UNILITE WCHT5 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
www.unilite.co.uk
WCHT5
FEATURES
High power 550 lumen white COB LED, 6500k
Additional 450 lumen 6500K Cree LED spot beam LED
Super tough polycarbonate construction
125° Rotational head
Memory switch - remembers last mode used
Adjustable non-slip silicone lined headband
IP65 dust & water resistant
IK07 super tough construction - 2m drop proof
High quality 3.7v 1500mAh Li-po battery
Built-in USB-C charging port with protective cover
Green Flash-to-Green charging indicator
2A USB-C charging - fast 3 hour charge time
1m USB-C charging cable included
Can be wireless charged using Unilite’s WCSGL or WCDBL
wireless charging pads
BATTERY - 3.7v 1500mAh Li-po Rechargeable Battery
WEIGHT - 104g
DIMENSIONS - 70 x 52 x 46mm
OPERATION
TOP SWITCH Sequence:- Spot Beam > Floodlight Low > Floodlight
Medium > Floodlight High > Off
MEMORY FUNCTION:- If left ON in any mode for 5 seconds or more,
the next press will turn OFF. Next press ON will return to that last mode
used.
CHARGING
Option 1 - Direct Charging:
• Only use a 5V USB-C cable (max 2A).
• Lift the charge-port cover on the bottom of the headtorch and plug
the USB-C end of the cable into the port.
• Plug the USB-A end of the cable into a USB charging port (do not
exceed 5V 2A charging input or damage may occur).
A green LED on the front of the headtorch will ash to indicate
charging. The LED will light up solid green to conrm fully charged.
• Charge Time: 3 hours
Option 2 - Wireless Charging:
• Only use Unilite’s WCSGL single or WCDBL double wireless charging
pads.
• Plug the USB-C end of the cable into the charge port on the bottom
of the charging pad.
• Plug the USB-A end of the cable into a USB charging port (ensure
you pay attention to the max charging inputs on the back of the pad).
• Then place the light onto one of the wireless charging pads taking
note of the magnetic connections.
The green LED on the front of the headtorch will ash to indicate
charging. The LED will light up solid green to conrm fully charged.
• Charge Time: 4 hours (based on 2A charging input)
**Warranty void if not used with the
specied cables/chargers**
ADVICE & IMPORTANT INFORMATION!
LEDs will become warm/hot when switched on; do not touch and never place LEDs face
down on any surface – risk of re!
Do not look directly at the LED. Do not operate in direct sunlight or extreme temperature
conditions (below -10°C or above 40°C).
Do not use the device if there is any visible damage to the housing, charge port, switch or
cable. Take care when using a USB plug adaptor, check for any damage. DO NOT exceed
the stated charging inputs or damage may occur to the internal battery and may void the
warranty.
The rechargeable battery will reach full performance after a few complete charging and
discharging cycles. Fully charge before rst use.
To keep the rechargeable battery in optimum condition, it should be recharged every
3-6 months, especially if it is not being used for a long period of time. Always fully charge
batteries before storage.
Always protect lithium batteries from heat, intense sunlight, re, water and moisture
danger of explosion!
If a battery is damaged, uids can leak out. AVOID contact as this can lead to skin irritation
and/or burns. If skin contact occurs, rinse thoroughly with water. If irritation persists, seek
medical advice. Seek immediate medical assistance if lithium battery uid comes into
contact with the eyes.
Children under 12 years of age should only use the product under adult supervision.
Do not open, disassemble or attempt to modify the product; this will void the warranty and
can be dangerous. Improper use or modication is not covered under the warranty.
Take care not to let the lenses come into contact with hard/sharp objects, damage/scratches
to the lenses will affect light output.
This product is water resistant to IPX5 - DO NOT SUBMERGE. If the product has been
subjected to excessive water the warranty may be void.
This product has a 1 year standard warranty (or extended to 2 years once registered online
at WWW.UNILITE.CO.UK/WARRANTY) against manufacturing faults and defects. It does not
cover normal wear and tear, modications, accidental damage or poor maintenance. Unilite
warranties do not cover disposable battery leakage or the use of incorrect chargers and
cables that can damage rechargeable batteries.
Do not dispose of this device in normal household waste. It must be disposed of via an
authorised electrical appliance disposal centre or at your local waste disposal unit.
Please re-use or recycle packaging where possible.
Keep these instructions for future reference or for subsequent possessors.
ANSI FL 1 Standard
Spot Beam 450
Lumen 84 M 4 H
Floodlight - Low 35
Lumen 6 M 21 H
Floodlight - Mid 275
Lumen 15 M 8 H
Floodlight - High 550
Lumen 31M 4 H
On/Off
Switch
Charge
Port
Charging
Indicator
COB LED
Spot Beam
LED
Wireless Charge
Connection
Strong
Magnet
125° Rotating
Head
www.unilite.co.uk
WCHT5
PRODUKTMERKMALE
• Weiße Hochleistungs-COB-LED mit 550 Lumen, 6500 k
• Zusätzliche 450 Lumen 6500K Cree LED Spotbeam LED
• Super robuste Polycarbonat-Konstruktion
• 125° drehbarer Kopf
• Speicherschalter - merkt sich den zuletzt verwendeten Modus
• Verstellbares, rutschfestes, mit Silikon ausgekleidetes Stirnband
• IP65 staub- und wasserdicht
• IK07 super robuste Konstruktion - 2m sturzsicher
• Hochwertiger 3,7 V 1500 mAh Li-Po-Akku
• Eingebauter USB-C-Ladeanschluss mit Schutzhülle
• Grüne Blink-zu-Grün-Ladeanzeige
• 2A USB-C-Laden - schnelle Ladezeit von 3 Stunden
• 1m USB-C Ladekabel im Lieferumfang enthalten
Kann mit den kabellosen WCSGL- oder WCDBL-Ladepads von
Unilite drahtlos aufgeladen werden
BATTERIE - 3,7 V 1500 mAh Li-Po-Akku
GEWICHT - 104g
ABMESSUNGEN - 70 x 52 x 46 mm
BEDIENUNGSANLEITUNG
TOP SWITCH-Sequenz: Spot Beam > Floodlight Low > Floodlight
Medium > Floodlight High > Off
SPEICHERFUNKTION: - Wenn Sie in einem beliebigen Modus 5
Sekunden oder länger eingeschaltet bleiben, wird das nächste
Drücken ausgeschaltet. Drücken Sie als nächstes auf ON, um zum
zuletzt verwendeten Modus zurückzukehren.
AUFLADEN
Option 1 - Direktes Laden:
• Verwenden Sie nur ein 5V USB-C-Kabel (max. 2A).
• Heben Sie die Ladeanschlussabdeckung an der Unterseite der
Stirnlampe an und stecken Sie das USB-C-Ende des Kabels in den
Anschluss.
• Stecken Sie das USB-A-Ende des Kabels in einen USB-
Ladeanschluss (überschreiten Sie nicht den Ladeeingang von 5 V 2
A, da sonst Schäden auftreten können).
• Eine grüne LED an der Vorderseite der Stirnlampe blinkt, um den
Ladevorgang anzuzeigen. Die LED leuchtet durchgehend grün, um
den vollständigen Ladevorgang zu bestätigen.
• Ladezeit: 3 Stunden
Option 2 - Kabelloses Laden:
• Verwenden Sie nur die WCSGL-Einzel- oder WCDBL-Doppel-
Wireless-Ladepads von Unilite.
• Stecken Sie das USB-C-Ende des Kabels in den Ladeanschluss an
der Unterseite des Ladepads.
• Stecken Sie das USB-A-Ende des Kabels in einen USB-
Ladeanschluss (achten Sie auf die maximalen Ladeeingänge auf der
Rückseite des Pads).
• Legen Sie die Leuchte dann auf eines der kabellosen Ladepads
und achten Sie dabei auf die magnetischen Verbindungen.
• Die grüne LED an der Vorderseite der Stirnlampe blinkt, um den
Ladevorgang anzuzeigen. Die LED leuchtet durchgehend grün, um
den vollständigen Ladevorgang zu bestätigen.
• Ladezeit: 4 Stunden (basierend auf 2A Ladeeingang)
**Garantie erlischt, wenn nicht mit den angegebenen Kabeln/
Ladegeräten verwendet**
RATSCHLÄGE UND WICHTIGE INFORMATIONEN!
LEDs werden beim Einschalten warm/heiß; LEDs nicht berühren und
niemals mit der Vorderseite nach unten auf eine Oberäche legen
– Brandgefahr!
Schauen Sie nicht direkt in die LED. Nicht bei direkter
Sonneneinstrahlung oder extremen Temperaturbedingungen (unter
-10°C oder über 40°C) betreiben.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Gehäuse, Ladeanschluss,
Schalter oder Kabel sichtbare Schäden aufweisen. Seien Sie
vorsichtig, wenn Sie einen USB-Steckeradapter verwenden,
überprüfen Sie ihn auf Beschädigungen. Überschreiten Sie NICHT
die angegebenen Ladeeingänge, da der interne Akku sonst
beschädigt werden und die Garantie erlöschen kann.
Der Akku erreicht nach wenigen vollständigen Lade- und
Entladezyklen seine volle Leistung. Vor dem ersten Gebrauch
vollständig auaden.
Um den Akku in optimalem Zustand zu halten, sollte er alle 3-6
Monate aufgeladen werden, insbesondere wenn er längere Zeit
nicht benutzt wird. Laden Sie die Batterien vor der Lagerung immer
vollständig auf.
Schützen Sie Lithiumbatterien immer vor Hitze, starker
Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit –
Explosionsgefahr!
Wenn eine Batterie beschädigt ist, können Flüssigkeiten austreten.
Kontakt VERMEIDEN, da dies zu Hautreizungen und/oder
Verbrennungen führen kann. Bei Hautkontakt gründlich mit Wasser
abspülen. Bei anhaltender Reizung ärztlichen Rat einholen. Suchen
Sie sofort einen Arzt auf, wenn Lithiumbatterieüssigkeit mit den
Augen in Kontakt kommt.
Kinder unter 12 Jahren sollten das Produkt nur unter Aufsicht von
Erwachsenen verwenden.
Öffnen, zerlegen oder versuchen Sie nicht, das Produkt zu
modizieren; Dies führt zum Erlöschen der Garantie und kann
gefährlich sein. Eine unsachgemäße Verwendung oder Modikation
wird nicht von der Garantie abgedeckt.
Achten Sie darauf, dass die Linsen nicht mit harten/scharfen
Gegenständen in Kontakt kommen, da Beschädigungen/Kratzer an
den Linsen die Lichtleistung beeinträchtigen.
Dieses Produkt ist wasserdicht nach IPX5 - NICHT UNTERWASSEN.
Wenn das Produkt übermäßigem Wasser ausgesetzt wurde, kann die
Garantie ungültig werden.
Dieses Produkt hat eine 1-Jahres-Standardgarantie (oder verlängert
auf 2 Jahre nach Online-Registrierung unter WWW.UNILITE.CO.UK/
WARRANTY) gegen Herstellungsfehler und Mängel. Sie deckt keine
normale Abnutzung, Modikationen, Unfallschäden oder schlechte
Wartung ab. Die Garantien von Unilite decken nicht das Auslaufen
von Einwegbatterien oder die Verwendung falscher Ladegeräte und
Kabel ab, die wiederauadbare Batterien beschädigen können.
Entsorgen Sie dieses Gerät nicht im normalen Hausmüll. Es muss
über eine autorisierte Entsorgungsstelle für Elektrogeräte oder bei
Ihrer örtlichen Entsorgungsstelle entsorgt werden.
Bitte verwenden oder recyceln Sie die Verpackung nach Möglichkeit
wieder.
Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen oder für
nachfolgende Besitzer auf.
FONCTIONALITÉS
• LED COB blanche haute puissance 550 lumens, 6500k
LED Cree à faisceau ponctuel de 450 lumens 6500K
supplémentaire
• Construction en polycarbonate super résistant
• Tête rotative à 125°
• Commutateur de mémoire - se souvient du dernier mode utilisé
• Bandeau ajustable doublé de silicone antidérapant
• IP65 résistant à la poussière et à l’eau
• Construction super résistante IK07 - Résistant aux chutes de 2 m
• Batterie Li-po 3.7v 1500mAh de haute qualité
• Port de charge USB-C intégré avec couvercle de protection
• Indicateur de charge vert clignotant en vert
• Charge USB-C 2A - temps de charge rapide de 3 heures
• Câble de charge USB-C de 1 m inclus
Peut être chargé sans l à l’aide des blocs de chargement sans l
WCSGL ou WCDBL d’Unilite
BATTERIE - Batterie rechargeable Li-po 3.7v 1500mAh
POIDS - 104g
DIMENSIONS - 70x52x46mm
MODE D’EMPLOI
TOP COMMUTATEUR Séquence: - Spot Faisceau> Projecteur basse>
Moyen Floodlight> Haute Floodlight> Off
FONCTION DE MÉMOIRE: - Si elle est laissée allumée dans n’importe
quel mode pendant 5 secondes ou plus, la prochaine pression
s’éteindra. Appuyez ensuite sur ON pour revenir au dernier mode
utilisé.
RECHARGE
Option 1 - Charge directe:
• Utilisez uniquement un câble USB-C 5V (max 2A).
• Soulevez le couvercle du port de charge au bas de la lampe frontale
et branchez l’extrémité USB-C du câble dans le port.
• Branchez l’extrémité USB-A du câble dans un port de charge USB (ne
dépassez pas l’entrée de charge 5V 2A ou des dommages peuvent
survenir).
• Une LED verte à l’avant de la lampe frontale clignotera pour indiquer
la charge. La LED s’allumera en vert xe pour conrmer la pleine
charge.
• Temps de charge: 3heures
Option 2 - Recharge sans l:
• Utilisez uniquement les blocs de charge sans l WCSGL simples ou
doubles WCDBL d’Unilite.
• Branchez l’extrémité USB-C du câble dans le port de charge au bas
du socle de charge.
• Branchez l’extrémité USB-A du câble dans un port de charge USB
(assurez-vous de faire attention aux entrées de charge maximales à
l’arrière de la tablette).
Placez ensuite la lampe sur l’un des socles de charge sans l en
prenant note des connexions magnétiques.
• La LED verte à l’avant de la lampe frontale clignotera pour indiquer la
charge. La LED s’allumera en vert xe pour conrmer la pleine charge.
• Temps de charge: 4heures (basé sur une entrée de charge de 2A)
**La garantie est annulée si elle n’est pas utilisée avec les câbles/
chargeurs spéciés**
CONSEILS ET INFORMATIONS IMPORTANTES!
Les LED deviennent chaudes lorsqu’elles sont allumées; ne touchez
pas et ne placez jamais les LED face vers le bas sur aucune surface
- risque d’incendie !
Ne regardez pas directement la LED. Ne pas utiliser en plein soleil ou
dans des conditions de température extrêmes (inférieures à -10°C
ou supérieures à 40°C).
N’utilisez pas l’appareil s’il y a des dommages visibles sur le boîtier,
le port de charge, l’interrupteur ou le câble. Faites attention lorsque
vous utilisez un adaptateur de prise USB, vériez qu’il n’est pas
endommagé. NE PAS dépasser les entrées de charge indiquées ou
des dommages peuvent survenir à la batterie interne et peuvent
annuler la garantie.
La batterie rechargeable atteindra ses pleines performances après
quelques cycles complets de charge et de décharge. Chargez
complètement avant la première utilisation.
Pour maintenir la batterie rechargeable dans un état optimal, elle
doit être rechargée tous les 3 à 6 mois, surtout si elle n’est pas utilisée
pendant une longue période. Chargez toujours complètement les
batteries avant de les ranger.
Protégez toujours les batteries au lithium de la chaleur, du soleil
intense, du feu, de l’eau et de l’humidité - danger d’explosion !
Si une batterie est endommagée, des liquides peuvent s’échapper.
ÉVITER le contact car cela peut entraîner une irritation de la
peau et/ou des brûlures. En cas de contact avec la peau, rincer
abondamment à l’eau. Si l’irritation persiste, consulter un médecin.
Consulter immédiatement un médecin si le liquide de la batterie au
lithium entre en contact avec les yeux.
Les enfants de moins de 12 ans ne doivent utiliser le produit que
sous la surveillance d’un adulte.
Ne pas ouvrir, démonter ou tenter de modier le produit ; cela
annulera la garantie et peut être dangereux. Une mauvaise utilisation
ou modication n’est pas couverte par la garantie.
Veillez à ne pas laisser les lentilles entrer en contact avec des objets
durs/tranchants, les dommages/rayures sur les lentilles affecteront le
rendement lumineux.
Ce produit est résistant à l’eau IPX5 - NE PAS IMMERGER. Si le
produit a été soumis à un excès d’eau, la garantie peut être annulée.
Ce produit bénécie d’une garantie standard de 1 an (ou étendue
à 2 ans une fois enregistré en ligne sur WWW.UNILITE.CO.UK/
WARRANTY) contre les défauts et défauts de fabrication. Elle
ne couvre pas l’usure normale, les modications, les dommages
accidentels ou le mauvais entretien. Les garanties Unilite ne couvrent
pas les fuites de piles jetables ou l’utilisation de chargeurs et de
câbles incorrects qui peuvent endommager les piles rechargeables.
Ne jetez pas cet appareil avec les ordures ménagères normales. Il
doit être éliminé via un centre d’élimination d’appareils électriques
agréé ou à votre service local d’élimination des déchets.
Veuillez réutiliser ou recycler les emballages dans la mesure du
possible.
Conservez ces instructions pour référence future ou pour les
possesseurs ultérieurs.
CARATTERISTICHE
• LED COB bianco ad alta potenza da 550 lumen, 6500 k
• LED aggiuntivo per fascio di luce LED Cree da 450 lumen 6500K
• Costruzione in policarbonato super resistente
• Testa rotante a 125°
• Interruttore di memoria: ricorda l’ultima modalità utilizzata
• Archetto foderato in silicone antiscivolo regolabile
• IP65 resistente alla polvere e all’acqua
• IK07 costruzione super resistente - a prova di caduta da 2 m
• Batteria Li-Po da 3,7 V 1500 mAh di alta qualità
• Porta di ricarica USB-C integrata con copertura protettiva
Indicatore di carica verde da ash a verde
• Ricarica USB-C da 2 A: tempo di ricarica rapido di 3 ore
• Cavo di ricarica USB-C da 1 m incluso
Può essere ricaricato in modalità wireless utilizzando i pad di
ricarica wireless WCSGL o WCDBL di Unilite
BATTERIA - Batteria ricaricabile Li-po da 3,7 V 1500 mAh
PESO - 104g
DIMENSIONI - 70 x 52 x 46 mm
ISTRUZIONI PER L’USO
Sequenza SWITCH SUPERIORE:- Fascio spot > Proiettore basso >
Proiettore medio > Proiettore alto > Spento
FUNZIONE DI MEMORIA: - Se lasciato acceso in qualsiasi modalità
per 5 secondi o più, la pressione successiva si spegne. La successiva
pressione su ON ritornerà all’ultima modalità utilizzata.
RICARICA
Opzione 1 - Ricarica diretta:
• Utilizzare solo un cavo USB-C da 5 V (max 2 A).
• Sollevare il coperchio della porta di ricarica nella parte inferiore
della torcia frontale e collegare l’estremità USB-C del cavo alla porta.
• Collegare l’estremità USB-A del cavo a una porta di ricarica USB
(non superare l’ingresso di ricarica 5V 2A o potrebbero vericarsi
danni).
• Un LED verde sulla parte anteriore della torcia lampeggerà per
indicare la carica. Il LED si accenderà in verde sso per confermare
la carica completa.
• Tempo di ricarica: 3 ore
Opzione 2 - Ricarica wireless:
• Utilizzare solo i pad di ricarica wireless WCSGL singoli o WCDBL
doppi di Unilite.
• Collega l’estremità USB-C del cavo alla porta di ricarica nella parte
inferiore del pad di ricarica.
• Collegare l’estremità USB-A del cavo a una porta di ricarica USB
(assicurarsi di prestare attenzione agli ingressi di ricarica massimi sul
retro del pad).
• Quindi posizionare la luce su uno dei pad di ricarica wireless
prendendo nota delle connessioni magnetiche.
• Il LED verde sulla parte anteriore della torcia lampeggerà per
indicare la carica. Il LED si accenderà in verde sso per confermare
la carica completa.
• Tempo di ricarica: 4 ore (basato su un ingresso di ricarica da 2A)
**La garanzia decade se non viene utilizzato con i cavi/caricabatterie
specicati**
CONSIGLI E INFORMAZIONI IMPORTANTI!
I LED diventeranno caldi/caldi all’accensione; non toccare e non
posizionare mai i LED a faccia in giù su nessuna supercie - rischio
di incendio!
Non guardare direttamente il LED. Non operare alla luce diretta
del sole o in condizioni di temperatura estreme (inferiore a -10°C
o superiore a 40°C).
Non utilizzare il dispositivo se sono presenti danni visibili
all’alloggiamento, alla porta di ricarica, all’interruttore o al cavo. Fare
attenzione quando si utilizza un adattatore per presa USB, controllare
eventuali danni. NON superare gli ingressi di carica indicati o
potrebbero vericarsi danni alla batteria interna e potrebbe
invalidare la garanzia.
La batteria ricaricabile raggiungerà le massime prestazioni dopo
alcuni cicli completi di carica e scarica. Caricare completamente
prima del primo utilizzo.
Per mantenere la batteria ricaricabile in condizioni ottimali, dovrebbe
essere ricaricata ogni 3-6 mesi, soprattutto se non viene utilizzata per
un lungo periodo di tempo. Caricare sempre completamente le
batterie prima di riporle.
Proteggere sempre le batterie al litio da calore, luce solare intensa,
fuoco, acqua e umidità - pericolo di esplosione!
Se una batteria è danneggiata, i liquidi possono fuoriuscire. EVITARE
il contatto in quanto ciò può causare irritazioni e/o ustioni alla pelle.
In caso di contatto con la pelle, sciacquare abbondantemente con
acqua. Se l’irritazione persiste, consultare un medico. Richiedere
assistenza medica immediata se il liquido della batteria al litio entra
in contatto con gli occhi.
I bambini di età inferiore a 12 anni devono utilizzare il prodotto solo
sotto la supervisione di un adulto.
Non aprire, smontare o tentare di modicare il prodotto; questo
invalida la garanzia e può essere pericoloso. L’uso improprio o la
modica non sono coperti dalla garanzia.
Fare attenzione a non lasciare che le lenti entrino in contatto
con oggetti duri/appuntiti, danni/graf alle lenti inuenzeranno
l’emissione di luce.
Questo prodotto è resistente all’acqua IPX5 - NON IMMERGERE. Se
il prodotto è stato sottoposto a un’eccessiva quantità di acqua, la
garanzia potrebbe essere nulla.
Questo prodotto ha una garanzia standard di 1 anno (o estesa
a 2 anni una volta registrato online su WWW.UNILITE.CO.UK/
WARRANTY) contro vizi e difetti di fabbricazione. Non copre la
normale usura, modiche, danni accidentali o scarsa manutenzione.
Le garanzie Unilite non coprono le perdite di batterie usa e getta o
l’uso di caricabatterie e cavi non corretti che possono danneggiare
le batterie ricaricabili.
Non smaltire questo dispositivo nei normali riuti domestici. Deve
essere smaltito tramite un centro di smaltimento autorizzato di
elettrodomestici o presso l’unità locale di smaltimento dei riuti.
Si prega di riutilizzare o riciclare l’imballaggio ove possibile.
Conservare queste istruzioni per riferimento futuro o per successivi
possessori.
www.unilite.co.uk
WCHT5
CARACTERÍSTICAS
• LED COB blanco de 550 lúmenes de alta potencia, 6500k
• Proyector LED Cree LED adicional de 450 lúmenes 6500K
• Construcción de policarbonato súper resistente
• Cabezal giratorio de 125 °
• Interruptor de memoria: recuerda el último modo utilizado
• Diadema ajustable con forro de silicona antideslizante
• IP65 resistente al polvo y al agua
• Construcción superresistente IK07 - a prueba de caídas de 2 m
• Batería Li-po de alta calidad de 3.7v 1500mAh
• Puerto de carga USB-C integrado con cubierta protectora
• Indicador de carga verde parpadeante a verde
• Carga USB-C de 2 A: tiempo de carga rápido de 3 horas
• Cable de carga USB-C de 1 m incluido
Se puede cargar de forma inalámbrica con las almohadillas de
carga inalámbrica WCSGL o WCDBL de Unilite
BATERÍA - Batería recargable Li-po de 3.7v 1500mAh
PESO - 104g
DIMENSIONES - 70 x 52 x 46 mm
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Secuencia TOP SWITCH: - Haz puntual> Floodlight Low> Floodlight
Medium> Floodlight High> Off
FUNCIÓN DE MEMORIA: - Si se deja ENCENDIDO en cualquier
modo durante 5 segundos o más, la siguiente presión se apagará.
A continuación, presione ON para volver al último modo utilizado.
RECARGA
Opción 1 - Carga directa:
• Utilice únicamente un cable USB-C de 5 V (máx. 2 A).
• Levante la tapa del puerto de carga en la parte inferior de la
linterna y enchufe el extremo USB-C del cable en el puerto.
• Enchufe el extremo USB-A del cable en un puerto de carga USB
(no exceda la entrada de carga de 5V 2A o podrían ocurrir daños).
• Un LED verde en la parte delantera de la linterna frontal parpadeará
para indicar que se está cargando. El LED se iluminará en verde jo
para conrmar que está completamente cargado.
• Tiempo de carga: 3 horas
Opción 2 - Carga inalámbrica:
• Utilice únicamente las almohadillas de carga inalámbrica WCSGL
simples o dobles WCDBL de Unilite.
• Enchufe el extremo USB-C del cable en el puerto de carga en la
parte inferior de la plataforma de carga.
• Enchufe el extremo USB-A del cable en un puerto de carga USB
(asegúrese de prestar atención a las entradas de carga máxima en la
parte posterior de la almohadilla).
• Luego coloque la luz en una de las almohadillas de carga
inalámbrica tomando nota de las conexiones magnéticas.
• El LED verde en la parte delantera de la linterna parpadeará para
indicar que se está cargando. El LED se iluminará en verde jo para
conrmar que está completamente cargado.
• Tiempo de carga: 4 horas (basado en una entrada de carga de 2 A)
** Garantía nula si no se usa con los cables / cargadores especicados
**
¡CONSEJOS E INFORMACIÓN IMPORTANTE!
Los LED se calentarán / calentarán cuando se enciendan; No toque
y nunca coloque los LED boca abajo sobre ninguna supercie -
¡Riesgo de incendio!
No mire directamente al LED. No lo utilice bajo la luz solar directa
o en condiciones de temperatura extrema (por debajo de -10 ° C o
por encima de 40 ° C).
No utilice el dispositivo si hay algún daño visible en la carcasa, el
puerto de carga, el interruptor o el cable. Tenga cuidado al utilizar
un adaptador de enchufe USB, compruebe si hay daños. NO exceda
las entradas de carga indicadas o se pueden producir daños en la
batería interna y anular la garantía.
La batería recargable alcanzará su máximo rendimiento después
de algunos ciclos completos de carga y descarga. Cargue
completamente antes del primer uso.
Para mantener la batería recargable en óptimas condiciones, debe
recargarse cada 3-6 meses, especialmente si no se va a utilizar
durante un período de tiempo prolongado. Cargue siempre las
baterías por completo antes de guardarlas.
Proteja siempre las baterías de litio del calor, la luz solar intensa, el
fuego, el agua y la humedad: ¡peligro de explosión!
Si una batería está dañada, pueden derramarse líquidos. EVITE
el contacto ya que esto puede provocar irritación de la piel y / o
quemaduras. Si ocurre contacto con la piel, enjuague bien con agua.
Si la irritación persiste, busque atención médica. Busque asistencia
médica inmediata si el líquido de la batería de litio entra en contacto
con los ojos.
Los niños menores de 12 años solo deben usar el producto bajo la
supervisión de un adulto.
No abra, desmonte ni intente modicar el producto; esto anulará la
garantía y puede ser peligroso. El uso indebido o la modicación no
están cubiertos por la garantía.
Tenga cuidado de no permitir que las lentes entren en contacto con
objetos duros / alados, los daños / rayones en las lentes afectarán
la salida de luz.
Este producto es resistente al agua según IPX5 - NO SUMERGIR. Si el
producto ha sido sometido a un exceso de agua, la garantía puede
quedar anulada.
Este producto tiene una garantía estándar de 1 año (o se
extiende a 2 años una vez registrado en línea en WWW.UNILITE.
CO.UK/WARRANTY) contra fallas y defectos de fabricación. No
cubre el desgaste normal, modicaciones, daños accidentales o
mantenimiento deciente. Las garantías de Unilite no cubren fugas
de baterías desechables o el uso de cargadores y cables incorrectos
que pueden dañar las baterías recargables.
No deseche este dispositivo con la basura doméstica normal.
Debe eliminarse a través de un centro de eliminación de aparatos
eléctricos autorizado o en su unidad de eliminación de desechos
local.
Reutilice o recicle el embalaje siempre que sea posible.
Guarde estas instrucciones para referencia futura o para poseedores
posteriores.
ОСОБЕННОСТИ
Белый светодиод COB высокой мощности 550 люмен, 6500k
Дополнительные 450 люмен 6500K Cree LED прожектор LED
Сверхпрочная конструкция из поликарбоната
125 ° Вращающаяся головка
Переключатель памяти - запоминает последний
использованный режим
Регулируемое нескользящее оголовье на силиконовой
подкладке
IP65 защита от пыли и воды
IK07 сверхпрочная конструкция - защита от падений с 2 м
Высококачественный литий-полимерный аккумулятор 3,7 в
1500 мАч
Встроенный порт зарядки USB-C с защитной крышкой
Зеленый мигающий индикатор зарядки зеленого цвета
Зарядка 2A USB-C - быстрая зарядка за 3 часа
Зарядный кабель USB-C длиной 1 м в комплекте
Возможность беспроводной зарядки с помощью
беспроводных зарядных устройств Unilite WCSGL или WCDBL.
АККУМУЛЯТОР - Li-po аккумулятор 3,7 В 1500 мАч
ВЕС - 104 г
РАЗМЕРЫ - 70 x 52 x 46 мм
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Последовательность ВЕРХНЕГО ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ: - Точечный
луч> Низкий светильник> Средний светильник> Высокий
светильник> Выкл.
ФУНКЦИЯ ПАМЯТИ: - Если оставить включенным в любом
режиме в течение 5 секунд или более, следующее нажатие
выключится. Следующее нажатие ON вернет в последний
использованный режим.
ЗАРЯДКА
Вариант 1 - Прямая зарядка:
• Используйте только кабель USB-C на 5 В (макс. 2 А).
• Поднимите крышку зарядного порта в нижней части фонарика
и вставьте конец кабеля USB-C в порт.
Подключите конец кабеля USB-A к USB-порту для зарядки
(не превышайте входное напряжение 5 В, 2 А, иначе может
произойти повреждение).
Зеленый светодиод на передней панели фонарика будет
мигать, указывая на зарядку. Светодиод будет гореть зеленым,
подтверждая полную зарядку.
• Время зарядки: 3 часа
Вариант 2 - Беспроводная зарядка:
• Используйте только одинарные или двойные беспроводные
зарядные устройства Unilite WCSGL или WCDBL.
• Вставьте конец кабеля USB-C в порт для зарядки в нижней
части зарядной площадки.
Подключите конец кабеля USB-A к USB-порту для зарядки
(обратите внимание на максимальное количество входов для
зарядки на задней панели планшета).
• Затем поместите лампу на одну из площадок для беспроводной
зарядки, обращая внимание на магнитные соединения.
• Зеленый светодиод на передней панели налобного фонаря
будет мигать, указывая на зарядку. Светодиод будет гореть
зеленым, подтверждая полную зарядку.
• Время зарядки: 4 часа (при зарядном входе 2 А)
** Гарантия аннулируется, если она не используется с
указанными кабелями / зарядными устройствами **
СОВЕТЫ И ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!
Светодиоды при включении нагреваются / нагреваются;
не касайтесь и никогда не кладите светодиоды на любую
поверхность экраном вниз - опасность возгорания!
Не смотрите прямо на светодиод. Не работайте под прямыми
солнечными лучами или в экстремальных температурных
условиях (ниже -10 ° C или выше 40 ° C).
Не используйте устройство, если есть видимые повреждения
корпуса, порта зарядки, переключателя или кабеля. Будьте
осторожны при использовании переходника USB-штекера,
проверьте на предмет повреждений. ЗАПРЕЩАЕТСЯ превышать
указанные параметры зарядки, иначе может произойти
повреждение внутренней батареи и аннулирование гарантии.
Перезаряжаемый аккумулятор достигнет полной
производительности после нескольких полных циклов зарядки и
разрядки. Перед первым использованием полностью зарядите.
Чтобы аккумулятор оставался в оптимальном состоянии, его
следует заряжать каждые 3-6 месяцев, особенно если он не
используется в течение длительного периода времени. Всегда
полностью заряжайте аккумуляторы перед хранением.
Всегда защищайте литиевые батареи от тепла, яркого солнечного
света, огня, воды и влаги - опасности взрыва!
Если аккумулятор поврежден, жидкость может вытечь.
ИЗБЕГАЙТЕ контакта, так как это может привести к
раздражению кожи и / или ожогам. При попадании на кожу
тщательно промыть водой. Если раздражение не проходит,
обратитесь к врачу. Немедленно обратитесь за медицинской
помощью, если жидкость литиевой батареи попала в глаза.
Детям до 12 лет следует использовать продукт только под
присмотром взрослых.
Не открывайте, не разбирайте и не пытайтесь модифицировать
продукт; это приведет к аннулированию гарантии и может быть
опасным. Гарантия не распространяется на ненадлежащее
использование или модификацию.
Следите за тем, чтобы линзы не соприкасались с твердыми
/ острыми предметами, повреждение / царапины на линзах
повлияют на светоотдачу.
Этот продукт обладает водонепроницаемостью IPX5 - НЕ
ПОДНИМАЙТЕСЬ. Если изделие подверглось чрезмерному
воздействию воды, гарантия может быть аннулирована.
На этот продукт предоставляется стандартная гарантия
сроком 1 год (или продленная до 2 лет после регистрации на
сайте WWW.UNILITE.CO.UK/WARRANTY) от производственных
дефектов и дефектов. Он не распространяется на нормальный
износ, модификации, случайные повреждения или плохое
обслуживание. Гарантии Unilite не распространяются
на протечки одноразовых батарей или использование
неподходящих зарядных устройств и кабелей, которые могут
повредить аккумуляторные батареи.
Не выбрасывайте это устройство вместе с бытовыми отходами.
Его необходимо утилизировать в уполномоченном центре по
утилизации электрических приборов или в местном пункте
утилизации отходов.
По возможности используйте повторно или переработайте
упаковку.
Сохраните эти инструкции для использования в будущем или для
последующих владельцев.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

UNILITE WCHT5 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario