b&o 1646002, Earset, Play Earset Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el b&o 1646002 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
17
EN Adjust the hook and position of the earbud to fit
comfortably into your ear.
DA Juster krogen og øredelen, så den passer komfortabelt
i øret.
DE Passen Sie die Ohrbügel und Position des Ohreinsatzes
so an, dass er bequem in Ihrem Ohr sitzt.
ES Ajuste al gancho y coloque el audífono para que se
asiente cómodamente en su oreja.
FR Ajustez le crochet et la position de l'oreillette pour
qu'elle s'adapte confortablement dans votre oreille.
IT Regolare il gancio e la posizione dell’auricolare in
modo che si adattino comodamente all’orecchio.
JA 快 適 ット イヤ ッド クと 位 置
調 す。
20
EN Charge the earphones using the USB charging cable
connected to a computer or a wall power socket. The
indicator flashes orange during charging and turns
solid green when it is fully charged.
DA Oplad øretelefonerne ved brug af USB-kablet
tilsluttet en computer eller en stikkontakt. Indikatoren
blinker orange under opladning og begynder at lyse
konstant grønt, når produktet er fuldt opladet.
DE Laden Sie die Ohrhörer mithilfe des USB-Ladekabels
an einem Computer oder einer Steckdose. Während
des Ladevorganges blinkt die Kopfhöreranzeige
orange und wechselt zu grün, sobald der Akku
komplett geladen ist.
ES Cargue los auriculares usando el cable de carga USB
conectado a un ordenador o a una toma de pared. El
indicador parpadea de color naranja durante la carga
y cambia a verde constante cuando está totalmente
cargado.
43
abzulehnen. Während eines Anrufs beendet langes
Drücken das Gespräch und zweimaliges Drücken
wechselt den Ton vom Earset zum Gerät.
ES El control remoto se puede utilizar para controlar la
sica y las llamadas. Pulse durante un periodo
prolongado de tiempo el botón central hasta que
se oiga un sonido para activar el reconocimiento de
voz. Durante una llamada entrante, pulse
brevemente el botón del centro para aceptar la
llamada o manténgalo pulsado para rechazarla.
Durante una llamada, manténgalo pulsado para
colgar y púlselo dos veces para transferir el sonido
de los auriculares Earset al dispositivo.
FR Vous pouvez utiliser la técommande pour la
musique et les appels. Appuyez longuement sur le
bouton central jusqu’à ce qu’un son se fasse entendre
pour activer la reconnaissance vocale. Lors d’appels
entrants, appuyez brièvement sur le bouton central
pour accepter ou appuyez de manière prolone
pour rejeter. Lors d’un appel, appuyez de manre
prolongée pour y mettre fin et appuyez deux fois
pour transférer l’audio de Earset à l’appareil.
52
Tilmeld dig online på www.beoplay.com/register for at modtage
vigtige oplysninger om produkt- og softwareopdateringer fra BANG &
OLUFSEN Group. Hvis du har købt dit produkt i en BANG & OLUFSEN-
butik eller på www.beoplay.com, er du automatisk blevet tilmeldt.
Registrieren Sie sich online unter www.beoplay.com/register, um
wichtige Informationen zu Produkt- und Software-Aktualisierungen
sowie interessante Neuigkeiten und Angebote von der BANG &
OLUFSEN Gruppe zu erhalten. Wenn Sie ein Produkt in einem BANG &
OLUFSEN Fachgeschäft oder auf www.beoplay.com gekauft haben, sind
Sie bereits registriert.
Register online at www.beoplay.com/register to receive important
information about product and software updates – and to get exciting
news and offers from the BANG & OLUFSEN Group. If you have
purchased your product at a BANG & OLUFSEN store or at www.
beoplay.com, you have automatically been registered
Regístrese online en la página web www.beoplay.com/register para recibir
información importante acerca del productos y de actualizaciones de
software – y para conseguir fantásticas noticias y ofertas del Grupo BANG
& OLUFSEN. Si ha adquirido el equipo en una tienda BANG & OLUFSEN o
en www.beoplay.com, se habrá registrado automáticamente.
EN ESDA DE
/