Vega VEGASWING 66 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Instrucciones de servicio
Interruptor de nivel vibratorio para
líquidos para temperaturas y presiones
de proceso extremas
VEGASWING 66
Relé
Document ID: 58106
2
Índice
VEGASWING 66 • Relé
58106-ES-200107
Índice
1 Acerca de este documento ..................................................................................................... 4
1.1 Función ............................................................................................................................ 4
1.2 Grupo destinatario ............................................................................................................ 4
1.3 Simbología empleada ...................................................................................................... 4
2 Para su seguridad .................................................................................................................... 5
2.1 Personal autorizado ......................................................................................................... 5
2.2 Uso previsto ..................................................................................................................... 5
2.3 Aviso contra uso incorrecto .............................................................................................. 5
2.4 Instrucciones generales de seguridad .............................................................................. 5
2.5 Instrucciones de seguridad en el equipo .......................................................................... 6
2.6 Conformidad UE ............................................................................................................... 6
2.7 Instrucciones de seguridad para zonas Ex ....................................................................... 6
2.8 Instrucciones acerca del medio ambiente ........................................................................ 6
3 Descripción del producto ....................................................................................................... 7
3.1 Estructura ......................................................................................................................... 7
3.2 Principio de operación ...................................................................................................... 9
3.3 Ajuste ............................................................................................................................... 9
3.4 Almacenaje y transporte................................................................................................. 10
3.5 Accesorios ..................................................................................................................... 11
4 Montaje ................................................................................................................................... 12
4.1 Instrucciones generales ................................................................................................. 12
4.2 Instrucciones de montaje ............................................................................................... 14
5 Conectar a la alimentación de tensión ................................................................................ 19
5.1 Preparación de la conexión ............................................................................................ 19
5.2 Pasos de conexión ......................................................................................................... 20
5.3 Esquema de conexión para carcasa de una cámara ...................................................... 20
6 Puesta en marcha .................................................................................................................. 23
6.1 Informaciones generales ................................................................................................ 23
6.2 Elementosdeconguración ........................................................................................... 24
6.3 Tabla de funciones ......................................................................................................... 25
7 Mantenimiento y eliminación de fallos ................................................................................ 27
7.1 Mantenimiento ............................................................................................................... 27
7.2 Eliminar fallos ................................................................................................................. 27
7.3 Cambiar electrónica ....................................................................................................... 28
7.4 Procedimiento en caso de reparación ............................................................................ 29
8 Desmontaje ............................................................................................................................. 30
8.1 Pasos de desmontaje ..................................................................................................... 30
8.2 Eliminar .......................................................................................................................... 30
9 Anexo ...................................................................................................................................... 31
9.1 Datos técnicos ............................................................................................................... 31
9.2 Dimensiones .................................................................................................................. 38
9.3 Derechos de protección industrial .................................................................................. 40
9.4 Marca registrada ............................................................................................................ 40
3
Índice
VEGASWING 66 • Relé
58106-ES-200107
Instrucciones de seguridad para zonas Ex
En caso de aplicaciones Ex atender las instrucciones de seguridad
especícasEx.Lasmismasestánanexasenformadedocumenta-
ción en cada instrumento con homologación Ex y forman parte del
manual de instrucciones.
Estado de redacción: 2019-11-21
4
1 Acerca de este documento
VEGASWING 66 • Relé
58106-ES-200107
1 Acerca de este documento
1.1 Función
Este manual de instrucciones ofrece la información necesaria para
el montaje, la conexión y la puesta en marcha, así como importan-
tes indicaciones para el mantenimiento, la eliminación de fallos, el
recambio de piezas y la seguridad del usuario. Por ello es necesario
proceder a su lectura antes de la puesta en marcha y guardarlo todo
el tiempo al alcance de la mano en las cercanías del equipo como
parte integrante del producto.
1.2 Grupo destinatario
Estemanualdeinstruccionesestádirigidoalpersonalcualicado.
El contenido de esta instrucción debe ser accesible para el personal
cualicadoytienequeseraplicado.
1.3 Simbología empleada
ID de documento
Este símbolo en la portada de estas instrucciones indica la ID
(identicación)deldocumento.EntrandolaIDdedocumentoen
www.vega.com se accede al área de descarga de documentos.
Información, sugerencia, nota
Este símbolo caracteriza informaciones adicionales de utilidad.
Cuidado: En caso de omisión de ese mensaje se pueden producir
fallos o interrupciones.
Aviso: En caso de omisión de ese aviso se pueden producir lesiones
personales y/o daños graves del dispositivo.
Peligro: En caso de omisión de ese aviso se pueden producir lesio-
nes personales graves y/o la destrucción del dispositivo.
Aplicaciones Ex
Este símbolo caracteriza instrucciones especiales para aplicaciones
Ex.
Aplicaciones SIL
Este símbolo caracteriza las instrucciones para la seguridad funcional
especialmente importantes para aplicaciones relevantes de seguri-
dad.
Lista
El punto precedente caracteriza una lista sin secuencia obligatoria
→
Paso de procedimiento
Esaechacaracterizaunpasodeoperaciónindividual.
1 Secuencia de procedimiento
Losnúmerosprecedentescaracterizanpasosdeoperaciónsecuen-
ciales.
Eliminación de baterías
Este símbolo caracteriza indicaciones especiales para la eliminación
de baterías y acumuladores.
5
2 Para su seguridad
VEGASWING 66 • Relé
58106-ES-200107
2 Para su seguridad
2.1 Personal autorizado
Todas las operaciones descritas en esta documentación tienen que
serrealizadasexclusivamenteporpersonalcualicadoyautorizado
por el titular de la instalación.
Durante los trabajos en y con el dispositivo siempre es necesario el
uso del equipo de protección necesario.
2.2 Uso previsto
VEGASWING 66 es un sensor para la detección de nivel.
Informaciones detalladas sobre el campo de aplicación se encuen-
tran en el capítulo "Descripción del producto".
Laconabilidadfuncionaldelinstrumentoestágarantizadasoloen
casodeempleoacordeconlasprescripcionessegúnlasespecica-
ciones en el manual de instrucciones del instrumento así como las
instrucciones suplementarias.
Por motivos de seguridad y de garantía, las manipulaciones en el
equipo que excedan las operaciones descritas en el manual de
instrucciones deben ser realizadas exclusivamente por el personal
autorizado del fabricante. Quedan estrictamente prohibidas las remo-
delacionesolasmodicacionesrealizadasporcuentapropia.
2.3 Aviso contra uso incorrecto
En caso de un uso inadecuado o no previsto de este equipo, es
posiblequedelmismosederivenriegosespecícosdecadaaplica-
ción, por ejemplo un rebose del depósito debido a un mal montaje
omalaconguración.Estopuedetenercomoconsecuenciadaños
materiales, personales o medioambientales. También pueden resultar
afectadas las propiedades de protección del equipo.
2.4 Instrucciones generales de seguridad
El equipo se corresponde con el nivel del desarrollo técnico bajo
consideración de las prescripciones y directivas corrientes. Sólo se
permite la operación del mismo en un estado técnico impecable y se-
guro. El titular es responsable de una operación sin fallos del equipo.
En caso de un empleo en medios agresivos o corrosivos en los que
un mal funcionamiento del equipo puede dar lugar a posibles riesgos,
el titular tiene que garantizar un correcto funcionamiento del equipo
tomando las medidas para ello oportunas.
Además, el operador está en la obligación de determinar durante el
tiempo completo de empleo la conformidad de las medidas de segu-
ridad del trabajo necesarias con el estado actual de las regulaciones
validas en cada caso y las nuevas prescripciones.
El usuario tiene que respetar las instrucciones de seguridad de este
manualdeinstrucciones,lasnormasdeinstalaciónespecícasdel
país y las normas validas de seguridad y de prevención de acciden-
tes.
6
2 Para su seguridad
VEGASWING 66 • Relé
58106-ES-200107
Por razones de seguridad y de garantía, toda manipulación que vaya
más allá de lo descrito en el manual de instrucciones tiene que ser
llevada a cabo por parte de personal autorizado por el fabricante.
Están prohibidas explícitamente las remodelaciones o los cambios
realizados por cuenta propia. Por razones de seguridad sólo se per-
mite el empleo de los accesorios mencionados por el fabricante.
Para evitar posibles riesgos, hay que observar los símbolos e indica-
ciones de seguridad que se encuentran en el equipo y consultar su
signicadoenestemanualdeinstrucciones.
2.5 Instrucciones de seguridad en el equipo
Hay que atender a los símbolos e instrucciones de seguridad puestos
en el equipo.
2.6 Conformidad UE
El aparato cumple con los requisitos legales de las directivas comuni-
tariaspertinentes.ConlamarcaCEconrmamoslaconformidaddel
aparato con esas directivas.
LadeclaracióndeconformidadUEsepuedeconsusltarennuestra
página web.
2.7 Instrucciones de seguridad para zonas Ex
En aplicaciones Ex solo se permite el empleo de equipos con la
correspondiente homologación Ex. Observe al respecto las indica-
cionesdeseguridadespecícasEx.Ellassonparteintegrantedel
manual de instrucciones y se adjuntan con cada equipo con homolo-
gación Ex.
2.8 Instrucciones acerca del medio ambiente
Laproteccióndelabasenaturaldevidaesunadelastareasmás
urgentes. Por eso hemos introducido un sistema de gestión del
medio ambiente, con el objetivo de mejorar continuamente el medio
ambiente empresarial. El sistema de gestión del medio ambiente está
certicadoporlanormaDINENISO14001.
Ayúdenosasatisfaceresosrequisitos,prestandoatenciónalas
instrucciones del medio ambiente en este manual:
Capitulo "Embalaje, transporte y almacenaje"
Capitulo "Reciclaje"
7
3 Descripción del producto
VEGASWING 66 • Relé
58106-ES-200107
3 Descripción del producto
3.1 Estructura
El alcance de suministros comprende:
Interruptor de nivel VEGASWING 66
Documentación
Este manual de instrucciones
Instrucción adicional "Conexión roscada de enchufe para para
sensores de nivel límite"(opcional)
"Instrucciones de seguridad"especicasEX(paraversiones
Ex)
Otrascerticacionesencasonecesario
Componentes de VEGASWING 66:
Tapa de la carcasa
Carcasa con electrónica
Conexión al proceso con horquilla vibratoria
1
2
3
4
Fig. 1: VEGASWING 66 - versión compacta con carcasa plástica
1 Tapa de la carcasa
2 Carcasa con electrónica
3 Adaptador de temperatura
4 Conexión a proceso
Alcance de suministros
Componentes
8
3 Descripción del producto
VEGASWING 66 • Relé
58106-ES-200107
1
2
3
4
5
Fig. 2: VEGASWING 66 con carcasa plástica y extensión de tubo
1 Tapa de la carcasa
2 Carcasa con electrónica
3 Adaptador de temperatura
4 Conexión a proceso
5 Extensión de tubería
Laplacadecaracteristicascontienelosdatosmásimportantespara
laidenticaciónyempleodelinstrumento.
Númerodeartículo
Númerodeserie
Datos técnicos
Númerosdeartículodocumentación
CerticaciónSIL(paracalicaciónSILdefábrica
Elnúmerodeseriepermitevisualizarlosdatosdeentregadelequipo
a través de "www.vega.com", "Buscar". Además de en la placa de
Placa de tipos
9
3 Descripción del producto
VEGASWING 66 • Relé
58106-ES-200107
característicasenelexteriordelequipo,encontraráelnúmerode
serie también en el interior del equipo.
3.2 Principio de operación
VEGASWING 66 es un interruptor de nivel con horquilla vibratoria
para la detección de nivel.
Está diseñado para la aplicación industrial en todas las ramas
de la ingeniería de procesos y puede emplearse en líquidos. Es
especialmente adecuado para aplicaciones con altas temperaturas
hasta450°C(842°F)yaltaspresionesdeprocesohasta160bar
(2320psig).
Aplicaciones típicas son la protección contra sobrellenado y contra
marcha en seco. El pequeño diapasón permite el uso en tuberías a
partir de DN 32 así como en contenedores y tanques de todo tipo.
Gracias a su sistema de medición sencillo y robusto, el VEGASWING
66 se puede emplear casi independientemente de las propiedades
químicas y físicas del líquido.
El mismo trabaja también bajo condiciones difíciles de medición tales
como turbulencias, formación de espuma, incrustaciones, vibracio-
nes ajenas o productos variables.
Monitorización de fallo
El módulo electrónico del VEGASWING 66 controla continuamente
mediante la evaluación de frecuencia los criterios siguientes:
Corrosión o deterioro fuerte del diapasón
Falta de vibraciones
Rotura de línea hacia el accionamiento vibratorio.
Si se detecta una interrupción de funcionamiento o falla de suminis-
tro de tensión, entonces el sistema electrónico asume un estado de
conexióndenido,loquesignicaqueelrelésequedasincorriente
(Estadoseguro).
Lahorquillavibratoriaoscilaasufrecuenciamecánicaderesonancia
de aproximadamente 1400 Hz. Si la horquilla vibratoria se cubre de
producto almacenado, cambia la frecuencia. Este cambio es captado
por el módulo electrónico integrado y convertida en una instrucción.
VEGASWING 66 se puede operar sin evaluación externa. El sistema
electrónicointegradoevalúalaseñaldenivelyentregaunaseñalde
conexión. Con esa señal de salida puede activarse directamente un
aparato conectado a continuación (p. ej. un dispositivo de alarma,
unabomba,etc.).
Losdatosparalaalimentacióndetensiónseindicanenelcapítulo
"Datos técnicos".
3.3 Ajuste
En el ajuste de fábrica pueden detectarse productos con una densi-
dadde≥0,7g/cm³(0.025lbs/in³).Elequiposepuedeajustarpara
productos con menor densidad.
Campo de aplicación
Principio de funciona-
miento
Alimentación de tensión
10
3 Descripción del producto
VEGASWING 66 • Relé
58106-ES-200107
En el módulo electrónico se encuentran los elementos de indicación
yconguraciónsiguientes:
Lámparadecontrolparalaindicacióndelestadodefunciona-
miento(verde)
Lámparadecontrolparalaindicacióndelestadodeconmutación
(amarilla)
LámparadecontrolparalaIndicacióndefallo(roja)
InterruptorDILparalaconmutacióndesensibilidad
Conmutación de modos de operación para la selección del com-
portamientodeconmutación(min./max.)
3.4 Almacenaje y transporte
Su equipo está protegido por un embalaje durante el transporte hasta
el lugar de empleo. Aquí las solicitaciones normales a causa del
transporte están aseguradas mediante un control basándose en la
norma DIN EN 24180.
En caso de equipos estándar el embalaje es de cartón, compatible
conelmedioambienteyreciclable.Lasondademediciónseencuen-
tra provista adicionalmente de una capa protectora de cartón. En el
caso de versiones especiales se emplea adicionalmente espuma
o película de PE. Elimine los desperdicios de material de embalaje
producidos a través de empresas de reciclaje especializadas.
Hay que realizar el transporte, considerando las instrucciones en
elembalajedetransporte.Lafaltadeatenciónpuedetenercomo
consecuencia daños en el equipo.
Durante la recepción hay que comprobar inmediatamente la integri-
dad del alcance de suministros y daños de transporte eventuales.
Hay que tratar correspondientemente los daños de transporte o los
vicios ocultos determinados.
Hay que mantener los paquetes cerrados hasta el montaje, y al-
macenados de acuerdo de las marcas de colocación y almacenaje
puestas en el exterior.
Almacenar los paquetes solamente bajo esas condiciones, siempre y
cuando no se indique otra cosa:
No mantener a la intemperie
Almacenar seco y libre de polvo
Noexponeraningúnmedioagresivo
Proteger de los rayos solares
Evitar vibraciones mecánicas
Temperatura de almacenaje y transporte ver "Anexo - Datos técni-
cos - Condiciones ambientales"
Humedad relativa del aire 20 … 85 %
Para elevar y transportar equipos con un peso de más de 18 kg
(39.68lbs)hayqueservirsededispositivosapropiadosyhomologa-
dos.
Embalaje
Transporte
Inspección de transporte
Almacenaje
Temperatura de almace-
naje y transporte
Levantar y transportar
11
3 Descripción del producto
VEGASWING 66 • Relé
58106-ES-200107
3.5 Accesorios
ElmódulodevisualizaciónenchufablePLICSLEDseutilizapara
indicación claramente visible del estado de conmutación. Se puede
montar en la electrónica del sensor y volver a desmontar en cualquier
momento.
Otras informaciones se encuentran en el manual de instrucciones
"PLICSLED"(IDdocumento478855).
Lasbridasroscadasestándisponiblesendiferentesversionessegún
las normas siguientes: DIN 2501, EN 1092-1, BS 10, ASME B 16.5,
JIS B 2210-1984, GOST 12821-80.
El módulo electrónico SW E60 es una pieza de recambio para inte-
rruptores de nivel VEGASWING 66.
Otras informaciones se encuentran en el manual de instrucciones del
módulo electrónico.
Para conectar interruptores de nivel con una conexión separable a
la alimentación de tensión o procesamiento de señal, los sensores
también están disponibles con un acoplamiento de enchufe.
Están disponible los acoplamiento de enchufe siguientes:
M12 x 1
ISO 4400
Harting HAN 7D
Harting HAN 8D
Amphenol-Tuchel
PLICSLED
Bridas
Módulo electrónico
Conector enchufable
12
4 Montaje
VEGASWING 66 • Relé
58106-ES-200107
4 Montaje
4.1 Instrucciones generales
Asegurar, que todas las partes del equipo que están en el proceso,
especialmente elemento sensor, juntas de proceso y las conexiones
a proceso sean adecuadas para las condiciones de proceso existen-
tes Dentro de ellas se cuenta especialmente la presión de proceso,
la temperatura de proceso así como las propiedades químicas de los
medios.
LasespecicacionesrespectivasseencuentranenelcapítuloDatos
técnicos y en la placa de tipos.
El dispositivo es adecuado para las condiciones ambientales norma-
les y ampliadas de conformidad con la norma DIN/EN/IEC/ANSI/ISA/
UL/CSA61010-1.
Básicamente VEGASWING 66 se puede montar en cualquier posi-
ción. Solamente hay que montar el equipo de forma tal que la horqui-
lla vibratoria esté a la altura del punto de conmutación deseado.
Lahorquillavibratoriatienemuescaslaterales(muescas),que
caracterizan el punto de conmutación en montaje vertical. El punto
deconmutaciónsereerealproductoaguaenlaposiciónbásicadel
conmutadordedensidad≥0,7g/cm³(0.025lbs/in³).Duranteelmon-
taje del VEGASWING 66, hay que prestar atención para que esas
marcas estén a la altura del punto de conmutación deseado. Tenga
en cuenta que el punto de conmutación del equipo se desplaza cuan-
doelproductotieneunadensidaddiferentealagua-agua1g/cm³
(0.036lbs/in³).Paraproductos≤0,7g/cm³(0.025lbs/in³)y≥0,47g/
cm³(0.017lbs/in³)hayqueponerelconmutadordedensidaden
≥0,47g/cm³.
Tener en cuenta que el sensor es capaz de detectar espumas con
unadensidadde≥0,45g/cm³(0.016lbs/in³).Ellopuedeconducira
conexiones erróneas sobre todo durante el empleo como protección
contra marcha en seco.
2
3
1
4
Fig. 3: Montaje perpendicular
1 Punto de conmutación apróx. 13 mm (0.51 in)
2 Punto de conmutación con densidad reducida
3 Punto de conmutación con densidad elevada
4 Punto de conmutación apróx. 33 mm (1.3 in)
Idoneidad para las condi-
ciones de proceso
Idoneidad para las condi-
ciones ambientales
Punto de conmutación
13
4 Montaje
VEGASWING 66 • Relé
58106-ES-200107
1
2
Fig. 4: Montaje horizontal
1 Punto de conmutación
2 Marcas arriba en la versión roscada, en las versiones embridadas dirigida
hacia los taladros de la brida.
1
2
Fig. 5: Montaje horizontal (Posición de montaje recomendada sobre todo para
productos adhesivos)
1 Punto de conmutación
2 Marca de la versión roscada, dirigida hacia arriba
En caso de versiones embridadas la horquilla está orientada de la
forma siguiente.
1
Fig. 6: Posición de la horquilla en versiones embridadas
1 Marca de la versión abridada , dirigida hacia arriba
Emplear el cable recomendado (ver capitulo "Conexión a la alimenta-
ción de tensión")yjeelracoratornilladoparacables.
Su equipo se puede proteger adicionalmente contra la entrada de
humedad, llevando el cable de conexión hacia abajo antes del racor
atornillado para cables. De esta forma puede gotear el agua de
lluvia y de condensado. Esto se aplica especialmente en montaje a
la intemperie, en lugares donde se calcula con humedad (p. ej., por
procesosdelimpieza)oendepósitosrefrigeradosocaldeados.
Asegúresequelatapadelacarcasaestécerradayaseguradaen
caso necesario durante el funcionamiento para mantener el tipo de
protección del equipo.
Humedad
14
4 Montaje
VEGASWING 66 • Relé
58106-ES-200107
Asegúresedequeelgradodecontaminaciónindicadoenelcapítulo
"Datos técnicos" se adapte a las condiciones ambientales existentes.
Fig. 7: Medidas contra la entrada de humedad
Cuidado:
NojarVEGASWING66alahorquillavibratoria.Especialmenteen
las versiones embridadas o entubadas la horquilla vibratoria puede
resultar dañada por el peso del equipo. Transportar equipos recubier-
tos con sumo cuidado, evitando contactos con la horquilla vibratoria.
Quitar el embalaje o la tapa protectora poco antes del montaje
El interruptor limitador vibratorio es un equipo de medición y tiene
que ser tratado de forma correspondiente. Una deformación del
elemento vibratorio conduce a la destrucción del equipo.
Advertencia:
!Lacarcasanopuedeemplearseparaatornillar!Elaprietepuede
causar daños en el sistema mecánico de rotación de la carcasa.
Emplear el hexágono situado en la parte superior de la rosca para
atornillar.
Rosca métrica
En carcasas del equipo con roscas métricas, los racores para cables
ya vienen atornillados de fábrica. Están cerrados con tapones de
plástico para la protección durante el transporte.
Hay que retirar esos tapones antes de realizar la conexión eléctrica.
Rosca NPT
En caso de carcasas con roscas autoselladoras NPT, los racores
atornillados para cables no pueden ser atornillados en fábrica. Por
ello, las aperturas libres de las entradas de cables están cerradas
con tapas protectoras contra el polvo de color rojo como protección
para el transporte.
Es necesario sustituir esas tapas de protección por racores atornilla-
dos para cables homologados por tapones ciegos. adecuados antes
de la puesta en servicio.
4.2 Instrucciones de montaje
LaroscaylajuntaenlaversiónroscadadelVEGASWING66corres-
ponden con la norma DIN 3852 parte 2, muñón roscado forma A.
Transporte
Manipulación
Entradas de cable - rosca
NPT
Racores atornillados para
cables
Racor para soldar
15
4 Montaje
VEGASWING 66 • Relé
58106-ES-200107
UsaroriciosomanguitosderoscasegúnDIN3852parte2.
En los equipos con rosca de NPT de 1", preste atención para que la
perforación de atornillamiento del depósito tenga un diámetro interior
librede29,5mm(1.16in)comomínimo.
Proceder de la forma siguiente durante el montaje:
1. Atornillar el VEGASWING 66 hasta el tope en los racores de sol-
dadura. De esta forma se puede determinar la posición posterior
antes de la soldadura.
2. Marcar la posición del VEGASWING 66 en el racor soldado.
3. Marcar el punto correspondiente del racor soldado en el depósito
En caso de montaje lateral prestar atención, que la marca en la
superciedellavedelVEGASWING66indiquehaciaarriba.
4. Antes de la soldadura quitar el VEGASWING 66 del racor solda-
do.
5. Soldarelracorsoldadosegúnsumarca.
En caso de montaje horizontal en productos adhesivos y viscosos las
superciesdelahorquillavibratoriatienenqueserlomásperpendi-
cularmente posible, para mantener al mínimo las incrustaciones en la
horquilla vibratoria. En la versión roscada hay una marca en el hexá-
gono. De esta forma se puede controlar la posición de la horquilla
vibratoria durante el atornillado
En las versiones embridadas la horquilla está dirigida hacia los tala-
dros de la brida.
En caso de productos adhesivos y viscosos la horquilla vibratoria
debe sobresalir lo más libre posible del depósito para evitar incrus-
taciones. Por eso evitar las tubuladuras para bridas y las tubuladuras
roscadas en caso de montaje horizontal.
En el caso de presión excesiva o vacío en el depósito hay que sellar
la conexión al proceso. Antes del empleo, comprobar si el material
de sellado posee la resistencia necesaria respecto al producto y la
temperatura de proceso.
Lapresiónmáximapermisiblesepuedetomardelcapítulo"Datos
técnicos" o en la placa de tipos del sensor.
Indicaciones:
Sello para equipos con conexión a proceso con rosca
Laroscaylaformadelajuntaenelracorroscadocorrespondencon
la norma DIN 3852, parte 2, muñón roscado forma A.
Para poder desmontar el instrumento con objeto de mantenimiento y
revisión, recomendamos sin embargo usar una junta resistente a la
temperatura y el medio.
En aparatos con una conexión a proceso de brida grande, la brida
puededeformarsealapretarlostornillosdejación.Enestecasohay
que elegir una versión de instrumento con extensión de tubo corta
porque la versión de tubo no se ve afectada por las elevadas fuerzas
Productos adhesivos
Presión/Vacío
Montaje de brida
16
4 Montaje
VEGASWING 66 • Relé
58106-ES-200107
de apriete gracias a un desacoplamiento especial del accionamiento
de la horquilla vibratoria.
Equipos para altas temperaturas tienen una pieza distanciadora
entre la conexión a proceso y la carcasa de la electrónica. Esta sirve
para el desacoplamiento térmico de la electrónica frente a las altas
temperaturas de proceso.
Información:
El adaptador de temperatura solamente puede entrar como máximo
50mm(1.97in)enelaislamientodeldepósito.Solamentedeesta
forma existe un desacoplamiento de temperatura seguro.
1
2
Fig. 8: Montaje del equipo con depósito aislado
1 Aislamiento de temperatura - máx. 50 mm (1.97 in)
2 Temperatura ambiental en la carcasa
Cuando VEGASWING 66 está montado en la corriente de llenado,
pueden producirse conexiones erróneas indeseadas. Por eso, montar
VEGASWING 66 en un punto del depósito donde no se puedan pro-
ducirinuenciasperturbadorastalescomop.Ej.,aberturasdecarga,
agitadores, etc.
Esto es especialmente valido para los tipos de equipos con tubo
largo de extensión.
Montaje en el aislamiento
del equipo
Auenciadeproducto
17
4 Montaje
VEGASWING 66 • Relé
58106-ES-200107
Fig. 9: Auencia de producto
Para que la horquilla vibratoria de VEGASWING 66 ofrezca la menor
resistenciaposibledurantelosmovimientosdelproducto,lassuper-
cies de la horquilla vibratoria tienen que estar paralelas al movimiento
del producto.
Agitadores, vibraciones del lado de la instalación o similares, pueden
provocar que el interruptor limite sea sometido a fuerzas laterales
intensas. Por esa razón, no seleccionar el tubo de extensión opcional
del VEGASWING 66 demasiado largo, en lugar de ello comprobar la
posibilidad de montaje de un interruptor limitador corto VEGASWING
66 lateralmente en posición horizontal.
Vibraciones y sacudidas extremas del lado de la instalación, p. ej.
producidas por agitadores y corrientes turbulentas en el depósito,
pueden excitar un tubo de extensión largo del VEGASWING 66 a vi-
brar en resonancia. Ello produce una solicitación elevada del material
en la costura de soldadura superior. Si se requiere una versión de
tubo más larga, puede ponerse un apoyo o arriostramiento adecuado
inmediatamenteencimadelahorquillavibratoriaparalajacióndel
tubo de extensión.
Esa medida se usa especialmente para aplicaciones en zona Ex
categoría1Goleysobreelrégimendeaguasasícomoparaclasi-
caciones navales. Prestar atención a que el tubo, no sea sometido a
exiónaconsecuenciadeesamedida.
Corrientes
Agitadores
18
4 Montaje
VEGASWING 66 • Relé
58106-ES-200107
Fig. 10: Soporte lateral del VEGASWING 66
Laversiónapruebadegas(Opción)evitaunafugadescontrolada
del medio mediante una segunda junta. El tiempo de duración de
la junta a prueba de gas depende de la resistencia química de los
materiales. Ver "Datos técnicos".
Cuidado:
Sisedetecta(p.Ej.MedianteunavisodefallodelVEGASWING66),
que ya penetró medio en el elemento vibratorio, hay que cambiar el
equipo inmediatamente.
Paso a prueba de gas
19
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGASWING 66 • Relé
58106-ES-200107
5 Conectar a la alimentación de tensión
5.1 Preparación de la conexión
Prestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridad
siguientes:
Advertencia:
Conectar solamente en estado libre de tensión.
Laconexióneléctricatienequeserrealizadaexclusivamentepor
profesionales con la debida formación y que hayan sido autoriza-
dos por el titular de la instalación.
Por principio, conecte el instrumento de manera que sea posible
embornar y desembornar sin tensión.
Indicaciones:
Instale un dispositivo de desconexión bien accesible para el aparato.
El dispositivo de desconexión tiene que estar marcado como tal para
elaparato(IEC/EN61010).
En áreas con peligro de explosión hay que atender las prescripcio-
nes,loscerticadosdeconformidadydecontroldetiposcorrespon-
dientes de los sensores y equipos de alimentación.
Conectar la tensión de alimentación de acuerdo a los siguientes
esquemas de conexión. El módulo electrónico con salida de relé está
ejecutado en la clase de protección I. Para mantener dicha clase
de protección es estrictamente necesario conectar el conductor de
puesta a tierra al terminal interno de conexión a tierra. Observe para
ello las prescripciones generales de instalación. En caso de aplica-
cionesExhayquetenerencuentalasespecicacionesdemontaje
de orden superior para áreas con riesgo de explosión.
Losdatosparalaalimentacióndetensiónseindicanenelcapítulo
"Datos técnicos".
El equipo se conecta con cable comercial de tres hilos sin blindaje.
En caso de esperarse interferencias electromagnéticas, superiores
a los valores de comprobación de la norma EN 61326 para zonas
industriales, hay que emplear cable blindado.
Asegúresedequeelcableutilizadotienelaresistenciaalatempe-
ratura y la seguridad contra incendios requerida para la temperatura
ambiente máxima producida.
Emplear cable con sección redonda en los equipos con carcasa y
racor atornillado para cables. Controlar para que diámetro exterior del
cable es adecuado el racor atornillado para cables, para garantizan
la estanqueidad del racor atornillado para cables (Tipo de protección
IP).
5…9mm(0.20…0.35in)
6…12mm(0.24…0.47in)
10…14mm(0.40…0.55in)
Prestar atención a las in-
dicaciones de seguridad
Atender las instruc-
ciones de seguridad
para aplicaciones
Ex
Alimentación de tensión
Cable de conexión
20
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGASWING 66 • Relé
58106-ES-200107
Emplear un diámetro de cable adecuado para el racor atornillado
para cables.
En las áreas protegidas contra explosión emplear solamente racores
atornillados para cables homologados para VEGASWING 66.
EnelcasodeaplicacionesExhayquetenerencuentalasespeci-
caciones de montaje correspondientes.
Cerrar todas todas las aberturas de la carcasa de forma normalizada
segúnEN60079-1.
5.2 Pasos de conexión
En caso de equipos Ex, la tapa de la carcasa puede abrirse solamen-
te si no existe ninguna atmósfera explosiva.
Proceder de la forma siguiente:
1. Destornillar la tapa de la carcasa
2. Soltar la tuerca de unión del prensaestopas y quitar el tapón
3. Pelaraproximadamente10cm(4in)delaenvolturadelcablede
conexión,quitaraproximadamente1cm(0.4in)deaislamientoa
los extremos de los conductores
4. Empujar el cable en el sensor a través del racor atornillado para
cables
5. Abrir los terminales con un destornillador
6. Insertarlosextremosdelosconductoresenlosterminalessegún
el esquema de conexión.
7. Apretar los terminales con un destornillador
8. Comprobar el asiento correcto de los conductores en los termina-
les tirando ligeramente de ellos
9. Apretar la tuerca de unión del racores atornillados para cables, la
junta tiene que abrazar el cable completamente
10. Atornillar la tapa de la carcasa
Con ello queda establecida la conexión eléctrica.
5.3 Esquema de conexión para carcasa de una
cámara
LasgurassiguientessonvalidastantoparalaversiónNoExcomo
para la versión Exd.
Cable de conexión
para aplicaciones
Ex
21
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGASWING 66 • Relé
58106-ES-200107
1 2
4
3
5
5
5
5
Fig. 11: Variantes de materiales de carcasa de una cámara
1 Plástico (no con Ex d)
2 Aluminio
3 Acero inoxidable, fundición de precisión
4 Acero inoxidable, pulimentado electrolítico (no para Ex d)
5 Elemento de ltro para la compensación de la presión de aire (no con Ex d)
7
4
6
1
5
3
2
on
g / cm
3
0,7
min
max
0,47
R
Fig. 12: Compartimento de la electrónica y de conexiones carcasa de una
cámara
1 Lámpara de control - Indicación de fallo (roja)
2 Lámparas de control - Estado de conmutación (amarillo)
3 Lámpara de control - Estado de funcionamiento (verde)
4 Conmutación de modos de operación para la selección del comportamiento
de conmutación (min./max.)
5 Interruptor DIL para la conmutación de sensibilidad
6 Terminal de conexión a tierra
7 Terminales de conexión
Resumen de carcasas
Compartimento de la
electrónica y de cone-
xiones
22
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGASWING 66 • Relé
58106-ES-200107
RecomendamoslaconexióndelVEGASWING66segúnelprincipio
de corriente de reposo es decir, el circuito de corriente de conmu-
tación esté abierto en caso de aviso de nivel límite, rotura de línea o
fallo(estadoseguro).
Información:
Losrelés(2xSPDT)serepresentansiempreenestadodereposo.
1 2 3
+
L1
-
N
12 345678
Fig. 13: Esquema de conexión para carcasa de una cámara
1 Alimentación de tensión
2 Salida de relé SPDT
3 Salida de relé SPDT
Si se conectan cargas inductivas o corrientes elevadas, se daña per-
manentementeelchapadodeorosobrelasuperciedecontactodel
relé. Posteriormente el contacto no sirve para la conexión de circuitos
de corriente de baja tensión.
Lascargasinductivasseproducentambiénporlaconexiónauna
entradaosalidadePLCy/oencombinaciónconcableslargos.Para
protegerelcontactoderelé(p.ej.diodoZ)esimprescindibletomar
medidas de protección contra chispas o utilizar una versión electróni-
ca con salida de transistor.
Esquema de conexión -
salida de relé
Conexión a un PLC
23
6 Puesta en marcha
VEGASWING 66 • Relé
58106-ES-200107
6 Puesta en marcha
6.1 Informaciones generales
Lasinformacionesentreparéntesissereerenalasilustraciones
siguientes.
En el ajuste de fábrica pueden detectarse productos con una densi-
dadde≥0,7g/cm³(0.025lbs/in³).Enelcasodeproductosdebaja
densidadhayqueajustarelinterruptoraunadensidad≥0,47g/cm³
(0.017lbs/in³).
Opcionalmente el instrumento también se puede suministrar con un
rangodeobturacióndemínimode≥0,42g/cm³(0.015lbs/in³)en
lugarde≥0,47g/cm.
En el módulo electrónico se encuentran los elementos de indicación
yconguraciónsiguientes:
Lámparasdecontrol(1,2,3)
InterruptorDILparalaconmutacióndemodosdeoperación-mín/
máx(4)
InterruptorDILparaelajustedelrangodedensidad(5)
Indicaciones:
Sumergir la horquilla vibratoria del VEGASWING 66 siempre en líqui-
do con el objetivo de prueba. No realizar la prueba de funcionamiento
del VEGASWING 66 con la mano. Ello puede conducir al deterioro
del sensor.
Funcionamiento/Cons-
trucción
24
6 Puesta en marcha
VEGASWING 66 • Relé
58106-ES-200107
6.2 Elementosdeconguración
4
1
5
3
2
R
Fig. 14: Módulo electrónico - Salida de relé
1 Lámpara de control para la Indicación de fallo (roja)
2 Lámpara de control para la indicación del estado de conmutación (amarilla)
3 Lámpara de control para la indicación del estado de funcionamiento (verde)
4 Conmutación de modos de operación para la selección del comportamiento
de conmutación (min./max.)
5 Interruptor DIL para el ajuste del rango de densidad
El equipo controla la frecuencia de vibración, la temperatura de la
electrónica y funciones internas del equipo.
LEDrojoencendido=Fallo
Relé se desenergiza
Lalámparadecontrolparalaindicacióndelestadodeconexióndel
relé
Conlaconmutacióndemodosdefuncionamiento(4)sepuede
modicarelestadodeconexiónydeestaformatambiénelfunciona-
miento de las lámparas de control.
LEDamarilloencendido=reléenergizado
LEDverdeencendido=tensióndealimentaciónconectada
Conlaconmutacióndemodosdeoperación(mín./máx.)puedemo-
dicarseelestadodeconmutacióndelrelé.Deestaformasepuede
ajustarelmododeoperacióndeseadosegún" Tabla de funciones "
(detección de nivel máximo o protección contra sobrellenado, detec-
cióndenivelmínimooproteccióncontramarchaenseco).
Lámpara de control (1) -
Indicación de fallo (roja)
Lámparas de control (2)
- Estado de conmutación
(amarillo)
Lámpara de control (3) -
Estado de funcionamien-
to (verde)
Conmutación de modos
de operación (4)
25
6 Puesta en marcha
VEGASWING 66 • Relé
58106-ES-200107
ConeseinterruptorDIL(3)sepuedeajustarelpuntodeconmuta-
ciónenlíquidosconunadensidadentre0,47y0,7g/cm³(0.017y
0.025lbs/in³).Enelajustebásicopuedendetectarselíquidosconuna
densidadde≥0,7g/cm³(0.025lbs/in³).Enelcasodeproductosde
bajadensidadhayqueajustarelinterruptoraunadensidad≥0,47g/
cm³(0.017lbs/in³).Losdatosrelativosalaposicióndelpuntode
conmutaciónsereerenalaguacomoproducto-Valordedensidad
1g/cm³(0.036lbs/in³).Enelcasodemedioscondensidaddiferen-
te, dicho punto de conmutación se desplaza en dependencia de la
densidad y el tipo de montaje en dirección a la carcasa o al extremo
de la horquilla vibratoria.
Opcionalmente el instrumento se puede suministrar también con un
rangodeobturaciónmínimode≥0,42g/cm³(0.015lbs/in³).Eneste
caso la presión de proceso máxima permisible está limitada a 25 bar
(363psig).
Indicaciones:
Tener en cuenta que el sensor es capaz de detectar espumas con
unadensidadde≥0,45g/cm³(0.016lbs/in³).Ellopuedeconducira
conexiones erróneas sobre todo durante el empleo como protección
contra marcha en seco.
Indicaciones:
En caso de procesos de ebullición o purga fuertes así como en casos
extremos de desprendimiento de gases la densidad de la mezcla de
gas/productoenlasuperciepuedereducirsetanto,queelsensor
es incapaz de detectarla. Ello puede provocar conexiones erróneas.
6.3 Tabla de funciones
Latablasiguienteofreceunresumenacercadelosestadosdecon-
mutación en dependencia del modo de operación ajustado y el nivel.
Nivel Estado de con-
mutación
Lámpara de
control - verde
Alimentación
de tensión
Lámpara de
control - ama-
rilla
Estado de con-
mutación
Lámpara de
control - roja
Aviso de fallo
Modo de opera-
ción(máx.)
Protección con-
tra sobrellenado
53 4
(8)(6) (7)
Relé conductor
de corriente
Modo de opera-
ción máx.
Protección con-
tra sobrellenado
53 4
(8)(6) (7)
Relé sin corriente
Ajuste del rango de den-
sidad (5)
26
6 Puesta en marcha
VEGASWING 66 • Relé
58106-ES-200107
Nivel Estado de con-
mutación
Lámpara de
control - verde
Alimentación
de tensión
Lámpara de
control - ama-
rilla
Estado de con-
mutación
Lámpara de
control - roja
Aviso de fallo
Modo de opera-
ción min.
Protección con-
tra marcha en
seco
53 4
(8)(6) (7)
Relé conductor
de corriente
Modo de opera-
ción min.
Protección con-
tra marcha en
seco
53 4
(8)(6) (7)
Relé sin corriente
Fallo de la ali-
mentación de
tensión
(Modo de opera-
ciónmáx./mín.)
a voluntad
53 4
(8)(6) (7)
Relé sin corriente
Fallo a voluntad
53 4
(8)(6) (7)
Relé sin corriente
27
7 Mantenimiento y eliminación de fallos
VEGASWING 66 • Relé
58106-ES-200107
7 Mantenimiento y eliminación de fallos
7.1 Mantenimiento
En caso de empleo acorde con las prescripciones no se requiere
mantenimiento especial alguno durante el régimen normal de funcio-
namiento.
Lalimpiezacontribuyeaqueseanvisibleslaplacadecaracterísticas
y las marcas en el equipo.
Para ello hay que observar lo siguiente:
Emplearúnicamenteproductosdelimpiezaquenodañenla
carcasa, la placa de características ni las juntas
Utilizar sólo métodos de limpieza que se correspondan con el
grado de protección
7.2 Eliminar fallos
Es responsabilidad del operador de la instalación, la toma de medi-
das necesarias para la eliminación de los fallos ocurridos.
El aparato ofrece un máximo nivel de seguridad de funcionamiento.
Sin embargo, durante el funcionamiento pueden presentarse fallos.
Esos fallos pueden tener por ejemplo las causas siguientes:
Sensor
Proceso
Alimentación de tensión
Evaluación de la señal
Laprimeramedidaeslacomprobacióndelaseñaldesalida.Enmu-
chos casos por esta vía pueden determinarse las causas y eliminar
así los fallos.
Siestasmedidasnoprodujeranningúnresultado,encasosurgen-
tes póngase en contacto con la línea directa de servicio de VEGA
llamandoalnúmero+49 1805 858550.
Lalíneadirectaestadisponibledurantelas24horasinclusofuerade
los horarios normales de trabajo 7 días a la semana. El soporte se
realiza en idioma inglés porque el servicio se ofrece a escala mundial.
El servicio es gratuito, solamente se carga la tarifa telefónica local.
Mantenimiento
Limpieza
Comportamiento en caso
de fallos
Causas de fallo
Eliminación de fallo
Línea directa de asisten-
cia técnica - Servicio 24
horas
28
7 Mantenimiento y eliminación de fallos
VEGASWING 66 • Relé
58106-ES-200107
Error Causa Corrección
VEGASWING 66 avisa cobertura sin
existencia de cobertura de producto
(protecciónantidesbordamiento)
El VEGASWING 66 avisa descu-
bierto con cobertura del producto
(proteccióncontramarchaenseco)
Tensión de alimentación demasia-
do baja
Comprobar tensión de alimentación
Electrónica defectuosa Pulsar el conmutador de modos
de operación. Si el equipo invier-
te la conexión por esta causa, el
elemento vibratorio puede estar
cubierto o mecánicamente defec-
tuoso. Si la función de conexión falla
nuevamente en el modo de funcio-
namiento correcto, enviar el equipo
a reparación.
Pulsar el conmutador de modo de
operación. Si el equipo no conmuta
a continuación, el módulo electró-
nico está defectuoso. Cambiar el
módulo electrónico.
Punto de montaje desfavorable Montar el equipo en un punto, don-
de no puedan formarse espacios
muertos o burbujas de aire en el de-
pósito.
Adherencias en el elemento vibra-
torio
Controlar el elemento vibratorio y
las tubuladuras contra adherencias
eventuales y eliminarlas.
Modo de operación falso seleccio-
nado
Ajustar el modo de operación co-
rrecto en el interruptor de modos de
operación (Protección contra sobre-
llenado, Protección contra marcha
enseco).Hayquerealizarelcablea-
do de acuerdo con el principio de
corriente de reposo.
Lámparadecontrolrojadelreléen-
cendida
Fallo en el elemento vibratorio Controlar si el elemento vibratorio
está dañado o muy corroído.
Interrupción en la electrónica Cambiar módulo electrónico
Equipo defectuoso Cambiar el equipo o enviarlo a re-
paración.
En dependencia de la causa de fallo y de las medidas tomadas hay
que realizar nuevamente en caso necesario los pasos de procedi-
miento descritos en el capítulo "Puesta en marcha".
7.3 Cambiar electrónica
En caso de un defecto el módulo electrónico puede ser cambiado por
el usuario.
En aplicaciones Ex solamente se puede emplear un módulo electró-
nico con homologación Ex correspondiente.
Todas las informaciones para el cambio de la electrónica están en la
instrucción de servicio del módulo electrónico nuevo.
Comprobar la señal de
conmutación
Comportamiento des-
pués de la eliminación de
fallos
29
7 Mantenimiento y eliminación de fallos
VEGASWING 66 • Relé
58106-ES-200107
Por regla general, todos los módulos electrónicos de las series de
tiposcorrespondientespuedenintercambiarseentresí.Ladenomina-
ción de tipo se encuentra sobre el módulo electrónico.
Si desea emplear un módulo electrónico con otra salida de señal,
es necesario llevar a cabo la puesta en marcha en su totalidad. En
nuestra página Web podrá encontrar el manual de instrucciones
correspondiente para ello requerido.
7.4 Procedimiento en caso de reparación
Una hoja de devolución del instrumento así como informaciones
detalladas sobre el modo de procedimiento se encuentran en la zona
de descarga en www.vega.com.
De esta forma nos ayudan a realizar la reparación de forma rápida y
sin necesidad de aclaraciones.
Si es necesaria una reparación, proceder de la forma siguiente:
Llenaryenviarunformularioparacadaequipo
Limpiarelequipoyempacarloapruebaderotura
Colocar el formulario lleno y una hoja de datos de seguridad even-
tualmente en la parte externa del equipo
Favor de consultar la dirección para la devolución en la represen-
tación de su competencia, que se encuentran en nuestro sitio
Web www.vega.com
30
8 Desmontaje
VEGASWING 66 • Relé
58106-ES-200107
8 Desmontaje
8.1 Pasos de desmontaje
Advertencia:
Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de proceso
peligrosas tales como p. Ej., presión en el depósito, altas temperatu-
ras, productos agresivos o tóxicos, etc.
Atender los capítulos "Montaje" y "Conexión a la alimentación de ten-
sión" siguiendo los pasos descritos allí análogamente en secuencia
inversa.
En caso de equipos Ex, la tapa de la carcasa puede abrirse solamen-
te si no existe ninguna atmósfera explosiva.
8.2 Eliminar
El equipo se compone de materiales que pueden ser recuperados
por empresas especializadas en reciclaje. Para ello hemos diseñado
la electrónica de manera que puede ser separada con facilidad y
empleamos materiales reciclables.
Directiva RAEE
El equipo no entra en el alcance de la directiva RAEE de la UE. De
acuerdo con el artículo 2 de la presente Directiva, los equipos eléctri-
cos y electrónicos quedan exentos de este requisito si forman parte
de otro equipo que no esté incluido en el ámbito de aplicación de la
Directiva.Entreellosseincluyenlasinstalacionesindustrialesjas.
Llevarelequipodirectamenteaunaempresadereciclajeespeciali-
zada y no utilizar para ello los puntos de recogida municipales.
Si no tiene posibilidades, de reciclar el equipo viejo de forma es-
pecializada, consulte con nosotros acerca de las posibilidades de
reciclaje o devolución.
31
9 Anexo
VEGASWING 66 • Relé
58106-ES-200107
9 Anexo
9.1 Datos técnicos
Nota para equipos homologados
Paraequiposhomologados(p.ej.conaprobaciónEx)rigenlosdatostécnicosdelascorrespon-
dientes indicaciones de seguridad. Estos pueden diferir de los datos aquí aducidos por ejemplo
para las condiciones de proceso o para la alimentación de tensión.
Todos los documentos de homologación se pueden descargar de nuestra página web.
Datos generales
Material316Lequivalentecon1.4404o1.4435
Materiales, en contacto con el producto
Ʋ Conexión a proceso - Rosca (hasta
100bar)
Inconel 718
Ʋ Conexión a proceso - Rosca (hasta
160bar)
Inconel 718
Ʋ Conexión al proceso - brida 316L
Ʋ Junta del proceso A cargo del cliente
Ʋ Horquilla vibratoria Inconel 718
Ʋ Tuboextensión:ø21,3mm(0.839in)
hasta100bar(opcional)
316L
Ʋ Tuboextensión:ø21,3mm(0.839in)
hasta160bar(opcional)
AlloyC22(2.4602)
Materiales, sin contacto con el producto
Ʋ Carcasa plástica PlásticoPBT(poliéster)
Ʋ Carcasa de fundición a presión de
aluminio
Carcasa de fundición a presión de aluminio AlSi10Mg,
conrecubrimientodepolvo(Base:Poliéster)
Ʋ Carcasa de acero inoxidable (Fundi-
cióndeprecisión)
316L
Ʋ Carcasa de acero inoxidable (electro-
pulida)
316L
Ʋ Sello entre la carcasa y la tapa de la
carcasa
Silicona SI 850 R, NBR sin silicona
Ʋ Terminal de conexión a tierra 316L
Ʋ Racor atornillado para cables PA, acero inoxidable, latón
Ʋ Junta prensaestopas NBR
Ʋ Tapón prensaestopas PA
Ʋ Adaptador de temperatura
(ø33,7mm)
316L
32
9 Anexo
VEGASWING 66 • Relé
58106-ES-200107
SecondLineofDefenseocirculaciónapruebadegas(opcional)
Ʋ LaSecondLineofDefense(SLOD)es
un segundo nivel de la separación de
proceso en forma de paso a prueba
de gas en la parte inferior de la carca-
sa, que evita la penetración de medio
en la carcasa.
Ʋ Material de soporte 316L
Ʋ Material Cerámica Al
2
O
3
(99,5%)
Ʋ Contactos Kovar(dorado)
Ʋ Tasa de fugas de Helio < 10
-8
mbar l/s
Ʋ Resistencia a la presión PN 160
Longituddesensor-Versióncompactaconconexiónaprocesoroscada
Ʋ AlloyC22(2.4602) 77mm(3.03in)
Ʋ Inconel 718 77mm(3.03in)
Longituddesensor-Versióncompactaconconexiónaprocesoembridada
Ʋ AlloyC22(2.4602) 74mm(2.91in)
Ʋ Inconel 718 74mm(2.91in)
Longituddelsensor(L)-versióncontubo
Ʋ 316L,AlloyC22(2.4602) 260…3000mm(10.24…118.1in)
Ʋ Inconel 718 260…3000mm(10.24…118.1in)
Ʋ Precisión longitud del sensor ±2mm(±0.079in)
Peso
Ʋ Peso del equipo (en dependencia de
laconexiónaproceso)
apróx.0,8…4kg(0.18…8.82lbs)
Ʋ Extensión de tubería apróx.1100g/m(11.8oz/ft)
Acabadosupercial R
a
apróx. 3 µm (1.18
-4
in)
Conexiones a proceso
Ʋ Rosca para tubos, cilíndrica
(ISO228T1)
G1(segúnDIN3852,Parte2,FormaA)
Ʋ Rosca para tubos, cónica (AS-
MEB1.20.1)
1NPT,diámetrodelnúcleodelaroscainterna
>28,5mm(1.12in)
Ʋ Bridas DIN EN a partir de DN 50, ASME a partir de 1½"
Momentomáximodeapriete-Conexiónaproceso)
Ʋ Rosca G1, 1 NPT máx.285Nm(210lbfft)
1)
Par de apriete para racores atornillados para cables NPT y tubos Conduit
Ʋ Carcasa plástica máx.10Nm(7.376lbfft)
Ʋ Carcasa de aluminio/acero inoxidable máx.50Nm(36.88lbfft)
Magnitud de salida
Salida Salidaderelé(2xSPDT),2contactosdeconmutación
sin potencial
1)
Depende de la tubuladura roscada del depósito.
33
9 Anexo
VEGASWING 66 • Relé
58106-ES-200107
Tensión de activación max. 253 V AC/DC
Con circuitos > 150 V AC/DC los contactos del relé
tienen que estar en el mismo circuito.
Corriente de conmutación máx.3AAC(cosphi>0,9),1ADC
Potencia de ruptura
Ʋ Mín. 50 mW
Ʋ Máx. 750VAAC,40WDC(conU<40VDC)
Si se conectan cargas inductivas o corrientes elevadas,
se daña permanentemente el chapado de oro sobre la
superciedecontactodelrelé.Posteriormenteelcon-
tacto no sirve para la conexión de circuitos de corriente
de baja señal.
Materialdecontacto(Contactoderelé) AgNi o AgSnO2 con enchapado dorado de 3 µm cada
uno
Modosdeoperación(conmutables)
Ʋ Máx. Detección de nivel máximo o protección contra sobrelle-
nado/seguro contra sobrellenado
Ʋ Mín. Detección de nivel mínimo o protección contra marcha
en seco
Precisión de medición (según DIN EN 60770-1)
Condicionesdereferenciayfactoresdeinuencia(segúnDINEN61298-1)
Ʋ Temperatura ambiente +18…+30°C(+64…+86°F)
Ʋ Humedad relativa del aire 45 … 75 %
Ʋ Presión de aire 860…1060mbar/86…106kPa(12.5…15.4psig)
Ʋ Temperatura del producto +18…+30°C(+64…+86°F)
Ʋ Densidad del producto 1g/cm³(0.036lbs/in³)(Agua)
Ʋ Viscosidad del material de medición 1 mPa s
Ʋ Presión superpuesta 0 kPa
Ʋ Montaje del sensor vertical desde arriba
Ʋ Selector de densidad ≥0,7g/cm³
Exactitud de medida
Error de medición ±1mm(0.04in)
34
9 Anexo
VEGASWING 66 • Relé
58106-ES-200107
Inuenciadeladensidaddelproductosobreelpuntodeconmutación
1
2
4
3
5
6
1,2
(0,043)
1
(0,036)
0,8
(0,029)
0,6
(0,022)
1,4
(0,051)
1,6
(0,058)
1,8
(0,065)
2
(0,072)
2,2
(0,079)
2,4
(0,087)
10
(0.39")
0
0,4
(0,014)
8
(0.31")
6
(0.24")
4
(0.16")
2
(0.08")
-2
(-0.08")
-4
(-0.16")
-6
(-0.24")
-8
(-0.31")
-10
(-0.39")
mm
Fig. 15: Inuencia de la densidad del producto sobre el punto de conmutación
1 Desplazamiento del punto de conmutación en mm (in)
2 Densidad del producto en g/cm³ (lb/in³)
3 Posición de interruptor ≥ 0,47 g/cm³ (0.017 lb/in³)
4 Posición de interruptor ≥ 0,7 g/cm³ (0.025 lb/in³)
5 Punto de conmutación para condiciones de referencia (Muesca)
6 Horquilla vibratoria
Inuenciadelapresióndeprocesosobreelpuntodeconmutación
1
2
3
4
20
(290)
60
(870)
40
(580)
80
(1160)
100
(1450)
10
(0.39")
8
(0.31")
6
(0.24")
4
(0.16")
2
(0.08")
-2
(-0.08")
-4
(-0.16")
-6
(-0.24")
-8
(-0.31")
-10
(-0.39")
mm
0
120
(1740)
140
(2030)
160
(2320)
Fig. 16: Inuencia de la presión de proceso sobre el punto de conmutación
1 Desplazamiento del punto de conmutación en mm (in)
2 Presión de proceso en bar (psig)
3 Punto de conmutación para condiciones de referencia (Muesca)
4 Horquilla vibratoria
Irrepetibilidad 0,1mm(0.004in)
Histéresis apróx.2mm(0.08in)conmontajevertical
35
9 Anexo
VEGASWING 66 • Relé
58106-ES-200107
Retardo de conexión
Ʋ Estándar apróx.1s(on/o)
Ʋ Opcional, disponible de fábrica 1…60s(on/o)
Frecuencia de medición apróx. 1400 Hz
Condiciones ambientales
Temperatura ambiental en la carcasa -40…+70°C(-40…+158°F)
Temperatura de almacenaje y transporte -40…+80°C(-40…+176°F)
Condiciones de proceso
Magnitud de medición Nivel límite de líquidos
Presión de proceso
Ʋ Versión de equipo hasta 100 bar
(1450psig)
-1…100bar/-100…10000kPa(-14.5…1450psig)
Lapresióndeprocesodependedelaconexiónaproce-
so,p.ej.unabrida(véaselosdiagramassiguientes)
Ʋ Versión de equipo hasta 160 bar
(2320psig)
-1…160bar/-100…16000kPa(-14.5…2320psig)
Lapresióndeprocesodependedelaconexiónaproce-
so,p.ej.unabrida(véaselosdiagramassiguientes)
200 °C
(392 °F)
450 °C
(842 °F)
-196 °C
(-321 °F)
0 °C
(32 °F)
-110 °C
(-166 °F)
40 bar
64 bar
100 bar
1
2
Fig. 17: Temperatura de proceso - presión de proceso - versión hasta 100 bar (1450 psig)
1 Presión de proceso en bar (psig)
2 Temperatura de proceso en °C (°F)
450 °C
(842 °F)
-196 °C
(-321 °F)
0 °C
(32 °F)
160 bar
-110 °C
(-166 °F)
40 bar
64 bar
1
2
Fig. 18: Temperatura de proceso - presión de proceso - versión hasta 160 bar (2321 psig)
1 Presión de proceso en bar (psig)
2 Temperatura de proceso en °C (°F)
Temperatura de proceso (temperatura de
laroscaodelabrida)
Ʋ VEGASWING66de316L/AlloyC22
(2.4602)/Inconel718(2.4668)
-196…+450°C(-321…+842°F)
36
9 Anexo
VEGASWING 66 • Relé
58106-ES-200107
450 °C
(842 °F)
-196 °C
(-321 °F)
-40 °C
(-40 °F)
0 °C
(32 °F)
50 °C
(122 °F)
70 °C
(158 °F)
-20 °C
(-4 °F)
250 °C
(482 °F)
-110 °C
(-166 °F)
1
2
Fig. 19: Temperatura ambiente - Temperatura de proceso
1 Temperatura ambiente en °C (°F)
2 Temperatura de proceso en °C (°F)
Viscosidad - dinámica 0,1…1000mPas(Condición:condensidad1)
Velocidaddeujo máx.6m/s(conunaviscosidadde1000mPas)
Densidad
Ʋ Sensibilidad estándar 0,7…2,5g/cm³(0.025…0.09lbs/in³)
Ʋ Alta sensibilidad 0,47…2,5g/cm³(0.017…0.09lbs/in³)
Opcionalmentetambién≥0,42g/cm³(0.015lbs/in³)
2)
Resistencia a la vibración
Ʋ Carcasa del equipo 1ga5…200HzsegúnEN60068-2-6(Vibraciónen
casoderesonancia)
Ʋ Sensor 1gcon5…200HzsegúnEN60068-2-6(vibraciónen
resonancia)conlongituddelsensor50cm(19.69in)
Conunalongituddesensor>50cm(19.69in)esnece-
sariojareltubodeextensiónconunsoporteapropiado.
Ver también las instrucciones de montaje.
Datos electromecánicos
Opciones de la entrada de cable
Ʋ Entrada de cables M20 x 1,5; ½ NPT
Ʋ Racor atornillado para cables M20 x 1,5; ½ NPT (Diámetro del cable: véase la tabla
siguiente)oconectorenchufableM12x1,Hartingetc.
Ʋ Tapón ciego M20 x 1,5; ½ NPT
Ʋ Tapón roscado ½ NPT
Material del
racor ator-
nillado para
cables
Material in-
serto de
junta
Diámetro de cable
4,5 … 8,5 mm 5 … 9 mm 6 … 12 mm 7 … 12 mm 10 … 14 mm
PA NBR
Latón,nique-
lado
NBR
2)
Presióndeprocesomáximapermisible:25bar(363psig)
37
9 Anexo
VEGASWING 66 • Relé
58106-ES-200107
Material del
racor ator-
nillado para
cables
Material in-
serto de
junta
Diámetro de cable
4,5 … 8,5 mm 5 … 9 mm 6 … 12 mm 7 … 12 mm 10 … 14 mm
Acero inoxi-
dable
NBR
Seccióndelcable(Borneselásticos)
Ʋ Alambre macizo, cordón 0,2…2,5mm²(AWG24…14)
Ʋ Cordón con virola de cable 0,2…1,5mm²(AWG24…16)
Elementosdeconguración
Conmutador de modo de operación
Ʋ Máx. Detección de nivel máximo o protección contra sobrelle-
nado/seguro contra sobrellenado
Ʋ Mín. Detección de nivel mínimo o protección contra marcha
en seco
Conmutador de sensibilidad
Ʋ ≥0,47g/cm³ 0,47…2,5g/cm³(0.017…0.09lbs/in³)
Ʋ ≥0,7g/cm³ 0,7…2,5g/cm³(0.025…0.09lbs/in³)
Alimentación de tensión
Tensión de alimentación 20 … 253 V AC, 50/60 Hz, 20 … 72 V DC
Consumo de energía máx 3VA(AC),1W(DC)
Medidas de protección eléctrica
Tipo de protección IP66/IP67segúnIEC60529,Type4XsegúnNEMA
Altura sobre el nivel del mar hasta5000m(16404ft)
Categoría de sobretensión III
Grado de contaminación 4
Gradodeprotección(IEC61010-1) I
Homologaciones
Losequiposconaprobaciónpuedentenerdatostécnicosdiferentesendependenciadelaversión.
Por lo tanto, para estos equipos hay que observar los documentos de homologación correspon-
dientes. Éstos están incluidos en el volumen de suministro o se pueden descargar introduciendo
elnúmerodeseriedesuequipoenelcampodebúsquedawww.vega.com o a través del área de
descarga general.
38
9 Anexo
VEGASWING 66 • Relé
58106-ES-200107
9.2 Dimensiones
VEGASWING 66 - carcasa
32
1
4
~ 69 mm
(2.72")
ø 79 mm
(3.11")
117 mm (4.61")
M20x1,5/
½ NPT
~ 59 mm
(2.32")
ø 80 mm
(3.15")
112 mm (4.41")
M20x1,5/
½ NPT
~ 69 mm
(2.72")
ø 79 mm
(3.03")
112 mm (4.41")
M20x1,5/
½ NPT
~ 116 mm (4.57")
ø 86 mm (3.39")
116 mm (4.57")
M20x1,5
M20x1,5/
½ NPT
Fig. 20: Versiones de carcasas
1 Cámara única de plástico
2 Cámara única de acero inoxidable (electropulida)
3 Cámara única de acero inoxidable (Fundición de precisión)
4 Aluminio - de cámara única
VEGASWING 66, versión compacta
41
ø 28,5 mm
(1.12")
ø 28,5 mm
(1.12")
ø 33,7 mm
(1.33")
G 1, 1 NPT
40 mm
(1.57")
77 mm
(3.03")
320 mm
(12.60")
40 mm
(1.57")
74 mm
(2.91")
323 mm
(12.72")
1
DN50 PN40
Fig. 21: VEGASWING 66, versión compacta
1 Supercie de obturación
39
9 Anexo
VEGASWING 66 • Relé
58106-ES-200107
VEGASWING 66, versión con tubo
41
ø 33,7 mm
(1.33")
ø 21,3 mm
(0.84")
ø 28,5 mm
(1.12")
G 1, 1 NPT
40 mm
(1.57")
85 mm
(3.35")
ø 28,5 mm
(1.12")
40 mm
(1.57")
85 mm
(3.35")
320 mm
(12.60")
L
L
1
ø 33,7 mm
(1.33")
323 mm
(12.72")
DN50 PN40
Fig. 22: VEGASWING 66, versión con tubo
L Longitud del sensor - ver datos técnicos - datos generales
1 Supercie de obturación
40
9 Anexo
VEGASWING 66 • Relé
58106-ES-200107
9.3 Derechos de protección industrial
VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see
www.vega.com.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter www.vega.com.
Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectue-
lle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com.
VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus-
trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную
собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте www.vega.com.
VEGA系列产品在全球享有知识产权保护。
进一步信息请参见网站<www.vega.com
9.4 Marca registrada
Todas las marcas y nombres comerciales o empresariales empleados pertenecen al propietario/
autor legal.
41
Notes
VEGASWING 66 • Relé
58106-ES-200107
42
Notes
VEGASWING 66 • Relé
58106-ES-200107
43
Notes
VEGASWING 66 • Relé
58106-ES-200107
Fecha de impresión:
VEGA Grieshaber KG
Am Hohenstein 113
77761 Schiltach
Alemania
58106-ES-200107
Las informaciones acera del alcance de suministros, aplicación, uso y condiciones
de funcionamiento de los sensores y los sistemas de análisis corresponden con los
conocimientos existentes al momento de la impresión.
Reservado el derecho de modicación
© VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2020
Teléfono +49 7836 50-0
Fax +49 7836 50-201
www.vega.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Vega VEGASWING 66 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación