CAME 846NC-0130 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
PXWRX
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
2
4
1
F
133
E
5
G
F
A
C
B
H K9 J
FA00479M4B - ver. 1 - 01/2017
FA00479M4B
Allgemeine Hinweise
Wichtige Sicherheitshinweise:
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN!
Die Montage, Programmierung, Inbetriebnahme
und Wartung muss von ausgebildeten Fachtech-
nikern und gemäß den derzeit geltenden Vorschri-
ften durchgeführt werden.
Bei Eingrien an der Steuerung, Antistatik-Schuhe
und -Kleidung anziehen.
Diese Sicherheitshinweise aufbewahren.
Vor Reinigungs- oder Wartungsmaßnahmen im-
mer die Stromzufuhr unterbrechen.
Das Produkt darf nur für den Verwendungszweck
für den es entwickelt wurde, eingesetzt werden. An-
dere Verwendungszwecke sind gefährlich.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch
den unsachgemäßen, falschen oder unvernünftigen
Gebrauch verursacht werden.
Beschreibung
Funkempfänger Dual Band 433/868 MHz - intera-
giert bidirektional mit allen von den Einbruchmelde-
zentralen PXC eingelernten Funkgeräten.
Wenn in der PXC Einbruchmeldezentrale die Funk-
tion JAMMING aktiviert wurde, erkennt das Modul
Signale, die die Funkübertragung stören oder mas-
kieren können; Bei zyklischer oder ständiger Erfas-
sung ertönt ein Alarmsignal.
Das Gerät ist mit einem externen Abreissschutz-Tas-
ter B und einem internen Önungsschutz-Taster A
(Sabotagekontakte) ausgestattet.
Beschreibung der Platinen
1 Antenne 868 (ANT1).
2 Klemmleiste für Spannungsversorgung und Bus.
3 Antenne 433 (ANT2).
4 Neustart-Taster des Moduls.
5 Sabotagekontakt gegen Önungsversuche A.
6 Sabotagekontakt gegen Abreissversuche B.
7 Dip-Schalter für Programmierung
8 Rote LED-Anzeige, Modul kommuniziert über den
Bus.
9 Rote LED-Anzeige, falscher Empfang.
J Grüne LED-Anzeige, korrekter Empfang.
K Rote LED-Anzeigen, Signalstärke Empfang.
Technische Daten
Typ PXWRX
Betriebsspannung (V DC) 12÷15
Max. Stromaufnahme (mA) 100
Frequenz Dualband (MHz) 433.92 / 868.65
Funksignalstärke (dBm) <10
Relative Feuchtigkeit
ohne Kondensierung (%) 25 ÷- 75
Betriebstemperatur (°C) -10÷40
Abmessungen (mm) 110x80x30
Schutzart (IP) 20
Bezugsnormen: EN 50131-5-3, Grad 2, Umwel-
tklasse II
Montage
Der Empfänger muss in vor Wettereinflüssen ge-
schützten Räumen so befestigt werden, dass er die
Funksignale der verschiedenen angeschlossenen
Geräte empfängt.
Bei der Wahl der Befestigungsoberfläche muss der
Sabotagekontakt (Abreissschutz) berücksichtigt wer-
den B, wenn nötig kann der Sabotagekontakt deak-
tiviert werden, dazu den Dip 8 auf ON stellen.
Bevor das Gerät mit Strom versorgt wird,
müssen beide Antennen an den entsprechenden
Halterungen montiert werden. Die Antenne mit
868MHz Frequenz muss links (ANT1) und die mit
433MHz Frequenz rechts (ANT2) montiert werden.
Die 433MHz-Antenne ist durch einen schwarzen
O-Ring am Schraubgewinde gekennzeichnet.
Netzkabel und Bus an der Klemme 7.
Funktion der Dip-Schalter
Werkseinstellung
Nr. Funktion
1÷4 Adressenkonfiguration (Tabelle A)
5
ON = aktiviert
die Statusanzeige
des empfangenen
Signals
OFF = deaktiviert
die Statusanzeige
des empfangenen
Signals
6 Nicht verwendet, in OFF lassen
7 Nicht verwendet, in OFF lassen
8
ON =
Sabotagekontakt
deaktiviert
OFF =
Sabotagekontakt
aktiviert
Empfänger aktivieren
- Die Dips 1÷4 als Adresse des Moduls innerhalb
der Anlage konfgurieren C;
- Dip 8 auf OFF stellen, um den Sabotagekontakt zu
aktivieren;
- In der Einbruchmeldezentrale PXC die Adresse des
Moduls freigeben (siehe "Technikeranleitung").
HINWEIS: bei korrekter Aktivierung blinkt die rote
LED-Anzeige H und die Einbruchmeldezentrale PXC
erfasst keine Warnmeldungen des Sabotagekontakts
oder wegen fehlender Kommunikation der Funkmo-
dule.
Das Produkt entspricht den geltenden Bezugsnormen.
Abbau und Entsorgung. Verpackung und Gerät am Ende des
Lebenszyklus nicht in die Umwelt gelangen lassen, sondern
entsprechend den im Verwendungsland gültigen Vorschriften
entsorgen. Die wiederverwertbaren Bestandteile, sind mit einem
Symbol und dem Material-Kürzel gekennzeichnet.
DIE IN DIESER ANLEITUNG ENTHALTENEN ANGABEN UND INFORMATIONEN
KÖNNEN JEDERZEIT UND OHNE VORANKÜNDIGUNG GEÄNDERT WERDEN.
ALLE MASSANGABEN IN MM - SOFERN NICHT ANDERS ANGEGEBEN.
DEUTSCH
FA00479M4B - ver. 1 - 01/2017
Advertencias generales
Instrucciones importantes para la seguridad de
las personas: ¡LEER DETENIDAMENTE!
La instalación, la programación, la puesta en ser-
vicio y el mantenimiento deben ser efectuados por
personal cualificado y experto y ajustándose plena-
mente a las normas vigentes.
Utilizar ropa y calzados antiestáticos al actuar so-
bre la tarjeta electrónica.
Guardar estas advertencias.
Siempre cortar la alimentación eléctrica al efec-
tuar operaciones de limpieza o de mantenimiento.
Este producto debe destinarse exclusivamente al
uso para el cual ha sido expresamente diseñado.
Cualquier uso diferente se debe considerar peligro-
so.
El fabricante no podrá ser considerado responsa-
ble de eventuales daños causados por usos impro-
pios, erróneos o irracionales.
Descripción
Módulo receptor radio Dual Band 433/868 MHz, ca-
paz de dialogar de forma bidireccional con todos los
dispositivos radio aprendidos por las centrales PXC.
Cuando está activa la función JAMMING en la cen-
tral PXC, el módulo puede reconocer las señales que
pueden perturbar o enmascarar la comunicación
radio; si la detección es cíclica o continua, se emite
una señal de alarma.
El dispositivo tiene un pulsador externo antitirones
B y uno interno antiapertura A (alarma Tamper).
Descripción de las tarjetas
1 Antena 868 (ANT1).
2 Bornero conexión de alimentación y bus.
3 Antena 433 (ANT2).
4 Pulsador de reinicio del módulo.
5 Tamper antiapertura A.
6 Tamper antitirones B.
7 Dip-switch de programación.
8 LED rojo de comunicación módulo a través de
bus.
9 LED rojo indicador de recepción errada.
J LED verde indicador de recepción correcta.
K LEDs rojos de intensidad de la señal recibida.
Datos técnicos
Tipo PXWRX
Alimentación (V DC) 12÷15
Absorción máx. (mA) 100
Frecuencia dualband (MHz) 433.92/868.65
Potencia de la señal radio
(dBm) <10
Humedad relativa
sin condensación (%) 25 ÷- 75
Temperatura de funciona-
miento (°C) -10÷40
Medidas (mm) 110x80x30
Grado de protección (IP) 20
Conformidad a la normativa: EN 50131-5-3, Grado
2, Clase ambiental II
Montaje
El módulo receptor se tiene que montar en lugares
protegidos y en la posición más idónea para captar
la señal radio de los diferentes dispositivos conec-
tados.
Para escoger la superficie donde montar el disposi-
tivo cabe tener en cuenta la presencia del Tamper
antitirones B; a ser necesario, el contacto Tamper
se puede deshabilitar, poniendo en ON el DIP 8.
Antes de alimentar el dispositivo, se tienen
que montar ambas antenas en sus respectivos
soportes. La antena con frecuencia de 868MHz
se tiene que montar en el conector de la izquier-
da (ANT1), mientras que aquella de 433MHz en
el conector de la derecha (ANT2), esta última se
distingue por un O-ring negro cerca del anillo de
fijación.
Conectar la alimentación y el cable Bus al borne 7.
Función de los Dip-switch
Configuración por defecto
Dip Función
1÷4 Configuración de la dirección (tabla A)
5
ON = permite ver el
estado de la señal
recibida
OFF = desactiva
la visualización del
estado de la señal
recibida
6 No usado, dejar en OFF
7 No usado, dejar en OFF
8ON = Tamper
deshabilitado
OFF = Tamper
habilitado
Activación del receptor
- Configurar los Dip 1÷4 para la dirección del módu-
lo dentro de la instalación C;
- Configurar en OFF el Dip 8 para habilitar el Tamper;
- Habilitar, en la central PXC, la dirección del módulo
(véase “Manual del Instalador”).
Nota: si la activación ha sido realizada correctamen-
te, el LED rojo de comunicación H parpadea y en
la central PXC no detecta alarmas Tamper o de de
ausencia de comunicación de los módulos radio.
El producto es conforme a las Directivas pertinentes vi-
gentes.
Puesta fuera de servicio y eliminación. No tirar al me-
dio ambiente el embalaje ni el dispositivo llegado al final
de su vida útil, sino eliminarlos con arreglo a las normas
vigentes en el país donde se utiliza el producto. Los com-
ponentes reciclables llevan el símbolo y el acrónimo del
material.
LOS DATOS Y LAS INFORMACIONES QUE FIGURAN EN ESTE MANUAL SON
SUSCEPTIBLES DE MODIFICACIÓN EN CUALQUIER MOMENTO SIN OBLIGACIÓN
DE PREVIO AVISO. LAS MEDIDAS, SALVO INDICACIÓN CONTRARIA, SON EN
MILÍMETROS.
ESPAÑOL
Algemene voorschriften
Belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid van
personen: AANDACHTIG LEZEN!
De installatie, programmering, inwerkingstelling
en het onderhoud mogen uitsluitend door gekwa-
lificeerd en speciaal daarvoor opgeleid personeel
worden uitgevoerd, met inachtneming van de gel-
dende normen.
Draag geschikte kleding en ESD-schoenen als u
de printplaat hanteert.
Bewaar deze voorschriften.
Schakel voor reinings- en onderhoudswerkzaam-
heden altijd de stroom uit.
Dit product mag alleen worden gebruikt voor
de doeleinden waarvoor het expliciet is bestemd.
Elk ander gebruik moet als gevaarlijk worden be-
schouwd.
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld
voor eventuele schade die is veroorzaakt door onei-
genlijk, verkeerd of onverstandig gebruik.
Beschrijving
Radio-ontvangstmodule Dual Band 433/868 MHz,
voor communicatie in twee richtingen met alle radio-
apparatuur die is aangeleerd van de PXC-centrales.
Als de JAMMING-functie actief is in de PXC-centrale,
kan de module de signalen herkennen die de radio-
communicatie kunnen verstoren of maskeren. Als
deze herhaaldelijk of voortdurend optreden, zendt hij
een alarmsignaal uit.
Het apparaat is voorzien van een externe lostrekbe-
veiligingsknop B en een interne openingsbeveili-
gingsknop A (tamperalarm).
Beschrijving van de printplaatonderdelen
1 Antenne 868 (ANT1).
2 Klemmenbord voor aansluiting voeding en bus.
3 Antenne 433 (ANT2).
4 Resetknop module.
5 Tamper openingsbeveiliging A.
6 Tamper lostrekbeveiliging B.
7 Dipswitches voor de programmering.
8 Rode led communicatie module over bus.
9 Rode led signalering gestoorde ontvangst.
J Groene led signalering goede ontvangst.
K Rode leds signaalsterkte bij ontvangst.
Technische gegevens
Type PXWRX
Voeding (V DC) 12÷15
Max. stroomopname (mA) 100
Frequentie dualband (MHz) 433.92 / 868.65
Vermogen radiosignaal
(dBm) <10
Relatieve vochtigheid
zonder condens (%) 25 ÷- 75
Bedrijfstemperatuur (°C) -10÷40
Afmetingen (mm) 110x80x30
IP-Beschermingsgraad 20
Conformiteit met wetgeving: EN 50131-5-3, graad
2, milieuklasse II
Montage
De ontvangstmodule moet op een afgeschermde
plek worden gemonteerd en in de meest geschikte
positie voor ontvangst van het radiosignaal van de
verschillende aangesloten apparatuur.
Bij het kiezen van het oppervlak voor de montage
van het apparaat moet rekening worden gehouden
met de tamper lostrekbeveiliging B. Indien nodig
kan het tampercontact gedeactiveerd worden door
de dip 8 in ON te zetten.
Alvorens de stroom naar het apparaat in
te schakelen moeten de beide antennes in hun
respectieve houders gemonteerd worden. De an-
tenne met frequentie 868MHz moet in de linker-
connector worden gemonteerd (ANT1), en die met
frequentie 433MHz moet in de rechterconnector
(ANT2). Deze laatste is te herkennen aan een
zwarte O-ring bij de bevestigingsring.
Sluit de voeding en de bus-kabel aan de klem aan
7.
Functies van de dipswitches
Standaardconfiguratie
Dip Functie
1÷4 Configuratie van adres (tabel A)
5
ON = activeert de
statusweergave
ontvangen signaal
OFF = deactiveert
de statusweergave
ontvangen signaal
6 Niet gebruikt, in OFF laten
7 Niet gebruikt, in OFF laten
8ON = Tamper
gedeactiveerd
OFF = Tamper
geactiveerd
Activering van de ontvanger
- Configureer de dipswitches 1÷4 voor het adres van
de module in de installatie C;
- Zet de dip 8 in OFF om de tamper te activeren;
- Activeer het adres van de module in de PXC-cen-
trale (zie “Installateurshandleiding”).
NB: als de activeringsprocedure correct is uitge-
voerd, knippert de rode communicatieled H en
detecteert de PXC-centrale geen alarmen van tam-
pers of van afwezigheid van communicatie van de
radiomodules.
Het product is conform de geldende toepasselijke richt-
lijnen.
Ontmanteling en afvalverwerking. Vervuil het milieu niet:
verwerk de verpakking en het apparaat aan het einde van zijn
levensduur volgens de geldende normen in het land waarin het
product is gebruikt. Op de recyclebare onderdelen staan het
symbool en de code van het materiaal.
DE IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VERMELDE GEGEVENS EN INFORMATIE
KUNNEN OP ELK OGENBLIK EN ZONDER VERPLICHTING TOT WAARSCHUWING
VOORAF WORDEN GEWIJZIGD. DE MATEN ZIJN, TENZIJ ANDERS VERMELD,
IN MILLIMETERS.
NEDERLANDS
Advertências gerais
Importantes instruções para a segurança das
pessoas: LEIA ATENTAMENTE!
A instalação, a programação, a colocação em fun-
cionamento e a manutenção devem ser feitas por
pessoal qualificado e especializado, de acordo com
as normas técnicas e legislação vigente.
Use roupas e calçados anti-estáticos em caso de
intervenção na placa eletrónica.
Conserve estas instruções.
Desligue sempre a alimentação elétrica durante
as operações de limpeza ou de manutenção.
O produto deve ser destinado somente para o
uso ao qual foi expressamente concebido. Todo e
qualquer outro tipo de uso deve ser considerado
perigoso.
O fabricante em todo modo não pode ser conside-
rado responsável por eventuais danos derivados de
usos impróprios, erróneos e sem razão.
Descrição
Módulo receptor de rádio Dual Band 433/868 MHz,
capaz de dialogar de forma bi-direcional com todos
os dispositivos de rádio em conexão com as centrais
PXC.
Quando a função JAMMING estiver ativa na central
PXC, o módulo é capaz de reconhecer os sinais que
possam interferir ou cobrir a comunicação de rádio;
se a deteção é cíclica ou contínua, emite um sinal
de alarme.
O dispositivo possui um botão externo anti-remoção
B e um interno anti-abertura A (alarme Tamper).
Descrição das placas
1 Antena 868 (ANT1).
2 Terminal de ligação de alimentação e bus.
3 Antena 433 (ANT2).
4 Botão de reinício do módulo.
5 Tamper anti-abertura A.
6 Tamper anti-remoção B.
7 Dip-switch programação.
8 LED vermelho de comunicação do módulo em
bus.
9 LED vermelho de assinalação de recepção er-
rónea.
J LED verde de assinalação de conexão correta.
K LED vermelhos de intensidade de sinal de co-
nexão.
Dados técnicos
Tipo PXWRX
Alimentação (V DC) 12÷15
Absorção máx. (mA) 100
Frequência dualband (MHz) 433.92 / 868.65
Potência do sinal de rádio
(dBm) <10
Humidade relativa sem
condensação (%) 25 ÷- 75
Temperatura de funciona-
mento (°C) -10÷40
Dimensões (mm) 110x80x30
Grau de proteção (IP) 20
Conformidade às normas técnicas: EN 50131-5-3,
Grau 2, classe ambiental II.
Montagem
O módulo receptor deve ser montado em ambien-
tes protegidos na posição mais adequada para a
recepção do sinal de rádio dos diversos dispositivos
ligados.
A superfície escolhida para a montagem do dispo-
sitivo, deve tomar em consideração a existência do
Tamper anti-remoção B; se necessário, o contato
tamper pode ser desabilitado, colocando o dip 8 em
ON.
Antes de alimentar o dispositivo, as duas
antenas devem ser montadas nos relativos supor-
tes. A antena com frequência 868MHz deve ser
montada no conetor da esquerda (ANT1), enquan-
to que a de 433MHz no conetor da direita (ANT2),
esta última destingue-se por um O-ring preto per-
to da luva de fixação.
Ligue a alimentação e o cavo Bus ao terminal 7.
Função dos dip switchs
Configuração predefinida
Dip Função
1÷4 Configuração de endereço (tabela A)
5
ON = habilita a
visualização do
estado do sinal
recebido
OFF = desabilita
a visualização do
estado do sinal
recebido
6 Não usado, deixar em OFF
7 Não usado, deixar em OFF
8ON = Tamper
desabilitado
OFF = Tamper
habilitado
Ativação do seletor
- Configure os dip 1÷4 para o endereço do módulo
interno à instalação C;
- Configure o dip 8 em OFF para habilitar o Tamper;
- Habilite, na central PXC, o endereço do módulo
(vide “Manual do Instalador”).
Nota: se o procedimento de ativação foi executado
corretamente, o LED vermelho de comunicação H
lampeja e a central PXC não verifica alarmes tamper
ou de falta de comunicação dos módulos de rádio.
O produto está em conformidade com as diretivas de re-
ferência em vigor.
Eliminação e desmantelamento Não deixe no ambiente
a embalagem e o dispositivo após seu ciclo de vida, mas
os elimine de acordo com as normas vigentes no país
em que o produto é utilizado. Os componentes recicláveis
apresentam símbolo e sigla do material.
OS DADOS E AS INFORMAÇÕES INDICADAS NESTE MANUAL DEVEM SER CON-
SIDERADOS SUSCETÍVEIS DE ALTERAÇÕES A QUALQUER MOMENTO E SEM
OBRIGAÇÃO DE PRÉVIO AVISO. SE NÃO INDICADAS DIVERSAMENTE, AS MEDI-
DAS ESTÃO EXPRESSAS EM MILÍMETROS.
PORTUGUÊS
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME 846NC-0130 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación