction.
2 COUPURE DE L’ARRIVÉE D’EAU
Repérer les arrivées d’eau et fermer leurs robinets. Ces robinets se trouvent généralement
sous le lavabo ou à côté du compteur d’eau. En cas de remplacement d’un robinet existant,
le déposer du lavabo et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier.
3 OUTILLAGE RECOMMANDÉ
• Mastic de plombier • Tournevis plat • Pince
• Clé à molette • Lampe de poche • Chiffon
L’installation peut exiger des tuyaux d’arrivée et/ou des vannes d’arrêt neufs ou d’autres
outils.
Modèles
16-200
Option 1 :
Installation de l’ensemble à
montage mural
Passer à l’étape 5Passer à l’étape 5
Modèles
16-300
Option 2 :
nstallation de l’ensemble sur
barre
Passer à l’étape 7Passer à l’étape 7
INSTALLATION DE L’ENSEMBLE À MONTAGE MURAL
5 EMPLACEMENTS DES TROUS
Déterminer l’emplacement désiré pour le montage mural et marquer les emplacements
des trous comme indiqué. Ces trous doivent être alignés verticalement. Percer deux
trous de
1
/
4
po. En cas d’installation sur un poteau, percer deux trous de
1
/
8
po et ne
pas utiliser de chevilles (
5A
). Enfoncer les chevilles (
5A
) dans les trous (
5B
) jusqu’à ce
qu’elles af eurent au mur.
6 POSE DU SUPPORT MURAL
Placer le support mural (
6A
) sur le mur et enfoncer les vis de montage (
6B
) dans ses
trous (
6C
) et les serrer jusqu’à ce que le support (
6A
) soit contre le mur.
Ne pas trop
serrer !
Enfoncer les boutons (
6D
) dans les trous (
6C
).
INSTALLATION DE L’ENSEMBLE SUR BARRE
7 EMPLACEMENTS DES TROUS
Déterminer l’emplacement désiré pour la barre et marquer les emplacements des trous
comme indiqué. Les trous doivent être alignés verticalement. Percer deux trous de
1
/
4
po.
En cas d’installation sur un poteau, percer deux trous de
1
/
8
po et ne pas utiliser de chevilles
(
7A
). Enfoncer les chevilles (
7A
) dans les trous (
7B
) jusquà ce qu’elles affl eurent au mur.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque de dommages, la barre coulante ne
doit pas être utilisée comme barre de support ou d’appui.
Ces instructions sappliquent à deux
installations différentes
8
5A
6A
7A
5B
6D
6C
7B
7B
7A
6B
6B
2
7
/
32
26
3
/
4
FRAN
ÇAIS
FRANFRAN
8
9
10
11
12
8 PRÉPARATION DE LA BARRE
Retirer les supports (
8A
) de la barre (
8B
). Enlever le bouton décoratif (
8C
) des supports (
8A
).
9 INSTALLATION DU SUPPORT INFÉRIEUR ET DE LA BARRE
Orienter le support inférieur (
9A
) de façon à ce que la l’emplanture (
9B
) soit tournée vers
le haut. Enfoncer la vis de montage (
9C
) dans le trou du support inférieur (
9A
) et au travers
de la bride arrière (
9D
), puis la serrer jusqu’à ce que le support soit contre le mur.
Ne pas
trop serrer !
Insérer une des extrémités de la barre (
9E
) dans l’emplanture (
9B
).
10
INSTALLATION DU SUPPORT SUPÉRIEUR ET DE LA BARRE
Insérer le support supérieur (
10A
) dans l’autre extrémité de la barre (
10B
). Enfoncer la vis
de montage (
10C
) dans le trou du support supérieur (
10A
) et au travers de la bride arrière
(
10D
), puis la serrer jusqu’à ce que le support soit contre le mur.
Ne pas trop serrer !
11 MISE EN PLACE DES BOUTONS
Insérer les boutons décoratifs (
11A
) dans les supports (
11B
).
Appliquez une petite perle
de silicone autour du bord externe où le poteau rencontre le mur (
11C
).
12
INSTALLATION
DU
COUDE
DE
BRANCHEMENT
ET DU
FLEXIBLE
Coller du ruban PTFE de plombier sur les deux extrémités du manchon fi leté (
12A
) (non
fourni). Visser le manchon leté (
12A
) dans le coude qui se trouve à l’intérieur du mur.
Le manchon leté (
12A
) doit dépasser de 6,5 à 9,5 mm (
1
/
4
-
3
/
8
po) du mur fi ni. Visser le
coude de branchement (
12B
) sur le manchon leté (
12A
) et serrer jusqu’à ce que le coude
de branchement soit dans la position correcte et contre le mur fi ni. Raccorder le exible
(
12C
) dans la sortie (
12D
) du coude en tournant le raccord métallique (
12E
).
9
8A
9A
10C
11B
12C
8B
8C
8C
8A
9B
9C
9D
9E
9B
10A
10A
10A
10A
10D
10B
11A
11B
11A
12A
12A
12B
12D
12E
1
/
4
-
3
/
8
FRAN
ÇAIS
FRANFRAN
13
14
15
16
ATTENTION : entretien
DÉMONTAGE
1. Il se peut que les pièces de rechange soient disponibles dans le magasin
dans lequel le mélangeur a été acheté.
2. Lorsque des pièces de rechange ne sont pas disponibles, bien vouloir
contacter le département du service après-vente de Price Pfi ster par
courrier ou par téléphone.
3.
Toujours couper les arrivées d’eau et dépressuriser avant de travailler
sur le mélangeur.
REMARQUE : entretien des garnitures
REMARQUE : entretien des garnitures
Instructions de nettoyage :
N’utiliser qu’un chiffon humide pour nettoyer et polir toutes les manettes et ornementations
décoratives. L’utilisation de pâte à polir, de détergents, de produits nettoyants abrasifs,
de solvants organiques ou d’acide peut endommager ces pièces.
L’utilisation d’autre
chose qu’un chiffon humide annulera la garantie !
Garnitures spéciales :
les garnitures contenant de la porcelaine ou une autre substance similaire ne sont pas
acceptables dans les lieux publics ou les établissements commerciaux. La pose de telles
garnitures se fait aux risques de l’utilisateur.
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
Pour les renseignement concernant le
service san frais de Pfaucet, appelez 1–800–
PFAUCET (1–800–732–8238) appel ou visite
www.pricepfi ster.com
Aide pour le montage
Rensignements sur l’entretien et la garantie
13 MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL
Ouvrir les arrivées d’eau chaude et deau froide et contrôler l’étanchéité de tous les
branchements.
14 RINÇAGE FINAL
14 RINÇAGE FINAL
Pour effectuer le rinçage nal, ouvrir le robinet et laisser l’eau couler dans le exible
14A
) pendant quelques minutes, jusqu’à ce que tous les corps étrangers présents dans
la canalisation aient été évacués.
15 FONCTIONNEMENT DE LA DOUCHETTE À MAIN
Pour gler la pulvérisation, tourner le sélecteur (
15A
) à la position correspondant au
mode désiré.
Centre :
jet maximum pulsatoire.
Droite :
jet pulsatoire.
Gauche :
jet maximum.
16 MISE EN PLACE DE LA DOUCHETTE
Visser la douchette à main (
16A
) sur le fl exible (
16B
).
Visser la douchette à main (
S’assurer que la douchette à main (
16A
) est serrée solidement sur le exible
(
16B
).
10
CENTRE
14A
14A
16A
16A
15A
15A
16B
DROITE
GAUCHE
19701 DaVinci
Lake Forest, CA 92610
Phone: 1-800-Pfaucet
www.pricepfi ster.com
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
A COMPANY
16-200 • 16-300
EnglishEnglish
EspañolEspañol
Letter Designates FinishLetter Designates Finish
La Letra Indica el Terminado
La Letra Indica el Terminado
La Lettre Designe La FiniLa Lettre Designe La Fini
A,C
E
Rustic Pewter
Peltre Rústico
Étain Rustique
J,K
PVD Brushed Nickel
PVD Niquel Cepillado
PVD Nickel Brosse
U
Rustic Bronze
Bronce Rústico
Bronze Rustique
Y
Tuscan Bronze
Bronce Toscano
Bronze Le Toscan
Z
Oil Rubbed Bronze
Bronce Frotado Con Aceite
Bronze Huilé
941-541A,E,J,U,Y,Z
16-150C,E,K,U,Y,Z
16-180C,E,K,U,Y,Z
16-170C,E,K,U,Y,Z
16-190C,E,K,U,Y,Z
16-160C,E,K,U,Y,Z
950-107A,E,J,U,Y,Z
971-027
950-106A,E,J,U,Y,Z

Transcripción de documentos

16 Series Serie 16 Série 16 Handheld Shower Package Paquete De Ducha De Mano Paquet De Douchette à main Price Pfister Lifetime Limited Mechanical & Pfinish Warranty Covers Pfinish and Pfunction for as Long as You Own Your Home (Commercial Applications Limit the Duration of the Warranties as Provided Below) Price Pfister provides the following Warranties for its products. Proof of Purchase may be required in order to obtain any of the benefits set forth below. Limited Warranties: Price Pfister warrants that for as long as the original purchaser owns the home in which the Price Pfister product (the “Product”) is originally installed, the Product will be free of all defects in material and workmanship that would impair the intended and proper use of the Product. If the Product is installed in a commercial application, the above mechanical warranty shall be limited for a period of ten (10) years from the date of purchase of the Product. Price Pfister warrants against deterioration of the Product’s finish for as long as the original purchaser owns the home in which the Product is originally installed. If the Product is installed in a commercial application, the above finish warranty for Products that do not contain the Pforever finish shall be limited to a period of five (5) years from the date of purchase. Exclusive Remedy: In the event of any defect in the Product that breaches the foregoing warranties, Price Pfister, at its option, will repair or replace the defective part of the Product. Repair or replacement of the Product is the exclusive remedy. For any remedy under this warranty, Price Pfister is to be notified describing the problem. In order to notify Price Pfister and receive assistance or service under this warranty, the original purchaser may: (1) call 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) for a consumer service representative who can assist you, or (2) write consumer service department c/o Price Pfister Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610, and include a description of the problem, model number, your name, address, phone number and approximate date of purchase, or (3) email Price Pfister’s customer service department by going to www.PricePfister.com, or (4) notify the location or distributor from which the Product was purchased. In any case, you may be required to return the Product to Price Pfister for inspection and proof of purchase may be required. Limitations and Exclusions: PRICE PFISTER WILL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAMAGES OR LOSSES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, INCIDENTAL AND/OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ASSERTED, INCLUDING ANY CLAIM OR BREACH OF WARRANTY HEREUNDER OR ANY OTHER CAUSE, AND WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN TORT (including negligence and strict liability). Price Pfister has the right to discontinue or modify any product at any time. Some states do not allow limitations or exclusions of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. The above warranties do not cover damage resulting from improper maintenance, repair, cleaning or installation, misuse, abuse, alterations, accidents or acts of God. 01-06-06 EO6921A Copyright © 2006, Price Pfister, Inc. Price Pfister Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por Vida Cubre las funciones y el acabado por el tiempo en que usted sea propietario de su casa (Las Aplicaciones Comerciales Limitan la Duración de las Garantías) Price Pfister suministra las siguientes Garantías para sus productos. Es posible que se requiera la presentación de una Prueba de compra para obtener cualquiera de los beneficios indicados a continuación. Garantías Limitadas: Price Pfister garantiza que por el tiempo en que el comprador original sea propietario de la casa en el que se hubiese instalado inicialmente el producto Price Pfister (el “Producto”), este Producto estará libre de todo defecto en material y mano de obra que pueda afectar el uso proyectado y correcto del Producto. Si el Producto se instala en una aplicación comercial, la garantía mecánica que antecede estará limitada a un período de diez (10) años a partir de la fecha de compra del Producto. Price Pfister garantiza el acabado del Producto contra deterioro por el tiempo en que el comprador original sea propietario de la casa en la que hubiese instalado inicialmente el Producto. Si el Producto se instala en una aplicación comercial, la garantía sobre el acabado que precede para Productos que no contengan el acabado “Pforever” estará limitada a un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra. Recurso exclusivo: En el caso de que haya un defecto en el Producto que viole las garantías que preceden, Price Pfister, a su opción, reparará o reemplazará la pieza defectuosa del Producto. La reparación o el reemplazo del Producto es el recurso exclusivo. Para todo recurso con respecto a esta garantía, Price Pfister deberá ser notificado, con una descripción del problema. Para notificar a Price Pfister y recibir ayuda o servicio bajo esta garantía, el comprador original puede: (1) llamar al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) para hablar con un representante de servicio al cliente que lo pueda ayudar, o (2) escribir al departamento de servicio al consumidor, c/o Price Pfister Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., e incluir una descripción del problema, el número del modelo, su nombre, dirección, número de teléfono y fecha aproximada de compra, o (3) enviar un e-mail al departamento de servicio al consumidor de Price Pfister entrando en la página web www.PricePfister.com, o (4) avisarle al lugar o al distribuidor en donde se compró el Producto. En cualesquiera de los casos, podría pedírsele devolver el Producto a Price Pfister para su inspección y es posible que se requiera la presentación de una prueba de compra. Price Pfister Une garantie limitée à vie pour ce qui est de l’aspect mécanique et de la finition, tant et aussi longtemps que vous serez propriétaire de votre domicile. (Garantie limitée en cas d’utilisation commerciale – voir ci-dessous) Veuillez noter qu’une preuve d’achat peut être requise en cas de recours au titre de la garantie. Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire du domicile dans lequel le produit Price Pfister a été installé, nous lui garantissons que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériau ou vice de fabrication pouvant en entraver l’utilisation correcte tel que prévu. Dans le cas des produits d’utilisation commerciale, la garantie exprimée ci-dessus est restreinte à une période de dix (10) ans. Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire du domicile dans lequel le produit Price Pfister a été installé, nous lui garantissons un article dont la finition ne pourra se détériorer. Dans le cas des produits d’utilisation commerciale qui ne comportent pas la finition “Pforever”, la garantie est restreinte à une période de cinq (5) ans. Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie, le fabricant pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer la partie défectueuse. Cette mesure constitue un recours exclusif. Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer avec le fabricant pour lui faire part du problème. L’acheteur d’origine peut : (1) composer le 1 800 732-8238 pour parler à un représentant qui l’assistera; (2) écrire au service à la clientèle : Price Pfister Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., et fournir une explication du problème, en précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et son numéro de téléphone, ainsi que la date d’achat approximative; (3) communiquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en utilisant le site www.PricePfister.com, ou (4) aviser le détaillant qui a vendu le produit. On peut être obligé de retourner le produit au fabricant, et une preuve d’achat peut être exigée. Limitaciones y Exclusiones: PRICE PFISTER NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO DAÑO O PERJUICIO, INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A DAÑOS INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES, SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL A LA QUE SE ALEGUE, INCLUYENDO TODO RECLAMO O VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA PRESENTE O CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA SEAN COMO RESULTADO DE LA LEY CONTRACTUAL O LA DE ANTECEDENTES (incluyendo negligencia y responsabilidad estricta). Limitations et exclusions : PRICE PFISTER NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES DOMMAGES OU PERTES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS, INDÉPENDAMMENT DE TOUTE THÉORIE JURIDIQUE, Y COMPRIS TOUTE RÉCLAMATION SELON LAQUELLE IL Y AURAIT EU RUPTURE DE GARANTIE, QUE CE SOIT PAR RAPPORT À UN CONTRAT OU PAR VOIE DE NÉGLIGENCE (cela comprend la négligence et la responsabilité stricte). Price Pfister tiene el derecho de discontinuar o modificar cualquier producto en cualquier momento. Ciertos estados no permiten limitaciones o exclusiones de daños incidentales o consecuentes, de manera que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted también tenga otros derechos que difieren entre un estado y otro. Price Pfister se réserve le droit de discontinuer ou de modifier un produit en tout temps. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation exprimée peut ne pas s’appliquer. La présente garantie octroie aux clients certains droits d’ordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir d’autres, selon la province où ils habitent. Las garantías que preceden no cubren daños y perjuicios ocasionados como resultado de mantenimiento, reparaciones, limpieza o instalación inadecuados, mal uso, abuso, alteraciones, accidentes o causas de fuerza mayor. La garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un entretien, d’un nettoyage ou d’une installation fautivement effectués, ou encore d’usages fautifs, d'abus, de modifications, d'accidents ou de catastrophes naturelles. A 30350-0100 COMPANY ENGLISH ENGLISH Thank you for purchasing this Price Pfister product. All Price Pfister products are carefully engineered, and factory tested to provide long trouble-free use under normal conditions. This product is easy to install using basic tools and our easy to follow illustrated instructions. If you have any questions regarding this product, call 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238). WALL MOUNT PACKAGE INSTALLATION 1 BEFORE PROCEEDING 5 WARNING: Read all the instructions completely before proceeding. Price Pfister recommends calling a professional if you are uncertain about installing this product! This product should be installed in accordance with all local and state plumbing and building codes. 5B 2 7/32” 5A 2 5 HOLE LOCATIONS Determine desired location for Wall Mount and tap screw hole locations as shown. Holes must be aligned vertically. Drill two 1/4” holes. If installing into a stud, drill two 1/8” hole and do not use Anchors (5A). Insert Anchors (5A) into Holes (5B) and tap flush with wall. 6 6C 2 SHUT OFF WATER SUPPLY Locate water supply inlets and shut off the water supply valves. These are usually found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet, remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly. 6B 3 6A 6D 6B 6 WALL MOUNT INSTALLATION Place Wall Mount (6A) onto wall and insert Mounting Screws (6B) through Wall Mount Holes (6C) and tighten until Wall Mount (6A) is flush with the wall. Do Not Over Tighten! Insert Buttons (6D) into Holes (6C). 3 TOOLS RECOMMENDED • Plumber's putty • Slotted screwdriver • Adjustable wrench • Flashlight STOP • Pliers • Cloth Go To Step 12 SLIDE BAR PACKAGE INSTALLATION Your installation may require new supply lines and / or shut-off valves or other additional tools. WARNING: To reduce risk of injury, Slide Bar must not be used as grab bar or for support. 7 4 These instructions cover two different installations 7B Models 7A 16-200 Option 1: Wall Mount Package Installation 26 3/4” Go To Step 5 7B Models 16-300 Option 2: Slide Bar Package Installation 7A 7 HOLE LOCATIONS Go To Step 7 2 Determine desired location for Slide Bar and tap screw hole locations as shown. Holes must be aligned vertically. Drill two 1/4” holes. If installing into a stud, drill two 1/8” hole and do not use Anchors (7A). Insert Anchors (7A) into Holes (7B) and tap flush with wall. ENGLISH 8 8A 11 11B 11C ENGLISH 8C 8B 11A 8C 8A 8 SLIDE BAR PREPARATION Remove Posts (8A) from Slide Bar (8B). Remove Decorative Button (8C) from Posts (8A). 9 9B 11C 11B 9D 11A 9E 9A 11 BUTTON INSTALLATION 9C Insert Decorative Buttons (11A) into Posts (11B). Apply with a small bead of silicone around outer edge where post meets wall (11C). 12 9B 12B 12A 1/4” - 3/8” 9 BOTTOM POST AND BAR INSTALLATION Orient Bottom Post (9A) so that the Support Socket (9B) faces up. Insert Mounting Screw (9C) through the hole on Bottom Post (9A) and Back Flange (9D) and tighten until is flush with the wall. Do Not Over Tighten! Insert one end of Bar (9E) into Support Socket (9B). 12D 10 12E 10D 10A 10A 10C 12C 10B 12 DROP ELBOW & HOSE INSTALLATION 10 TOP POST AND BAR INSTALLATION Insert the Top Post (10A) into the other end of the Bar (10B). Insert Mounting Screw (10C) through the hole on Top Post (10A) and Back Flange (10D) and tighten until is flush with the wall. Do Not Over Tighten! 3 Apply PTFE plumbers tape on both ends of Pipe Niple (12A) (not included). Screw Pipe Niple (12A 2 ) into the elbow inside the wall. The Pipe Niple (12A 2A 2 ) is to project 1/4"-3/8" from 2A the finished wall. Screw Drop Elbow (12B) onto Pipe Niple (12A 2 ) and tighten until Drop 2A Elbow is properly positioned and flush to the finished wall. Connect Hose (12C) into the Drop Elbow Outlet (12D) by turning Metal Hose Fitting (12E). 12E 12E). ENGLISH ENGLISH 13 16 16A 13 UNIT START UP Turn on hot and cold water supplies, and check all connections for leaks. 14 14A 16B 16 SHOWER HEAD INSTALLATION Thread Hand Shower (16A) onto Hose (16B). Make sure Hand Shower (16A) is securely tightened to Hose(16B). 14 FINAL FLUSHING For final flushing, turn valve on and allow water to run through the Hose (14A) for several minutes. Allow water to run for several minutes untill all foreign maTter clears the line. 15 CENTER CAUTION: Maintenance DISASSEMBLY 1. Replacement parts may be available at the store where you purchased your faucet. 2. When replacement parts are not available, please write or call Price Pfister Consumer Service. 3. Always turn off water and relieve pressure before working on your faucet. 15A NOTE: Trim Care Cleaning Instructions: For all Handles and decorative finishes, use only a soft damp cloth to clean and shine. Use of polish, detergents, abrasive cleaners, organic solvents or acid may cause damage. Use of other than a soft damp cloth will nullify our warranty! Special Trim: Trim products which contain Porcelain or other similar substance are not acceptable for public areas or Commercial use. Installation of Said Trim is at Users Risk! RIGHT 1–800–PFAUCET (1–800–732–8238) LEFT For Toll-Free Pfaucet information call 1–800–PFAUCET (1–800–732–8238) or visit www.pricepfister.com 15 HAND SHOWER FUNCTION To adjust spray, turn switch (15A) to a desired spray pattern. Center: Pulsating with Full Spray. Right: Pulsating. Left: Full Spray. • Installation Support • Care and Warranty Information 4 ESPAÑOL Gracias por haber comprado este producto Price Pfister. Todos los productos Price Pfister están diseñados cuidadosamente y son sometidos a pruebas en la fábrica para ser utilizados sin problemas bajo condiciones normales. Este producto es fácil de instalar con herramientas básicas y nuestras instrucciones ilustradas fáciles de seguir. Si tiene alguna pregunta sobre este producto, llame al 1-800 Pfaucet (1-800-732-8238). INSTALACIÓN DEL PAQUETE DE MONTAJE EN LA PARED 1 ANTES DE PROCEDER 5 ADVERTENCIA: Antes de proceder, lea completamente todas las instrucciones. Price Pfister recomienda llamar a un profesional si no se está seguro acerca de cómo instalar este producto. Este producto debe instalarse de acuerdo a los códigos de plomería y de construcción locales y estatales. 5B 2 7/32” 5A 2 5 UBICACIONES DE LOS AGUJEROS Determine la ubicación deseada para la montura en la pared y marque las ubicaciones de los agujeros para los tornillos, tal como se muestra. Los agujeros deben alinearse verticalmente. Taladre dos agujeros de 1/4 pulg. Si va instalar sobre un montante, taladre dos agujeros de 1/ 8 pulg. y no use los anclajes (5A). Inserte los anclajes (5A) en los agujeros (5B) hasta que queden a ras con la pared. 6 2 CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA 6C OL Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua. Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la superficie del fregadero. 6B 3 6A 6D 6B 6 INSTALACIÓN DE LA MONTURA DE PARED Coloque la montura (6A) en la pared, inserte los tornillos de montaje (6B) a través de los agujeros de montaje en la pared (6C) y apriételos hasta que la montura (6A) quede a ras con la pared. ¡No apriete en exceso! Inserte los botones (6D) en los agujeros (6C). 3 HERRAMIENTAS RECOMENDADAS ALTO • Masilla para plomería • Destornillador recto • Tenazas • Llave ajustable • Linterna de mano • Paño Para hacer la instalación podría ser necesario contar con nuevas tuberías de suministro, válvulas de cierre o herramientas adicionales. Continúe con el Paso 12 INSTALACIÓN NSTALACIÓN DEL PAQUETE DE BARRA CORREDIZA ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión, la barra corrediza no se debe utilizar pues barra del gancho agarrador o para la ayuda. 7 4 Estas instrucciones cubren dos instalaciones distintas: 7B Modelos 7A 16-200 Opción 1: Installación del paquete de montaje en la pared 26 3/4” Continúe con el Paso 5 7B Modelos 7A 16-300 Opción 2: Instalación del paquete de barra corrediza 7 UBICACIONES DE LOS AGUJEROS Continúe con el Paso 7 5 Determine la ubicación deseada para la barra corrediza y marque las ubicaciones de los agujeros para los tornillos, tal como se muestra. Los agujeros deben alinearse verticalmente. Taladre dos agujeros de 1/4 pulg. Si va instalar sobre un montante, taladre dos agujeros de 1/ 8 pulg. y no use los anclajes (7A). Inserte los anclajes (7A) en los agujeros (7B) hasta que queden a ras con la pared. ESPAÑOL 8 8A 11 11B 11C 8C 8B 11A 8C 8A 8 PREPARACIÓN DE LA BARRA CORREDIZA ESPA Quite los postes (8A) de las barras corredizas (8B). Retire el botón decorativo (8C) de los postes (8A). 9 9B 11B 9D 11C 11A 9E 9A 11 INSTALACIÓN DEL BOTÓN Inserte el botón decorativo (11A) en los postes (11B). Aplique un grano pequeño de silicón alrededor del borde externo donde el poste resuelve la pared (11C). 9C 12 9B 12B 12A 1/4” - 3/8” 9 INSTALACIÓN DEL POSTE INFERIOR Y LA BARRA Oriente el poste inferior (9A) de manera que la boquilla de apoyo (9B) apunte hacia arriba. Inserte el tornillo de montaje (9C) a través del agujero en el poste inferior (9A) y la brida posterior (9D) y apriételo hasta que quede a ras con la pared. ¡No apriete en exceso! Inserte un extremo de la barra (9E) en la boquilla de apoyo (9B). 12D 12E 10 10D 10A 10A 12C 10C 10B 12 INSTALACIÓN DEL CODO DE OREJAS Y LA MANGUERA 10 INSTALACIÓN DEL POSTE SUPERIOR Y LA BARRA Inserte el poste superior (10A) en el otro extremo de la barra (10B). Inserte el tornillo de montaje (10C) a través del agujero en el poste superior (10A) y la brida posterior (10D) y apriételo hasta que quede a ras con la pared. ¡No apriete en exceso! 6 Aplique cinta para plomero de PTFE a ambos extremos del niple del tubo (12A) (no incluido). Atornille el niple del tubo (12A) en el codo dentro de la pared. El niple del tubo (12A) debe sobresalir 1/4 pulg. a 3 /8 pulg. de la pared acabada. Atornille el codo de orejas (12B) al niple del tubo (12A) y apriételo hasta que el codo quede correctamente situado y a ras con la pared acabada. Conecte la manguera (12C) en la salida de el codo de orejas (12D) girando el accesorio de la manguera metálica (12E). ESPAÑOL 13 16 16A 13 FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD Abra los suministros de agua caliente y fría e inspeccione todas las conexiones para verificar que no hay fugas. 14 14A 16 INSTALACIÓN DE LA CABEZA DE LA DUCHA Atornille la ducha de mano ((16A) a la manguera (16B). Verifique que la ducha de mano (16A) está firmemente sujeta a la manguera (16B). 14 PURGADO FINAL Para el purgado final, abra la válvula y deje que el agua corra por la manguera (14A) varios minutos. Deje correr el agua varios minutos hasta eliminar todas las materias extrañas de la línea. 15 CENTRO PRECAUCIÓN: Mantenimiento CÓMO DESARMAR: 1. El almacén donde compró su grifo podría tener repuestos disponibles. 2. Cuando no hay repuestos disponibles, sírvase escribir o llamar al departamento de servicio al consumidor de Price Pfister. 3. Siempre antes de efectuar algún trabajo en su grifo, cierre el agua y elimine la presión. 15A NOTA: Cuidado del Acabado Instrucciones para limpieza: Para limpiar y hacer brillar las manijas y el acabado decorativo use solamente un paño suave y húmedo. El uso de pulidores, detergentes, limpiadores abrasivos, solventes orgánicos o ácidos puede provocar daños. ¡El uso de algo más que un paño suave y húmedo invalida nuestra garantía! Acabados especiales: Los productos con acabados que contienen porcelana u otras substancias similares no son aceptables para áreas públicas ni para usos comerciales. ¡Su instalación bajo tales circunstancias es bajo el riesgo del usuario! DERECHA 1–800–PFAUCET (1–800–732–8238) IZQUIERDA Para obtener información mediante llamadas gratis, llame al 1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) o visite www.pricepfister.com 15 FUNCIÓN DE LA DUCHA DE MANO Para ajustar el rociado, gire el interruptor (15A) a una configuración de rociado deseada. Centro: Pulsante con rociado completo Derecha: Pulsante Izquierda: Rociado completo. 7 • Apoyo a instaladores • Información sobre cuidado y garantías OL 16B FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Price Pfister. Tous les produits Price Pfister sont fabriqués avec soin et contrôlés à l’usine pour offrir une longue durée de service sans problème dans des conditions d’utilisation normales. Il est facile de poser ce produit à l’aide d’un outillage de base et de nos illustrations très claires. Pour toute question concernant ce produit, appeler le 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238). INSTALLATION DE L’ENSEMBLE À MONTAGE MURAL 1 AVANT DE PROCÉDER À LA POSE 5 AVERTISSEMENT : lire attentivement toutes les instructions avant de procéder à la pose. Price Pfister recommande de faire appel à un professionnel en cas d’incertitude quant à l’installation de ce produit ! Ce produit doit être installé conformément à l’ensemble de la réglementation locale et provinciale applicable à la plomberie et à la construction. 5B 2 7/32” 5A 2 5 EMPLACEMENTS DES TROUS Déterminer l’emplacement désiré pour le montage mural et marquer les emplacements des trous comme indiqué. Ces trous doivent être alignés verticalement. Percer deux trous de 1/4 po. En cas d’installation sur un poteau, percer deux trous de 1/ 8 po et ne pas utiliser de chevilles (5A). Enfoncer les chevilles (5A) dans les trous (5B) jusqu’à ce qu’elles affleurent au mur. 6 2 COUPURE DE L’ARRIVÉE D’EAU Repérer les arrivées d’eau et fermer leurs robinets. Ces robinets se trouvent généralement sous le lavabo ou à côté du compteur d’eau. En cas de remplacement d’un robinet existant, le déposer du lavabo et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier. 6C 6B 3 6A 6D 6B FRAN 6 POSE DU SUPPORT MURAL Placer le support mural (6A) sur le mur et enfoncer les vis de montage (6B) dans ses trous (6C) et les serrer jusqu’à ce que le support (6A) soit contre le mur. Ne pas trop serrer ! Enfoncer les boutons (6D) dans les trous (6C). 3 OUTILLAGE RECOMMANDÉ STOP • Mastic de plombier • Tournevis plat • Pince • Clé à molette • Lampe de poche • Chiffon L’installation peut exiger des tuyaux d’arrivée et/ou des vannes d’arrêt neufs ou d’autres outils. Passer à l’étape 12 INSTALLATION DE L’ENSEMBLE SUR BARRE AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de dommages, la barre coulante ne doit pas être utilisée comme barre de support ou d’appui. 4 7 Ces instructions s’appliquent à deux installations différentes 7B Modèles 16-200 7A Option 1 : Installation de l’ensemble à montage mural 26 3/4” Passer à l’étape 5 7B Modèles 16-300 7A Option 2 : nstallation de l’ensemble sur barre 7 EMPLACEMENTS DES TROUS Passer à l’étape 7 8 Déterminer l’emplacement désiré pour la barre et marquer les emplacements des trous comme indiqué. Les trous doivent être alignés verticalement. Percer deux trous de 1/4 po. En cas d’installation sur un poteau, percer deux trous de 1/8 po et ne pas utiliser de chevilles (7A). Enfoncer les chevilles (7A) dans les trous (7B) jusqu’à ce qu’elles affleurent au mur. FRANÇAIS 8 8A 11 11B 8C 8B 11A 8C 8A 8 PRÉPARATION DE LA BARRE Retirer les supports (8A) de la barre (8B). Enlever le bouton décoratif (8C) des supports (8A). 9 9B 11B 9D 11A 9E 9A Insérer les boutons décoratifs (11A) dans les supports (11B). Appliquez une petite perle de silicone autour du bord externe où le poteau rencontre le mur (11C). 9C 12 9B 12B 12A 1/4” - 3/8” 9 INSTALLATION DU SUPPORT INFÉRIEUR ET DE LA BARRE Orienter le support inférieur (9A) de façon à ce que la l’emplanture (9B) soit tournée vers le haut. Enfoncer la vis de montage (9C) dans le trou du support inférieur (9A) et au travers de la bride arrière (9D), puis la serrer jusqu’à ce que le support soit contre le mur. Ne pas trop serrer ! Insérer une des extrémités de la barre (9E) dans l’emplanture (9B). 12D 10 12E 10D 10A 10A 12C 10C 10B 12 INSTALLATION DU COUDE DE BRANCHEMENT ET DU FLEXIBLE 10 INSTALLATION DU SUPPORT SUPÉRIEUR ET DE LA BARRE Insérer le support supérieur (10A) dans l’autre extrémité de la barre (10B). Enfoncer la vis de montage (10C) dans le trou du support supérieur (10A) et au travers de la bride arrière (10D), puis la serrer jusqu’à ce que le support soit contre le mur. Ne pas trop serrer ! 9 Coller du ruban PTFE de plombier sur les deux extrémités du manchon fileté (12A) (non fourni). Visser le manchon fileté (12A) dans le coude qui se trouve à l’intérieur du mur. Le manchon fileté (12A) doit dépasser de 6,5 à 9,5 mm (1/4 -3 / 8 po) du mur fini. Visser le coude de branchement (12B) sur le manchon fileté (12A) et serrer jusqu’à ce que le coude de branchement soit dans la position correcte et contre le mur fini. Raccorder le flexible (12C) dans la sortie (12D) du coude en tournant le raccord métallique (12E). FRAN 11 MISE EN PLACE DES BOUTONS FRANÇAIS 13 16 16A 13 MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL Ouvrir les arrivées d’eau chaude et d’eau froide et contrôler l’étanchéité de tous les branchements. 14 14A 16B 16 MISE EN PLACE DE LA DOUCHETTE Visser la douchette à main ((16A) sur le flexible (16B). S’assurer que la douchette à main (16A) est serrée solidement sur le flexible (16B). 14 RINÇAGE FINAL FRAN Pour effectuer le rinçage final, ouvrir le robinet et laisser l’eau couler dans le flexible 14A) pendant quelques minutes, jusqu’à ce que tous les corps étrangers présents dans la canalisation aient été évacués. 15 CENTRE ATTENTION : entretien 15A DÉMONTAGE 1. Il se peut que les pièces de rechange soient disponibles dans le magasin dans lequel le mélangeur a été acheté. 2. Lorsque des pièces de rechange ne sont pas disponibles, bien vouloir contacter le département du service après-vente de Price Pfister par courrier ou par téléphone. 3. Toujours couper les arrivées d’eau et dépressuriser avant de travailler sur le mélangeur. REMARQUE : entretien des garnitures Instructions de nettoyage : N’utiliser qu’un chiffon humide pour nettoyer et polir toutes les manettes et ornementations décoratives. L’utilisation de pâte à polir, de détergents, de produits nettoyants abrasifs, de solvants organiques ou d’acide peut endommager ces pièces. L’utilisation d’autre chose qu’un chiffon humide annulera la garantie ! Garnitures spéciales : les garnitures contenant de la porcelaine ou une autre substance similaire ne sont pas acceptables dans les lieux publics ou les établissements commerciaux. La pose de telles garnitures se fait aux risques de l’utilisateur. DROITE GAUCHE 1–800–PFAUCET (1–800–732–8238) 15 FONCTIONNEMENT DE LA DOUCHETTE À MAIN Pour régler la pulvérisation, tourner le sélecteur (15A) à la position correspondant au mode désiré. Centre : jet maximum pulsatoire. Droite : jet pulsatoire. Gauche : jet maximum. 10 Pour les renseignement concernant le service san frais de Pfaucet, appelez 1–800– PFAUCET (1–800–732–8238) appel ou visite www.pricepfister.com • Aide pour le montage • Rensignements sur l’entretien et la garantie 16-200 • 16-300 16-160C,E,K,U,Y,Z 16-190C,E,K,U,Y,Z 971-027 16-170C,E,K,U,Y,Z 950-106A,E,J,U,Y,Z 950-107A,E,J,U,Y,Z 16-180C,E,K,U,Y,Z 941-541A,E,J,U,Y,Z 16-150C,E,K,U,Y,Z English Español Letter Designates Finish La Letra Indica el Terminado La Lettre Designe La Fini A,C E Rustic Pewter Peltre Rústico Étain Rustique J,K PVD Brushed Nickel PVD Niquel Cepillado PVD Nickel Brosse U Rustic Bronze Bronce Rústico Bronze Rustique Y Tuscan Bronze Bronce Toscano Bronze Le Toscan Z Oil Rubbed Bronze Bronce Frotado Con Aceite Bronze Huilé 19701 DaVinci Lake Forest, CA 92610 Phone: 1-800-Pfaucet www.pricepfister.com A COMPANY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Pfister 016-300U Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para