Philips HP8204/10 Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El Philips HP8204/10 es un secador de pelo versátil que te permite secar y peinar tu cabello fácilmente. Con su diseño compacto y ligero, es perfecto para viajar o para uso diario en casa. Cuenta con dos velocidades y tres ajustes de temperatura, para que puedas personalizar tu experiencia de secado y peinado según tus necesidades. Además, incluye una boquilla concentradora para dirigir el flujo de aire y una boquilla difusora para añadir volumen y definición a los rizos.

El Philips HP8204/10 es un secador de pelo versátil que te permite secar y peinar tu cabello fácilmente. Con su diseño compacto y ligero, es perfecto para viajar o para uso diario en casa. Cuenta con dos velocidades y tres ajustes de temperatura, para que puedas personalizar tu experiencia de secado y peinado según tus necesidades. Además, incluye una boquilla concentradora para dirigir el flujo de aire y una boquilla difusora para añadir volumen y definición a los rizos.

2 Pour donner du volume aux racines, introduisez les
pointes du diuseur dans vos cheveux jusqu’à ce qu’elles
touchent le cuir chevelu.
3 Eectuez des mouvements circulaires avec l’appareil pour
diuser l’air chaud dans vos cheveux.
Après utilisation :
1 Arrêtez l’appareil et débranchez-le.
2 Laissez-le refroidir sur une surface résistant à la chaleur.
3 Détachez la grille d’entrée d’air ( a ) de l’appareil pour
retirer les cheveux et la poussière.
» Tournez la grille d’entrée d’air dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour l’enlever de l’appareil.
» Tournez la grille d’entrée d’air dans le sens des aiguilles
d’une montre pour la rexer sur l’appareil.
4 Rangez-le dans un endroit sûr et sec, à l’abri de la
poussière. Vous pouvez également accrocher l’appareil
par son anneau de suspension ( b ).
3 Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires
ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de
Philips à l’adresse www.philips.com/support ou contactez
le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous
trouverez le numéro de téléphone correspondant sur
le dépliant de garantie internationale). S’il n’y a pas de
Centre Service Consommateurs dans votre pays, adressez-
vous à votre revendeur Philips.
Español
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a
Philips. Para poder beneciarse por completo del soporte
que ofrece Philips, registre el producto en
www.philips.com/welcome.
1 Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual
de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el
futuro.
ADVERTENCIA: No utilice este
aparato cerca del agua.
Si utiliza el aparato en el cuarto
de baño, desenchúfelo después
de usarlo. La proximidad de
agua representa un riesgo,
aunque el aparato esté
apagado.
ADVERTENCIA: No utilice
este aparato cerca del
agua ni cerca de bañeras,
duchas, cubetas u otros
recipientes que contengan
agua.
Desenchufe siempre el aparato
después de usarlo.
Si el aparato se calienta
en exceso, se apaga
automáticamente. Desenchufe
el aparato y deje que se enfríe
durante unos minutos. Antes de
encender de nuevo el aparato,
compruebe las rejillas para
asegurarse de que no estén
obstruidas con pelusas, pelos,
etc.
Si el cable de alimentación está
dañado, deberá ser sustituido
por Philips, por un centro de
servicio autorizado por Philips
o por personal cualicado, con
el n de evitar situaciones de
peligro.
Este aparato puede ser usado
por niños a partir de 8 años y
por personas con su capacidad
física, psíquica o sensorial
reducida y por quienes no
tengan los conocimientos y la
experiencia necesarios, si han
sido supervisados o instruidos
acerca del uso del aparato
de forma segura y siempre
que sepan los riesgos que
conlleva su uso. No permita
que los niños jueguen con el
aparato. Los niños no deben
llevar a cabo la limpieza ni el
mantenimiento sin supervisión.
Como protección adicional,
aconsejamos que instale en el
circuito que suministre al cuarto
de baño un dispositivo de
corriente residual (RCD). Este
RCD debe tener una corriente
operacional residual que no
exceda de 30 m. Consulte a su
electricista.
Para evitar descargas eléctricas,
no introduzca objetos metálicos
por las rejillas de aire.
No bloquee nunca las rejillas
del aire.
Antes de enchufar el aparato,
compruebe que el voltaje
indicado en el mismo se
corresponde con el voltaje de la
red eléctrica local.
No utilice este aparato para
otros nes distintos a los
descritos en este manual.
No utilice el aparato sobre
cabello articial.
Nunca deje el aparato sin
vigilancia cuando esté
enchufado a la red eléctrica.
No utilice nunca accesorios
ni piezas de otros fabricantes
o que Philips no recomiende
especícamente. Si lo hace,
quedará anulada su garantía.
No enrolle el cable de
alimentación alrededor del
aparato.
Espere a que se enfríe el
aparato antes de guardarlo.
No tire del cable de
alimentación después de cada
uso. Desenchufe siempre el
aparato sujetándolo por la
clavija.
No utilice el aparato con las
manos mojadas.
Lleve siempre el aparato
a un centro de servicio
autorizado por Philips para su
comprobación y reparación. Las
reparaciones llevadas a cabo
por personal no cualicado
pueden dar lugar a situaciones
extremadamente peligrosas
para el usuario.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las
normativas aplicables sobre exposición a campos
electromagnéticos.
Medioambiental
Este símbolo signica que este producto no
debe desecharse con la basura normal del hogar
(2012/19/UE). Siga la normativa de su país con
respecto a la recogida de productos eléctricos
y electrónicos. El correcto desecho de los
productos ayuda a evitar consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
2 Secado del cabello
1 Enchufe la clavija a una toma de corriente.
2 Ponga el botón de ujo de aire ( d ) en la posición
para que el aire sea suave y dar forma, o bien, en la
posición para que el aire sea más fuerte y el cabello
se seque antes.
3 Ajuste el botón de temperatura ( e ) en para
obtener un ujo de aire caliente, para un ujo de aire
templado o para secar ecazmente el cabello con
una temperatura suave y constante. Pulse el botón de
chorro de aire frío ( f ) para que el aire sea frío y je el
peinado.
» ( Solo modelo HP8238 )Cuando el aparato está
encendido, los iones se emiten de forma automática y
constante, reduciendo el encrespado y proporcionando
más brillo. Es posible que se desprenda un olor especial.
Es normal, lo causan los iones generados.
Difusor de volumen (solo modelos HP8238, HP8217):
El difusor de volumen está diseñado especialmente para
secar suavemente tanto el cabello liso como el rizado u
ondulado.
1 Para aumentar el volumen natural y mantener los rizos,
sostenga el secador verticalmente para secar el cabello.
2 Para añadir volumen desde las raíces, introduzca las
púas en el cabello de modo que lleguen a tocar el cuero
cabelludo.
3 Efectúe movimientos circulares con el aparato para
distribuir el aire caliente por el cabello.
Después del uso:
1 Apague el aparato y desenchúfelo.
2 Colóquelo en una supercie resistente al calor hasta que
se enfríe.
3 Desmonte la rejilla de entrada de aire ( a ) del aparato
para eliminar los pelos y el polvo.
» Gire la rejilla de entrada de aire a la izquierda para
sacarla del aparato.
» Gire la rejilla de entrada de aire a la derecha para
volver a colocarla en el aparato.
4 Guárdelo en un lugar seco, seguro y sin polvo. También
puede guardarlo colgándolo por su anilla ( b ).
3 Garantía y servicio
Si necesita información o si tiene algún problema, visite
la página Web de Philips en www.philips.com/support o
póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente
de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el
folleto de la garantía). Si no hay Servicio de Atención al
Cliente en su país, diríjase al distribuidor Philips local.
Português
Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à
Philips! Para tirar o máximo partido da assistência oferecida
pela Philips, registe o seu produto em:
www.philips.com/welcome.
1 Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de
utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras.
AVISO: não utilize este aparelho
perto de água.
Quando o aparelho for
utilizado numa casa-de-banho,
desligue-o da corrente após
a utilização, uma vez que a
presença de água apresenta
riscos, mesmo com o aparelho
desligado.
AVISO: não utilize este
aparelho perto de
banheiras, chuveiros,
lavatórios ou outros recipientes
que contenham água.
Desligue sempre da corrente
após cada utilização.
Se o aparelho aquecer
excessivamente, desliga-se
automaticamente. Desligue o
aparelho e deixe-o arrefecer
durante alguns minutos.
Antes de voltar a ligar o
aparelho, verique as grelhas
e certique-se de que não
estão bloqueadas com pêlos,
cabelos, etc.
Se o o estiver danicado,
deve ser sempre substituído
pela Philips, por um centro
de assistência autorizado
da Philips ou por pessoal
devidamente qualicado para
se evitarem situações de perigo.
Este aparelho pode ser utilizado
por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas
com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas,
ou com falta de experiência e
conhecimento, caso tenham
sido supervisionadas ou lhes
tenham sido dadas instruções
relativas à utilização segura
do aparelho e se tiverem sido
alertadas para os perigos
envolvidos. As crianças não
podem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção
do utilizador não podem ser
efectuadas por crianças sem
supervisão.
Para maior segurança,
aconselhamos a instalação
de um dispositivo de corrente
residual (disjuntor) no circuito
eléctrico que abastece a casa
de banho. Este disjuntor deve
ter uma corrente residual
nominal não superior a 30
mA. Aconselhe-se com o seu
electricista.
Não introduza objectos
metálicos nas grelhas de ar para
evitar choques eléctricos.
Nunca obstrua as grelhas de
ventilação.
Antes de ligar o aparelho,
certique-se de que a
tensão indicada no mesmo
corresponde à tensão do local
onde está a utilizá-lo.
Não utilize o aparelho para
outro m que não o descrito
neste manual.
Não utilize o aparelho sobre
cabelo articial.
Nunca deixe o aparelho sem
vigilância quando estiver ligado
à corrente.
Nunca utilize quaisquer
acessórios ou peças de outros
fabricantes ou que a Philips
não tenha especicamente
recomendado. Se utilizar tais
acessórios ou peças, a garantia
perderá a validade.
Não enrole o o de alimentação
à volta do aparelho.
Aguarde que o aparelho
arrefeça antes de o guardar.
Não puxe o cabo de
alimentação após a utilização.
Desligue o aparelho segurando
sempre na cha.
Não utilize o aparelho com as
mãos molhadas.
Leve sempre o aparelho a um
centro de assistência autorizado
da Philips para vericação
ou reparação. Reparações
efectuadas por pessoas não
qualicadas poderiam provocar
uma situação extremamente
perigosa para o utilizador.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e
regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos
electromagnéticos.
Ambiente
Este símbolo signica que este produto não deve ser
eliminado juntamente com os resíduos domésticos
comuns (2012/19/UE). Siga as normas do seu país
para a recolha selectiva de produtos eléctricos e
electrónicos. A eliminação correcta ajuda a evitar
consequências prejudiciais para o meio ambiente e para a
saúde pública.
2 Secar o cabelo
1 Ligue a cha a uma tomada de corrente eléctrica.
2 Ajuste o interruptor do uxo do ar ( d ) para para
obter um uxo de ar reduzido e modelar ou para
obter um uxo de ar mais forte e secagem rápida.
3 Ajuste o interruptor de temperatura ( e ) para para um
uxo de ar quente, para para um uxo de ar morno ou
para para uma secagem eciente do seu cabelo a uma
temperatura de cuidado constante. Prima o botão de ar
frio ( f ) para obter um uxo de ar frio para xar o seu
penteado.
» ( Apenas no HP8238 ) Quando o aparelho é ligado, são
libertados automaticamente iões de forma contínua,
reduzindo o frisado e fornecendo um brilho adicional.
Poderá sentir um odor particular. É normal e é causado
pelos iões gerados.
Difusor de volume (apenas no HP8238, HP8217):
O difusor de volume foi especialmente concebido para
secar de forma suave tanto cabelos lisos como cabelos
encaracolados ou ondulados.
1 Para aumentar o seu volume natural e manter os seus
caracóis modelados, segure o secador na vertical para
secar o cabelo.
2 Para dar volume às raízes, introduza as pontas do difusor
no cabelo de modo a tocar o couro cabeludo.
3 Efectue movimentos circulares com o aparelho para
distribuir o ar quente por todo o seu cabelo.
Após a utilização:
1 Desligue o aparelho e retire a cha da corrente.
2 Coloque-o numa superfície resistente ao calor até que
arrefeça.
3 Retire a grelha de entrada de ar ( a ) do aparelho para
remover a acumulação de cabelos e pó.
» Rode a grelha de entrada de ar para a esquerda para a
retirar do aparelho.
» Rode a grelha de entrada de ar para a direita para a
voltar a colocar no aparelho.
4 Guarde-o num local seguro e seco, sem pó. Pode ainda
guardá-lo pendurando-o com argola de suspensão ( b ).
3 Garantia e assistência
Caso necessite de informações ou tenha algum problema,
visite o Web site da Philips em www.philips.com/support
ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do
seu país (o número de telefone encontra-se o folheto de
garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento
ao Cliente no seu país, dirija-se a um representante Philips.

Transcripción de documentos

2 Pour donner du volume aux racines, introduisez les pointes du diffuseur dans vos cheveux jusqu’à ce qu’elles touchent le cuir chevelu. 3 Effectuez des mouvements circulaires avec l’appareil pour diffuser l’air chaud dans vos cheveux. Après utilisation : 1 Arrêtez l’appareil et débranchez-le. 2 Laissez-le refroidir sur une surface résistant à la chaleur. 3 Détachez la grille d’entrée d’air ( a ) de l’appareil pour retirer les cheveux et la poussière. »»Tournez la grille d’entrée d’air dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’enlever de l’appareil. »»Tournez la grille d’entrée d’air dans le sens des aiguilles d’une montre pour la refixer sur l’appareil. • • • 4 Rangez-le dans un endroit sûr et sec, à l’abri de la poussière. Vous pouvez également accrocher l’appareil par son anneau de suspension ( b ). 3 Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com/support ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’y a pas de Centre Service Consommateurs dans votre pays, adressezvous à votre revendeur Philips. Español Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para poder beneficiarse por completo del soporte que ofrece Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome. 1 Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. • • • • • • • • • • • • exceda de 30 m. Consulte a su electricista. Para evitar descargas eléctricas, no introduzca objetos metálicos por las rejillas de aire. No bloquee nunca las rejillas del aire. Antes de enchufar el aparato, compruebe que el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de la red eléctrica local. No utilice este aparato para otros fines distintos a los descritos en este manual. No utilice el aparato sobre cabello artificial. Nunca deje el aparato sin vigilancia cuando esté enchufado a la red eléctrica. No utilice nunca accesorios ni piezas de otros fabricantes o que Philips no recomiende específicamente. Si lo hace, quedará anulada su garantía. No enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato. Espere a que se enfríe el aparato antes de guardarlo. No tire del cable de alimentación después de cada uso. Desenchufe siempre el aparato sujetándolo por la clavija. No utilice el aparato con las manos mojadas. Lleve siempre el aparato a un centro de servicio autorizado por Philips para su comprobación y reparación. Las reparaciones llevadas a cabo por personal no cualificado pueden dar lugar a situaciones extremadamente peligrosas para el usuario. ADVERTENCIA: No utilice este • aparato cerca del agua. Si utiliza el aparato en el cuarto de baño, desenchúfelo después • de usarlo. La proximidad de agua representa un riesgo, • aunque el aparato esté apagado. ADVERTENCIA: No utilice este aparato cerca del agua ni cerca de bañeras, • duchas, cubetas u otros recipientes que contengan • agua. Desenchufe siempre el aparato después de usarlo. Si el aparato se calienta en exceso, se apaga automáticamente. Desenchufe el aparato y deje que se enfríe durante unos minutos. Antes de encender de nuevo el aparato, Campos electromagnéticos (CEM) compruebe las rejillas para Este aparato de Philips cumple los estándares y las asegurarse de que no estén normativas aplicables sobre exposición a campos obstruidas con pelusas, pelos, electromagnéticos. etc. Medioambiental Si el cable de alimentación está Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar dañado, deberá ser sustituido (2012/19/UE). Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de productos eléctricos por Philips, por un centro de y electrónicos. El correcto desecho de los servicio autorizado por Philips productos ayuda a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana. o por personal cualificado, con el fin de evitar situaciones de 2 Secado del cabello peligro. 1 Enchufe la clavija a una toma de corriente. 2 Ponga el botón de flujo de aire ( d ) en la posición Este aparato puede ser usado para que el aire sea suave y dar forma, o bien, en la por niños a partir de 8 años y posición para que el aire sea más fuerte y el cabello se seque antes. por personas con su capacidad 3 Ajuste el botón de temperatura ( e ) en para física, psíquica o sensorial obtener un flujo de aire caliente, para un flujo de aire templado o para secar eficazmente el cabello con reducida y por quienes no una temperatura suave y constante. Pulse el botón de tengan los conocimientos y la chorro de aire frío ( f ) para que el aire sea frío y fije el peinado. experiencia necesarios, si han »»( Solo modelo HP8238 )Cuando el aparato está encendido, los iones se emiten de forma automática y sido supervisados o instruidos constante, reduciendo el encrespado y proporcionando acerca del uso del aparato más brillo. Es posible que se desprenda un olor especial. Es normal, lo causan los iones generados. de forma segura y siempre Difusor de volumen (solo modelos HP8238, HP8217): que sepan los riesgos que El difusor de volumen está diseñado especialmente para secar suavemente tanto el cabello liso como el rizado u conlleva su uso. No permita ondulado. que los niños jueguen con el 1 Para aumentar el volumen natural y mantener los rizos, sostenga el secador verticalmente para secar el cabello. aparato. Los niños no deben 2 Para añadir volumen desde las raíces, introduzca las llevar a cabo la limpieza ni el púas en el cabello de modo que lleguen a tocar el cuero mantenimiento sin supervisión. cabelludo. 3 Efectúe movimientos circulares con el aparato para Como protección adicional, distribuir el aire caliente por el cabello. aconsejamos que instale en el Después del uso: circuito que suministre al cuarto 1 Apague el aparato y desenchúfelo. 2 Colóquelo en una superficie resistente al calor hasta que de baño un dispositivo de se enfríe. corriente residual (RCD). Este 3 Desmonte la rejilla de entrada de aire ( a ) del aparato para eliminar los pelos y el polvo. RCD debe tener una corriente »»Gire la rejilla de entrada de aire a la izquierda para operacional residual que no sacarla del aparato. »»Gire la rejilla de entrada de aire a la derecha para volver a colocarla en el aparato. • 4 Guárdelo en un lugar seco, seguro y sin polvo. También puede guardarlo colgándolo por su anilla ( b ). 3 Garantía y servicio Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com/support o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía). Si no hay Servicio de Atención al Cliente en su país, diríjase al distribuidor Philips local. Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em: www.philips.com/welcome. 1 Importante Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras. • • • • • • • • • • • • • • Antes de ligar o aparelho, certifique-se de que a tensão indicada no mesmo corresponde à tensão do local onde está a utilizá-lo. Não utilize o aparelho para outro fim que não o descrito neste manual. Não utilize o aparelho sobre cabelo artificial. Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando estiver ligado à corrente. Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes ou que a Philips não tenha especificamente recomendado. Se utilizar tais acessórios ou peças, a garantia perderá a validade. Não enrole o fio de alimentação à volta do aparelho. Aguarde que o aparelho arrefeça antes de o guardar. Não puxe o cabo de alimentação após a utilização. Desligue o aparelho segurando sempre na ficha. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas. Leve sempre o aparelho a um centro de assistência autorizado da Philips para verificação ou reparação. Reparações efectuadas por pessoas não qualificadas poderiam provocar uma situação extremamente perigosa para o utilizador. AVISO: não utilize este aparelho perto de água. Quando o aparelho for utilizado numa casa-de-banho, desligue-o da corrente após • a utilização, uma vez que a presença de água apresenta • riscos, mesmo com o aparelho desligado. AVISO: não utilize este • aparelho perto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que contenham água. • Desligue sempre da corrente após cada utilização. • Se o aparelho aquecer excessivamente, desliga-se automaticamente. Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer durante alguns minutos. Antes de voltar a ligar o aparelho, verifique as grelhas e certifique-se de que não estão bloqueadas com pêlos, Campos electromagnéticos (CEM) cabelos, etc. Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos Se o fio estiver danificado, electromagnéticos. deve ser sempre substituído Ambiente pela Philips, por um centro Este símbolo significa que este produto não deve ser de assistência autorizado eliminado juntamente com os resíduos domésticos comuns (2012/19/UE). Siga as normas do seu país da Philips ou por pessoal para a recolha selectiva de produtos eléctricos e devidamente qualificado para electrónicos. A eliminação correcta ajuda a evitar prejudiciais para o meio ambiente e para a se evitarem situações de perigo. consequências saúde pública. Este aparelho pode ser utilizado 2 Secar o cabelo por crianças com idade igual ou 1 Ligue a ficha a uma tomada de corrente eléctrica. superior a 8 anos e por pessoas 2 Ajuste o interruptor do fluxo do ar ( d ) para para obter um fluxo de ar reduzido e modelar ou para com capacidades físicas, obter um fluxo de ar mais forte e secagem rápida. sensoriais ou mentais reduzidas, 3 Ajuste o interruptor de temperatura ( e ) para para um fluxo de ar quente, para para um fluxo de ar morno ou ou com falta de experiência e para para uma secagem eficiente do seu cabelo a uma conhecimento, caso tenham temperatura de cuidado constante. Prima o botão de ar frio ( f ) para obter um fluxo de ar frio para fixar o seu sido supervisionadas ou lhes penteado. tenham sido dadas instruções »»( Apenas no HP8238 ) Quando o aparelho é ligado, são libertados automaticamente iões de forma contínua, relativas à utilização segura reduzindo o frisado e fornecendo um brilho adicional. do aparelho e se tiverem sido Poderá sentir um odor particular. É normal e é causado pelos iões gerados. alertadas para os perigos Difusor de volume (apenas no HP8238, HP8217): envolvidos. As crianças não O difusor de volume foi especialmente concebido para de forma suave tanto cabelos lisos como cabelos podem brincar com o aparelho. secar encaracolados ou ondulados. A limpeza e a manutenção 1 Para aumentar o seu volume natural e manter os seus caracóis modelados, segure o secador na vertical para do utilizador não podem ser secar o cabelo. efectuadas por crianças sem 2 Para dar volume às raízes, introduza as pontas do difusor no cabelo de modo a tocar o couro cabeludo. supervisão. 3 Efectue movimentos circulares com o aparelho para Para maior segurança, distribuir o ar quente por todo o seu cabelo. Após a utilização: aconselhamos a instalação 1 Desligue o aparelho e retire a ficha da corrente. de um dispositivo de corrente 2 Coloque-o numa superfície resistente ao calor até que residual (disjuntor) no circuito arrefeça. eléctrico que abastece a casa 3 Retire a grelha de entrada de ar ( a ) do aparelho para remover a acumulação de cabelos e pó. de banho. Este disjuntor deve »»Rode a grelha de entrada de ar para a esquerda para a retirar do aparelho. ter uma corrente residual »»Rode a grelha de entrada de ar para a direita para a nominal não superior a 30 voltar a colocar no aparelho. mA. Aconselhe-se com o seu 4 Guarde-o num local seguro e seco, sem pó. Pode ainda guardá-lo pendurando-o com argola de suspensão ( b ). electricista. 3 Garantia e assistência Não introduza objectos necessite de informações ou tenha algum problema, metálicos nas grelhas de ar para Caso visite o Web site da Philips em www.philips.com/support ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do evitar choques eléctricos. seu país (o número de telefone encontra-se o folheto de Nunca obstrua as grelhas de garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se a um representante Philips. ventilação.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips HP8204/10 Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

El Philips HP8204/10 es un secador de pelo versátil que te permite secar y peinar tu cabello fácilmente. Con su diseño compacto y ligero, es perfecto para viajar o para uso diario en casa. Cuenta con dos velocidades y tres ajustes de temperatura, para que puedas personalizar tu experiencia de secado y peinado según tus necesidades. Además, incluye una boquilla concentradora para dirigir el flujo de aire y una boquilla difusora para añadir volumen y definición a los rizos.