Bang & Olufsen Beosound A1 Grey Mist Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
EN Use the Bang & Olufsen app for setup, product
customization, music enhancing features and software
updates.
DA Anvend Bang & Olufsen-appen til opsætning,
produktbrugertilpasning, musikforbedrende funktioner og
softwareopdateringer.
DE Verwenden Sie die Bang & Olufsen App
für die Einrichtung, Produktanpassung,
Musikverbesserungsfunktionen und Software-
Updates.
ES Utilice la aplicación Bang & Olufsen para la configuración,
la personalización del producto, las funciones de mejora
de la música y las actualizaciones de software.
FR Utilisez l'application Bang & Olufsen pour la configuration,
la personnalisation du produit, les fonctionnalités
d'amélioration de la musique et les mises à jour logicielles.
IT Usare l’app Bang & Olufsen per la configurazione,
l’ottimizzazione del prodotto, le funzionalità di
miglioramento della musica e gli aggiornamenti software.
JA
Bang&Olufsenアプリを使用して、セットアップ、製品の
カスタマイズ、イコライザ機能の設定やソフトウェアの
アップデートができます。
KO
설정, 제품 사용자 정의, 음악 기능 개선 및 소프트웨어
업데이트를 위해 Bang & Olufsen 앱을 활용하시기
바랍니다.
3
Turn On
EN Press the power button to turn Beosound A1 2nd
Generation on. The product indicator on the top of the
product will turn solid white and it is ready to be set up.
DA Tryk på tændknappen for at tænde Beosound A1 2nd
Generation. Produkt indikatoren på den øverste del af
produktet lyser hvidt, og den er klar til opsætning.
DE Drücken Sie die Power-Taste, um Beosound A1 2nd
Generation einzuschalten. Die Geräteanzeige auf der
Oberseite des Produkts leuchtet lang einfarbig weiß, und
das Produkt ist bereit zur Einrichtung.
ES Pulse el botón de encendido para encender Beosound A1
2nd Generation. El indicador del producto en la parte
superior se iluminará en color blanco fijo durante y estará
listo para su configuración.
FR Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer le
Beosound A1 2nd Generation. Le voyant du produit sur le
dessus du produit deviendra blanc fixe pendant et il est
prêt à être configuré.
IT Premere il pulsante di accensione/spegnimento per
accendere il Beosound A1 2nd Generation. La spia del
prodotto sulla parte superiore del prodotto diventerà di
colore bianco fisso e sarà pronto per essere impostato.
5
Bluetooth pairing ...
EN Press and hold the Bluetooth button for 2 sec. The product
indicator starts flashing blue.
DA Tryk på knappen Bluetooth, og hold den nede i 2 sek.
Produktindikatoren begynder at blinke blåt.
DE Halten Sie die Bluetooth-Taste für 2 Sek. gedrückt.
Die Anzeige blinkt blau.
ES Mantenga pulsado el botón de la interfaz Bluetooth durante
2 segundos. El indicador del equipo comenzará a
parpadear en color azul.
FR Maintenez le bouton du Bluetooth enfoncé pendant
2secondes. Le témoin lumineux de lappareil commence à
clignoter en bleu.
IT Premere senza rilasciare il pulsante Bluetooth per 2 sec.
La spia del prodotto inizia a lampeggiare in blu.
JA Bluetooth ボタンを 2 秒間押し続けます。製品インジケー
タランプが青く点滅し始めます。
KO Bluetooth 버튼 2 초간 길게 누릅니. 파란색 제품
시등이 켜집니다.
NL Houd de Bluetooth-knop 2 sec ingedrukt.
De productindicator begint blauw te knipperen.
PT Prima o botão Bluetooth durante 2 segundos. O indicador
do produto começa a piscar a azul.
7
00:02
… Bluetooth pairing
EN When the product indicator flashes blue, switch on
Bluetooth on your device. Find the device list and select
Beosound A1 2nd Gen. The product indicator turns solid
blue for 5 seconds and then turns white. Then a sound
prompt is heard, indicating it is ready to play.
DA Når produktindikatoren blinker blåt, skal du slå Bluetooth til
på din enhed. Find enhedslisten og vælg Beosound A1 2nd
Gen. Produktindikatoren lyser blåt i 5 sekunder og lyser
derefter hvidt. Dernæst vil du høre en lydmeddelse, som
indikerer, at den er klar til afspilning.
DE Wenn die Geräteanzeige blau blinkt, aktivieren Sie
Bluetooth auf Ihrem Gerät. Suchen Sie die Geräteliste und
wählen Sie „Beosound A1 2nd Gen“. Die Geräteanzeige
leuchtet 5 Sekunden lang blau und wechselt dann zu weiß.
Dann ertönt eine akustische Auorderung, die die
Wiedergabebereitschaft anzeigt.
ES Cuando el indicador del producto parpadee en azul, active
la función Bluetooth en su dispositivo. Busque la lista de
dispositivos y seleccione Beosound A1 2nd Gen. El
indicador del producto se ilumina en color azul permanente
durante 5 segundos y,después, se ilumina en blanco. A
continuación, se escucha un sonido que indica que está
listo para la reproducción.
9
10:12
Bluetooth
Bluetooth
Beosound A1 2nd Gen
Playing music
EN During music playback, press the Play/Pause button to play
or pause the music. Double press to skip to the next song.
Triple press to skip to the previous song. Press the + or –
button to increase or decrease the volume.
DA Under musikafspilning kan du trykke på Afspil/Pause-
knappen for at afspille musikken, eller sætte musikken på
pause. Dobbelttryk for at springe til den næste sang.
Tredobbelttryk for at springe til den forrige sang. Tryk på +
eller – knappen for at skrue lyden op eller ned.
DE Drücken Sie während der Musikwiedergabe die
Wiedergabe-/Pause-Taste, um die Musik abzuspielen oder
anzuhalten. Drücken Sie diese zwei Mal, um zum nächsten
Titel zu springen. Drei Mal drücken, um zum vorherigen
Titel zu springen. Drücken Sie die Taste + oder -, um die
Lautstärke zu erhöhen oder zu senken.
ES Durante la reproducción de música, pulse el botón Play/
Pause (Reproducir/ Pausa) para reproducir o pausar la
sica. Pulse dos veces para saltar a la siguiente canción.
Pulse tres veces para saltar a la canción anterior. Pulse el
botón + o – para aumentar o disminuir el volumen.
FR Lors de la lecture de musique, appuyez sur le bouton
Lecture/Pause pour lire ou mettre en pause la musique.
Appuyez deux fois pour passer à la chanson suivante.
Appuyez trois fois pour passer à la chanson précédente.
Appuyez sur le bouton + ou - pour augmenter ou diminuer
le volume.
12
x2x1
x3
Speakerphone
EN When Beosound A1 is connected and an incoming call is
received, the product indicator will flash green. To accept a
call, short press the Play/Pause button and the product
indicator will turn solid green. To reject a call or end a call,
long press the Play/Pause button. Double press to transfer
audio from Beosound A1 to your device or back to
Beosound A1.
DA Når Beosound A1 er tilsluttet, og du modtager et opkald,
blinker produktindikatoren grønt. For at acceptere et
opkald, skal du kort trykke på Afspil/Pause-knappen, så
lyser produkt indikatoren grønt. For at afvise et opkald
eller afslutte et opkald, skal du foretage et langt tryk på
Afspil/Pause-knappen. Dobblettryk for at ændre
lydudgangen fra at være Beosound A1 til din enhed eller
tilbage til Beosound A1.
DE Wenn der Beosound A1 verbunden ist und ein Anruf
eingeht, blinkt die Geräteanzeige grün. Zum Annehmen
eines Anrufs drücken Sie kurz die Wiedergabe-/Pause-
Taste, dann wechselt die Geräteanzeige zu konstant grün.
Zum Ablehnen eines Anrufs oder zum Beenden drücken Sie
länger auf die Wiedergabe-/Pause-Taste. Zwei Mal drücken,
um den Ton zwischen Gerät und Beosound A1 und wieder
zurück umzuschalten.
ES Cuando BeoSound A1 está conectado y se recibe una
llamada entrante, el indicador del producto parpadeará en
color verde. Para aceptar una llamada, pulse brevemente el
botón Play/ Pause y el indicador del producto se ilumina
en color verde de forma permanente. Para rechazar una
15
USB-C
USB-A
EN Beosound A1 can be used as a conference call device via
Bluetooth or via a USB cable connected to a computer. To
ensure smooth operation, check the settings on your
computer list Beosound A1 as the source for both the
speaker and microphone.
DA Beosound A1 kan anvendes som en konferenceopkaldsenhed
via Bluetooth eller via et USB-kabel sluttet til en computer.
For at sikre jævn drift, skal du tjekke indstillingerne på din
computerliste, at Beosound A1 er kilden for både
højttaleren og mikrofonen.
DE Der Beosound A1 kann über Bluetooth oder über ein an
einen Computer angeschlossenes USB-Kabel als
Konferenzschaltungsgerät verwendet werden. Überprüfen
Sie die Einstellungen auf Ihrer Computerliste, dort muss der
Beosound A1 als Quelle für Lautsprecher und Mikrofon
eingestellt sein, um eine reibungslose Funktion zu
gewährleisten.
ES Beosound A1 se puede utilizar como un dispositivo de
llamadas en conferencia a través de Bluetooth o mediante
un cable USB conectado a un ordenador. Para garantizar un
funcionamiento correcto, compruebe en la configuración
del equipo que BeoSound A1 es la fuente tanto del altavoz
como del micrófono.
18
EN During a phone call or conference call, you can mute
Beosound A1 with a short press of the Microphone button.
When muted, the product indicator will turn solid red. Press
the Microphone button again to unmute.
DA Under et telefonopkald eller konferenceopkald kan du gøre
Beosound A1 lydløs med et kort tryk på Mikrofon-knappen.
I lydløs tilstand lyser produktindikatoren rødt. Tryk på
Mikrofon-knappen igen for at slå lyden til.
DE Während eines Telefongesprächs oder einer
Konferenzschaltung kann der Beosound A1 mit einem kurzen
Druck auf die Mikrofontaste stumm geschaltet werden. Wenn
er stumm geschaltet ist, leuchtet die Geräteanzeige konstant
rot. Dcken Sie die Mikrofontaste erneut, um die
Stummschaltung aufzuheben.
ES Durante una llamada telefónica o una conferencia, puede
silenciar BeoSound A1 pulsando brevemente el botón
Micrófono. Cuando está silenciado, el indicador del producto se
iluminará en color rojo de forma permanente. Vuelva a pulsar el
botón Micrófono para activar el sonido.
FR Pendant un appel téléphonique ou une conférence
téléphonique, vous pouvez rendre le Beosound A1
silencieux en appuyant brièvement sur le bouton
Microphone. Lorsqu’il est mis en silence, le voyant du
produit devient rouge fixe. Appuyez à nouveau sur le
bouton Microphone pour rétablir le son.
21
Set up your Amazon Alexa
EN For Android and iOS devices, use the Amazon Alexa app for
setup.
DA For Android og iOS-enheder skal du bruge Amazon Alexa-
appen til opsætning.
DE Für Android- und iOS-Geräte verwenden Sie für die
Einrichtung die Amazon Alexa App.
ES En dispositivos iOS y Android, utilice la aplicación Amazon
Alexa para la configuración.
FR Pour les appareils Android et iOS, utilisez l‘application
Amazon Alexa pour la configuration.
IT Per i dispositivi Android e iOS, utilizzare l‘app Assistente
Google per la configurazione.
JA AndoroidおよびiOSデバイスの場合、Amazon Alexaアプリ
を使用して設定に入ります。
KO iOS 장의 경, 설정을 Amazon Alexa로 하십시오.
NL Gebruik voor Android- en iOS-apparaten de Amazon
Alexa-app voor configuratie.
PT Para dispositivos Android e iOS, utilize a aplicão Amazon
Alexa para instalar.
Amazon Alexa
24
DE Der Beosound A1 kann entweder in der Bang & Olufsen App
oder manuell für die Stereo-Wiedergabe gekoppelt
werden. Für die manuelle Einrichtung halten Sie die
Bluetooth-Taste am ersten Lautsprecher 5 Sekunden lang
gedrückt, bis die Geräteanzeige zu weiß wechselt. Führen
Sie dann denselben Vorgang am zweiten Beosound A1
durch. Beide Geräte geben dann ein akustisches Signal ab,
um anzuzeigen, dass sie verbunden sind.
ES BeoSound A1 puede emparejarse en estéreo en la
aplicación Bang & Olufsen, o bien manualmente. Para
configurar esta función manualmente, mantenga pulsado el
botón Bluetooth del primer altavoz durante 5 segundos,
hasta que el indicador del producto se ilumine en color
blanco. A continuación, realice la misma operación en el
segundo altavoz BeoSound A1. Ambos dispositivos emitirán
entonces una señal audible para indicar que están
conectados.
FR Le Beosound A1 peut être jumelé en stéréo soit dans
l‘application Bang & Olufsen, soit manuellement. Pour le
configurer manuellement, appuyez sur le bouton Bluetooth
du premier haut-parleur et maintenez-le enfoncé pendant 5
secondes jusqu‘à ce que le voyant du produit devienne
blanc. Eectuez ensuite la même opération sur le deuxième
Beosound A1. Les deux appareils émettront ensuite un
signal sonore pour indiquer qu‘ils sont connecs.
IT Beosound A1 può essere associato in stereo nell‘app Bang &
Olufsen o manualmente. Per impostarlo manualmente,
tenere premuto il pulsante Bluetooth del primo altoparlante
per 5 secondi fino a quando la spia del prodotto non
diventa di colore bianco. Quindi eseguire la stessa
operazione sul secondo Beosound A1. Entrambi i dispositivi
emetteranno quindi un segnale acustico per indicare che
sono collegati.
JA Beosound A1はBang & Olufsenアプリもしくは手動でステ
レオペアにすることができます。手動でこの設定をする
には、本体のインジケーターが白色になるまで1台目のス
ピーカーでBluetoothボタンを5秒間長押しします。次
に、2台目のBeosound A1でも同じ操作を行います。そう
すると、どちらの機器にもオーディブルキューが作成さ
れ、接続されていることが表示されます。
31
EN The battery indicator flashes orange when charging and
turns green when the battery is fully charged.
DA Batteri-indikatoren blinker orange under opladning og lyser
grønt, når batteriet er fuldt opladet.
DE Die Batterieanzeige blinkt während des Ladevorgangs
orange und leuchtet konstant grün, wenn die Batterie
vollständig geladen ist.
ES El indicador de la batería parpadea en color naranja cuando
se está cargando y cambia a color verde cuando la batería
está completamente cargada.
FR Le voyant de batterie clignote en orange lors de la charge
et devient vert lorsque la batterie est complètement
chargée.
IT La spia della batteria lampeggia di colore arancione
durante la carica e diventa di colore verde quando la
batteria è completamente carica.
JA バッテリーインジケーターは充電中はオレンジ色に点滅
し、充電完了すると緑色に点灯します。
KO 충전 중에는 배터리 표시등이 주황색으로 깜박이고,
완전히 전되면 녹색으로 계속 켜진 상태가 됩니다.
34
Charging
Battery indicator
EN The battery indicator will turn orange for 5 minutes at 40%
battery level to give an early warning. At 20% battery level,
the battery indicator will turn red and will begin to flash at
10% battery level. Use the Bang & Olufsen app to check the
battery status.
DA Batteri-indikatoren lyser orange i 5 minutter, når
batteriniveauet er på 40 % for at give en tidlig advarsel.
Batteri-indikatoren lyser rødt når batteriniveauet er på 20
% og begynder at blinke, når batteriniveauet er på 10 %.
Anvend Bang & Olufsen-appen for at tjekke
batteristatussen.
DE Die Batterieanzeige leuchtet bei 40 % Batteriestand 5
Minuten lang orange, um eine Frühwarnung zu geben. Bei
20 % Batteriestand wechselt die Batterieanzeige zu rot und
beginnt bei 10 % Batteriestand zu blinken. Verwenden Sie
die Bang & Olufsen App, um den Batteriestatus zu
überprüfen.
ES El indicador de la batería se iluminará en color naranja
durante 5 minutos a un nivel de batería del 40% para
proporcionar una advertencia temprana. Con un nivel de
batería del 20%, el indicador de la batería se iluminará en
color rojo; y comenzará a parpadear con un nivel de batería
del 10%. Utilice la aplicación Bang & Olufsen para
comprobar el estado de la batería.
36
Tilmeld dig online på www.bang-olufsen.com/register-product for at
modtage vigtige oplysninger om produkt- og softwareopdateringer
fra BANG & OLUFSEN Group. Hvis du har købt dit produkt i en BANG
& OLUFSEN-butik eller på www.bang-olufsen.com, er du automatisk
blevet tilmeldt.
Registrieren Sie sich online unter www.bang-olufsen.com/register-
product, um wichtige Informationen zu Produkt- und Software-
Aktualisierungen sowie interessante Neuigkeiten und Angebote von
der BANG & OLUFSEN Gruppe zu erhalten. Wenn Sie ein Produkt in
einem BANG & OLUFSEN Fachgeschäft oder auf www.bang-olufsen.
com gekauft haben, sind Sie bereits registriert.
Register online at www.bang-olufsen.com/register-product to receive
important information about product and software updates – and to
get exciting news and offers from the BANG & OLUFSEN Group. If you
have purchased your product at a BANG & OLUFSEN store or at www.
bang-olufsen.com, you have automatically been registered
Regístrese online en la página web www.bang-olufsen.com/register-
product para recibir información importante acerca del productos y
de actualizaciones de software – y para conseguir fantásticas noticias
y ofertas del Grupo BANG & OLUFSEN. Si ha adquirido el equipo en
una tienda BANG & OLUFSEN o en www.bang-olufsen.com, se habrá
registrado automáticamente.
Inscrivez-vous en ligne sur www.bang-olufsen.com/register-product
pour recevoir des informations importantes sur les mises à jour de
produits et de logiciels - et pour obtenir des nouvelles et des offres
intéressantes du Groupe BANG & OLUFSEN. Si vous avez acheté votre
produit dans un magasin BANG & OLUFSEN ou sur www.bang-olufsen.
com, vous avez été inscrit automatiquement.
Registrarsi online su www.bang-olufsen.com/register-product per
ricevere importanti informazioni su prodotti e aggiornamenti software,
notizie e le fantastiche offerte del Gruppo BANG & OLUFSEN. Se hai
acquistato il tuo prodotto in un punto vendita BANG & OLUFSEN o su
www.bang-olufsen.com, la registrazione è automatica.
www.bang-olufsen.com/register-product ご登録されれば、製品
アの更新に関る重要な情報についてお知せいたますらには BANG
& OLUFSEN Group らのホトなニスやオーもご利用になれます
BANG & OLUFSEN または www.bang-olufsen.com にて商品をご購
入されたお客様はすでに登録済です
제품 소프트웨어에 관한 중요 정보를 수신하고 BANG & OLUFSEN 그룹
으로 뉴스와 특별 혜택 소식을 받아보려면 www.bang-olufsen.com/register-
product에서 온라인으로 등록하십시오. BANG & OLUFSEN 대리점 또는
www.bang-olufsen.com에서 제품을 구입하신 고객은 자동으로 등록됩니다.
Registreer online op www.bang-olufsen.com/register-product om
belangrijke informatie te ontvangen over product- en software-updates
- en om de laatste nieuwtjes en aanbiedingen van de BANG & OLUFSEN
Group te ontvangen. Als u uw product in een BANG & OLUFSEN-
winkel of op www.bang-olufsen.com hebt gekocht, bent u automatisch
geregistreerd.
EN ESDA DE FR KOJAIT NL
40

Transcripción de documentos

EN  se the Bang & Olufsen app for setup, product U customization, music enhancing features and software updates. DA  nvend Bang & Olufsen-appen til opsætning, A produktbrugertilpasning, musikforbedrende funktioner og softwareopdateringer. DE  Verwenden Sie die Bang & Olufsen App für die Einrichtung, Produktanpassung, Musikverbesserungsfunktionen und SoftwareUpdates. ES  tilice la aplicación Bang & Olufsen para la configuración, U la personalización del producto, las funciones de mejora de la música y las actualizaciones de software. FR  tilisez l'application Bang & Olufsen pour la configuration, U la personnalisation du produit, les fonctionnalités d'amélioration de la musique et les mises à jour logicielles. IT  sare l’app Bang & Olufsen per la configurazione, U l’ottimizzazione del prodotto, le funzionalità di miglioramento della musica e gli aggiornamenti software. JA  ang & Olufsenアプリを使用して、セットアップ、製品の B カスタマイズ、イコライザ機能の設定やソフトウェアの アップデートができます。 KO 설정, 제품 사용자 정의, 음악 기능 개선 및 소프트웨어 업데이트를 위해 Bang & Olufsen 앱을 활용하시기 바랍니다. 3 Turn On EN Press the power button to turn Beosound A1 2nd Generation on. The product indicator on the top of the product will turn solid white and it is ready to be set up. DA Tryk på tændknappen for at tænde Beosound A1 2nd Generation. Produkt indikatoren på den øverste del af produktet lyser hvidt, og den er klar til opsætning. DE Drücken Sie die Power-Taste, um Beosound A1 2nd Generation einzuschalten. Die Geräteanzeige auf der Oberseite des Produkts leuchtet lang einfarbig weiß, und das Produkt ist bereit zur Einrichtung. ES Pulse el botón de encendido para encender Beosound A1 2nd Generation. El indicador del producto en la parte superior se iluminará en color blanco fijo durante y estará listo para su configuración. FR Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer le Beosound A1 2nd Generation. Le voyant du produit sur le dessus du produit deviendra blanc fixe pendant et il est prêt à être configuré. IT Premere il pulsante di accensione/spegnimento per accendere il Beosound A1 2nd Generation. La spia del prodotto sulla parte superiore del prodotto diventerà di colore bianco fisso e sarà pronto per essere impostato. 5 Bluetooth pairing ... 00:02 EN Press and hold the Bluetooth button for 2 sec. The product indicator starts flashing blue. DA Tryk på knappen Bluetooth, og hold den nede i 2 sek. Produktindikatoren begynder at blinke blåt. DE Halten Sie die Bluetooth-Taste für 2 Sek. gedrückt. Die Anzeige blinkt blau. ES Mantenga pulsado el botón de la interfaz Bluetooth durante 2 segundos. El indicador del equipo comenzará a parpadear en color azul. FR Maintenez le bouton du Bluetooth enfoncé pendant 2 secondes. Le témoin lumineux de l’appareil commence à clignoter en bleu. IT Premere senza rilasciare il pulsante Bluetooth per 2 sec. La spia del prodotto inizia a lampeggiare in blu. JA Bluetooth ボタンを 2 秒間押し続けます。製品インジケー タランプが青く点滅し始めます。 KO Bluetooth 버튼을 2 초간 길게 누릅니다. 파란색 제품 표시등이 켜집니다. NL Houd de Bluetooth-knop 2 sec ingedrukt. De productindicator begint blauw te knipperen. PT Prima o botão Bluetooth durante 2 segundos. O indicador do produto começa a piscar a azul. 7 … Bluetooth pairing 10:12 Bluetooth Bluetooth Beosound A1 2nd Gen EN When the product indicator flashes blue, switch on Bluetooth on your device. Find the device list and select Beosound A1 2nd Gen. The product indicator turns solid blue for 5 seconds and then turns white. Then a sound prompt is heard, indicating it is ready to play. DA Når produktindikatoren blinker blåt, skal du slå Bluetooth til på din enhed. Find enhedslisten og vælg Beosound A1 2nd Gen. Produktindikatoren lyser blåt i 5 sekunder og lyser derefter hvidt. Dernæst vil du høre en lydmeddelse, som indikerer, at den er klar til afspilning. DE Wenn die Geräteanzeige blau blinkt, aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Gerät. Suchen Sie die Geräteliste und wählen Sie „Beosound A1 2nd Gen“. Die Geräteanzeige leuchtet 5 Sekunden lang blau und wechselt dann zu weiß. Dann ertönt eine akustische Aufforderung, die die Wiedergabebereitschaft anzeigt. ES Cuando el indicador del producto parpadee en azul, active la función Bluetooth en su dispositivo. Busque la lista de dispositivos y seleccione Beosound A1 2nd Gen. El indicador del producto se ilumina en color azul permanente durante 5 segundos y,después, se ilumina en blanco. A continuación, se escucha un sonido que indica que está listo para la reproducción. 9 Playing music x1 x2 x3 EN During music playback, press the Play/Pause button to play or pause the music. Double press to skip to the next song. Triple press to skip to the previous song. Press the + or – button to increase or decrease the volume. DA Under musikafspilning kan du trykke på Afspil/Pauseknappen for at afspille musikken, eller sætte musikken på pause. Dobbelttryk for at springe til den næste sang. Tredobbelttryk for at springe til den forrige sang. Tryk på + eller – knappen for at skrue lyden op eller ned. DE Drücken Sie während der Musikwiedergabe die Wiedergabe-/Pause-Taste, um die Musik abzuspielen oder anzuhalten. Drücken Sie diese zwei Mal, um zum nächsten Titel zu springen. Drei Mal drücken, um zum vorherigen Titel zu springen. Drücken Sie die Taste + oder -, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu senken. ES Durante la reproducción de música, pulse el botón Play/ Pause (Reproducir/ Pausa) para reproducir o pausar la música. Pulse dos veces para saltar a la siguiente canción. Pulse tres veces para saltar a la canción anterior. Pulse el botón + o – para aumentar o disminuir el volumen. FR Lors de la lecture de musique, appuyez sur le bouton Lecture/Pause pour lire ou mettre en pause la musique. Appuyez deux fois pour passer à la chanson suivante. Appuyez trois fois pour passer à la chanson précédente. Appuyez sur le bouton + ou - pour augmenter ou diminuer le volume. 12 Speakerphone EN When Beosound A1 is connected and an incoming call is received, the product indicator will flash green. To accept a call, short press the Play/Pause button and the product indicator will turn solid green. To reject a call or end a call, long press the Play/Pause button. Double press to transfer audio from Beosound A1 to your device or back to Beosound A1. DA Når Beosound A1 er tilsluttet, og du modtager et opkald, blinker produktindikatoren grønt. For at acceptere et opkald, skal du kort trykke på Afspil/Pause-knappen, så lyser produkt indikatoren grønt. For at afvise et opkald eller afslutte et opkald, skal du foretage et langt tryk på Afspil/Pause-knappen. Dobblettryk for at ændre lydudgangen fra at være Beosound A1 til din enhed eller tilbage til Beosound A1. DE Wenn der Beosound A1 verbunden ist und ein Anruf eingeht, blinkt die Geräteanzeige grün. Zum Annehmen eines Anrufs drücken Sie kurz die Wiedergabe-/PauseTaste, dann wechselt die Geräteanzeige zu konstant grün. Zum Ablehnen eines Anrufs oder zum Beenden drücken Sie länger auf die Wiedergabe-/Pause-Taste. Zwei Mal drücken, um den Ton zwischen Gerät und Beosound A1 und wieder zurück umzuschalten. ES Cuando BeoSound A1 está conectado y se recibe una llamada entrante, el indicador del producto parpadeará en color verde. Para aceptar una llamada, pulse brevemente el botón Play/ Pause y el indicador del producto se iluminará en color verde de forma permanente. Para rechazar una 15 USB-A USB-C EN Beosound A1 can be used as a conference call device via Bluetooth or via a USB cable connected to a computer. To ensure smooth operation, check the settings on your computer list Beosound A1 as the source for both the speaker and microphone. DA Beosound A1 kan anvendes som en konferenceopkaldsenhed via Bluetooth eller via et USB-kabel sluttet til en computer. For at sikre jævn drift, skal du tjekke indstillingerne på din computerliste, at Beosound A1 er kilden for både højttaleren og mikrofonen. DE Der Beosound A1 kann über Bluetooth oder über ein an einen Computer angeschlossenes USB-Kabel als Konferenzschaltungsgerät verwendet werden. Überprüfen Sie die Einstellungen auf Ihrer Computerliste, dort muss der Beosound A1 als Quelle für Lautsprecher und Mikrofon eingestellt sein, um eine reibungslose Funktion zu gewährleisten. ES Beosound A1 se puede utilizar como un dispositivo de llamadas en conferencia a través de Bluetooth o mediante un cable USB conectado a un ordenador. Para garantizar un funcionamiento correcto, compruebe en la configuración del equipo que BeoSound A1 es la fuente tanto del altavoz como del micrófono. 18 EN During a phone call or conference call, you can mute Beosound A1 with a short press of the Microphone button. When muted, the product indicator will turn solid red. Press the Microphone button again to unmute. DA Under et telefonopkald eller konferenceopkald kan du gøre Beosound A1 lydløs med et kort tryk på Mikrofon-knappen. I lydløs tilstand lyser produktindikatoren rødt. Tryk på Mikrofon-knappen igen for at slå lyden til. DE Während eines Telefongesprächs oder einer Konferenzschaltung kann der Beosound A1 mit einem kurzen Druck auf die Mikrofontaste stumm geschaltet werden. Wenn er stumm geschaltet ist, leuchtet die Geräteanzeige konstant rot. Drücken Sie die Mikrofontaste erneut, um die Stummschaltung aufzuheben. ES Durante una llamada telefónica o una conferencia, puede silenciar BeoSound A1 pulsando brevemente el botón Micrófono. Cuando está silenciado, el indicador del producto se iluminará en color rojo de forma permanente. Vuelva a pulsar el botón Micrófono para activar el sonido. FR Pendant un appel téléphonique ou une conférence téléphonique, vous pouvez rendre le Beosound A1 silencieux en appuyant brièvement sur le bouton Microphone. Lorsqu’il est mis en silence, le voyant du produit devient rouge fixe. Appuyez à nouveau sur le bouton Microphone pour rétablir le son. 21 Set up your Amazon Alexa Amazon Alexa EN For Android and iOS devices, use the Amazon Alexa app for setup. DA For Android og iOS-enheder skal du bruge Amazon Alexaappen til opsætning. DE Für Android- und iOS-Geräte verwenden Sie für die Einrichtung die Amazon Alexa App. ES En dispositivos iOS y Android, utilice la aplicación Amazon Alexa para la configuración. FR Pour les appareils Android et iOS, utilisez l‘application Amazon Alexa pour la configuration. IT Per i dispositivi Android e iOS, utilizzare l‘app Assistente Google per la configurazione. JA AndoroidおよびiOSデバイスの場合、Amazon Alexaアプリ を使用して設定に入ります。 KO iOS 장치의 경우, 설정을 Amazon Alexa로 하십시오. NL Gebruik voor Android- en iOS-apparaten de Amazon Alexa-app voor configuratie. PT Para dispositivos Android e iOS, utilize a aplicação Amazon Alexa para instalar. 24 DE Der Beosound A1 kann entweder in der Bang & Olufsen App oder manuell für die Stereo-Wiedergabe gekoppelt werden. Für die manuelle Einrichtung halten Sie die Bluetooth-Taste am ersten Lautsprecher 5 Sekunden lang gedrückt, bis die Geräteanzeige zu weiß wechselt. Führen Sie dann denselben Vorgang am zweiten Beosound A1 durch. Beide Geräte geben dann ein akustisches Signal ab, um anzuzeigen, dass sie verbunden sind. ES BeoSound A1 puede emparejarse en estéreo en la aplicación Bang & Olufsen, o bien manualmente. Para configurar esta función manualmente, mantenga pulsado el botón Bluetooth del primer altavoz durante 5 segundos, hasta que el indicador del producto se ilumine en color blanco. A continuación, realice la misma operación en el segundo altavoz BeoSound A1. Ambos dispositivos emitirán entonces una señal audible para indicar que están conectados. FR Le Beosound A1 peut être jumelé en stéréo soit dans l‘application Bang & Olufsen, soit manuellement. Pour le configurer manuellement, appuyez sur le bouton Bluetooth du premier haut-parleur et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes jusqu‘à ce que le voyant du produit devienne blanc. Effectuez ensuite la même opération sur le deuxième Beosound A1. Les deux appareils émettront ensuite un signal sonore pour indiquer qu‘ils sont connectés. IT Beosound A1 può essere associato in stereo nell‘app Bang & Olufsen o manualmente. Per impostarlo manualmente, tenere premuto il pulsante Bluetooth del primo altoparlante per 5 secondi fino a quando la spia del prodotto non diventa di colore bianco. Quindi eseguire la stessa operazione sul secondo Beosound A1. Entrambi i dispositivi emetteranno quindi un segnale acustico per indicare che sono collegati. JA Beosound A1はBang & Olufsenアプリもしくは手動でステ レオペアにすることができます。手動でこの設定をする には、本体のインジケーターが白色になるまで1台目のス ピーカーでBluetoothボタンを5秒間長押しします。次 に、2台目のBeosound A1でも同じ操作を行います。そう すると、どちらの機器にもオーディブルキューが作成さ れ、接続されていることが表示されます。 31 Charging EN  he battery indicator flashes orange when charging and T turns green when the battery is fully charged. DA  B atteri-indikatoren blinker orange under opladning og lyser grønt, når batteriet er fuldt opladet. DE  ie Batterieanzeige blinkt während des Ladevorgangs D orange und leuchtet konstant grün, wenn die Batterie vollständig geladen ist. ES  El indicador de la batería parpadea en color naranja cuando se está cargando y cambia a color verde cuando la batería está completamente cargada. FR  Le voyant de batterie clignote en orange lors de la charge et devient vert lorsque la batterie est complètement chargée. IT  La spia della batteria lampeggia di colore arancione durante la carica e diventa di colore verde quando la batteria è completamente carica. JA  ッテリーインジケーターは充電中はオレンジ色に点滅 バ し、充電完了すると緑色に点灯します。 KO  전 중에는 배터리 표시등이 주황색으로 깜박이고, 충 완전히 충전되면 녹색으로 계속 켜진 상태가 됩니다. 34 Battery indicator EN The battery indicator will turn orange for 5 minutes at 40% battery level to give an early warning. At 20% battery level, the battery indicator will turn red and will begin to flash at 10% battery level. Use the Bang & Olufsen app to check the battery status. DA Batteri-indikatoren lyser orange i 5 minutter, når batteriniveauet er på 40 % for at give en tidlig advarsel. Batteri-indikatoren lyser rødt når batteriniveauet er på 20 % og begynder at blinke, når batteriniveauet er på 10 %. Anvend Bang & Olufsen-appen for at tjekke batteristatussen. DE Die Batterieanzeige leuchtet bei 40 % Batteriestand 5 Minuten lang orange, um eine Frühwarnung zu geben. Bei 20 % Batteriestand wechselt die Batterieanzeige zu rot und beginnt bei 10 % Batteriestand zu blinken. Verwenden Sie die Bang & Olufsen App, um den Batteriestatus zu überprüfen. ES El indicador de la batería se iluminará en color naranja durante 5 minutos a un nivel de batería del 40% para proporcionar una advertencia temprana. Con un nivel de batería del 20%, el indicador de la batería se iluminará en color rojo; y comenzará a parpadear con un nivel de batería del 10%. Utilice la aplicación Bang & Olufsen para comprobar el estado de la batería. 36 DA Tilmeld dig online på www.bang-olufsen.com/register-product for at modtage vigtige oplysninger om produkt- og softwareopdateringer fra BANG & OLUFSEN Group. Hvis du har købt dit produkt i en BANG & OLUFSEN-butik eller på www.bang-olufsen.com, er du automatisk blevet tilmeldt. DE Registrieren Sie sich online unter www.bang-olufsen.com/registerproduct, um wichtige Informationen zu Produkt- und SoftwareAktualisierungen sowie interessante Neuigkeiten und Angebote von der BANG & OLUFSEN Gruppe zu erhalten. Wenn Sie ein Produkt in einem BANG & OLUFSEN Fachgeschäft oder auf www.bang-olufsen. com gekauft haben, sind Sie bereits registriert. EN Register online at www.bang-olufsen.com/register-product to receive important information about product and software updates – and to get exciting news and offers from the BANG & OLUFSEN Group. If you have purchased your product at a BANG & OLUFSEN store or at www. bang-olufsen.com, you have automatically been registered ES Regístrese online en la página web www.bang-olufsen.com/registerproduct para recibir información importante acerca del productos y de actualizaciones de software – y para conseguir fantásticas noticias y ofertas del Grupo BANG & OLUFSEN. Si ha adquirido el equipo en una tienda BANG & OLUFSEN o en www.bang-olufsen.com, se habrá registrado automáticamente. FR Inscrivez-vous en ligne sur www.bang-olufsen.com/register-product pour recevoir des informations importantes sur les mises à jour de produits et de logiciels - et pour obtenir des nouvelles et des offres intéressantes du Groupe BANG & OLUFSEN. Si vous avez acheté votre produit dans un magasin BANG & OLUFSEN ou sur www.bang-olufsen. com, vous avez été inscrit automatiquement. IT Registrarsi online su www.bang-olufsen.com/register-product per ricevere importanti informazioni su prodotti e aggiornamenti software, notizie e le fantastiche offerte del Gruppo BANG & OLUFSEN. Se hai acquistato il tuo prodotto in un punto vendita BANG & OLUFSEN o su www.bang-olufsen.com, la registrazione è automatica. JA www.bang-olufsen.com/register-product にご登録されれば、製品とソフトウ ェアの更新に関する重要な情報についてお知らせいたします。さらには BANG & OLUFSEN Group からのホットなニュースやオファーもご利用になれます。 BANG & OLUFSEN ストアまたは www.bang-olufsen.com にて商品をご購 入されたお客様はすでに登録済です。 KO 제품 및 소프트웨어에 관한 중요 정보를 수신하고 BANG & OLUFSEN 그룹 으로 뉴스와 특별 혜택 소식을 받아보려면 www.bang-olufsen.com/registerproduct에서 온라인으로 등록하십시오. BANG & OLUFSEN 대리점 또는 www.bang-olufsen.com에서 제품을 구입하신 고객은 자동으로 등록됩니다. NL Registreer online op www.bang-olufsen.com/register-product om belangrijke informatie te ontvangen over product- en software-updates - en om de laatste nieuwtjes en aanbiedingen van de BANG & OLUFSEN Group te ontvangen. Als u uw product in een BANG & OLUFSENwinkel of op www.bang-olufsen.com hebt gekocht, bent u automatisch geregistreerd. 40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Bang & Olufsen Beosound A1 Grey Mist Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario