Kicker 2009 KM6000W Coaxials El manual del propietario

Categoría
Altavoces de coche
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

4
KMCOAXIALSPEAKER
KMAltavozCoaxManualdelPropietario
Su KM altavoces Coax se diseñó para “Livin’ Loud” en el ambiente marino duro. Estos altavoces han sido
construidos con materiales y técnicas de construcción avanzados para mantener un rendimiento óptimo
durante muchos años.
APLICACIÓN
Sus altavoces Coax de la serie KM de KICKER han sido diseñados específi camente para montarlos
en aplicaciones al aire libre. A pesar de que los altavoces no necesitan una caja sellada para un
rendimiento óptimo, es importante separar el sonido radiado por delante del sonido radiado por detrás
del altavoz. Esta separación se logra normalmente usando un excitador de tamaño correcto en un lugar
preestablecido de fábrica para el altavoz.
POSISITON
El sonido producido por los altavoces Coax del KM es direccional. Encuentre el mejor posisition para el
sonido estereofónico. Si necesario, agrega más altavoces Coax del KM al sistema para ayudar a distribuir
y equilibrar la sano-etapa. Después que determinar el mejor posistions que monta, verifi ca con cuidado
las áreas donde el hardware que monta irá.
MONTAJE
El acero inoxidable encerrado que monta los tornillos y clipes DE TIPO U de velocidad no deben romper
la célula del combustible, alambrar, ni intervenir con ninguna parte mecánica en la cara inferior de la
superfi cie que monta. El pre-taladro los hoyos del tornillo que montan que utiliza un 7/64” (2.5mm) el
taladro, y conecta los altavoces Coax del KM al barco, abrocha el acero inoxidable suministrado los
tornillos curso-enhebrados a la estructura del barco. Si aplicable, utiliza el acero inoxidable encerrado
clipes DE TIPO U de velocidad. Monte el altavoz y la rejilla para aprovecharse de boca arriba el sistema
del altavoz ha integrado sistema de desaguar de humedad. Si el hardware suministrado no es aplicable a
su instalación, algunos otros medios de conectar seguramente a los oradores a la nave se debe utilizar.
Distribuidor autorizado de Kicker:
Fecha de compra:
Número de modelo de altavoz:
Modelo: KM6000W
2009 KM6000W Coax Multilingual d01.indd 42009 KM6000W Coax Multilingual d01.indd 4 11/24/2008 10:47:54 AM11/24/2008 10:47:54 AM
5
MODELO:
KM6000W
Tamaño del woofer, plg (cm) 6 (16)
Tamaño del tweeter, plg (cm) 1/2 (13)
Material del diafragma del tweeter PEI
Impedancia nominal [Zn], ohmio 4
Procesamiento máximo de potencia, vatios (RMS) 150 (50)
Sensibilidad [SPLo], dB @ 1W, 1m 90
Gama de potencias, Hz 35-21k
Diámetro del agujero de montaje, plg (cm) 5 1/8 (13)
Profundidad de montaje superior, plg (cm) 2 1/2 (6.2)
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510
National Marine
National Marine
Manufacturers Association
Manufacturers Association
MEMBER OF
MEMBER OF
SPKR +
SPKR -
SPKR +
SPKR -
+
_
+
+
_
_
+
_
CABLEADO
Comuníquese con su concesionario o distribuidor Kicker internacional para obtener infor ación sobre procedimientos
específi cos relacionados con las normas de garantía de su país.
2009 KM6000W Coax Multilingual d01.indd 52009 KM6000W Coax Multilingual d01.indd 5 11/24/2008 10:47:57 AM11/24/2008 10:47:57 AM
11
InternationalWarranty
Contact your International Kicker dealer or distributor concerning speci c procedures for your country’s warranty policies.
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning
up a system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at
the same volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently
damage your hearing. Please use common sense when controlling volume.
GARANTÍA INTERNACIONAL VersiónEspañol
Comuníquese con su concesionario o distribuidor Kicker internacional para obtener infor ación sobre procedimientos
especí cos relacionados con las normas de garantía de su país.
ADVERTENCIA: Los excitadores Kicker son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente
el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un
sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede
dañar permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se re ere al entusiasmo por la vida que la marca
Kicker de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a
todo volumen”) en todo sentido. La línea de altavoces y ampli cadores Kicker es la mejor del mercado de audio de
automóviles y por lo tanto representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de
la vida de nuestros clientes. Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos
locales sobre ruido en cuanto a los niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.
INTERNATIONALE GARANTIE DeutscheVersion
Nehmen Sie mit Ihren internationalen Kicker-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen
in Ihrem Land zu erfahren.
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann!
Wenn Sie ein System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein
nicht verzerrtes System auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der
Schallpegel zu laut ist und zu permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte
vernünftig!
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den Kicker-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude
und die Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu
streben. Die Lautsprecher und Verstärker von Kicker sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit
den “Treibstoff” für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der
zugelassenen und passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.
GARANTIE INTERNATIONALE VersionFrançaise
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur
International Kicker.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs Kicker ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager
l’ouïe de façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible
endommage davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est
toujours le signe que le niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume
en faisant prevue de bon sens !
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque Kicker d’équipements audio
pour véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur
vie. Les haut-parleurs et ampli cateurs Kicker sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent
donc pour nos client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie.
Nous encourageons tous nos clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores
acceptables à l’extérieur des véhicules.
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • U.S.A. • (405) 624-8510
112108-D+09KM
2009 KM6000W Coax Multilingual d01.indd 112009 KM6000W Coax Multilingual d01.indd 11 11/24/2008 10:48:08 AM11/24/2008 10:48:08 AM

Transcripción de documentos

KMAltavozCoaxManualdelPropietario Modelo: KM6000W Distribuidor autorizado de Kicker: Fecha de compra: Número de modelo de altavoz: Su KM altavoces Coax se diseñó para “Livin’ Loud” en el ambiente marino duro. Estos altavoces han sido construidos con materiales y técnicas de construcción avanzados para mantener un rendimiento óptimo durante muchos años. APLICACIÓN Sus altavoces Coax de la serie KM de KICKER han sido diseñados específicamente para montarlos en aplicaciones al aire libre. A pesar de que los altavoces no necesitan una caja sellada para un rendimiento óptimo, es importante separar el sonido radiado por delante del sonido radiado por detrás del altavoz. Esta separación se logra normalmente usando un excitador de tamaño correcto en un lugar preestablecido de fábrica para el altavoz. POSISITON El sonido producido por los altavoces Coax del KM es direccional. Encuentre el mejor posisition para el sonido estereofónico. Si necesario, agrega más altavoces Coax del KM al sistema para ayudar a distribuir y equilibrar la sano-etapa. Después que determinar el mejor posistions que monta, verifica con cuidado las áreas donde el hardware que monta irá. MONTAJE El acero inoxidable encerrado que monta los tornillos y clipes DE TIPO U de velocidad no deben romper la célula del combustible, alambrar, ni intervenir con ninguna parte mecánica en la cara inferior de la superficie que monta. El pre-taladro los hoyos del tornillo que montan que utiliza un 7/64” (2.5mm) el taladro, y conecta los altavoces Coax del KM al barco, abrocha el acero inoxidable suministrado los tornillos curso-enhebrados a la estructura del barco. Si aplicable, utiliza el acero inoxidable encerrado clipes DE TIPO U de velocidad. Monte el altavoz y la rejilla para aprovecharse de boca arriba el sistema del altavoz ha integrado sistema de desaguar de humedad. Si el hardware suministrado no es aplicable a su instalación, algunos otros medios de conectar seguramente a los oradores a la nave se debe utilizar. 4 2009 KM6000W Coax Multilingual d01.indd 4 KMCOAXIALSPEAKER 11/24/2008 10:47:54 AM _ + CABLEADO SPKR + + SPKR - SPKR + SPKR - _ + _ _ + MODELO: KM6000W Tamaño del woofer, plg (cm) 6 (16) Tamaño del tweeter, plg (cm) 1/2 (13) Material del diafragma del tweeter PEI Impedancia nominal [Zn], ohmio 4 Procesamiento máximo de potencia, vatios (RMS) 150 (50) Sensibilidad [SPLo], dB @ 1W, 1m 90 Gama de potencias, Hz 35-21k Diámetro del agujero de montaje, plg (cm) 5 1/8 (13) Profundidad de montaje superior, plg (cm) 2 1/2 (6.2) MEMBER OF National Marine Manufacturers Association P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510 Comuníquese con su concesionario o distribuidor Kicker internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específicos relacionados con las normas de garantía de su país. 2009 KM6000W Coax Multilingual d01.indd 5 5 11/24/2008 10:47:57 AM InternationalWarranty Contact your International Kicker dealer or distributor concerning specific procedures for your country’s warranty policies. WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning up a system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at the same volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently damage your hearing. Please use common sense when controlling volume. GARANTÍA INTERNACIONAL VersiónEspañol Comuníquese con su concesionario o distribuidor Kicker internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específicos relacionados con las normas de garantía de su país. ADVERTENCIA: Los excitadores Kicker son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen. La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refiere al entusiasmo por la vida que la marca Kicker de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”) en todo sentido. La línea de altavoces y amplificadores Kicker es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes. Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo. INTERNATIONALE GARANTIE DeutscheVersion Nehmen Sie mit Ihren internationalen Kicker-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in Ihrem Land zu erfahren. WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig! Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den Kicker-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die Lautsprecher und Verstärker von Kicker sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff” für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten. GARANTIE INTERNATIONALE VersionFrançaise Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur International Kicker. AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs Kicker ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens ! L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque Kicker d’équipements audio pour véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les haut-parleurs et amplificateurs Kicker sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules. P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • U.S.A. • (405) 624-8510 2009 KM6000W Coax Multilingual d01.indd 11 11 112108-D+09KM 11/24/2008 10:48:08 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Kicker 2009 KM6000W Coaxials El manual del propietario

Categoría
Altavoces de coche
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para