Leviton R02-T5632-0BW Instrucciones de operación

Categoría
Cargadores de dispositivos móviles
Tipo
Instrucciones de operación
Le double chargeur USB/prise inviolable est constitué de deux ports USB de 5 V c.c. -
3,6 A c.c. et de deux prises de 15 A - 125 V c.a. ou 20 A - 125 V c.a.
Ports USB conçus pour recharger les dispositifs électroniques portatifs seulement
(AUCUNE capacité de transfert de données).
El Doble Cargador USB/Contacto con Seguro ofrece dos entradas USB de alimentación
de 5VDC - 3.6A CD y dos contactos de 15A-125 VCA o 20 A-125 VCA
Las entradas USB se utilizan para cargar sólo productos electrónicos portátiles (sin
capacidad de transferencia de datos).
PK-A3022-10-02-2A
Ligne d’Assistance Technique : 1 800 405-5320 (Canada seulement) www.leviton.com Para Asistencia Técnica llame al: 1-800-824-3005 (Sólo en EE.UU.) www.leviton.com
SOLO PARA MEXICO
POLIZA DE GARANTIA: LEVITON S. de R.L. de C. V., LAGO TANA NO. 43 COL. HUICHAPAN, DEL. M. HIDALGO MÉXICO D. F., MÉXICO. CP 11290 Tel (55) 5082-
1040. Garantiza este producto por el término de un año en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento a partir de la fecha
de entrega o instalación del producto bajo las siguientes CONDICIONES:
1. Para hacer efectiva esta garantía, no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de esta póliza junto con el producto en el lugar donde fue adquirido en
cualquiera de los centros de servicio que se indican a continuación.
2. La empresa se compromete a reemplazar o cambiar el producto defectuoso sin ningún cargo para el consumidor, los gastos de transportación que se deriven de su
cumplimiento serán cubiertos por: LEVITON, S. de R.L. de C.V.
3. El tiempo de reemplazo en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de la recepción del producto en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse
efectiva la garantía.
4. Cuando se requiera hacer efectiva la garantía mediante el reemplazo del producto, esto se podrá llevar a cabo en: LEVITON, S. de R.L. de C.V.
5. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: A) Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales. B) Cuando el producto no ha sido
operado de acuerdo con el instructivo de uso en idioma español proporcionado. C) Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por
LEVITON, S. de R.L. de C.V.
6. El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió el producto.
7. En caso de que la presente garantía se extraviara el consumidor puede recurrir a su proveedor para que se le expida otra póliza de garantía previa presentación de la
nota de compra o factura respectiva.
DATOS DEL USUARIO
NOMBRE: DIRECCION:
COL: C.P.
CIUDAD:
ESTADO:
TELEFONO:
DATOS DE LA TIENDA O VENDEDOR
RAZON SOCIAL: PRODUCTO:
MARCA: MODELO:
NO DE SERIE:
NO. DEL DISTRIBUIDOR:
DIRECCION:
COL: C.P.
CIUDAD:
ESTADO:
TELEFONO:
FECHA DE VENTA:
FECHA DE ENTREGA O INSTALACION:
Double chargeur USB/prise inviolable
N
o
de cat. T5632 (15A-125VAC/CA), T5830 (20A-125VAC/CA)
Valeur nominal USB: 3,6A
Doble Cargador USB/Contacto con Seguro
No. de Cat. T5632 (15A-125VAC/CA), T5830 (20A-125VAC/CA)
Capacidad del USB: 3.6A
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE :
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU
D’ÉLECTROCUTION, COUPER LE COURANT AU FUSIBLE OU AU DISJONCTEUR
ET S’ASSURER QUE LE CIRCUIT EST BIEN COUPÉ AVANT DE PROCÉDER À
L’INSTALLATION.
Installer ou utiliser conformément aux codes de l’électricité en vigueur.
À défaut de bien comprendre les présentes directives, en tout ou en partie, on doit faire appel
à un électricien.
N’utiliser ce dispositif qu’avec du fil de cuivre ou plaqué cuivre.
Ce dispositif NE PEUT être utilisé en présence d’alimentations séparées. (Si les sorties de la
prise existante sont alimentées par deux fils actifs distincts, on ne peut employer ce dispositif
pour remplacer cette dernière.)
Chargeurs pouvant accepter les cordons d’interconnexion dotés de connecteurs de classe 2.
Ne pas se servir des ports USB pour alimenter des appareils ou des produits connexes.
Les cordons d’interconnexion branchés dans les ports ne doivent pas passer près des fentes
de la sortie ou de tout cordon électrique y étant enfiché.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES:
PARA EVITAR FUEGO, DESCARGA ELECTRICA, O MUERTE, INTERRUMPA LA
ENERGIA MEDIANTE EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO O FUSIBLE. ¡ASEGURESE
QUE EL CIRCUITO NO ESTE ENERGIZADO ANTES DE INICIAR LA INSTALACION!
Para instalarse y/o usarse de acuerdo con los códigos eléctricos y normas apropiadas.
Si usted no está seguro acerca de alguna parte de estas instrucciones, consulte a un
electricista.
Use este producto sólo con cable de cobre o revestido de cobre.
Este producto NO se puede usar en aplicaciones de alimentación separada. Si
el contacto que está reemplazando tiene contactos en la parte superior e inferior
controlados por dos conductores fase separados, no puede usar este producto.
Para usar con conectores Clase 2 con cables de interconexión
Las entradas USB clase 2 no están hechas para usar con artefactos electrodomésticos
y de soporte.
Todos los cable conectados Clase 2 deben estar lejos de las ranuras del contacto o de
cualquier clavija/cordón insertado en el contacto.
INSTALLATION
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC DECLARACION DE CONFORMIDAD CON FCC
CARACTÉRISTIQUES
INSTALACION
CARACTERISTICAS
1. AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU D’ÉLECTROCUTION, COUPER LE COURANT AU FUSIBLE OU
AU DISJONCTEUR ET S’ASSURER QUE LE CIRCUIT EST BIEN COUPÉ AVANT DE
PROCÉDER À L’INSTALLATION.
2. Ce dispositif doit être installé dans une boîte murale ordinaire pour un dispositif
(mesurant au moins 3 sur 2 sur 2 1/2 po [7,6 sur 5 sur 6,4 cm]) et être raccordé
conformément aux exigences des codes locaux en matière de remplissage.
3. Raccorder les fils conformément au SCHÉMA DE CÂBLAGE, en procédant comme
suit. REMARQUE : les bornes arrière et latérales acceptent les fils de cuivre ou plaqués
cuivre d’un calibre pouvant atteindre #14-#12 AWG.
4a. Câblage latéral : dénuder l’extrémité de chaque conducteur de circuit sur environ
3/4 po (2 cm). Raccorder les fils conformément au schéma de câblage, en procédant
comme suit : enrouler les fils sur les bornes de trois quarts de tour vers la droite. Serrer
fermement les vis sur les fils.
4b. Câblage arrière : Câblage arrière : dénuder l’extrémité de chaque conducteur de circuit
conformément au gabarit apparaissant sur le dispositif (soit sur environ 1/2 po, ou 1,5
cm). Observer le schéma de câblage. Insérer les fils raidis sous les pinces adjacentes
aux bornes appropriées. Serrer fermement les vis.
5. Installer le dispositif dans la boîte au moyen des vis fournies et fixer la plaque murale.
6. Rétablir le courant au fusible ou au disjoncteur. L’installation est terminée.
1. ADVERTENCIAS: PARA EVITAR FUEGO, DESCARGA ELECTRICA, O MUERTE,
INTERRUMPA LA ENERGIA MEDIANTE EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO O FUSIBLE.
¡ASEGURESE QUE EL CIRCUITO NO ESTE ENERGIZADO ANTES DE INICIAR LA
INSTALACION!
2. Este producto se debe instalar en una caja de pared mínimo de 7.6 x 5 x 6.4 cm (3 "x 2" x
2-1/2") (caja eléctrica de pared de 1 unidad) y cableada de acuerdo con los requerimientos
de relleno del artículo 314 de NEC.
3. Conecte los conductores de acuerdo al DIAGRAMA DE CABLEADO como sigue:
NOTA: Las terminales laterales o posteriores aceptan cable de cobre o revestido de cobre
hasta #14-#12 AWG.
4a. Cableado Lateral (si en una terminal es necesario usar más de un cable, no
puede hacer un cableado lateral y debe usar la opción de cableado posterior):
ABLEADO LATERAL: Pele aprox. 1.9 cm (3/4") del aislante de cada conductor. Conecte
los conductores según el diagrama de cableado apropiado y como sigue: Enrosque los
alambres 3/4 de vuelta hacia la derecha alrededor de los tornillos terminales. Apriete
firmemente los tornillos sobre el alambre enroscado.
4b. Cableado Posterior: Para Cableado Posterior: Pele el aislante de la punta de cada
conductor de acuerdo a la medida de pelado descrita detrás del producto [aprox. 1.3
cm (1/2")]. Conecte según el diagrama. Inserte los conductores derechos debajo de las
abrazaderas al lado del tornillo terminal apropiado. Apriete firmemente los tornillos.
5. Monte el producto y la placa en la caja de pared con los tornillos proporcionado.
6. Restablezca la energía en el interruptor de circuito o fusible. La instalación está
terminada.
Ce dispositif est conforme aux exigences de la partie 15 des règlements de la FCC ainsi
qu’aux normes en matière de brouillage (NMB) préjudiciable en vertu de la réglementation
du ministère canadien des Communications. Il peut être utilisé à condition :
1. qu’il ne cause aucun brouillage préjudiciable;
2. qu’il ne soit pas affecté par les interférences d’autres dispositifs susceptibles notamment
d’en perturber le fonctionnement.
Este producto cumple con la parte 15 de las Reglas FCC. La operación está sujeta a dos
condiciones:
1. Este producto no debe causar interferencia dañina.
2. Este producto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que
puede causar una operación no deseada.
iPad, Samsung, Nook, Kindle, iPhone, Blackberry, iPod et Bluetooth sont des marques de
commerce de leurs propriétaires respectifs.
iPad, Samsung, Blackberry, iPhone, Nook, Kindle, iPod, Bluetooth son marcas registradas
de sus respectivos dueños.
EXCLUSIONS ET GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
Leviton garantit au premier acheteur, et uniquement au crédit du dit acheteur, que ce produit ne présente ni défauts de
fabrication ni défauts de matériaux au moment de sa vente par Leviton, et n’en présentera pas tant qu’il est utilisé de façon
normale et adéquate, pendant une période de 5 ans suivant la date d’achat. La seule obligation de Leviton sera de corriger les
dits défauts en réparant ou en remplaçant le produit défectueux si ce dernier est retourné port payé, accompagné d’une preuve
de la date d’achat, avant la fin de la dite période de 5 ans, à la Manufacture Leviton du Canada Limitée, au soin du service
de l’Assurance Qualité, 165 boul. Hymus, Pointe-Claire, (Québec), Canada H9R 1E9. Par cette garantie, Leviton exclut
et décline toute responsabilité envers les frais de main d’oeuvre encourus pour retirer et réinstaller le produit. Cette garantie
sera nulle et non avenue si le produit est installé incorrectement ou dans un environnement inadéquat, s’il a été surchargé,
incorrectement utilisé, ouvert, employé de façon abusive ou modifié de quelle que manière que ce soit, ou s’il n’a été utilisé ni dans
des conditions normales ni conformément aux directives ou étiquettes qui l’accompagnent. Aucune autre garantie, explicite
ou implicite, y compris celle de qualité marchande et de conformité au besoin, n’est donnée, mais si une garantie implicite
est requise en vertu de lois applicables, la dite garantie implicite, y compris la garantie de qualité marchande et de conformité au
besoin, est limitée à une durée de 5 ans. Leviton décline toute responsabilité envers les dommages indirects, particuliers
ou consécutifs, incluant, sans restriction, la perte d’usage d’équipement, la perte de ventes ou les manques à gagner,
et tout dommage-intérêt découlant du délai ou du défaut de l’exécution des obligations de cette garantie. Seuls les
recours stipulés dans les présentes, qu’ils soient d’ordre contractuel, délictuel ou autre, sont offerts en vertu de cette garantie.
GARANTIA LIMITADA POR CINCO AÑOS Y EXCLUSIONES
Leviton garantiza al consumidor original de sus productos y no para beneficio de nadie más que este
producto en el momento de su venta por Leviton está libre de defectos en materiales o fabricación
por un período de cinco años desde la fecha de la compra original. La única obligación de Leviton es
corregir tales defectos ya sea con reparación o reemplazo, como opción. Para detalles visite www.
leviton.com o llame al 1-800-824-3005. Esta garantía excluye y renuncia toda responsabilidad de
mano de obra por remover o reinstalar este producto. Esta garantía es inválida si este producto es
instalado inapropiadamente o en un ambiente inadecuado, sobrecargado, mal usado, abierto, abusado o
alterado en cualquier manera o no es usado bajo condiciones de operación normal, o no conforme con
las etiquetas o instrucciones. No hay otras garantías implicadas de cualquier otro tipo, incluyendo
mercadotecnia y propiedad para un propósito en particular pero si alguna garantía implicada
se requiere por la jurisdicción pertinente, la duración de cualquiera garantía implicada, incluyendo
mercadotecnia y propiedad para un propósito en particular, es limitada a cinco años. Leviton no es
responsable por daños incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, incluyendo sin
limitación, daños a, o pérdida de uso de, cualquier equipo, pérdida de ventas o ganancias o
retraso o falla para llevar a cabo la obligación de esta garantía. Los remedios provistos aquí
son remedios exclusivos para esta garantía, ya sea basado en contrato, agravio o de otra manera.
© 2014 Leviton Mfg. Co., Inc.

Transcripción de documentos

Double chargeur USB/prise inviolable No de cat. T5632 (15A-125VAC/CA), T5830 (20A-125VAC/CA) Valeur nominal USB: 3,6A Doble Cargador USB/Contacto con Seguro No. de Cat. T5632 (15A-125VAC/CA), T5830 (20A-125VAC/CA) Capacidad del USB: 3.6A AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE : • POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’ÉLECTROCUTION, COUPER LE COURANT AU FUSIBLE OU AU DISJONCTEUR ET S’ASSURER QUE LE CIRCUIT EST BIEN COUPÉ AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION. • Installer ou utiliser conformément aux codes de l’électricité en vigueur. • À défaut de bien comprendre les présentes directives, en tout ou en partie, on doit faire appel à un électricien. • N’utiliser ce dispositif qu’avec du fil de cuivre ou plaqué cuivre. • Ce dispositif NE PEUT être utilisé en présence d’alimentations séparées. (Si les sorties de la prise existante sont alimentées par deux fils actifs distincts, on ne peut employer ce dispositif pour remplacer cette dernière.) • Chargeurs pouvant accepter les cordons d’interconnexion dotés de connecteurs de classe 2. • Ne pas se servir des ports USB pour alimenter des appareils ou des produits connexes. • Les cordons d’interconnexion branchés dans les ports ne doivent pas passer près des fentes de la sortie ou de tout cordon électrique y étant enfiché. ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES: • PARA EVITAR FUEGO, DESCARGA ELECTRICA, O MUERTE, INTERRUMPA LA ENERGIA MEDIANTE EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO O FUSIBLE. ¡ASEGURESE QUE EL CIRCUITO NO ESTE ENERGIZADO ANTES DE INICIAR LA INSTALACION! • Para instalarse y/o usarse de acuerdo con los códigos eléctricos y normas apropiadas. • Si usted no está seguro acerca de alguna parte de estas instrucciones, consulte a un electricista. • Use este producto sólo con cable de cobre o revestido de cobre. • Este producto NO se puede usar en aplicaciones de alimentación separada. Si el contacto que está reemplazando tiene contactos en la parte superior e inferior controlados por dos conductores fase separados, no puede usar este producto. • Para usar con conectores Clase 2 con cables de interconexión • Las entradas USB clase 2 no están hechas para usar con artefactos electrodomésticos y de soporte. • Todos los cable conectados Clase 2 deben estar lejos de las ranuras del contacto o de cualquier clavija/cordón insertado en el contacto. CARACTÉRISTIQUES CARACTERISTICAS • Le double chargeur USB/prise inviolable est constitué de deux ports USB de 5 V c.c. 3,6 A c.c. et de deux prises de 15 A - 125 V c.a. ou 20 A - 125 V c.a. • Ports USB conçus pour recharger les dispositifs électroniques portatifs seulement (AUCUNE capacité de transfert de données). • El Doble Cargador USB/Contacto con Seguro ofrece dos entradas USB de alimentación de 5VDC - 3.6A CD y dos contactos de 15A-125 VCA o 20 A-125 VCA • Las entradas USB se utilizan para cargar sólo productos electrónicos portátiles (sin capacidad de transferencia de datos). INSTALLATION INSTALACION 1. AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’ÉLECTROCUTION, COUPER LE COURANT AU FUSIBLE OU AU DISJONCTEUR ET S’ASSURER QUE LE CIRCUIT EST BIEN COUPÉ AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION. 2. Ce dispositif doit être installé dans une boîte murale ordinaire pour un dispositif (mesurant au moins 3 sur 2 sur 2 1/2 po [7,6 sur 5 sur 6,4 cm]) et être raccordé conformément aux exigences des codes locaux en matière de remplissage. 3. Raccorder les fils conformément au SCHÉMA DE CÂBLAGE, en procédant comme suit. REMARQUE : les bornes arrière et latérales acceptent les fils de cuivre ou plaqués cuivre d’un calibre pouvant atteindre #14-#12 AWG. 4a. Câblage latéral : dénuder l’extrémité de chaque conducteur de circuit sur environ 3/4 po (2 cm). Raccorder les fils conformément au schéma de câblage, en procédant comme suit : enrouler les fils sur les bornes de trois quarts de tour vers la droite. Serrer fermement les vis sur les fils. 4b. Câblage arrière : Câblage arrière : dénuder l’extrémité de chaque conducteur de circuit conformément au gabarit apparaissant sur le dispositif (soit sur environ 1/2 po, ou 1,5 cm). Observer le schéma de câblage. Insérer les fils raidis sous les pinces adjacentes aux bornes appropriées. Serrer fermement les vis. 5. Installer le dispositif dans la boîte au moyen des vis fournies et fixer la plaque murale. 6. Rétablir le courant au fusible ou au disjoncteur. L’installation est terminée. 1. ADVERTENCIAS: PARA EVITAR FUEGO, DESCARGA ELECTRICA, O MUERTE, INTERRUMPA LA ENERGIA MEDIANTE EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO O FUSIBLE. ¡ASEGURESE QUE EL CIRCUITO NO ESTE ENERGIZADO ANTES DE INICIAR LA INSTALACION! 2. Este producto se debe instalar en una caja de pared mínimo de 7.6 x 5 x 6.4 cm (3 "x 2" x 2-1/2") (caja eléctrica de pared de 1 unidad) y cableada de acuerdo con los requerimientos de relleno del artículo 314 de NEC. 3. Conecte los conductores de acuerdo al DIAGRAMA DE CABLEADO como sigue: NOTA: Las terminales laterales o posteriores aceptan cable de cobre o revestido de cobre hasta #14-#12 AWG. 4a. Cableado Lateral (si en una terminal es necesario usar más de un cable, no puede hacer un cableado lateral y debe usar la opción de cableado posterior): ABLEADO LATERAL: Pele aprox. 1.9 cm (3/4") del aislante de cada conductor. Conecte los conductores según el diagrama de cableado apropiado y como sigue: Enrosque los alambres 3/4 de vuelta hacia la derecha alrededor de los tornillos terminales. Apriete firmemente los tornillos sobre el alambre enroscado. 4b. Cableado Posterior: Para Cableado Posterior: Pele el aislante de la punta de cada conductor de acuerdo a la medida de pelado descrita detrás del producto [aprox. 1.3 cm (1/2")]. Conecte según el diagrama. Inserte los conductores derechos debajo de las abrazaderas al lado del tornillo terminal apropiado. Apriete firmemente los tornillos. 5. Monte el producto y la placa en la caja de pared con los tornillos proporcionado. 6. Restablezca la energía en el interruptor de circuito o fusible. La instalación está terminada. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC DECLARACION DE CONFORMIDAD CON FCC Ce dispositif est conforme aux exigences de la partie 15 des règlements de la FCC ainsi qu’aux normes en matière de brouillage (NMB) préjudiciable en vertu de la réglementation du ministère canadien des Communications. Il peut être utilisé à condition : 1. qu’il ne cause aucun brouillage préjudiciable; 2. qu’il ne soit pas affecté par les interférences d’autres dispositifs susceptibles notamment d’en perturber le fonctionnement. Este producto cumple con la parte 15 de las Reglas FCC. La operación está sujeta a dos condiciones: 1. Este producto no debe causar interferencia dañina. 2. Este producto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede causar una operación no deseada. iPad, Samsung, Nook, Kindle, iPhone, Blackberry, iPod et Bluetooth sont des marques de commerce de leurs propriétaires respectifs. iPad, Samsung, Blackberry, iPhone, Nook, Kindle, iPod, Bluetooth son marcas registradas de sus respectivos dueños. Ligne d’Assistance Technique : 1 800 405-5320 (Canada seulement) www.leviton.com Para Asistencia Técnica llame al: 1-800-824-3005 (Sólo en EE.UU.) www.leviton.com SOLO PARA MEXICO POLIZA DE GARANTIA: LEVITON S. de R.L. de C. V., LAGO TANA NO. 43 COL. HUICHAPAN, DEL. M. HIDALGO MÉXICO D. F., MÉXICO. CP 11290 Tel (55) 50821040. Garantiza este producto por el término de un año en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento a partir de la fecha de entrega o instalación del producto bajo las siguientes CONDICIONES: 1. Para hacer efectiva esta garantía, no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de esta póliza junto con el producto en el lugar donde fue adquirido en cualquiera de los centros de servicio que se indican a continuación. 2. La empresa se compromete a reemplazar o cambiar el producto defectuoso sin ningún cargo para el consumidor, los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento serán cubiertos por: LEVITON, S. de R.L. de C.V. 3. El tiempo de reemplazo en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de la recepción del producto en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva la garantía. 4. Cuando se requiera hacer efectiva la garantía mediante el reemplazo del producto, esto se podrá llevar a cabo en: LEVITON, S. de R.L. de C.V. 5. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: A) Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales. B) Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso en idioma español proporcionado. C) Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por LEVITON, S. de R.L. de C.V. 6. El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió el producto. 7. En caso de que la presente garantía se extraviara el consumidor puede recurrir a su proveedor para que se le expida otra póliza de garantía previa presentación de la nota de compra o factura respectiva. DATOS DEL USUARIO NOMBRE: DIRECCION: COL: C.P. CIUDAD: ESTADO: TELEFONO: DATOS DE LA TIENDA O VENDEDOR RAZON SOCIAL: PRODUCTO: MARCA: MODELO: NO DE SERIE: NO. DEL DISTRIBUIDOR: DIRECCION: COL: C.P. CIUDAD: ESTADO: TELEFONO: FECHA DE VENTA: FECHA DE ENTREGA O INSTALACION: PK-A3022-10-02-2A GARANTIA LIMITADA POR CINCO AÑOS Y EXCLUSIONES Leviton garantiza al consumidor original de sus productos y no para beneficio de nadie más que este producto en el momento de su venta por Leviton está libre de defectos en materiales o fabricación por un período de cinco años desde la fecha de la compra original. La única obligación de Leviton es corregir tales defectos ya sea con reparación o reemplazo, como opción. Para detalles visite www. leviton.com o llame al 1-800-824-3005. Esta garantía excluye y renuncia toda responsabilidad de mano de obra por remover o reinstalar este producto. Esta garantía es inválida si este producto es instalado inapropiadamente o en un ambiente inadecuado, sobrecargado, mal usado, abierto, abusado o alterado en cualquier manera o no es usado bajo condiciones de operación normal, o no conforme con las etiquetas o instrucciones. No hay otras garantías implicadas de cualquier otro tipo, incluyendo mercadotecnia y propiedad para un propósito en particular pero si alguna garantía implicada se requiere por la jurisdicción pertinente, la duración de cualquiera garantía implicada, incluyendo mercadotecnia y propiedad para un propósito en particular, es limitada a cinco años. Leviton no es responsable por daños incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, incluyendo sin limitación, daños a, o pérdida de uso de, cualquier equipo, pérdida de ventas o ganancias o retraso o falla para llevar a cabo la obligación de esta garantía. Los remedios provistos aquí son remedios exclusivos para esta garantía, ya sea basado en contrato, agravio o de otra manera. © 2014 Leviton Mfg. Co., Inc. EXCLUSIONS ET GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS Leviton garantit au premier acheteur, et uniquement au crédit du dit acheteur, que ce produit ne présente ni défauts de fabrication ni défauts de matériaux au moment de sa vente par Leviton, et n’en présentera pas tant qu’il est utilisé de façon normale et adéquate, pendant une période de 5 ans suivant la date d’achat. La seule obligation de Leviton sera de corriger les dits défauts en réparant ou en remplaçant le produit défectueux si ce dernier est retourné port payé, accompagné d’une preuve de la date d’achat, avant la fin de la dite période de 5 ans, à la Manufacture Leviton du Canada Limitée, au soin du service de l’Assurance Qualité, 165 boul. Hymus, Pointe-Claire, (Québec), Canada H9R 1E9. Par cette garantie, Leviton exclut et décline toute responsabilité envers les frais de main d’oeuvre encourus pour retirer et réinstaller le produit. Cette garantie sera nulle et non avenue si le produit est installé incorrectement ou dans un environnement inadéquat, s’il a été surchargé, incorrectement utilisé, ouvert, employé de façon abusive ou modifié de quelle que manière que ce soit, ou s’il n’a été utilisé ni dans des conditions normales ni conformément aux directives ou étiquettes qui l’accompagnent. Aucune autre garantie, explicite ou implicite, y compris celle de qualité marchande et de conformité au besoin, n’est donnée, mais si une garantie implicite est requise en vertu de lois applicables, la dite garantie implicite, y compris la garantie de qualité marchande et de conformité au besoin, est limitée à une durée de 5 ans. Leviton décline toute responsabilité envers les dommages indirects, particuliers ou consécutifs, incluant, sans restriction, la perte d’usage d’équipement, la perte de ventes ou les manques à gagner, et tout dommage-intérêt découlant du délai ou du défaut de l’exécution des obligations de cette garantie. Seuls les recours stipulés dans les présentes, qu’ils soient d’ordre contractuel, délictuel ou autre, sont offerts en vertu de cette garantie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Leviton R02-T5632-0BW Instrucciones de operación

Categoría
Cargadores de dispositivos móviles
Tipo
Instrucciones de operación