Vega VEGASWING 53 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Instrucciones de servicio
Interruptor de nivel vibratorio para
líquidos
VEGASWING 53
Interruptor sin contacto
Document ID: 61862
2
Índice
VEGASWING 53 • Interruptor sin contacto
61862-ES-191115
Índice
1 Acerca de este documento ..................................................................................................... 3
1.1 Función ............................................................................................................................ 3
1.2 Grupo destinatario ............................................................................................................ 3
1.3 Simbología empleada ...................................................................................................... 3
2 Para su seguridad .................................................................................................................... 4
2.1 Personal autorizado ......................................................................................................... 4
2.2 Uso previsto ..................................................................................................................... 4
2.3 Aviso contra uso incorrecto .............................................................................................. 4
2.4 Instrucciones generales de seguridad .............................................................................. 4
2.5 Instrucciones de seguridad en el equipo .......................................................................... 5
2.6 Conformidad UE ............................................................................................................... 5
2.7 Instrucciones acerca del medio ambiente ........................................................................ 5
3 Descripción del producto ....................................................................................................... 6
3.1 Estructura ......................................................................................................................... 6
3.2 Principio de operación ...................................................................................................... 6
3.3 Ajuste ............................................................................................................................... 7
3.4 Procedimiento de limpieza complementario ..................................................................... 7
3.5 Embalaje, transporte y almacenaje .................................................................................. 8
4 Montaje ..................................................................................................................................... 9
4.1 Instrucciones generales ................................................................................................... 9
4.2 Instrucciones de montaje ............................................................................................... 11
5 Conectar a la alimentación de tensión ................................................................................ 14
5.1 Preparación de la conexión ............................................................................................ 14
5.2 Esquema de conexión .................................................................................................... 15
6 Puesta en marcha .................................................................................................................. 20
6.1 Indicación estado de conexión ....................................................................................... 20
6.2 Simulación ..................................................................................................................... 20
6.3 Tabla de funciones ......................................................................................................... 21
7 Mantenimiento y eliminación de fallos ................................................................................ 22
7.1 Mantenimiento ............................................................................................................... 22
7.2 Eliminar fallos ................................................................................................................. 22
7.3 Procedimiento en caso de reparación ............................................................................ 23
8 Desmontaje ............................................................................................................................. 24
8.1 Pasos de desmontaje ..................................................................................................... 24
8.2 Eliminar .......................................................................................................................... 24
9 Anexo ...................................................................................................................................... 25
9.1 Datos técnicos ............................................................................................................... 25
9.2 Dimensiones .................................................................................................................. 29
9.3 Derechos de protección industrial .................................................................................. 32
9.4 Marca registrada ............................................................................................................ 32
Estado de redacción: 2019-11-07
3
1 Acerca de este documento
VEGASWING 53 • Interruptor sin contacto
61862-ES-191115
1 Acerca de este documento
1.1 Función
Este manual de instrucciones ofrece la información necesaria para
el montaje, la conexión y la puesta en marcha, así como importan-
tes indicaciones para el mantenimiento, la eliminación de fallos, el
recambio de piezas y la seguridad del usuario. Por ello es necesario
proceder a su lectura antes de la puesta en marcha y guardarlo todo
el tiempo al alcance de la mano en las cercanías del equipo como
parte integrante del producto.
1.2 Grupo destinatario
Este manual de instrucciones está dirigido al personal cualicado.
El contenido de esta instrucción debe ser accesible para el personal
cualicado y tiene que ser aplicado.
1.3 Simbología empleada
ID de documento
Este símbolo en la portada de estas instrucciones indica la ID
(identicación) del documento. Entrando la ID de documento en
www.vega.com se accede al área de descarga de documentos.
Información, sugerencia, nota
Este símbolo caracteriza informaciones adicionales de utilidad.
Cuidado: En caso de omisión de ese mensaje se pueden producir
fallos o interrupciones.
Aviso: En caso de omisión de ese aviso se pueden producir lesiones
personales y/o daños graves del dispositivo.
Peligro: En caso de omisión de ese aviso se pueden producir lesio-
nes personales graves y/o la destrucción del dispositivo.
Aplicaciones Ex
Este símbolo caracteriza instrucciones especiales para aplicaciones
Ex.
Aplicaciones SIL
Este símbolo caracteriza las instrucciones para la seguridad funcional
especialmente importantes para aplicaciones relevantes de seguri-
dad.
Lista
El punto precedente caracteriza una lista sin secuencia obligatoria
→
Paso de procedimiento
Esa echa caracteriza un paso de operación individual.
1 Secuencia de procedimiento
Los números precedentes caracterizan pasos de operación secuen-
ciales.
Eliminación de baterías
Este símbolo caracteriza indicaciones especiales para la eliminación
de baterías y acumuladores.
4
2 Para su seguridad
VEGASWING 53 • Interruptor sin contacto
61862-ES-191115
2 Para su seguridad
2.1 Personal autorizado
Todas las operaciones descritas en esta documentación tienen que
ser realizadas exclusivamente por personal cualicado y autorizado
por el titular de la instalación.
Durante los trabajos en y con el dispositivo siempre es necesario el
uso del equipo de protección necesario.
2.2 Uso previsto
VEGASWING 53 es un sensor para la detección de nivel.
Informaciones detalladas sobre el campo de aplicación se encuen-
tran en el capítulo "Descripción del producto".
La conabilidad funcional del instrumento está garantizada solo en
caso de empleo acorde con las prescripciones según las especica-
ciones en el manual de instrucciones del instrumento así como las
instrucciones suplementarias.
Por motivos de seguridad y de garantía, las manipulaciones en el
equipo que excedan las operaciones descritas en el manual de
instrucciones deben ser realizadas exclusivamente por el personal
autorizado del fabricante. Quedan estrictamente prohibidas las remo-
delaciones o las modicaciones realizadas por cuenta propia.
2.3 Aviso contra uso incorrecto
En caso de un uso inadecuado o no previsto de este equipo, es
posible que del mismo se deriven riegos especícos de cada aplica-
ción, por ejemplo un rebose del depósito debido a un mal montaje
o mala conguración. Esto puede tener como consecuencia daños
materiales, personales o medioambientales. También pueden resultar
afectadas las propiedades de protección del equipo.
2.4 Instrucciones generales de seguridad
El equipo se corresponde con el nivel del desarrollo técnico bajo
consideración de las prescripciones y directivas corrientes. Sólo se
permite la operación del mismo en un estado técnico impecable y se-
guro. El titular es responsable de una operación sin fallos del equipo.
En caso de un empleo en medios agresivos o corrosivos en los que
un mal funcionamiento del equipo puede dar lugar a posibles riesgos,
el titular tiene que garantizar un correcto funcionamiento del equipo
tomando las medidas para ello oportunas.
Además, el operador está en la obligación de determinar durante el
tiempo completo de empleo la conformidad de las medidas de segu-
ridad del trabajo necesarias con el estado actual de las regulaciones
validas en cada caso y las nuevas prescripciones.
El usuario tiene que respetar las instrucciones de seguridad de este
manual de instrucciones, las normas de instalación especícas del
país y las normas validas de seguridad y de prevención de acciden-
tes.
5
2 Para su seguridad
VEGASWING 53 • Interruptor sin contacto
61862-ES-191115
Por razones de seguridad y de garantía, toda manipulación que vaya
más allá de lo descrito en el manual de instrucciones tiene que ser
llevada a cabo por parte de personal autorizado por el fabricante.
Están prohibidas explícitamente las remodelaciones o los cambios
realizados por cuenta propia. Por razones de seguridad sólo se per-
mite el empleo de los accesorios mencionados por el fabricante.
Para evitar posibles riesgos, hay que observar los símbolos e indica-
ciones de seguridad que se encuentran en el equipo y consultar su
signicado en este manual de instrucciones.
2.5 Instrucciones de seguridad en el equipo
Hay que atender a los símbolos e instrucciones de seguridad puestos
en el equipo.
2.6 Conformidad UE
El aparato cumple con los requisitos legales de las directivas comuni-
tarias pertinentes. Con la marca CE conrmamos la conformidad del
aparato con esas directivas.
La declaración de conformidad UE se puede consusltar en nuestra
página web.
2.7 Instrucciones acerca del medio ambiente
La protección de la base natural de vida es una de las tareas más
urgentes. Por eso hemos introducido un sistema de gestión del
medio ambiente, con el objetivo de mejorar continuamente el medio
ambiente empresarial. El sistema de gestión del medio ambiente está
certicado por la norma DIN EN ISO 14001.
Ayúdenos a satisfacer esos requisitos, prestando atención a las
instrucciones del medio ambiente en este manual:
Capitulo "Embalaje, transporte y almacenaje"
Capitulo "Reciclaje"
6
3 Descripción del producto
VEGASWING 53 • Interruptor sin contacto
61862-ES-191115
3 Descripción del producto
3.1 Estructura
El alcance de suministros comprende:
Interruptor de nivel VEGASWING 53
Magneto de vericación
Documentación
Este manual de instrucciones
Certicaciones en caso necesario
Componentes de VEGASWING 53:
Carcasa con electrónica
Conexión al proceso con horquilla vibratoria
Fig. 1: VEGASWING 53
La placa de caracteristicas contiene los datos más importantes para
la identicación y empleo del instrumento.
Número de artículo
Número de serie
Datos técnicos
Números de artículo documentación
El número de serie permite visualizar los datos de entrega del equipo
a través de "www.vega.com", "Buscar". Además de en la placa de
características en el exterior del equipo, encontrará el número de
serie también en el interior del equipo.
3.2 Principio de operación
VEGASWING 53 es un interruptor de nivel con horquilla vibratoria
para la detección de nivel.
Está diseñado para el empleo industrial en todas las ramas de la
ingeniería de procesos y puede emplearse en líquidos.
Aplicaciones típicas son protección contra rebose y marcha en seco.
Con la horquilla vibratoria de tan sólo 38 mm el VEGASWING 53 abre
nuevas posibilidades de aplicación, p. ej., en tuberías a partir de un
diámetro DN 25. La pequeña horquilla permite el uso en depósitos,
Alcance de suministros
Componentes
Placa de tipos
Campo de aplicación
7
3 Descripción del producto
VEGASWING 53 • Interruptor sin contacto
61862-ES-191115
tanques y tuberías. Gracias a su sistema de medición robusto y sim-
ple el VEGASWING 53 puede emplearse casi independiente de las
propiedades químico - físicas de los líquidos.
El mismo trabaja también bajo condiciones difíciles de medición tales
como turbulencias, burbujas de aire, formación de espuma, incrusta-
ciones, fuertes vibraciones ajenas o productos variables.
Monitorización de fallo
El módulo electrónico del VEGASWING 53 controla continuamente
mediante la evaluación de frecuencia los criterios siguientes:
Corrosión o deterioro fuerte del diapasón
Falta de vibraciones
Rotura de la línea hacia el piezoaccionamiento
Si se detecta una interrupción de funcionamiento o falla de suministro
de tensión, entonces el sistema electrónico asume un estado de co-
nexión denido, equivalente a la apertura del interruptor sin contacto
(Estado seguro).
La horquilla vibratoria es accionada de forma piezoeléctrica y oscila
a su frecuencia mecánica de resonancia de aproximadamente
1100 Hz. Si la horquilla vibratoria se cubre de producto almacenado,
cambia la frecuencia. Este cambio es captado por el módulo electró-
nico integrado y convertida en una instrucción.
VEGASWING 53 es un equipo compacto, lo que signica, que puede
trabajar sin evaluación externa. El sistema electrónico integrado
evalúa la señal de nivel y entrega una señal de conexión. Con esa
señal de salida puede activarse directamente un aparato conectado a
continuación (p. ej. un dispositivo de alarma, una bomba, etc.).
Los datos para la alimentación de tensión se indican en el capítulo
"Datos técnicos".
3.3 Ajuste
El estado de conmutación del VEGASWING 53 puede controlarse
con la carcasa cerrada (lámpara de control). Es posible detectar
productos con densidad > 0,7 g/cm³ (0.025 lbs/in³) u pedir opcional-
mente con densidad > 0,5 g/cm³ (0.018 lbs/in³).
3.4 Procedimiento de limpieza complementario
3.4.1 Sin aceite, grasa ni aceite de silicona
El VEGASWING 53 está disponible también en la versión "Libre
de aceite, grasa y silicona". Esos equipos han sido sometidos a un
proceso de limpieza especial para la eliminación de aceites, grasas y
otras sustancias que impiden la humidicación de lacas
La limpieza se realiza en todas las piezas en contacto con el proceso
así como en las supercies accesibles desde el exterior. Para mante-
ner el grado de pureza se realiza un embalaje cuidadoso en película
plástica después del proceso de limpieza. El grado de pureza se con-
serva mientras el instrumento se mantenga en el embalaje original.
Principio de funciona-
miento
Alimentación de tensión
8
3 Descripción del producto
VEGASWING 53 • Interruptor sin contacto
61862-ES-191115
Cuidado:
El VEGASWING 53 en esta versión no se puede utilizar en aplicacio-
nes de oxígeno.
3.5 Embalaje, transporte y almacenaje
Su equipo está protegido por un embalaje durante el transporte hasta
el lugar de empleo. Aquí las solicitaciones normales a causa del
transporte están aseguradas mediante un control basándose en la
norma DIN EN 24180.
En caso de equipos estándar el embalaje es de cartón, compatible
con el medio ambiente y reciclable. En el caso de versiones especia-
les se emplea adicionalmente espuma o película de PE. Deseche los
desperdicios de material de embalaje a través de empresas especia-
lizadas en reciclaje.
Hay que realizar el transporte, considerando las instrucciones en
el embalaje de transporte. La falta de atención puede tener como
consecuencia daños en el equipo.
Durante la recepción hay que comprobar inmediatamente la integri-
dad del alcance de suministros y daños de transporte eventuales.
Hay que tratar correspondientemente los daños de transporte o los
vicios ocultos determinados.
Hay que mantener los paquetes cerrados hasta el montaje, y al-
macenados de acuerdo de las marcas de colocación y almacenaje
puestas en el exterior.
Almacenar los paquetes solamente bajo esas condiciones, siempre y
cuando no se indique otra cosa:
No mantener a la intemperie
Almacenar seco y libre de polvo
No exponer a ningún medio agresivo
Proteger de los rayos solares
Evitar vibraciones mecánicas
Temperatura de almacenaje y transporte ver "Anexo - Datos técni-
cos - Condiciones ambientales"
Humedad relativa del aire 20 … 85 %
Embalaje
Transporte
Inspección de transporte
Almacenaje
Temperatura de almace-
naje y transporte
9
4 Montaje
VEGASWING 53 • Interruptor sin contacto
61862-ES-191115
4 Montaje
4.1 Instrucciones generales
Asegurar, que todas las partes del equipo que están en el proceso,
especialmente elemento sensor, juntas de proceso y las conexiones
a proceso sean adecuadas para las condiciones de proceso existen-
tes Dentro de ellas se cuenta especialmente la presión de proceso,
la temperatura de proceso así como las propiedades químicas de los
medios.
Las especicaciones respectivas se encuentran en el capítulo Datos
técnicos y en la placa de tipos.
El dispositivo es adecuado para las condiciones ambientales norma-
les y ampliadas de conformidad con la norma DIN/EN/IEC/ANSI/ISA/
UL/CSA 61010-1.
Básicamente VEGASWING 53 se puede montar en cualquier posi-
ción. Solamente hay que montar el equipo de forma tal que la horqui-
lla vibratoria esté a la altura del punto de conmutación deseado.
Tener en cuenta, que el punto de conexión varía en dependencia de
la posición de montaje.
El punto de conmutación se reere al producto agua (1 g/cm³/0.036
lbs/in³). Observar, que el punto de conmutación del equipo se despla-
za, si el producto tiene una densidad diferente al agua.
2
3
1
11 mm
(0.43")
34 mm
(1.34")
Fig. 2: Montaje perpendicular
1 Punto de conmutación en el agua
2 Punto de conmutación con densidad reducida
3 Punto de conmutación con densidad elevada
Idoneidad para las condi-
ciones de proceso
Idoneidad para las condi-
ciones ambientales
Punto de conmutación
10
4 Montaje
VEGASWING 53 • Interruptor sin contacto
61862-ES-191115
2
1
Fig. 3: Montaje horizontal
1 Punto de conmutación
2 Punto de conmutación (Posición de montaje recomendada sobre todo para
productos adhesivos)
Emplear el cable recomendado (ver capitulo "Conexión a la alimenta-
ción de tensión") y je el racor atornillado para cables.
Su VEGASWING 53 se puede proteger adicionalmente contra la en-
trada de humedad, llevando el cable de conexión hacia abajo antes
del racor atornillado para cables. De esta forma puede gotear el agua
de lluvia y de condensado. Esto se aplica especialmente en montaje
a la intemperie, en lugares donde se calcula con humedad (p. ej., por
procesos de limpieza) o en depósitos refrigerados o caldeados.
Fig. 4: Medidas contra la entrada de humedad
No agarrar el sensor VEGASWING 53 por la horquilla vibratoria.
En el caso de presión excesiva o vacío en el depósito hay que sellar
la conexión al proceso. Antes del empleo, comprobar si el material
de sellado posee la resistencia necesaria respecto al producto y la
temperatura de proceso.
La presión máxima permisible se puede tomar del capítulo "Datos
técnicos" o en la placa de tipos del sensor.
Humedad
Transporte
Presión/Vacío
11
4 Montaje
VEGASWING 53 • Interruptor sin contacto
61862-ES-191115
El interruptor limitador vibratorio es un equipo de medición y tiene
que ser tratado de forma correspondiente. Una deformación del
elemento vibratorio conduce a la destrucción del equipo.
Advertencia:
!La carcasa no puede emplearse para atornillar! El apriete puede
causar daños en el sistema mecánico de rotación de la carcasa.
Emplear el hexágono situado en la parte superior de la rosca para
atornillar.
4.2 Instrucciones de montaje
Para las versiones roscadas VEGASWING 53 en combinación con un
racor soldado con anillo en O delantero y marca de soldadura.
VEGASWING 53 con tamaño de rosca ¾" y 1" tienen una rosca de-
nida. Ello signica, que cada VEGASWING 53 se encuentra siempre
en la misma posición después del atornillado. Por eso, quitar la junta
suministrada de la rosca del VEGASWING 53. Dicha junta plana no
hace falta durante el empleo del racor soldado con junta rasante.
Antes de la soldadura hay que destornillar el VEGASWING 53 y sacar
el anillo de goma del racor soldado.
El racor soldado tiene una muesca de marca. Soldar los racores
soldados con las marcas hacia arriba o hacia abajo en caso de mon-
taje horizontal y en sentido de la corriente en tuberías(DN 25 hasta
DN 50).
1
Fig. 5: Marcas en los racores soldados
1 Marca
En caso de montaje horizontal en productos adhesivos y densos las
supercies de la horquilla vibratoria tiene que estar lo más perpen-
dicular posible, para mantener al mínimo las incrustaciones sobre la
horquilla vibratoria. La posición de la horquilla vibratoria se encuentra
señalada por una marca en el hexágono del VEGASWING 53. De
esta forma se puede controlar la posición de la horquilla vibratoria
durante el atornillado. Cuando el hexágono se encuentra asenta-
do sobre la junta plana, se puede girar la rosca media vuelta más
todavía. Ello resulta suciente para alcanzar la posición de montaje
recomendada.
En caso de productos adhesivos y viscosos la horquilla vibratoria de-
be sobresalir lo más libre posible del deposito para evitar incrustacio-
Manipulación
Racor para soldar
Productos adhesivos
12
4 Montaje
VEGASWING 53 • Interruptor sin contacto
61862-ES-191115
nes. Por eso las tubuladuras para bridas y las tubuladuras roscadas
no pueden exceder una longitud determinada.
30 mm
(1.18")
Fig. 6: Productos adhesivos
Cuando VEGASWING 53 está montado en la corriente de llenado,
pueden producirse conexiones erróneas indeseadas. Por eso, montar
VEGASWING 53 en un punto del depósito donde no se puedan pro-
ducir inuencias perturbadoras tales como p. Ej., aberturas de carga,
agitadores, etc.
Para que la horquilla vibratoria de VEGASWING 53 ofrezca la menor
resistencia posible durante los movimientos del producto, las super-
cies de la horquilla vibratoria tienen que estar paralelas al movimiento
del producto.
Agitadores, vibraciones del lado de la instalación o similares, pueden
provocar que el interruptor limite sea sometido a fuerzas laterales
intensas. Por esa razón, no seleccionar el tubo de extensión del
VEGASWING 53 demasiado largo, en lugar de ello comprobar la
posibilidad de montaje de un interruptor de nivel vibratorio corto
lateralmente en posición horizontal.
Vibraciones y sacudidas extremas del lado de la instalación, p. ej.
producidas por agitadores y corrientes turbulentas en el depósito,
pueden excitar el tubo de extensión del VEGASWING 53 a vibrar en
resonancia. Ello produce una solicitación elevada del material en la
costura de soldadura superior. Si se requiere una versión de tubo
más larga, puede ponerse un apoyo o arriostramiento adecuado
inmediatamente encima de la horquilla vibratoria para la jación del
tubo de extensión.
Auenciadeproducto
Corrientes
Agitadores
13
4 Montaje
VEGASWING 53 • Interruptor sin contacto
61862-ES-191115
Fig. 7: Soporte lateral del VEGASWING 53
14
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGASWING 53 • Interruptor sin contacto
61862-ES-191115
5 Conectar a la alimentación de tensión
5.1 Preparación de la conexión
Prestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridad
siguientes:
Advertencia:
Conectar solamente en estado libre de tensión.
La conexión eléctrica tiene que ser realizada exclusivamente por
profesionales con la debida formación y que hayan sido autoriza-
dos por el titular de la instalación.
Por principio, conecte el instrumento de manera que sea posible
embornar y desembornar sin tensión.
En caso de esperarse sobrecargas de voltaje, hay que montar un
equipo de protección contra sobrecarga.
Cuidado:
Instalar un interruptor o disyuntor de fácil acceso como dispositivo de
desconexión. El dispositivo de desconexión debe estar marcado para
el dispositivo (IEC/EN 61010).
el VEGASWING 53 y el consumidor conectado deben estar protegi-
dos por un fusible de dimensiones adecuadas.
El equipo se conecta con cable comercial de dos hilos sin blindaje.
En caso de esperarse interferencias electromagnéticas, superiores
a los valores de comprobación de la norma EN 61326 para zonas
industriales, hay que emplear cable blindado.
Cuidado:
El cable de conexión utilizado debe ser adecuado para la tempe-
ratura ambiente admisible. La temperatura ambiente admisible se
encuentra en los datos técnicos.
Asegúrese de que el cable utilizado tiene la resistencia a la tempe-
ratura y la seguridad contra incendios requerida para la temperatura
ambiente máxima producida.
Emplear cable comercial redondo. Hay que seleccionar el diámetro
del cable en dependencia de la conexión de enchufe, para garantizar
el efecto de hermeticidad en el racor atornillado.
Enchufe de válvula ISO 4400, ø 4,5 … 7 mm
Enchufe de válvula ISO 4400 con técnica de desplazamiento de
aislamiento, ø 5,5 … 8 mm
Emplear cable con sección metálica redonda y apretar el racor
atornillado.
El aislamiento del racor para cables es de especial importancia du-
rante el montaje a la intemperie, en depósitos refrigerados o en zonas
bajo la acción de la humedad, en las que se realiza limpieza p. Ej. con
vapor o alta presión.
Prestar atención a las in-
dicaciones de seguridad
Cable de conexión
Racores atornillados para
cables
15
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGASWING 53 • Interruptor sin contacto
61862-ES-191115
5.2 Esquema de conexión
1 2 3
Fig. 8: Resumen de variantes de conexión
1 Conector de válvula ISO 4400
2 Enchufe de válvula ISO 4400 con técnica de desplazamiento de aislamien-
to
3 Enchufe de válvula ISO 4400 con tapa abatible
Conector de válvula ISO 4400
Para esta variante de enchufe puede utilizarse un cable comercial de
sección redonda. Diámetro del cable 4,5 … 7 mm, grado de protec-
ción IP65.
Resumen de carcasas
Modelos de conector
16
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGASWING 53 • Interruptor sin contacto
61862-ES-191115
1
4
5
6
7
8
9
10
2 3
Fig. 9: Conexión enchufe de válvula ISO 4400
1 Tornillo de presión
2 Arandela de presión
3 Anillo de obturación
4 Tornillodejación
5 Disco de obturación
6 Caja del tomacorrientes
7 Cartucho enchufable
8 Juntadeperl
9 Lámpara de control
10 VEGASWING 53
Enchufe de válvula ISO 4400 con técnica de desplazamiento de
aislamiento
En el caso de esta variante de enchufe se puede utilizar un cable co-
mercial de sección redonda. No es necesario quitar el aislamiento de
los conductores internos. El enchufe une automáticamente a los con-
ductores durante el atornillamiento. Diámetro de cable 5,5 … 8 mm,
tipo de protección IP67.
17
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGASWING 53 • Interruptor sin contacto
61862-ES-191115
1 2 3 4
5
Fig. 10: Conexión enchufe de válvula ISO 4400 con técnica de desplazamiento
de aislamiento
1 Tuerca de unión
2 Cable
3 Anillo de obturación
4 Inserto de terminales
5 Caja del tomacorrientes
Enchufe de válvula ISO 4400 con tapa abatible
Para esta variante de enchufe puede utilizarse un cable comercial de
sección redonda. Diámetro del cable 4,5 … 7 mm, grado de protec-
ción IP65.
1. Aojar el tornillo en la tapa del acoplamiento de enchufe
2. Levantar y quitar la tapa
3. Sacar hacia abajo el cartucho enchufable
4. Aojar los tornillos de la descarga de presión y del racor atornilla-
do para cables
4
32
1
3
2
1
Fig. 11: Desmontaje del cartucho enchufable
1 Cartucho enchufable
2 Descarga de presión
3 Racor atornillado para cables
4 Caja del tomacorrientes
5. Pelar aproximadamente 5 cm del cable de conexión, quitar
aproximadamente 1 cm del aislamiento a los extremos de los
conductores
6. Introducir el cable de conexión en la caja del tomacorrientes por
el racor atornillado
7. Insertar los extremos de los conductores en los bornes según el
plano de conexión.
18
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGASWING 53 • Interruptor sin contacto
61862-ES-191115
1
5
2
3
4
Fig. 12: Conexión a los bornes con tornillos
1 Racor atornillado para cables
2 Tapa
3 Caja del tomacorrientes
4 Cartucho enchufable
5 Junta del enchufe
8. Enclavar el cartucho enchufable en la caja del tomacorrientes y
poner el sello del sensor.
Información:
Atender la disposición correcta, ver gura
9. Apretar los tornillos de la descarga de presión y del racor atorni-
llado para cables
10. Enganchar la tapa y oprimir el acoplamiento de enchufe, apretar
el tornillo de la tapa
11. Enchufar el acoplamiento de enchufe con junta en VEGASWING
53 y apretar el tornillo
Recomendamos la conexión del VEGASWING 53 de forma tal, que el
circuito de corriente de conmutación esté abierto en caso de aviso de
nivel límite, rotura de línea o fallo (estado seguro).
Advertencia:
El equipo no se puede operar sin una carga interconectada, ya que el
módulo electrónico se destruye en caso de conexión directa a la red.
Inadecuada para la conexión a las entradas de bajo voltaje del PLC.
Ejemplos para aplicaciones típicas
Resistencia de carga para 24 V DC: 88 … 1800 Ω
Potencia nominal, Relé 253 V AC: > 2,5 VA
Potencia nominal, Relé 24 V AC: > 0,5 VA
Para el control directo de relés, protecciones, válvulas magnéticas,
lámparas de señalización, bocinas, etc.
La corriente independiente se reduce momentáneamente por debajo
de 1 mA después de la desconexión de la carga, de forma tal que los
protectores con corriente de retención menor que la corriente inde-
Interruptor sin contacto
19
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGASWING 53 • Interruptor sin contacto
61862-ES-191115
pendiente circulante de la electrónica (3 mA),, puedan ser desconec-
tados aún con seguridad.
R
L
R
L
3
2 1
3
2 1
N- L1+ L1+ N-
Max. Min.
PE
PE
Fig. 13: Esquemas de conexión, interruptor sin contacto del enchufe de válvula
DIN 4400
PE Tierra de protección
RL Resistencia de carga (Protección, relé, etc.)
20
6 Puesta en marcha
VEGASWING 53 • Interruptor sin contacto
61862-ES-191115
6 Puesta en marcha
6.1 Indicación estado de conexión
El estado de conexión de la electrónica puede controlarse con las
lámparas de control (LEDs) integradas en la parte superior de la
carcasa.
Las lámparas de control tienen el signicado siguiente:
Luz verde - tensión de alimentación conectada
Luz amarilla - Elemento vibratorio cubierto
Luz roja momentánea - Control de funcionamiento durante el
arranque del equipo (durante 0,5 s)
Luz roja - Corto circuito o sobrecarga en el circuito de carga
(salida del sensor de alta impedancia)
Rojo intermitente - fallo en el elemento vibratorio o en la electró-
nica (Salida del sensor de alta impedancia)
6.2 Simulación
El VEGASWING 53 tiene una función integrada para la simulación de
la señal de salida que se puede activar magnéticamente. Favor de
proceder de la forma siguiente:
Mantener el magneto de vericación (accesorio) contra el símbo-
lo circular "TEST" en la carcasa del equipo
Fig. 14: Simulación de la señal de salida
El magneto de vericación modica el estado de conexión actual del
equipo. Las variaciones se pueden controlar en la lámpara de control.
Tener en cuenta que los aparatos conectados a continuación se
activan durante la simulación.
Si el sensor VEGASWING 53 no conmuta, incluso después de inten-
tos repetidos con el imán de prueba, controle el enchufe y la línea de
conexión y trate nuevamente. Si no se ejecuta ningún funcionamiento
de conmutación, entonces existe un error electrónico. En ese caso
21
6 Puesta en marcha
VEGASWING 53 • Interruptor sin contacto
61862-ES-191115
hay que cambiar el sistema electrónico o enviar el equipo a nuestro
departamento de reparaciones.
Cuidado:
Después de la simulación, quitar de nuevo el magneto de vericación
de la carcasa del equipo obligatoriamente.
6.3 Tabla de funciones
La tabla siguiente ofrece un resumen acerca de los estados de con-
mutación en dependencia del modo de operación ajustado y el nivel.
Nivel Estado de con-
mutación
Lámpara de
control
Amarilla - Esta-
do de cobertura
Lámpara de
control
Verde - Indica-
ción de tensión
Lámpara de
control
Roja - Aviso de
fallo
Modo de opera-
ción máx.
cerrada
Modo de opera-
ción máx.
abierta
Modo de opera-
ción mín.
cerrada
Modo de opera-
ción mín.
abierta
Fallo a voluntad abierta a voluntad
22
7 Mantenimiento y eliminación de fallos
VEGASWING 53 • Interruptor sin contacto
61862-ES-191115
7 Mantenimiento y eliminación de fallos
7.1 Mantenimiento
En caso de empleo acorde con las prescripciones no se requiere
mantenimiento especial alguno durante el régimen normal de funcio-
namiento.
La limpieza contribuye a que sean visibles la placa de características
y las marcas en el equipo.
Para ello hay que observar lo siguiente:
Emplear únicamente productos de limpieza que no dañen la
carcasa, la placa de características ni las juntas
Utilizar sólo métodos de limpieza que se correspondan con el
grado de protección
7.2 Eliminar fallos
Es responsabilidad del operador de la instalación, la toma de medi-
das necesarias para la eliminación de los fallos ocurridos.
El aparato ofrece un máximo nivel de seguridad de funcionamiento.
Sin embargo, durante el funcionamiento pueden presentarse fallos.
Esos fallos pueden tener por ejemplo las causas siguientes:
Sensor
Proceso
Alimentación de tensión
Evaluación de la señal
La primera medida es la comprobación de la señal de salida. En mu-
chos casos por esta vía pueden determinarse las causas y eliminar
así los fallos.
Si estas medidas no produjeran ningún resultado, en casos urgen-
tes póngase en contacto con la línea directa de servicio de VEGA
llamando al número +49 1805 858550.
La línea directa esta disponible durante las 24 horas incluso fuera de
los horarios normales de trabajo 7 días a la semana. El soporte se
realiza en idioma inglés porque el servicio se ofrece a escala mundial.
El servicio es gratuito, solamente se carga la tarifa telefónica local.
Error Causa Corrección
Lámpara de
control verde apa-
gada
Interrupción de la
alimentación de
tensión
Controlar la alimentación de tensión y
la conexión de cables
Electrónica defec-
tuosa
Cambiar el equipo o enviarlo a repa-
ración.
Mantenimiento
Limpieza
Comportamiento en caso
de fallos
Causas de fallo
Eliminación de fallo
Línea directa de asisten-
cia técnica - Servicio 24
horas
Comprobar la señal de
conmutación
23
7 Mantenimiento y eliminación de fallos
VEGASWING 53 • Interruptor sin contacto
61862-ES-191115
Error Causa Corrección
Lámpara de
control roja en-
cendida (Salida
de conmutación
con alta impe-
dancia)
Fallo en la cone-
xión eléctrica
Conectar el equipo según el plano de
conexión
Cortocircuito o so-
brecarga
Controlar la conexión eléctrica
Lámpara de
control roja inter-
mitente (Salida de
conmutación con
alta impedancia)
Frecuencia de os-
cilación fuera de
especicación
Controlar el elemento vibratorio contra
adherencias y sedimentación y elimi-
ne las mismas
Adherencias en
el elemento vibra-
torio
Controlar el elemento vibratorio y las
tubuladuras contra adherencias even-
tuales y eliminarlas
Elemento vibrato-
rio dañado
Controlar si el elemento vibratorio es-
tá dañado o muy corroído
En dependencia de la causa de fallo y de las medidas tomadas hay
que realizar nuevamente en caso necesario los pasos de procedi-
miento descritos en el capítulo "Puesta en marcha".
7.3 Procedimiento en caso de reparación
Una hoja de devolución del instrumento así como informaciones
detalladas sobre el modo de procedimiento se encuentran en la zona
de descarga en www.vega.com.
De esta forma nos ayudan a realizar la reparación de forma rápida y
sin necesidad de aclaraciones.
Si es necesaria una reparación, proceder de la forma siguiente:
Llenar y enviar un formulario para cada equipo
Limpiar el equipo y empacarlo a prueba de rotura
Colocar el formulario lleno y una hoja de datos de seguridad even-
tualmente en la parte externa del equipo
Favor de consultar la dirección para la devolución en la represen-
tación de su competencia, que se encuentran en nuestro sitio
Web www.vega.com
Comportamiento des-
pués de la eliminación de
fallos
24
8 Desmontaje
VEGASWING 53 • Interruptor sin contacto
61862-ES-191115
8 Desmontaje
8.1 Pasos de desmontaje
Advertencia:
Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de proceso
peligrosas tales como p. Ej., presión en el depósito, altas temperatu-
ras, productos agresivos o tóxicos, etc.
Atender los capítulos "Montaje" y "Conexión a la alimentación de ten-
sión" siguiendo los pasos descritos allí análogamente en secuencia
inversa.
8.2 Eliminar
El equipo se compone de materiales que pueden ser recuperados
por empresas especializadas en reciclaje. Para ello hemos diseñado
la electrónica de manera que puede ser separada con facilidad y
empleamos materiales reciclables.
Directiva RAEE
El equipo no entra en el alcance de la directiva RAEE de la UE. De
acuerdo con el artículo 2 de la presente Directiva, los equipos eléctri-
cos y electrónicos quedan exentos de este requisito si forman parte
de otro equipo que no esté incluido en el ámbito de aplicación de la
Directiva. Entre ellos se incluyen las instalaciones industriales jas.
Llevar el equipo directamente a una empresa de reciclaje especiali-
zada y no utilizar para ello los puntos de recogida municipales.
Si no tiene posibilidades, de reciclar el equipo viejo de forma es-
pecializada, consulte con nosotros acerca de las posibilidades de
reciclaje o devolución.
25
9 Anexo
VEGASWING 53 • Interruptor sin contacto
61862-ES-191115
9 Anexo
9.1 Datos técnicos
Nota para equipos homologados
Para equipos homologados (p.ej. con aprobación Ex) rigen los datos técnicos de las correspon-
dientes indicaciones de seguridad. Estos pueden diferir de los datos aquí aducidos por ejemplo
para las condiciones de proceso o para la alimentación de tensión.
Todos los documentos de homologación se pueden descargar de nuestra página web.
Datos generales
Material 316L equivalente con 1.4404 o 1.4435
Materiales, en contacto con el producto
Ʋ Horquilla vibratoria 316L
Ʋ Junta del proceso Klingersil C-4400
Ʋ Conexiones a proceso 316L
Materiales, sin contacto con el producto
Ʋ Carcasa 316L y plástico PEI
Ʋ Racor atornillado para cables PA, acero inoxidable, latón
Ʋ Junta prensaestopas NBR
Ʋ Tapón prensaestopas PA
Conector enchufable M12 x 1
Ʋ Portacontactos PA
Ʋ Contactos CuZn, poco niquelado y 0,8 µm dorado
Ʋ Junta del enchufe FKM
Conector enchufable según ISO 4400
Ʋ Soporte de contacto, caja enchufe de
conexión
PA
Ʋ Tornillo de la tapa V2A
Ʋ Supercie de contacto Sn
Ʋ Junta del enchufe Silicona
Longitud del sensor (L) 80 … 6000 mm (3.15 … 236 in)
Peso
Ʋ Peso del equipo (en dependencia de
la conexión a proceso)
apróx. 250 g (0.55 lbs)
Ʋ Extensión de tubería aprox. 920 g/m (0.62 lbs/ft)
Conexiones a proceso
Ʋ Rosca para tubos, cilíndrica
(DIN 3852-A)
G½, G¾, G1, R1
Ʋ Rosca para tubos, cónica (AS-
ME B1.20.1)
½ NPT, ¾ NPT, 1 NPT
Conexiones apropiadas para alimentos
Ʋ Clamp (DIN 32676, ISO 2852) 1", 1½", 2"
26
9 Anexo
VEGASWING 53 • Interruptor sin contacto
61862-ES-191115
Ʋ Unión roscada para tubo DN 25 PN 40, DN 40 PN 40, DN 50 PN 25
Ʋ SMS DN 38 PN 6
Ʋ Conexión aséptica F 40 PN 25
Momento máximo de apriete - Conexión a proceso)
Ʋ Rosca G½, ½ NPT 50 Nm (37 lbf ft)
Ʋ Rosca G¾, ¾ NPT 75 Nm (55 lbf ft)
Ʋ Rosca G1, 1 NPT 100 Nm (73 lbf ft)
Acabado supercial
Ʋ Estándar R
a
< 3,2 µm (1.26
-4
in)
Ʋ Versión para alimentos R
a
< 0,8 µm (3.15
-5
in)
Exactitud de medida
Histéresis apróx. 2 mm (0.08 in) con montaje vertical
Retardo de conexión apróx. 500 ms (on/o)
Puede encargarse opcionalmente: 0,5 … 60 s
Frecuencia de medición apróx. 1100 Hz
Condiciones ambientales
Temperatura ambiental en la carcasa -40 … +70 °C (-40 … +158 °F)
Temperatura de almacenaje y transporte -40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
Condiciones de proceso
Presión de proceso -1 … 64 bar/-100 … 6400 kPa (-14.5 … 928 psig)
Temperatura de proceso - Estándar -40 … +100 °C (-40 … +212 °F)
1
2
0°C
(32°F)
-20°C
(-4°F)
40°C
(104°F)
20°C
(68°F)
80°C
(176°F)
60°C
(140°F)
-40°C
(-40°F)
0°C
(32°F)
70°C
(158°F)
50°C
(122°F)
-40°C
(-40°F)
100°C
(212°F)
Fig. 15: Dependencia de la temperatura ambiente de la temperatura de proceso
1 Temperatura ambiente en °C (°F)
2 Temperatura de proceso en °C (°F)
Temperatura de proceso - Versiones de
alta temperatura (Opcional)
-40 … +150 °C (-40 … +302 °F)
27
9 Anexo
VEGASWING 53 • Interruptor sin contacto
61862-ES-191115
1
2
-40°C
(-40°F)
100°C
(212°F)
120°C
(248°F)
140°C
(284°F)
40°C
(104°F)
60°C
(140°F)
0°C
(32°F)
20°C
(68°F)
150°C
(302°F)
80°C
(176°F)
-20°C
(-4°F)
0°C
(32°F)
70°C
(158°F)
-40°C
(-40°F)
Fig. 16: Dependencia de la temperatura ambiente de la temperatura de proceso
1 Temperatura ambiente en °C (°F)
2 Temperatura de proceso en °C (°F)
Viscosidad - dinámica 0,1 … 10000 mPa s
Velocidad de ujo máx. 6 m/s (con una viscosidad de 10000 mPa s)
Densidad
Ʋ Sensibilidad estándar 0,7 … 2,5 g/cm³ (0.025 … 0.09 lbs/in³)
Ʋ Alta sensibilidad (opcional) 0,5 … 2,5 g/cm³ (0.018 … 0.09 lbs/in³)
Ajuste
Conexiones de enchufe Especicación ver "Conexión a la alimentación de
tensión"
Lámparas de control (LEDs)
Ʋ Verde Alimentación de tensión conectada
Ʋ Amarillo Elemento vibratorio cubierto
Ʋ Rojo Fallo
Magnitud de salida
Salida Interruptor sin contacto
Modos de funcionamiento min / máx (Conmutación a través de conexión eléctrica)
Ʋ Máx. Detección de nivel máximo o protección contra sobrelle-
nado/seguro contra sobrellenado
Ʋ Mín. Detección de nivel mínimo o protección contra marcha
en seco
Alimentación de tensión
Tensión de alimentación 20 … 253 V AC, 50/60 Hz, 20 … 253 V DC
Consumo de potencia máx. 0,5 W
Corriente bajo carga
Ʋ Mín. 10 mA
Ʋ Máx. 250 mA
28
9 Anexo
VEGASWING 53 • Interruptor sin contacto
61862-ES-191115
Datos electromecánicos
Conector de válvula ISO 4400
Ʋ Sección de conductor 1,5 mm² (0.06 in²)
Ʋ Diámetro exterior del cable 4,5 … 7 mm (0.18 … 0.28 in)
Enchufe de válvula ISO 4400 con tapa abatible
Ʋ Sección de conductor 1,5 mm² (0.06 in²)
Ʋ Diámetro exterior del cable 4,5 … 7 mm (0.18 … 0.28 in)
Enchufe de válvula ISO 4400 con técnica de desplazamiento de aislamiento
Ʋ Versión de 4 polos según ISO 4400
Ʋ Sección de conductor 0,5 … 1 mm² (AWG 20 … AWG 17)
Ʋ Diámetro de hilo > 0,1 mm (0.004 in)
Ʋ Diámetro del conductor 1,6 … 2 mm² (0.06 … 0.08 in²)
Ʋ Diámetro exterior del cable 5,5 … 8 mm (0.22 … 0.31 in)
Ʋ Frecuencia de conexión 10 x (en la misma sección)
Medidas de protección eléctrica
Tipo de protección
Ʋ Conector de válvula ISO 4400 IP65 según IEC 60529, Type 3SX según NEMA
Ʋ Enchufe de válvula ISO 4400 con
técnica de desplazamiento de aisla-
miento
IP67 según IEC 60529, tipo 4X según NEMA
Ʋ Enchufe de válvula ISO 4400 con tapa
abatible
IP65 según IEC 60529, tipo 4X según NEMA
Categoría de sobretensión III
Clase de aislamiento I
Homologaciones
Los equipos con aprobación pueden tener datos técnicos diferentes en dependencia de la versión.
Por lo tanto, para estos equipos hay que observar los documentos de homologación correspon-
dientes. Éstos están incluidos en el volumen de suministro o se pueden descargar introduciendo
el número de serie de su equipo en el campo de búsqueda www.vega.com o a través del área de
descarga general.
29
9 Anexo
VEGASWING 53 • Interruptor sin contacto
61862-ES-191115
9.2 Dimensiones
VEGASWING 53, Versión estándar, Conexiones roscadas
42 mm
(1.65")
42 mm
(1.65")
28 mm
(1.10")
46 mm
(1.81")
35 mm
(1.38")
27 mm
(1.06")
36 mm
(1.42")
2 3
SW 32 mm
(1.26")
11 mm
(0.43")
38 mm
(1.5")
G
3
/
4
,
3
/
4
NPT,
R
3
/
4
ø 21,3 mm
(0.84")
ø 21,3 mm
(0.84")
4
ø 31,7mm
(1.25")
52 mm
(2.05")
47 mm
(1.85")
L
L
38 mm
(1.5")
G 1, 1 NPT,
R 1
46 mm
(1.81")
46 mm
(1.81")
1
38 mm
(1.5")
G
3
/
4
,
3
/
4
NPT,
R
3
/
4
ø 21,3 mm
(0.84")
L
39 mm
(1.54")
70 mm
(2.76")
53mm
(2.07")
49,5 mm
(1.95")
Fig. 17: VEGASWING 53, Versión estándar, Conexiones roscadas
1 Enchufe de válvula ISO 4400, rosca G¾ (DIN ISO 228/1), ¾ NPT
2 Enchufe de válvula ISO 4400 con bornes con corte directo, rosca G¾ (DIN ISO 228/1), ¾ NPT
3 Enchufe de válvula ISO 4400 con tapa abatible, rosca G1 (DIN ISO 228/1), 1 NPT
4 Punto de conmutación
L Longitud del sensor
30
9 Anexo
VEGASWING 53 • Interruptor sin contacto
61862-ES-191115
VEGASWING 53, Versión alta temperatura, Conexiones roscadas
77 mm
(3.03")
35 mm
(1.38")
27 mm
(1.06")
36 mm
(1.42")
1 2
SW 32 mm
(1.26")
11 mm
(0.43")
38 mm
(1.5")
G
3
/
4
,
3
/
4
NPT,
R
3
/
4
ø 21,3 mm
(0.84")
ø 21,3 mm
(0.84")
3
ø 31,7 mm
(1.25")
78 mm
(3.07")
L
L
38 mm
(1.5")
G 1, 1 NPT,
R 1
46 mm
(1.81")
Fig. 18: VEGASWING 53, Versión alta temperatura, Conexiones roscadas
1 Enchufe de válvula ISO 4400 con bornes con corte directo, rosca G¾ (DIN ISO 228/1), ¾ NPT
2 Enchufe de válvula ISO 4400 con tapa abatible, rosca G1 (DIN ISO 228/1), 1 NPT
3 Punto de conmutación
L Longitud del sensor
31
9 Anexo
VEGASWING 53 • Interruptor sin contacto
61862-ES-191115
VEGASWING 53, Versiones para productos alimenticios, Conexiones higiénicas
L1
L2
L3
L5
L5
L5
L4
L5
5
21 3 4
38 mm
(1.5")
11 mm
(0.43")
ø 21,3 mm
(0.84")
36 mm
(1.41")
46 mm
(1.81")
27 mm
(1.06")
36 mm
(1.42")
Fig. 19: VEGASWING 53, Versión para productos alimenticios, conexiones higiénicas
1 Enchufe de válvula ISO 4400, brida
2 Enchufe de válvula ISO 4400, racor roscado
3 Enchufe de válvula ISO 4400, SMS 1145
4 Enchufe de válvula ISO 4400, conexión aséptica con tuerca de unión ranurada
5 Punto de conmutación
L1 Brida 1": 90 mm (3.54 in)
Brida 1½": 90 mm (3.54 in)
Brida 2": 89 mm (3.50 in)
L2 Racor roscado DN 25 PN 40: 98 mm (3.86 in)
Racor roscado DN 40 PN 40: 103 mm (4.06 in)
Racor roscado DN 50 PN 25: 104 mm (4.09 in)
L3 Conexión SMS: 94 mm (3.70 in)
L4 Conexión aséptica: 134 mm (5.28 in)
32
9 Anexo
VEGASWING 53 • Interruptor sin contacto
61862-ES-191115
9.3 Derechos de protección industrial
VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see
www.vega.com.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter www.vega.com.
Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectue-
lle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com.
VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus-
trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную
собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте www.vega.com.
VEGA系列产品在全球享有知识产权保护。
进一步信息请参见网站<www.vega.com
9.4 Marca registrada
Todas las marcas y nombres comerciales o empresariales empleados pertenecen al propietario/
autor legal.
33
Notes
VEGASWING 53 • Interruptor sin contacto
61862-ES-191115
34
Notes
VEGASWING 53 • Interruptor sin contacto
61862-ES-191115
35
Notes
VEGASWING 53 • Interruptor sin contacto
61862-ES-191115
Fecha de impresión:
VEGA Grieshaber KG
Am Hohenstein 113
77761 Schiltach
Alemania
61862-ES-191115
Las informaciones acera del alcance de suministros, aplicación, uso y condiciones
de funcionamiento de los sensores y los sistemas de análisis corresponden con los
conocimientos existentes al momento de la impresión.
Reservado el derecho de modicación
© VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2019
Teléfono +49 7836 50-0
Fax +49 7836 50-201
www.vega.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Vega VEGASWING 53 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación