Jura Smart Connect Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Smart Connect
de Bedienungsanleitung
en Instructions for use
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per l’uso
nl Gebruiksaanwijzing
es Modo de empleo
pt Manual de instruções
sv Bruksanvisning
ru Руководство по эксплуатации
pl Instrukcja obsługi
2
de
Funkverbindung (Bluetooth): Frequenzband
, GHz | Max. Sendeleistung <  mW
nl
Draadloze verbinding (Bluetooth): , GHz-
frequentieband | Max. zendvermogen <  mW
en
Wireless connection (Bluetooth): Frequency
band . GHz | Max. transmission power <  mW
es
Control remoto (Bluetooth): Banda de frecuencia
, GHz | Potencia máx. de transmisión <  mW
fr
Liaison radio (Bluetooth): Bande de fréquence
, GHz | Puissance d’émission max. <  mW
pt
Ligação via rádio (Bluetooth): Banda de frequên-
cia de , GHz | Potência máxima de envio <  mW
it
Collegamento radio (Bluetooth): Banda di
frequenza , GHz | Potenza massima di trasmis-
sione <  mW
pl
Połączenie bezprzewodowe (Bluetooth): Pasmo
częstotliwości , GHz | Maks. moc nadawcza
<  mW
de Bedienungsanleitung JURA Smart Connect....................................................................................
en Instructions for Use – JURA Smart Connect ...................................................................................
fr Mode d’emploi du Smart Connect JURA .........................................................................................
it Istruzioni per l’uso JURA Smart Connect ........................................................................................ 
nl Gebruiksaanwijzing JURA Smart Connect ...................................................................................... 
es Modo de empleo del Smart Connect de JURA .............................................................................. 
pt Manual de instruções JURA Smart Connect ..................................................................................
sv Bruksanvisning JURA Smart Connect ..............................................................................................
ru Руководство по эксплуатации JURA Smart Connect ............................................................... 
pl Instrukcja obsługi JURA Smart Connect ........................................................................................ 
Garantiebestimmungen der JURA Vertrieb (Schweiz) AG, Niederbuchsiten ................................... 
Conditions de garantie de JURA Vertrieb (Schweiz) AG, Niederbuchsiten .......................................
Garantiebedingungen der JURA Elektrogeräte Vertriebs-GmbH, Deutschland .............................. 
Garantiebedingungen der JURA Elektroapparate VertriebsgesmbH, Österreich ............................ 
Garantievoorwaarden van JURA Nederland BV ......................................................................................
3
Schweiz / EU 25 Monate Garantiebedingungen
25 mois conditions de garantie
25 months warranty conditions
no
Trådløs forbindelse (Bluetooth): Frekvensbånd
, GHz | Maks. sendeeffekt <  mW
cs
Rádiové spojení (Bluetooth): Frekvenční pásmo
, GHz | Max. vysílací výkon <  mW
sv
Trådlös anslutning (Bluetooth): Frekvensband
, GHz | Max. sändningseffekt <  mW
da
Trådløs forbindelse (Bluetooth): Frekvensbånd
, GHz | Maks. sendeeffekt <  mW
ru
Радиосвязь (Bluetooth):Диапазон частот
, ГГц | Максимальная мощность передачи
<  мВт
Langaton yhteys (Bluetooth): Taajuuskaista
, GHz | Suurin lähetysteho <  mW
JURA Products Ltd warranty conditions ................................................................................................. 
Conditions de garantie de JURA France S.A.S ....................................................................................... 
Condiciones de garantía de JURA Espresso S.L.U................................................................................. 
Garantivillkor för JURA Sweden AB .........................................................................................................
Záruční podmínky společnosti JURA Czech, s. r. o. .............................................................................. 
Warunki gwarancji spółki JURA Poland Sp. z o.o. .................................................................................
International guarantee for all other countries ....................................................................................
22
pl Instrukcja obsługi JURA Smart Connect
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Smart Connect może być używany tylko w przewidzianych do tego automatycznych eks-
presach do kawy JURA. Służy on do bezprzewodowej komunikacji między automatycznym
ekspresem do kawy i różnymi akcesoriami (kompatybilne urządzenia patrz www.jura.com).
Każde inne zastosowanie uważa się za niezgodne z przeznaczeniem. Firma JURA nie ponosi
odpowiedzialności za skutki użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem.
Przegląd Smart Connect
Instalacja
Smart Connect należy podłączyć do złącza serwisowego automatycznego ekspresu do kawy.
Znajduje się ono zwykle na górze lub z tyłu urządzenia, pod zdejmowaną pokrywą. Jeśli
użytkownik nie wie, gdzie znajduje się złącze serwisowe ekspresu automatycznego, powinien
zasięgnąć informacji w sklepie specjalistycznym lub na stronie www.jura.com.
T Podłączyć Smart Connect do złącza serwisowego ekspresu automatycznego.
Smart Connect włącza się automatycznie.
Podczas pracy akcesoria mogą się znajdować maksymalnie  m od automatycznego ekspresu
do kawy. Do połączenia bezprzewodowego używane jest pasmo częstotliwości , GHz. Maksy-
malna moc nadawcza wynosi przy tym mniej niż  mW.
Wskaźniki LED
Z Dioda LED nie świeci się: automatyczny ekspres do kawy jest wyłączony, Smart Connect nie
jest zasilany prądem.
Z Dioda LED świeci się: Smart Connect i akcesoria są połączone bezprzewodowo.
Z Dioda LED miga ( raz na sekundę): trwa próba nawiązania połączenia bezprzewodowego.
Dioda LED: wskazuje stan pracy Smart Connect
Przycisk Reset: do łączenia Smart Connect z innymi akceso-
riami podłączanymi bezprzewodowo
Wtyczka: do podłączenia do złącza serwisowego automa-
tycznego ekspresu do kawy
23
pl
Łączenie z innymi urządzeniami
Smart Connect może być stosowany do różnych akcesoriów podłączanych bezprzewodowo
(np. Cool Control Wireless / Inteligentny kompaktowy moduł płatności).
T Umieścić akcesoria obok automatycznego ekspresu do kawy (w odległości maks. , m).
T Włączyć akcesoria i automatyczny ekspres do kawy.
T Nacisnąć przycisk Reset na Smart Connect (na przykład za pomocą spinacza biurowego).
T Następnie (w ciągu  s) wciskać przycisk reset akcesoriów do momentu zaświecenia się
diody LED sygnalizującej pomyślne nawiązanie połączenia.
Po wyłączeniu i włączeniu urządzenia połączenie bezprzewodowe zostaje ponownie nawiązane
automatycznie.
E Niektóre ekspresów do kawy JURA posiadają funkcję automatycznego połączenia
(zob. instrukcja obsługi danego urządzenia).
Przywracanie ustawień fabrycznych Smart Connect (lub zabezpieczającego
kodu PIN
W przypadku wystąpienia ogólnych problemów ze Smart Connect (np. problemu z
połączeniem) można przywrócić ustawienie fabryczne urządzenia.
T Nacisnąć przycisk Reset na Smart Connect i przytrzymać wciśnięty przez ok.  sekund.
Dioda LED miga 5 razy, aby potwierdzić przywrócenie ustawień fabrycznych.
Kontakt
JURA Elektroapparate AG, Kaffeeweltstrasse , CH- Niederbuchsiten
Tel. + ()   
Więcej danych kontaktowych dla Państwa kraju można znaleźć online pod adresem
www.jura.com.
Deklaracja zgodności: www.jura.com/conformity
Potwierdzamy, że JURA Smart Connect (art. ) odpowiada postanowieniom
dyrektywy //UE. Pełną wersję deklaracji zgodności można wyświetlić na stronie
www.jura.com/conformity.
24
Die JURA Vertrieb (Schweiz) AG,  Niederbuchsiten gewährt für dieses Gerät, das für den
Gebrauch im Haushalt konzipiert und konstruiert wurde, dem Endabnehmer zusätzlich zu
seinen Rechten gegenüber dem Verkäufer auf Gewährleistung zu folgenden Bedingungen eine
Herstellergarantie von
25 Monaten ab Erstkaufdatum
Für Produkte, die der selektiven Vertriebsbindung unterliegen, wird die Herstellergarantie
nur gewährt, sofern das JURA-Gerät bei einem von JURA autorisierten Fachhändler erworben
wurde.
Mängel werden innerhalb der Garantiezeit durch JURA beseitigt. Dabei erfolgt die Garantie-
leistung nach Wahl von JURA durch Instandsetzung (Reparatur), Austausch mangelhafter
Teile oder Austausch des Gerätes. Die Ausführung von Garantieleistungen bewirkt weder
eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit. Ausgewechselte Teile gehen in
das Eigentum von JURA über.
Eine Garantieleistung entfällt für Schäden oder Mängel, die aus nicht vorschriftsmäßigem
Anschluss, unsachgemäßer Handhabung oder Transport, Reparatur oder Umbauten durch
nicht autorisierte Personen sowie durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung ents-
tanden sind. Werden insbesondere Betriebs- oder Wartungsanweisungen von JURA nicht
befolgt oder werden andere Pflegeprodukte als JURA-Wasserfilter, JURA-Reinigungs- oder
Entkalkungstabletten verwendet, die nicht den Originalspezifikationen entsprechen, so
entfällt ebenfalls jede Garantie. Verschleißteile (zum Beispiel Dichtungen, Mahlscheiben,
Ventile) sind von der Garantie ebenso ausgenommen, wie Schäden, die durch Fremdkörper
im Mahlwerk (zum Beispiel Steine, Holz, Büroklammern) entstanden sind.
Als Nachweis für den Garantieanspruch gilt die Kaufquittung mit Angabe von Kaufdatum
und Gerätetyp. Um die Abwicklung zu vereinfachen, sollte die Kaufquittung zusätzlich – falls
möglich – folgende Angaben enthalten: Name und Adresse des Käufers sowie die Serien-
nummer des Gerätes.
Garantiebestimmungen der JURA Vertrieb (Schweiz) AG, Niederbuchsiten
25
Ist der Endabnehmer ein Unternehmen, eine juristische Person oder erfolgt der Einsatz des
Gerätes nicht im häuslichen Bereich, beträgt die Herstellergarantie  Monate.
Die Garantieleistungen werden in der Schweiz geleistet. Für Geräte, welche in der Schweiz
erworben und in ein anderes europäisches Land gebracht wurden, werden Leistungen im
Rahmen der jeweils für dieses europäische Land gültigen JURA-Garantiebestimmungen
erbracht.
Diese Garantie deckt Transportkosten und alle Transportrisiken in direktem oder indirektem
Zusammenhang mit der Garantie für das Produkt nicht ab. Innerhalb der Garantiezeit werden
die Transportkosten in der Schweiz zwischen Kunde und JURA Vertrieb (Schweiz) AG je zur
Hälfte aufgeteilt.
Die Garantieleistungen werden in der Schweiz nach vorheriger Absprache mit der Service-
Hotline unter der Rufnummer     (zum Ortstarif) per Zusendung an oder durch
Übergabe an
JURA Vertrieb (Schweiz) AG
JURA Kundendienst Schweiz
Tel.-Nr.:     (zum Ortstarif)
E-Mail: kundendienst[email protected]
Erreichbarkeit: Montag – Freitag . – . Uhr
Samstag . – . Uhr
Vertriebsadresse: JURA Vertrieb (Schweiz) AG
Kaffeeweltstrasse
 Niederbuchsiten
oder durch andere von JURA autorisierte JURA-Servicestellen (siehe www.jura.com) ausgeführt.
26
Conditions de garantie de JURA Vertrieb (Schweiz) AG, Niederbuchsiten
La société JURA Vertrieb (Schweiz) AG,  Niederbuchsiten accorde au client final sur cette
machine conçue et construite pour un usage domestique, en plus de ses droits à garantie
envers le vendeur, une garantie constructeur de
25 mois à compter de la date initiale d’achat
Pour les produits soumis à une distribution sélective, la garantie constructeur ne sera accor-
dée que si la machine JURA est acquise auprès de l’un des revendeurs agréés JURA.
Les vices seront éliminés par JURA pendant la période de garantie, la prestation de
garantie s’effectuant, au choix de JURA, par remise en état (réparation), échange des pièces
défectueuses ou échange de la machine. L’exécution des prestations de garantie ne donne
pas lieu à prolongation ou renouvellement de la durée de garantie. Les pièces remplacées
deviennent la propriété de JURA.
Les prestations de garantie sont exclues en cas de dommages ou défauts qui résultent d’un
raccordement non réglementaire, d’une manipulation non conforme ou d’un transport,
d’une réparation ou d’une transformation réalisées par des personnes non autorisées ainsi
que du non-respect des instructions d’utilisation. En particulier, la garantie ne s’applique
pas si les instructions de service et de maintenance de JURA ne sont pas observées ou si
des produits d’entretien autres que les filtres à eau JURA, les pastilles de nettoyage et les
tablettes de détartrage JURA sont employés, qui ne correspondent pas aux spécifications
d’origine. Les pièces d’usure (comme les joints, les disques de broyage, les clapets) sont
également exclues de la garantie de même que les dommages résultant de la présence de
corps étrangers dans le broyeur (pierres, bois, trombones par exemple).
La facture d’achat avec indication de la date d’achat et du type de machine est la preuve du
droit à garantie. Pour simplifier la procédure, la facture d’achat devrait comporter, si possible,
en supplément, les indications suivantes : nom et adresse de l’acheteur ainsi que le numéro
de série de la machine.
27
La garantie constructeur est de  mois si le client final est une société, une personne morale
ou si la machine n’est pas utilisée dans un contexte domestique.
Les prestations de garantie seront exécutées en Suisse. Pour les machines ayant été acquises
en Suisse puis emmenées dans un autre pays européen, les prestations seront exécutées
dans le cadre des conditions de garantie de JURA en vigueur dans ce pays européen.
Cette garantie ne couvre pas les frais de transport ni les risques de transport en lien direct ou
indirect avec la garantie du produit. Pendant la durée de la garantie, les frais de transport en
Suisse sont divisés à parts égales entre le client et JURA Vertrieb (Schweiz) AG.
En Suisse, les prestations de garantie seront exécutées, après concertation préalable avec la
hotline du service après-vente (tél.    , tarif local), par envoi ou remise à
JURA Vertrieb (Schweiz) AG, Niederbuchsiten
Service clients JURA Suisse
Tél.:     (tarif local)
E-mail: kundendienst[email protected]
Joignable: du lundi au vendredi de h à h
le samedi de h à h
Adresse de vente: JURA Vertrieb (Schweiz) AG
Kaffeeweltstrasse
 Niederbuchsiten
ou par d’autres centres de service agréés JURA (voir www.jura.com).
28
Die JURA Elektrogeräte Vertriebs-GmbH, Postfach 99 01 44, 90268 Nürnberg gewährt für dieses
Gerät, das für den Gebrauch im Haushalt konzipiert und konstruiert wurde, dem Endabnehmer
zusätzlich zu seinen Rechten gegenüber dem Verkäufer auf Gewährleistung zu folgenden
Bedingungen eine Herstellergarantie von
25 Monaten
Die Herstellergarantie wird nur gewährt, sofern das JURA-Gerät bei einem von JURA
autorisierten Fachhändler erworben wurde.
Mängel werden innerhalb der Garantiezeit durch JURA beseitigt. Dabei erfolgt die Garantie-
leistung nach Wahl von JURA durch Instandsetzung (Reparatur), Austausch mangelhafter
Teile oder Austausch des Gerätes. Die Ausführung von Garantieleistungen bewirkt weder
eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit. Ausgewechselte Teile gehen in
das Eigentum von JURA über.
Eine Garantieleistung entfällt für Schäden oder Mängel, die aus nicht vorschriftsmäßi-
gem Anschluss, unsachgemäßer Handhabung oder Transport, Reparatur oder Umbauten
durch nicht autorisierte Personen sowie durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung
entstanden sind. Werden insbesondere Betriebs- oder Wartungsanweisungen von JURA
nicht befolgt oder werden andere Pflegeprodukte als JURA-Wasserfilter, JURA-Reinigungs-
oder Entkalkungstabletten verwendet, die nicht den Originalspezifikationen entsprechen,
so entfällt ebenfalls jede Garantie. Verschleißteile (zum Beispiel Dichtungen, Mahlscheiben,
Ventile) sind von der Garantie ebenso ausgenommen, wie Schäden, die durch Fremdkörper
im Mahlwerk (zum Beispiel Steine, Holz, Büroklammern) entstanden sind.
Als Nachweis für den Garantieanspruch gilt die Kaufquittung mit Angabe von Kaufdatum
und Gerätetyp. Um die Abwicklung zu vereinfachen, sollte die Kaufquittung zusätzlich – falls
möglich – folgende Angaben enthalten: Name und Adresse des Käufers sowie die Serien-
nummer des Gerätes.
Garantiebedingungen der JURA Elektrogeräte Vertriebs-GmbH, Deutschland
29
Ist der Endabnehmer ein Unternehmen, eine juristische Person oder erfolgt der Einsatz des
Gerätes nicht im häuslichen Bereich, beträgt die Herstellergarantie  Monate.
Die Garantieleistungen werden in der Bundesrepublik Deutschland geleistet. Für Geräte,
welche in Europa erworben und in ein anderes europäisches Land gebracht wurden, werden
Leistungen im Rahmen der jeweils für dieses europäische Land gültigen JURA-Garantie-
bestimmungen erbracht.
Die Garantieleistungen werden in Deutschland nach vorheriger Absprache mit der Service-
Hotline unter der Rufnummer    (, Euro/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk
max. , Euro/Min.) per Zusendung an oder durch Übergabe an
JURA Elektrogeräte Vertriebs-GmbH, Nürnberg
Kundendienst Deutschland: JURA Kundenkommunikations-Center
Service Hotline:    (, Euro/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk max. , Euro/Min.)
E-Mail: zentr[email protected]
Erreichbarkeit: Montag – Freitag . – . Uhr
Wochenende und Feiertage . – . Uhr
oder durch andere von JURA autorisierte JURA-Servicestellen ausgeführt.
30
Die JURA Elektroapparate VertriebsgesmbH,  Röthis gewährt für dieses Gerät, das für den
Gebrauch im Haushalt konzipiert und konstruiert wurde, dem Endabnehmer zusätzlich zu
seinen Rechten gegenüber dem Verkäufer auf Gewährleistung zu folgenden Bedingungen eine
Herstellergarantie von
25 Monaten ab Erstkaufdatum
Für Produkte, die der selektiven Vertriebsbindung unterliegen, wird die Herstellergarantie
nur gewährt, sofern das JURA-Gerät bei einem von JURA autorisierten Fachhändler erworben
wurde.
Mängel werden innerhalb der Garantiezeit durch JURA beseitigt. Dabei erfolgt die Garantie-
leistung nach Wahl von JURA durch Instandsetzung (Reparatur), Austausch mangelhafter
Teile oder Austausch des Gerätes. Die Ausführung von Garantieleistungen bewirkt weder
eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit. Ausgewechselte Teile gehen in
das Eigentum von JURA über.
Eine Garantieleistung entfällt für Schäden oder Mängel, die aus nicht vorschriftsmäßi-
gem Anschluss, unsachgemäßer Handhabung oder Transport, Reparatur oder Umbauten
durch nicht autorisierte Personen sowie durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung
entstanden sind. Werden insbesondere Betriebs- oder Wartungsanweisungen von JURA
nicht befolgt oder werden andere Pflegeprodukte als JURA-Wasserfilter, JURA-Reinigungs-
oder Entkalkungstabletten verwendet, die nicht den Originalspezifikationen entsprechen,
so entfällt ebenfalls jede Garantie. Verschleißteile (zum Beispiel Dichtungen, Mahlscheiben,
Ventile) sind von der Garantie ebenso ausgenommen, wie Schäden, die durch Fremdkörper
im Mahlwerk (zum Beispiel Steine, Holz, Büroklammern) entstanden sind.
Als Nachweis für den Garantieanspruch gilt die Kaufquittung mit Angabe von Kaufdatum
und Gerätetyp. Um die Abwicklung zu vereinfachen, sollte die Kaufquittung zusätzlich – falls
möglich – folgende Angaben enthalten: Name und Adresse des Käufers sowie die Serien-
nummer des Gerätes.
Garantiebedingungen der JURA Elektroapparate VertriebsgesmbH, Österreich
31
Ist der Endabnehmer ein Unternehmen, eine juristische Person oder erfolgt der Einsatz des
Gerätes nicht im häuslichen Bereich, beträgt die Herstellergarantie  Monate.
Die Garantieleistungen werden in Österreich geleistet. Für Geräte, welche in Europa erwor-
ben und in ein anderes europäisches Land gebracht wurden, werden Leistungen im Rahmen
der jeweils für dieses europäische Land gültigen JURA-Garantiebestimmungen erbracht.
Die Garantieleistungen werden in Österreich nach vorheriger Absprache mit der Service-
Hotline unter der Rufnummer     (zum Ortstarif) per Zusendung an oder durch
Übergabe an
JURA Elektroapparate VertriebsgesmbH, Röthis
Kundendienst Österreich: JURA Kunden-Service-Center
Tel.-Nr.:     (zum Ortstarif)
Erreichbarkeit: Montag – Freitag . – . Uhr
Service Center Adresse: Gläserne Service-Fabrik
Interpark Focus
 Röthis
Vertriebsadresse: JURA Elektroapparate VertriebsgembH
Interpark Focus
 Röthis
oder durch andere von JURA autorisierte JURA-Servicestellen (siehe www.jura.com) ausgeführt.
32
JURA Nederland BV, Koraalrood ,  SB Zoetermeer verleent de eindklant voor dit apparaat,
dat voor huishoudelijk gebruik ontwikkeld en geconstrueerd is, aanvullend op diens rechten
jegens de verkoper en onder de hieronder genoemde voorwaarden een fabrieksgarantie
gedurende
25 maanden vanaf de datum van aankoop
Voor producten die aan de selectieve handelsbinding onderhevig zijn, wordt de fabrieks-
garantie uitsluitend verleend als het apparaat van JURA bij een geautoriseerde JURA dealer
aangekocht is.
Gebreken worden binnen de garantieperiode door JURA verholpen. De garantie wordt naar
keuze van JURA verleend door reparatie, vervanging van gebrekkige onderdelen of vervan-
ging van het apparaat. De uitvoering van de garantie leidt niet tot het verlengen of opnieuw
beginnen van een nieuwe garantieperiode. Vervangen onderdelen worden het eigendom
van JURA.
Garantie kan niet worden verleend voor schade of gebreken die voortvloeien uit niet
reglementaire aansluiting, onjuist gebruik of transport, reparatie of modificaties door niet
geautoriseerde personen alsmede uit het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing.
Met name als de gebruiks- of onderhoudsinstructies van JURA niet worden nageleefd, of als
andere onderhoudsproducten dan de JURA waterfilter en de JURA reinigings- of ontkalkings-
tabletten worden gebruikt die niet voldoen aan de originele specificaties, vervalt ieder recht
op garantie. Op slijtageonderdelen (zoals afdichtingen, maalschijven, kleppen) alsmede op
schade als gevolg van vreemde voorwerpen in de molen (zoals stenen, hout, paperclips)
wordt eveneens geen garantie verleend.
Als bewijs voor het recht op garantie geldt het bewijs van aankoop met vermelding van
datum van aankoop en model. Om de afwikkeling te vereenvoudigen, dient het bewijs van
aankoop - indien mogelijk - de volgende aanvullende gegevens te bevatten: naam en adres
van de koper alsmede serienummer van het apparaat.
Garantievoorwaarden van JURA Nederland BV
33
Als de eindklant een bedrijf of een rechtspersoon is, of als het apparaat niet in een huishou-
delijke omgeving wordt gebruikt, bedraagt de fabrieksgarantie  maanden.
De garantie wordt in Nederland verleend. Voor apparaten die in Europa gekocht en vervol-
gens naar een ander Europees land gebracht zijn, wordt garantie in het kader van de voor dit
land van toepassing zijnde garantiebepalingen van JURA verleend.
Garantiewerkzaamheden worden in Nederland na voorafgaand overleg met de service
hotline     ( cent per minuut) en door toezending of door overhandiging aan
JURA Nederland BV, Zoetermeer
Service hotline:     ( cent per minuut)
Bereikbaarheid: Maandag – vrijdag . – . uur
Zaterdag . . uur
Adres servicecenter: JURA Nederland BV
Koraalrood 
 SB Zoetermeer
Handelsadres: JURA Nederland BV
Postbus 
 AL Zoetermeer
of door andere door JURA geautoriseerde JURA servicecenters (zie www.jura.com) uitgevoerd.
34
For this machine, which was designed and built for domestic use, JURA Products Ltd, Vivary
Way, Colne, Lancashire offers to the end customer, in addition to the rights of guarantee from
the retailer, a manufacturer’s warranty with the following terms and conditions:
25 months from the date of initial purchase
For products which are subject to selective distribution, the manufacturer’s warranty shall
only apply if the JURA machine was purchased at an authorised JURA specialised dealer.
JURA shall remedy all defects within the warranty period. JURA shall decide whether to rem-
edy the defect by repairing the machine, replacing defective parts or replacing the machine.
The performance of warranty services shall not cause the warranty period to be extended or
restarted. Replaced parts shall become the property of JURA.
A warranty service is not applicable for damage or defects caused by incorrect connection,
incorrect handling or transport, repair attempts or modifications by unauthorised persons
or non-compliance with the instructions for use. In particular, the warranty shall be void if
JURA’s operating or maintenance instructions are not followed or if maintenance products
other than JURA water filters, JURA cleaning tablets or JURA descaling tablets are used which
do not correspond to the original specifications. Wearing parts (e.g. seals, grinding discs,
valves) are excluded from the warranty, as is damage caused by foreign bodies entering the
grinder (e.g. stones, wood, paper clips).
The sales receipt, specifying the purchase date and machine type, must be provided as
evidence of warranty claims. In order to simplify the process, the sales receipt should also
include the following information where possible: name and address of the customer and
serial number of the machine.
If the end customer is a company or a legal person, or if the machine is not used in a
domestic environment, the manufacturer’s warranty is valid for  months.
JURA Products Ltd warranty conditions
35
Warranty services are performed in the United Kingdom. For machines purchased in Europe
and taken to another European country, services shall be performed in accordance with the
JURA warranty conditions applicable in this country.
The warranty services shall be performed in the United Kingdom after prior consultation
with the service hotline     (charged at local rates) by sending or handing over
the product to
JURA Products Ltd.
Service hotline:   
Availability: Monday to Friday  a.m. – . p.m.
Service centre address: JURA Products Ltd.
Vivary Mill
Vivary Way
Colne, Lancashire BB NW
Distributor address: JURA Products Ltd.
Vivary Mill
Vivary Way
Colne, Lancashire BB NW
or at other authorised JURA service centres (see www.jura.com).
36
La société Jura France S.A.S accorde au client final sur cette machine conçue et construite
pour un usage domestique, en plus de ses droits à garantie envers le vendeur, une garantie
constructeur de
25 mois à compter de la date initiale d’achat
Pour les produits soumis à une distribution sélective, la garantie constructeur ne sera accor-
dée que si la machine JURA est acquise auprès de l’un des revendeurs agréés JURA.
Les vices seront éliminés par JURA pendant la période de garantie, la prestation de
garantie s’effectuant, au choix de JURA, par remise en état (réparation), échange des pièces
défectueuses ou échange de la machine. L’exécution des prestations de garantie ne donne
pas lieu à prolongation ou renouvellement de la durée de garantie. Les pièces remplacées
deviennent la propriété de JURA.
Les prestations de garantie sont exclues en cas de dommages ou défauts qui résultent d’un
raccordement non réglementaire, d’une manipulation non conforme ou d’un transport,
d’une réparation ou d’une transformation réalisées par des personnes non autorisées ainsi
que du non-respect des instructions d’utilisation. En particulier, la garantie ne s’applique
pas si les instructions de service et de maintenance de JURA ne sont pas observées ou si
des produits d’entretien autres que les filtres à eau JURA, les pastilles de nettoyage et les
tablettes de détartrage JURA sont employés, qui ne correspondent pas aux spécifications
d’origine. Les pièces d’usure (comme les joints, les disques de broyage, les clapets) sont
également exclues de la garantie de même que les dommages résultant de la présence de
corps étrangers dans le broyeur (pierres, bois, trombones par exemple).
La facture d’achat avec indication de la date d’achat et du type de machine est la preuve du
droit à garantie. Pour simplifier la procédure, la facture d’achat devrait comporter, si possible,
en supplément, les indications suivantes : nom et adresse de l’acheteur ainsi que le numéro
de série de la machine.
Conditions de garantie de JURA France S.A.S
37
La garantie constructeur est de  mois si le client final est une société, une personne morale
ou si la machine n’est pas utilisée dans un contexte domestique.
Les prestations de garantie seront exécutées en France. Pour les machines ayant été acquises
en Europe puis emmenées dans un autre pays européen, les prestations seront exécutées
dans le cadre des conditions de garantie de JURA en vigueur dans ce pays européen.
En France, les prestations de garantie seront exécutées, après concertation préalable du
service hotline, tél.     (tarif local), par envoi ou remise à
JURA France S.A.S
Service hotline:     (tarif local)
E-Mail: info@fr.jura.com
Joignable: du lundi au vendredi, de h à h et de h à h
Adresse du centre de service: JURA France S.A.S
Immeuble le Dynasteur
– rue Andras Beck
 Meudon la Forêt
Adresse de vente: JURA France S.A.S
Immeuble le Dynasteur
– rue Andras Beck
 Meudon la Forêt
ou par d’autres centres de service agréés JURA (voir www.jura.com).
38
JURA Espresso S.L.U garantiza que esta máquina ha sido concebida y construida para su uso
doméstico, mientras que el usuario final puede disfrutar, además de sus derechos frente al
comprador y entre las condiciones indicadas, de una garantía de fabricación de
25 meses a partir de la fecha de compra
Para productos con acuerdo de distribución selectivo, únicamente se cubrirá la garantía de
fabricación en caso de que la máquina JURA se haya adquirido en un comercio especializado
autorizado por JURA.
JURA subsanará los daños que se produzcan dentro del periodo de garantía. En tal caso,
JURA escogerá para la prestación de garantía entre la reparación, la sustitución de piezas
defectuosas o la sustitución de la máquina completa. Las prestaciones de garantía no
suponen una prolongación o el nuevo comienzo del periodo de garantía. Las piezas que
se hayan cambiado son propiedad de JURA.
Se suprime el derecho a prestación de garantía en caso de daños o defectos ocasionados
por una conexión no reglamentaria, una manipulación o un transporte inadecuados, la
reparación o reforma realizadas por personas no autorizadas, así como el incumplimiento
de las indicaciones de uso. La garantía también se suprime en caso de que no se cumplan
las indicaciones de servicio o mantenimiento de JURA o bien en caso de que se utilicen otros
producto de conservación que no sean los filtros de agua JURA o bien las pastilla de limpieza
y descalcificación JURA que no cumplan con las especificaciones originales. También se
excluyen de la garantía las piezas de desgaste (como juntas, discos de molienda y válvulas)
y los daños provocados por la presencia de cuerpos extraños en mecanismo de molienda
(como piedras, madera o grapas).
El recibo de compra con la fecha de compra y el tipo de máquina sirve a modo de certificado
de garantía. Para facilitar la tramitación, el recibo debe incluir en la medida de lo posible
los siguientes datos: nombre y dirección del comprador, así como el número de serie de la
máquina.
Condiciones de garantía de JURA Espresso S.L.U
39
En caso de que el usuario final sea una empresa, una persona jurídica o que la máquina no
sea para uso doméstico, la garantía de fabricación será de  meses.
Las prestaciones de garantía se extienden a España. En el caso de máquinas adquiridas en el
espacio europeo y que se transporten a otro Estado miembro, las prestaciones se realizarán
en el marco de las condiciones de garantía de JURA válidas para ese Estado miembro.
Las prestaciones de garantía en España se realizan tras consulta previa con la línea de asis-
tencia telefónica del servicio técnico en el     (según tarifa vigente), bien mediante
envío o entrega a
JURA España S.L.U
Línea de asistencia telefónica del servicio técnico:    (según tarifa vigente)
Correo electrónico: [email protected]om
Disponibilidad: De lunes a viernes, de : a : h.
Dirección del centro de servicio técnico: JURA Espresso SLU
Polígono Industrial Sota el Molí
C/Telègra, s/n, naus -
 Montmeló (Barcelona)
Dirección de distribución: JURA Espresso SLU
Polígono Industrial Sota el Molí
C/Telègra, s/n, naus -
 Montmeló (Barcelona)
o bien por parte de otros Servicios Técnicos Autorizados por JURA ( ver www.jura.com).
40
JURA Sweden AB,   Stockholm ger slutkunden för denna apparat, avsedd och konstruerad
för hemmabruk, utöver dennes rättigheter gentemot säljaren, en tillverkargaranti som gäller
25 månader från inköpsdatum
För produkter som omfattas av bestämmelsen om selektiv distribution erhålls tillverkarga-
rantin endast om JURA-apparaten införskaffades hos en av JURA auktoriserad återförsäljare.
Under garantitiden åtgärdar JURA alla brister. Garantin kan fullgöras genom reparation,
byte av defekta delar eller utbyte av hela apparaten enligt vad JURA anser mest lämpligt.
Garantiärenden medför varken en förlängning av garantin eller att den börjar gälla från
början. Utbytta delar tillfaller JURA.
Garantin gäller inte för skador eller brister som beror på felaktig anslutning, felaktigt hand-
havande, ovarsam transport, reparations- eller ombyggnadsförsök av icke-auktoriserade
personer eller underlåtenhet att följa bruksanvisningen. Garantin upphör dessutom att gälla
om bruks- eller underhållsanvisningar från JURA inte följs eller vid användning av andra
skötselprodukter än JURA-vattenfilter och JURA-rengörings- eller avkalkningstabletter, som
inte motsvarar originalspecifikationen. Slitdelar (t.ex. packningar, malningsskivor, ventiler)
omfattas heller inte av garantin, liksom skador som uppkommit på grund av främmande
föremål i malverket (t.ex. stenar, träbitar, gem).
Kvittot med inköpsdatum och apparattyp gäller som bevis för garantins giltighet. För att
underlätta proceduren bör kvittot om möjligt även innehålla följande uppgifter: Köparens
namn och adress samt apparatens serienummer.
Om slutkunden är ett företag eller en juridisk person eller om apparaten används utanför
hemmet gäller tillverkargarantin i  månader.
Garantianspråk hanteras i Sverige. För apparater som har köpts i Europa och förts till ett
annat EU-land hanteras garantiärenden inom ramen för de garantivillkor från JURA som
gäller i detta europeiska land.
Garantivillkor för JURA Sweden AB
41
Garantianspråk hanteras i Sverige efter överenskommelse med kundtjänst -  
(lokal taxa) genom insändning eller överlämnande till
JURA Sweden AB
Kundtjänst: -   (lokal taxa)
E-post: [email protected]a.com
Öppettider: Måndag – fredag . – .
Adress servicecenter: JURA Sweden AB
Hammarby Kaj 
  Stockholm
Adress: JURA Sweden AB
Hammarby Kaj 
  Stockholm
eller av andra av JURA auktoriserade JURA-serviceverkstäder (se www.jura.com).
42
Společnost JURA Czech, s. r. o., poskytuje na tento přístroj, který byl koncipován a konstruován
pro použití v domácnosti, konečnému odběrateli navíc k jeho právům na záruku vůči prodejci
za následujících podmínek záruku výrobce o délce
25 měsíců od data prvního nákupu
Na výrobky, které podléhají selektivní výhradní distribuční dohodě, je záruka výrobce
poskytována jen tehdy, pokud byl přístroj JURA získán od autorizovaného odborného
prodejce společnosti JURA.
Závady jsou během záruční doby odstraňovány autorizovanou servisní společností, kterou
autorizuje společnost JURA. Informace o záručním servisu a seznam autorizovaných spo-
lečností je k nahlédnutí na webových stránkách společnosti JURA. Přitom se provádí záruční
servis podle volby společnosti JURA odstraněním závady (opravou), výměnou vadných
součástí nebo výměnou přístroje. Provádění záručního servisu má za následek buď
prodloužení nebo obnovení záruční doby od počátku. Vyměněné součásti přecházejí do
majetku společnosti JURA.
Plnění ze záruky odpadá za škody nebo závady, které vznikly následkem nepředpisového
připojení, neodborného zacházení nebo přepravy, opravy nebo přestaveb provedených
neautorizovanými osobami a rovněž následkem nedodržování návodu k používání.
Pokud nejsou dodržovány provozní a údržbové pokyny společnosti JURA nebo pokud jsou
používány jiné ošetřující výrobky než jsou vodní filtry JURA, čisticí nebo odvápňovací tablety
JURA, které neodpovídají originálním specifikacím, pak je rovněž vyloučena jakákoliv záruka.
Díly podléhající rychlému opotřebení (např. těsnění, mlecí kotouče, ventily) jsou rovněž
vyjmuty za záruky, stejně jako škody vzniklé vlivem cizích těles v mlecím zařízení
(např. kameny, dřevo, kancelářské sponky).
Jako doklad k uplatnění nároku ze záruky platí potvrzení o koupi s uvedením data nákupu a
typu přístroje. Pro zjednodušení vyřízení by potvrzení o koupi mělo obsahovat navíc – je-li
to možné – následující údaje: Jméno a adresu kupujícího a rovněž sériové číslo přístroje.
Záruční podmínky společnosti JURA Czech, s. r. o.
43
Je-li konečný odběratel podnik, právnická osoba nebo provoz přístroje neprobíhá v domácí
oblasti, činí záruka výrobce  měsíců.
Záruční servis je poskytován v České republice. Na přístroje, které byly získány v Evropě a
přeneseny do jiné evropské země, se poskytují plnění vždy v rámci záručních podmínek
společnosti JURA, které jsou platné právě pro tuto evropskou zemi.
Záruční servis se provádí v České republice po předchozí dohodě na servisní zákaznické
lince    (za místní tarif) prostřednictvím zaslání nebo předání na
JURA Czech s.r.o.
Servisní zákaznická linka:    (za místní tarif)
Provozní doba: Pondělí až pátek . – . hodin
JURA Servisní centrum Praha: Coffee SCE Praha, s. r. o.
Kabešova /
  Praha  – Vysočany
http://jura-servisni-centrum.cz/
Adresa odbytu: JURA Czech, s. r. o.
Kabešova /
  Praha  – Vysočany
www.jura.com
nebo prostřednictvím jiných autorizovaných servisních středisek společnosti JURA
(viz www.jura.com).
44
Spółka JURA Poland Sp. z o.o. udziela użytkownikowi końcowemu na następujących warunkach
gwarancji producenta na niniejsze urządzenie, które zostało zaprojektowane i skonstruowane z
myślą o użytku domowym. Gwarancja zostaje udzielona w uzupełnieniu do prawa do rękojmi,
przysługującego użytkownikowi końcowemu wobec sprzedającego, na okres
25 miesięcy od daty pierwszego zakupu
Na produkty sprzedawane w ramach selektywnego systemu dystrybucji gwarancja pro-
ducenta jest udzielana tylko pod warunkiem, że urządzenie JURA zostało nabyte w sklepie
specjalistycznym autoryzowanym przez JURA.
Usterki zostaną usunięte przez JURA w okresie obowiązywania gwarancji. Jednocześnie
świadczenie gwarancyjne jest realizowane – według uznania JURA – poprzez naprawę,
wymianę wadliwych części lub wymianę urządzenia. Realizacja świadczeń gwarancyjnych nie
skutkuje przedłużeniem lub ponownym rozpoczęciem okresu gwarancji. Wymienione części
przechodzą na własność JURA.
Świadczenie gwarancyjne nie obejmuje szkód lub wad, które wynikają z nieprzestrze-
gania instrukcji obsługi oraz nieprawidłowego podłączenia, nieodpowiedniej obsługi,
transportu, naprawy lub przebudowy wykonanej przez osoby nieposiadające autoryzacji.
Jeżeli w szczególności nie są przestrzegane instrukcje obsługi i konserwacji firmy JURA lub
jeżeli są stosowane inne produkty do konserwacji niż filtr wodny firmy JURA, tabletki do
czyszczenia i usuwania kamienia firmy JURA, które nie są zgodne z oryginalną specyfikacją,
wówczas również nie obowiązuje jakakolwiek gwarancja. Części podlegające zużyciu (na
przykład uszczelki, tarcze mielące, zawory) również nie podlegają gwarancji, np. w związku z
uszkodzeniem spowodowanym przez ciała obce w młynku (na przykład kamienie, elementy
drewniane, spinacze).
Potwierdzeniem prawa do roszczenia gwarancyjnego jest dowód zakupu z podaną datą
zakupu i typem urządzenia. W celu ułatwienia realizacji gwarancji dowód zakupu powinien
dodatkowo – o ile to możliwe – zawierać następujące dane: Nazwisko i adres kupującego, a
także numer seryjny urządzenia.
Warunki gwarancji spółki JURA Poland Sp. z o.o.
45
Jeśli użytkownik końcowy jest przedsiębiorstwem, osobą prawną lub jeśli urządzenie nie jest
użytkowane w warunkach domowych, okres gwarancji producenta wynosi  miesięcy.
Świadczenia gwarancyjne są realizowane w Polsce. W przypadku urządzeń, które zostały
nabyte w Europie, a następnie przewiezione do innego europejskiego kraju, świadczenia są
realizowane zgodnie z obowiązującymi w tym kraju warunkami gwarancji JURA.
Świadczenia gwarancyjne są realizowane w Polsce po wcześniejszym uzgodnieniu z infolinią
serwisu     lub     (cena połączenia lokalnego) i po przesłaniu lub
przekazaniu produktu na adres
JURA Poland Sp. z o.o.
Infolinia serwisu:     lub     (cena połączenia lokalnego)
e-mail: ser[email protected]a.com
Czynne: od poniedziałku do piątku w godz. . – .
Adres Centrum Serwisowego: JURA Poland Sp. z o.o.
Puławska 
- Warszawa
Adres Działu Dystrybucji: JURA Poland Sp. z o.o.
Puławska 
- Warszawa
lub przez inny autoryzowany przez JURA serwis firmy JURA (patrz www.jura.com).
46
For this machine, which was designed and built for domestic use, JURA AG offers to the end
customer, in addition to the rights of guarantee from the retailer, a manufacturer’s warranty
with the following terms and conditions:
25 months from the date of initial purchase
For products which are subject to selective distribution, the manufacturer’s warranty shall
only apply if the JURA machine was purchased at an authorised JURA specialised dealer.
JURA shall remedy all defects within the warranty period. JURA shall decide whether to
remedy the defect by repairing the machine, replacing defective parts or replacing the
machine. The performance of warranty services shall not cause the warranty period to
be extended or restarted. Replaced parts shall become the property of JURA.
A warranty service is not applicable for damage or defects caused by incorrect connection,
incorrect handling or transport, repair attempts or modifications by unauthorised persons
or non-compliance with the instructions for use. In particular, the warranty shall be void if
JURA’s operating or maintenance instructions are not followed or if maintenance products
other than JURA water filters, JURA cleaning tablets or JURA descaling tablets are used which
do not correspond to the original specifications. Wearing parts (e.g. seals, grinding discs,
valves) are excluded from the warranty, as is damage caused by foreign bodies entering the
grinder (e.g. stones, wood, paper clips).
The sales receipt, specifying the purchase date and machine type, must be provided as
evidence of warranty claims. In order to simplify the process, the sales receipt should also
include the following information where possible: name and address of the customer and
serial number of the machine.
If the end customer is a company or a legal person, or if the machine is not used in a
domestic environment, the manufacturer’s warranty is valid for  months.
Guarantee and service is available in all countries where this product is officially distributed
by JURA. In countries where JURA does not distribute the product, please contact JURA
International Headquarters.
International guarantee for all other countries
47
JURA International Headquarters, Switzerland
Homepage: www.jura.com
Phone number: +    
Fax: +    
Address: JURA Elektorapparate AG
Kaffeeweltstrasse 
 Niederbuchsiten
Switzerland
A H
J72311/Smart Connect/de-pl/202010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Jura Smart Connect Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación