Samsung WF419 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Arandela
Manual del usuario
imagina las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para que le podamos brindar un servicio más
completo, sírvase registrar su producto en
www.samsung.com/register
WF419*
WF419AAW-02657A-02_MES.indd 1 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:00
2_ V
funciones de su nueva
lavadora VRT™ a vapor
1. ActivFresh™
Lavar con agua fría ahorra energía y es mejor para su ropa.
2. VRT™ (Tecnología de Reducción de la Vibración)
Esta lavadora Samsung funciona con suavidad durante el centrifugado a velocidad máxima,
minimizando el ruido y las vibraciones.
3. Gran capacidad
Las capacidad extra grande de la lavadora Samsung le permite lavar un juego completo de
ropa de cama, un edredón king-size o hasta 26 toallas de baño en una sola carga. Si no ha
de realizar muchas cargas, se ahorra tiempo, dinero, agua y energía.
4. Vaporización profunda
La función de vaporización profunda mejora la calidad de la limpieza y elimina todo tipo de
suciedad, para brindar una limpieza superior.
5. Diamond drum™
Para un cuidado especial de sus telas. Con orificios internos un 36% menores que los de
los tambores convencionales, el tambor diamante evita que los tejidos se enganchen y
como consecuencia se deterioren.
6. Diseño elegante
El diseño elegante de esta lavadora combina armoniosamente con su ambiente.
7. Pantalla digital y jog dial central
El jog dial central le permite seleccionar ciclos en ambas direcciones con facilidad y la
pantalla es fácil de usar y comprender.
8. Motor DD (accionamiento directo)
¡El poder de manejarlo todo! El motor inversor de accionamiento directo suministra energía
al tambor de la lavadora desde un motor reversible de velocidad variable. Un motor de
accionamiento directo sin correa genera una velocidad más alta de centrifugado de 1200
rpm para un funcionamiento más eficiente y silencioso. La lavadora también posee menos
piezas movibles, lo cual se traduce en menos reparaciones.
9. Desinfección
Al seleccionar este ciclo, el agua se calienta a una temperatura extremadamente alta para
eliminar el 99,9% de las bacterias que suelen alojarse en prendas, ropa de cama o toallas.
La presente certificación ha sido realizada por NSF International, una organización privada
de evaluación y certificación.
Lea la etiqueta de la prenda para evitar daños a la misma. Únicamente los ciclos de
desinfección fueron diseñados para cumplir con los requisitos de este protocolo para una
desinfección eficaz.
NSF Protocol P172
Desinfección en lavadoras comerciales,
residenciales y familiares
WF419AAW-02657A-02_MES.indd 2 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:01
V _3
10.Pedestal con cajones de almacenamiento
(Modelo N.°: WE357A7P/E/W/R)
Hay disponible un pedestal de 15” (38,1 cm) opcional para elevar la lavadora y lograr así
una carga y descarga más sencilla.
También ofrece un cajón de almacenamiento incorporado que puede sostener una botella
de detergente de 100 oz. (6,25 lb).
11. Apilamiento (Modelo N.°: SK-3A1/XAA, SK-4A/XAA, SK-5A/XAA)
Las lavadoras y las secadoras Samsung pueden apilarse para maximizar el espacio
aprovechable. Puede adquirir un kit de apilamiento opcional en su comercio minorista de
productos Samsung.
<Pedestal con cajones de
almacenamiento>
<Apilamiento>
WF419AAW-02657A-02_MES.indd 3 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:01
4_ safety information
información sobre seguridad
Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora ActivFresh™ de Samsung.
Este manual contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el
cuidado del electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de
aprovechar al máximo los múltiples beneficios y funciones de la lavadora.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles
condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución
y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la lavadora.
SÍMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Las íconos y las señales incluidas en este manual del usuario
significan lo siguiente:
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas
graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas
leves o daños materiales.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o
lesiones físicas cuando usa esta lavadora, siga estas instrucciones de
seguridad básicas:
NO intente hacer nada.
NO desarme.
NO toque.
Siga las instrucciones completamente.
Desenchufe el cable de alimentación eléctrica del tomacorriente de
pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar
descargas eléctricas.
Llame al centro de servicio técnico para obtener asistencia.
Nota
Estas señales de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran
daños.
Siga las instrucciones completamente.
Después de leer esta sección, guárdela en un lugar seguro para consultas futuras.
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
WF419AAW-02657A-02_MES.indd 4 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:04
safety information _5
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas
cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran
a continuación:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
2. No lave o seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o
salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o
explosivas, ya que emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar.
3. No permita que los niños jueguen sobre la lavadora o dentro de ella. Se requiere de
supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
4. Antes de descartar el aparato o de trasladarlo para que se le efectúe el servicio técnico,
retire la puerta del compartimiento de la lavadora o la secadora.
5. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento.
6. No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos.
7. No modifique los controles.
8. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del
electrodoméstico salvo que esté recomendado específicamente en las instrucciones
de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación para el usuario
publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo.
9. No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o
explosivas al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores que se pueden prender
fuego o explotar.
10. En ciertas circunstancias, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua
caliente que no se ha usado durante 2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue utilizado durante dicho período,
antes de usar la lavadora o la lavadora y la secadora combinadas, abra las llaves de
agua caliente y deje correr el agua por varios minutos. De esta manera, se eliminará el
gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas es inflamable, no fume ni use una llama
abierta en ese momento.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
WF419AAW-02657A-02_MES.indd 5 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:04
6_ safety information
SEÑALES DE ADVERTENCIA IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared de 120 V / 60 Hz / 15 A
CA o superior y utilice el tomacorriente sólo con este electrodoméstico. No use un cable
prolongador.
- Compartir el tomacorriente mural con otros electrodomésticos utilizando un
multicontacto o prolongando el cable de alimentación puede provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
- No utilice un transformador eléctrico. Puede provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
- Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente son los mismos que los
especificados en el producto. Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
La instalación de este electrodoméstico la debe efectuar un técnico cualificado o una
empresa de servicios.
- Si no lo hace, puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión,
problemas con el producto o lesiones.
Retire regularmente todas las sustancias extrañas, como polvo o agua, de los terminales y
los puntos de contacto de la alimentación con un paño seco.
- Desenchufe el cable de alimentación y límpielo con un paño seco.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared en la dirección adecuada
de manera que el cable baje hacia el suelo.
- Si enchufa el cable de alimentación en el tomacorriente en la dirección opuesta, los
cables eléctricos del interior del cable se pueden dañar y se puede provocar un incendio
o una descarga eléctrica.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
La toma de tierra no se ha de conectar a una conducción de gas o de agua ni a la línea
telefónica.
- Puede provocar un incendio, una descarga eléctrica, un incendio o problemas con el
producto.
- Nunca enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que no esté conectado a
tierra correctamente y asegúrese de que guarde conformidad con los códigos locales y
nacionales.
No instale este electrodoméstico cerca de un calefactor o materiales inflamables.
No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, con aceites o polvo, ni expuesto a la
luz directa del sol o al agua (gotas de lluvia).
No instale este electrodoméstico en un lugar donde pueda haber fugas de gas.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Enchufe el cable de alimentación firmemente en el tomacorriente de pared. No utilice un
cable de alimentación dañado ni un tomacorriente que esté flojo.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No tire del cable de alimentación ni lo doble excesivamente.
No tuerza ni ate el cable de alimentación.
No cuelgue el cable de alimentación de un objeto metálico, no coloque objetos pesados
sobre él, no inserte el cable de alimentación entre objetos ni lo empuje en un espacio
detrás del electrodoméstico.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
información sobre seguridad
ADVERTENCIA
WF419AAW-02657A-02_MES.indd 6 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:04
safety information _7
No tire del cable de alimentación para desenchufarlo.
- Desenchufe el cable de alimentación sujetándolo por el enchufe.
- Si lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Cuando el enchufe o el cable de alimentación estén dañados, comuníquese con el centro
de servicio más cercano.
SEÑALES DE PRECAUCIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Este electrodoméstico debe estar ubicado de manera tal que se pueda acceder al enchufe.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga causados por fugas
eléctricas.
Instala el electrodoméstico sobre una superficie nivelada que pueda soportar su peso.
- Si no lo hace pueden producirse vibraciones anormales, ruidos o problemas con el
producto.
Desenchufe el electrodoméstico si no lo va a utilizar durante un período prolongado o
durante una tormenta con aparato eléctrico.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
SEÑALES DE ADVERTENCIA IMPORTANTES DURANTE EL USO
Si el electrodoméstico se inunda, desconéctelo inmediatamente y llame al centro de
servicio más cercano.
Si el electrodoméstico genera ruidos extraños, olores de quemado o humo, desconéctelo
inmediatamente y llame al centro de servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
En caso de fugas de gas (como propano, LP, etc.), ventile inmediatamente sin tocar el
enchufe. No toque el electrodoméstico ni el cable de alimentación.
- No utilice un ventilador.
- Una chispa puede provocar un incendio o una explosión.
No lave prendas contaminadas con gasolina, queroseno, benceno, disolventes de pinturas,
alcohol u otras sustancias inflamables o explosivas.
- Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o una explosión.
No abra la puerta de la lavadora por la fuerza mientras esté en funcionamiento (lavado a
alta temperatura/secado/centrifugado).
- El agua que salga de la lavadora puede causar quemaduras o convertir el suelo en
resbaladizo.
Puede causar lesiones personales.
- Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto o causar lesiones personales.
Asegúrese de quitar el embalaje (goma espuma, poliestireno) del fondo de la lavadora antes
de utilizar ésta.
No introduzca las manos bajo la lavadora.
- Puede causar lesiones personales.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
WF419AAW-02657A-02_MES.indd 7 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:04
8_ safety information
información sobre seguridad
No toque el enchufe con las manos mojadas.
- Puede causar lesiones personales.
No apague el electrodoméstico desenchufándolo mientras esté en funcionamiento.
- Si vuelve a enchufar el electrodoméstico en el tomacorriente puede originar una chispa y
causar una descarga eléctrica o un incendio.
Mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que son peligrosos
para éstos.
- Si un niño introduce la cabeza en una bolsa se puede asfixiar.
No permita que niños o personas enfermas utilicen la lavadora sin supervisión.
- Si lo hace puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones.
No introduzca la mano ni objetos de metal bajo la lavadora mientras ésta esté en
funcionamiento.
- Puede causar lesiones personales.
No trate de reparar, desensamblar ni modificar la lavadora usted mismo.
- No utilice un fusible (de cobre, cable de acero, etc) que no esté normalizado.
- Para reparar o volver a instalar el electrodoméstico comuníquese con el centro de
servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el
producto o lesiones.
Si alguna sustancia extraña, como agua, se introduce en el electrodoméstico, desenchufe
el cable de alimentación y comuníquese con el centro de servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si se afloja la manguera de suministro de agua del grifo y se inunda el electrodoméstico,
desenchufe el cable de alimentación.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
SEÑALES DE PRECAUCIÓN DURANTE EL USO
Si la lavadora está contaminada por sustancias extrañas, como detergente, tierra, restos
de alimentos, desenchufe el cable de alimentación y limpie la lavadora con un paño suave
humedecido.
- Si no lo hace se puede producir decoloración, deformación, daños u óxido.
El cristal frontal se puede romper con un impacto fuerte. Sea cuidadoso cuando utilice la
lavadora.
- La rotura del cristal puede causar lesiones.
Ante una falla de suministro de agua o cuando se vuelve a conectar la manguera de
suministro, abra lentamente la llave del agua.
Abra lentamente la llave del agua tras un periodo prolongado de falta de uso.
- La presión del aire de la manguera de suministro o de la conducción de agua puede
dañar una pieza o provocar fugas de agua.
Si durante el funcionamiento hay una falla en el drenaje, compruebe éste.
- Si se utiliza la lavadora inundada por una falla en el drenaje, se puede provocar una
descarga eléctrica o un incendio.
PRECAUCIÓN
WF419AAW-02657A-02_MES.indd 8 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:04
safety information _9
Introduzca completamente la ropa en la lavadora para que no pueda quedar atrapada por
la puerta.
- Si la ropa queda atrapada por la puerta, se puede dañar la ropa o la lavadora, o puede
haber fugas de agua.
Asegúrese de que la llave del agua esté cerrada cuando la lavadora no se utiliza.
- Asegúrese de que el tornillo del conector de la manguera de suministro del agua esté
correctamente apretado.
- Si no lo hace puede provocar daños materiales o lesiones.
Compruebe si la junta de goma está contaminada por sustancias extrañas (suciedad, hilos,
etc.).
- Si la puerta no cierra completamente, se pueden producir fugas de agua.
Antes de utilizar el producto, abra la llave del agua y compruebe si el conector de la
manguera de suministro del agua está firmemente asegurado y que no haya fugas de agua.
- Si los tornillos o el conector de la manguera de suministro del agua están flojos, puede
haber fugas de agua.
No se suba encima del electrodoméstico ni coloque encima de éste objetos (como ropa,
velas o cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.)
- Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o
lesiones.
No haga funcionar el electrodoméstico con las manos mojadas.
- Puede causar lesiones personales.
No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, en la superficie del electrodoméstico.
- Además de ser perjudiciales para las personas, también pueden provocar una descarga
eléctrica, un incendio o problemas con el producto.
No coloque objetos que generen campos electromagnéticos cerca de la lavadora.
- Puede causar lesiones por un malfuncionamiento.
No toque el agua que se drena durante el lavado a alta temperatura o durante el ciclo de
secado ya que está caliente.
- Puede causar lesiones personales o quemaduras.
No lave, centrifugue ni seque alfombrillas o prendas impermeables(*).
- No lave alfombrillas gruesas y espesas aunque lleven la marca de lavado en la etiqueta.
- Se pueden causar lesiones o dañar la lavadora, las paredes, el suelo o la ropa debido a
vibraciones anormales.
* Ropa de cama de lana, fundas de lluvia, ropa para pescar, pantalones de esquí,
bolsas de dormir, cubiertas de pañales, chándales, cubiertas de bicicletas, motos y
automóviles, etc.
No haga funcionar la lavadora sin el cajón del detergente.
- Se puede provocar una descarga eléctrica o lesiones debido a fugas de agua.
No toque el interior de la tina durante o inmediatamente después del secado, ya que está
caliente.
- Puede causar quemaduras.
No introduzca las manos en el cajón del detergente después de abrirlo.
- Se puede dañar la mano ya que ésta puede quedar atrapada por el dispositivo de
introducción del detergente.
WF419AAW-02657A-02_MES.indd 9 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:04
10_ safety information
No introduzca ningún objeto (como zapatos, restos de comida, animales) que no sea ropa
en la lavadora.
- Se puede dañar la lavadora, causar lesiones o la muerte en caso de mascotas por
vibraciones anormales.
No presione los botones con objetos afilados, como alfileres, cuchillos, las uñas, etc.
- Puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales.
No lave ropa contaminada por aceites, cremas o lociones que se utilizan normalmente en
los establecimientos para el cuidado de la piel o en las clínicas de masajes.
- Se puede deformar la junta de goma y provocar fugas de agua.
No deje objetos de metal, como horquillas o clips, ni lejía en la tina durante periodos
prolongados de tiempo.
- Se puede oxidar la tina.
- Si comienza a aparecer óxido en la superficie de la tina, aplique un agente limpiador
(neutro) sobre la superficie y utilice una esponja para limpiarla. Nunca utilice un cepillo de
metal.
No utilice detergentes de limpieza en seco directamente ni lave, enjuague ni centrifugue
ropa contaminada por detergentes de limpieza en seco.
- Se puede producir una combustión espontánea o un incendio por el calor de la
oxidación del aceite.
No utilice agua caliente de los dispositivos de calentamiento o enfriamiento del agua.
- Podría tener problemas con la lavadora.
No utilice jabón natural para lavado a mano en la lavadora.
- Si se endurece y se acumula en el interior de la lavadora, puede causar problemas en el
producto, como decoloración, óxido y malos olores.
No lave prendas grandes como ropa de cama dentro de una red.
- Coloque medias y sujetadores en una red y lávelos junto con otra ropa.
- De no hacerlo se pueden producir lesiones personales por las vibraciones anormales.
No utilice detergente endurecido.
- Si se acumula en el interior de la lavadora, puede provocar fugas de agua.
No lave alfombras ni felpudos.
- Si lava alfombras o felpudos, la tierra se acumulará en el interior de la lavadora. Puede
causar problemas de funcionamiento, como no vaciar el agua del tambor.
SEÑALES DE ADVERTENCIA IMPORTANTES DURANTE LA LIMPIEZA
No limpie el electrodoméstico rociando directamente agua dentro de él.
No utilice benceno, disolventes ni alcohol para limpiar el electrodoméstico.
- Puede provocar decoloración, deformación, daños, incendio o descarga eléctrica.
Antes de la limpieza o las tareas de mantenimiento, desenchufe el electrodoméstico del
tomacorriente de la pared.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
información sobre seguridad
ADVERTENCIA
WF419AAW-02657A-02_MES.indd 10 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:04
contenido _11
contenido
INSTALACIÓN DE SU LAVADORA
12
12 Comprobación de las partes
13 Cumplir con los requisitos de instalación
13 Suministro eléctrico
13 Conexión a tierra
13 Agua
14 Drenaje
14 Piso
14 Consideraciones acerca de la ubicación
14 Instalación del electrodoméstico en un
gabinete o en un hueco
14 Instalación de la lavadora
LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA
17
17 Cómo cargar la lavadora
17 Cómo comenzar
18 Descripción general del panel de control
20 Seguro para niños
20 Más prendas
20 Mi ciclo
21 Lavado de prendas con el selector de ciclos
22 Lavado con ActivFresh™
22 Uso del lavado a vapor
23 Uso del detergente
23 Características
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE SU
LAVADORA
25
25 Limpieza del exterior
25 Limpieza del interior
25 Limpieza de los dosificadores
26 Cómo guardar la lavadora
26 Limpieza del filtro de residuos
27 Limpieza del sello/fuelle de la puerta
27 Mantenimiento de la cubierta superior y del
marco frontal
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y
CÓDIGOS DE INFORMACIÓN
28
28 Controle estos puntos si su lavadora...
30 Códigos de información
APÉNDICE
32
32 Tabla de indicaciones sobre la tela
33 Tabla de ciclos
34 Ayuda al medioambiente
34 Declaración de conformidad
34 Especificaciones
GARANTÍA
35
35 Garantía
WF419AAW-02657A-02_MES.indd 11 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:05
12_ instalación de su lavadora
instalación de su lavadora
COMPROBACIÓN DE LAS PARTES
Desembale la lavadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños durante el
transporte. Compruebe que haya recibido todos los elementos que se muestran a continuación. Si la lavadora
sufrió daños durante el transporte, o si falta algún elemento, comuníquese con 1-800-SAMSUNG(726-7864).
Para evitar lesiones físicas o tirones, use guantes protectores cada vez que levante o transporte la unidad.
Mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que son peligrosos para éstos.
- Si un niño introduce la cabeza en una bolsa se puede asfixiar.
Partes suministradas
(use para el orificio del tornillo superior)
Llave inglesa
Tapones para los orificios de los
tornillos
Mangueras de suministro de agua
Guía de la manguera
Abrazadera plástica de sujeción de la
manguera
Manual de instrucciones
Herramientas necesarias
Pinzas Destornillador plano
ADVERTENCIA
Patas ajustables
Manguera de
suministro de agua
fría
Manguera de suministro de agua caliente
Manguera de
drenaje
Cajón para detergente
Panel de control
Puerta
Tina
Filtro de residuos
Tubo de drenaje
Cubierta del filtro
Cable de
alimentación
y enchufe
WF419AAW-02657A-02_MES.indd 12 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:06
instalación de su lavadora _13
01 INSTALACIÓN
CUMPLIR CON LOS REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Suministro eléctrico
Fusible o disyuntor de 120 voltios, 60 Hz, 15 A
Se recomienda contar con un circuito derivado individual destinado únicamente a la
lavadora.
La lavadora está equipada con un cable de alimentación.
Nunca utilice un cable prolongador.
Conexión a tierra
ES PRECISO QUE ESTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÉ CONECTADO A
TIERRA.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione
mal o se descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer
una vía de menos resistencia a la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de alimentación que cuenta con un enchufe
de tres pines con conexión a tierra para utilizar en un tomacorriente con conexión a tierra.
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede dar como
resultado un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico calificado si
le surgen dudas acerca de si la conexión a tierra del electrodoméstico es adecuada. No
modifique el enchufe provisto con el electrodoméstico; si no entra en el tomacorriente,
solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas innecesarias, todo
el cableado y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con el Código Eléctrico
Nacional, ANSI/FNPA, Nro. 70, la revisión más reciente, y los códigos y ordenanzas locales.
Es exclusiva responsabilidad del propietario del electrodoméstico proveer los servicios
eléctricos adecuados para este electrodoméstico.
Nunca conecte el cable a tierra a las tuberías de plástico, las tuberías de gas o a las
cañerías de agua caliente.
Agua
Para llenar correctamente la lavadora en el tiempo correcto, se requiere una presión de agua de
20 a 116 psi (137-800 kPa).
Una presión de agua inferior a 20 psi (137 kPa) puede ocasionar fallas en la válvula de agua o
impedir que la válvula de agua se cierre completamente. O puede prolongar el tiempo de llenado
más allá de lo permitido por los controles de la lavadora y que, como resultado, la lavadora se
apague. En los controles se establece un límite de tiempo en caso de que una manguera interna
se afloje y se inunde la casa.
Las llaves de agua deben estar colocadas dentro de los 4 pies (122 cm) de distancia de la parte
posterior de la lavadora para las mangueras de entrada provistas con ella.
Las mangueras de entrada accesorias están disponibles en varias longitudes hasta 10 pies
(305 cm) para llaves que se encuentren alejadas de la parte posterior de la lavadora.
Para evitar la posibilidad de que se produzcan daños a causa del agua:
Las llaves de agua deben ser de fácil acceso.
Cierre las llaves cuando no use la lavadora.
Verifique periódicamente que no haya pérdidas de agua que provengan de los
accesorios de la manguera de entrada de agua.
Controle que todas las conexiones de la válvula y de la llave de agua no presenten
pérdidas.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
WF419AAW-02657A-02_MES.indd 13 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:07
14_ instalación de su lavadora
Drenaje
La altura recomendada de la toma de agua es de 18 pulg. (46 cm). La manguera de drenaje
debe ajustarse por medio del gancho de la manguera de drenaje al tubo vertical. La toma de
agua debe tener la suficiente longitud como para aceptar el diámetro exterior de la manguera de
drenaje. La manguera de drenaje viene conectada de fábrica.
Piso
Para un mejor desempeño, la lavadora debe estar instalada sobre un piso de construcción
sólida. Posiblemente los pisos de madera necesiten reforzarse para minimizar la vibración y/o
los desequilibrios de la carga. Las superficies alfombradas o con revestimiento sintético son
factores que contribuyen a la vibración y pueden provocar que la lavadora se mueva levemente
durante el ciclo de centrifugado.
Nunca instale la lavadora sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco
resistentes.
Consideraciones acerca de la ubicación
No instale la lavadora en áreas donde el agua se congele, dado que la lavadora siempre
mantendrá algo de agua en el área de la válvula de agua, la bomba y la manguera. Esto puede
ocasionar daños a la bomba, las mangueras y demás componentes.
Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco
DEJE UN ESPACIO LIBRE MÍNIMO CUANDO INSTALE EL
ELECTRODOMÉSTICO EN UN GABINETE O EN UN HUECO:
Laterales – 1 pulgada (2,5 cm)
Parte posterior – 4 pulgadas (10,2 cm)
Parte superior – 17 pulgadas (43,2 cm)
Frente del gabinete – 2 pulgadas (5,1 cm)
Si la lavadora y la secadora se instalan una junto a la otra, el frente del gabinete debe contar por
lo menos con una abertura sin obstrucciones de 72 pulg² (465 cm²). La lavadora únicamente no
requiere una abertura específica.
INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
PASO 1
Seleccionar una ubicación
Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que la ubicación:
Tenga una superficie resistente y nivelada sin alfombras ni revestimientos para pisos que
puedan obstruir los orificios de ventilación.
Esté alejada de la luz solar directa.
Tenga una ventilación adecuada.
No corra riesgos de congelamiento (menos de 32 ˚F o 0 ˚C).
Esté alejada de las fuentes de calor, tales como el aceite o el gas.
Tenga suficiente espacio como para que la lavadora no quede apoyada sobre su cable
de alimentación.
instalación de su lavadora
PRECAUCIÓN
WF419AAW-02657A-02_MES.indd 14 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:07
instalación de su lavadora _15
01 INSTALACIÓN
PASO 2
Retirar los tornillos de transporte
Antes de utilizar la lavadora, debe quitar los cuatro tornillos
de transporte de la parte posterior de la unidad.
1. Afloje todos los tornillos con la llave provista.
2. Deslice el tornillo y el separador hacia arriba y retire el
tornillo con la arandela a través del orificio de la parte
posterior de la lavadora. Repita el proceso para cada
tornillo.
3. Cubra los orificios con los tapones de plástico
suministrados.
4. Conserve los tornillos de transporte y las arandelas en
caso de que los necesite en el futuro.
PASO 3
Instalación de la lavadora
1.
Coloque la manguera de drenaje en el
drenaje. Asegúrese de que NO haya una
conexión hermética entre la manguera
de drenaje y la toma de agua.
La toma de agua debe estar a una altura
de 18 pulgadas (46 cm) como mínimo.
Siempre se debe tener la precaución
de evitar plegar o dañar la manguera
de drenaje. Para obtener mejores
resultados, la manguera de drenaje
no debe presentar obstrucciones de
ninguna índole: codos, acoplamientos
o longitudes excesivas. En caso de
que no se pueda colocar la manguera
de drenaje convenientemente a una
altura de 18 pulg. (46 cm), colóquele
un soporte.
2. Antes de conectar las mangueras de entrada en las tomas
de agua, compruebe las uniones interiores de la lavadora.
96” máx.
18” mín.
96” máx.
18” mín.
Disposi-
tivo para
sujetar la
manguera
Correa
de su-
jeción
Tambor de lavado Toma de agua
Guía de la manguera
Arandela
de goma
Unión
WF419AAW-02657A-02_MES.indd 15 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:08
16_ instalación de su lavadora
3. Controle la manguera de entrada para asegurarse de que
haya una arandela dentro de cada manguera de carga.
Enrosque las mangueras de entrada a las conexiones de las
llaves de agua CALIENTE y FRÍA.
En el otro extremo de la manguera, verifique que haya una
arandela de goma por manguera y conecte cada manguera
de carga a la válvula de agua. Asegúrese de conectar la
manguera con la leyenda impresa que dice “HOT” (Caliente)
a la llave de agua CALIENTE. Ajuste a mano hasta que
quede ceñido, a continuación, dé dos tercios de giro con la
pinza.
Para usar el agua correctamente, conecte tanto la
válvula de agua CALIENTE como la de agua FRÍA.
Si alguna de ellas o ambas están desconectadas,
aparecerá el error “nF” (no hay carga).
4. Abra el suministro de agua “CALIENTE” y “FRÍA” y
controle todas las conexiones a la válvula y a la llave de
agua para verificar si hay pérdidas.
5. Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente
aprobado de tres pines, correctamente conectado a tierra,
de 120 voltios y 60 Hz, protegido por un fusible o un
disyuntor de 15 A.
La lavadora está conectada a tierra a través del tercer
pin del cable de alimentación cuando se lo enchufa a un
tomacorriente de tres pines con conexión a tierra.
6. Deslice la lavadora hasta dejarla en su lugar.
7. Nivele la lavadora girando manualmente las patas
niveladoras hacia adentro o hacia afuera según sea
necesario o para ello use la llave incluida con la lavadora.
Cuando la lavadora esté nivelada, ajuste las tuercas
usando la llave o un destornillador de cabeza plana (-).
Las cuatro caras de la lavadora deben quedar niveladas.
Se debe usar un nivelador de carpintero en las cuatro
esquinas de la lavadora. Se ha de comprobar tras una
docena de lavados.
Evite el daño de las patas. No mueva
la lavadora a menos que las tuercas de
bloqueo se encuentren sujetas a la parte
inferior de la misma.
instalación de su lavadora
Fría Hot
Arandela
de goma
Pata
niveladora
Tuerca de
sujeción
Leyenda
impresa “Fría”
Leyenda
impresa “Caliente”
WF419AAW-02657A-02_MES.indd 16 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:10
lavado de una carga de ropa _17
02 LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA
lavado de una carga de ropa
CÓMO CARGAR LA LAVADORA
Puede cargar el tambor con ropa seca, sin doblar; pero NO LO SOBRECARGUE.
La sobrecarga puede reducir la eficacia del lavado, causar desgaste adicional y posiblemente causar
pliegues o arrugas en las prendas.
Lave prendas delicadas, tales como los sujetadores, los calcetines y demás lencería, en el ciclo de
prendas delicadas con prendas livianas similares.
Cuando lave artículos voluminosos o algunos artículos más pequeños, no cargue el tambor
completamente; coloque, por ejemplo, un tapete, una almohada, muñecos de peluche, o uno o dos
suéteres, agregue algunas toallas para que el lavado y el centrifugado resulten más eficaces.
Durante el ciclo de centrifugado, la lavadora puede agregar agua adicional para redistribuir el
desequilibrio excesivo dentro de la tina.
Cuando lave ropa muy sucia, no sobrecargue la lavadora para garantizar un lavado de óptima calidad.
Para agregar una prenda que se había olvidado:
1. Presione el botón Encendido.
2. Presione el botón Inicio/Pausa.
3. Espere hasta que la luz de la traba de la puerta se apague (inmediatamente).
4. Agregue la prenda, cierre la puerta y presione el botón Inicio/Pausa.
El estado de seguridad de la puerta se mantiene por 15 segundos y el ciclo se reinicia.
Para garantizar un lavado a fondo, agregue la prenda dentro de los cinco minutos posteriores al
comienzo del ciclo de lavado.
Trate de lavar la ropa de cama, las toallas, la ropa interior y demás artículos que, por lo general,
tienen contacto directo con el cuerpo con la opción ActivFresh™, que desinfecta usando agua fría.
CÓMO COMENZAR
1. Cargue la lavadora.
2. Cierre la puerta.
Introduzca la ropa completamente en la tina para evitar que ninguna prenda quede atrapada en la
puerta o se desprenda de la tina.
3. Presione el botón Encendido.
4. Vierta detergente y aditivos en el dosificador (consulte las páginas 23~24).
5. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para la carga (consulte las páginas 18~19).
6. Presione el botón Inicio/Pausa.
7. Se iluminará la luz del indicador de lavado.
8. El tiempo del ciclo calculado aparecerá en la pantalla.
Es posible que el tiempo fluctúe para indicar mejor el tiempo restante en el ciclo.
El tiempo real requerido para un ciclo puede diferir del estimado en la pantalla dependiendo de la
presión y la temperatura del agua, el detergente y la ropa.
9. Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un “clic”
para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido.
Cuando haya finalizado el ciclo, la luz de la traba de la puerta se apagará y la palabra “Fin”
aparecerá en la pantalla.
NO intente abrir la puerta hasta que la luz de la traba de la puerta se haya apagado. Para agregar
una prenda que se haya olvidado, consulte la sección “Cómo cargar la lavadora” (consulte la
página 17).
Cuando la lavadora reinicia el funcionamiento después de una pausa, espere a que produzca una
demora de hasta 15 segundos antes de que el ciclo continúe.
Si presiona Encendido, se cancelará el ciclo y la lavadora se detendrá.
Las luces del indicador de lavado, enjuague y centrifugado se iluminarán durante dichas fases del
ciclo.
PRECAUCIÓN
WF419AAW-02657A-02_MES.indd 17 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:11
18_ lavado de una carga de ropa
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL
Ciclo Selector
Seleccione el ciclo apropiado para el tipo de carga.
Esto determinará el patrón de giro y la velocidad de centrifugado del ciclo.
Para minimizar la formación de arrugas de la ropa, seleccione el ciclo Plancha
permanente.
Normal - Para la mayor parte de las telas, entre ellas, el algodón, el lino y las prendas
moderadamente sucias.
Potencia extra - Para telas resistentes que no destiñen y prendas muy sucias.
Plancha permanente
- Para telas sintéticas que no necesitan planchado y prendas
ligeramente a moderadamente sucias.
Desinfección
- Para prendas muy sucias y que no destiñen. El ciclo calienta el agua
a 150 °F (65,6 °C) para eliminar las bacterias.
Si selecciona Pausa durante la fase de calentamiento del ciclo Desinfección, la
puerta de la lavadora permanecerá trabada por su seguridad.
Ropa de cama - Para prendas voluminosas, tales como las frazadas y las sábanas.
Cuando lave edredones, utilice detergente líquido.
Vaporización profunda
- Para prendas muy sucias y que no destiñen, este ciclo ofrece
una alta temperatura de lavado y vapor y resulta eficaz para eliminar manchas.
Ropa delicada - Para telas finas, sujetadores, lencería de seda y otras telas que deben
lavarse únicamente a mano. Para obtener mejores resultados, use detergente líquido.
Lavado a mano - Para prendas que requieren un cuidado especial o que deben
lavarse a mano.
Lana - Para lana que se pueda lavar en lavadora. Las cargas deben tener un peso
inferior a las 8 lb.
El ciclo Lana lava la ropa moviendo el tambor horizontalmente para mantener las
características de las fibras de lana y no dañar la ropa. Se detiene durante algún
tiempo para permitir que la ropa se remoje. Esta parada no significa un problema.
Se aconseja utilizar detergente neutro para no dañar la ropa y mejorar el lavado.
El ciclo Lana de esta máquina ha sido aprobado por Woolmark
para el lavado de productos Woolmark lavables en lavadora,
siempre y cuando los productos se laven conforme a las
instrucciones de la etiqueta de la prenda y aquellas del fabricante
de esta lavadora, M0904.
Lavado rápido - Para prendas ligeramente sucias que se necesitan con urgencia.
Enjuague + centrifugado - Úselo para cargas que necesitan únicamente enjuague o
para agregar a la carga suavizante de telas que se añade durante el enjuague.
Sólo centrifugado - Ofrece un centrifugado para extraer más agua.
Pantalla gráfica
digital
Muestra el tiempo restante del ciclo, toda la información del ciclo y los mensajes de
error.
lavado de una carga de ropa
3
6
5
4
7
9
1
2
10
8
Load Sensing Rinse SpinWash
1
2
WF419AAW-02657A-02_MES.indd 18 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:12
lavado de una carga de ropa _19
02 LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA
Lavar Botón de
selección de
opciones
Presione estos botones para seleccionar diferentes opciones del ciclo.
Prelavado - Para usar esta función, coloque detergente en el compartimiento para el
detergente de la sección de prelavado. Una vez que se enciende, la lavadora se llena
de agua fría y detergente, rota, luego drena y avanza al ciclo de lavado seleccionado.
Algunos ciclos no pueden ser seleccionados con esta opción (consulte la página 33).
No se puede seleccionar la opción de prelavado en los ciclos
Ropa delicada,
Lana, Lavado rápido, Lavado a mano, Enjuague + centrifugado y
Sólo centrifugado.
Enjuague extra
- Agregue un enjuague adicional al final del ciclo para remover los
aditivos y perfumes del lavado con mayor eficacia.
Centrifugado extendido - Agregue tiempo adicional para extraer más agua de las
cargas.
Mi ciclo - Elija su ciclo favorito incluyendo temperatura, centrifugado, nivel de
suciedad, opciones, etc.
Inicio retardado - Cualquier ciclo puede retardarse de 1 a 24 horas en incrementos
de una hora. La hora en pantalla indica el tiempo en el cual comenzará el lavado.
Señal activada/desactivada - Presione este botón para activar o desactivar la señal.
Botón
ActivFresh
Presione este botón para desinfectar la ropa en agua fría.
Los iones de plata activos se producen a partir de láminas de plata pura mediante el
proceso de electrólisis y se liberan en el agua del lavado desinfectándolo con eficacia,
incluso en agua fría, sin que se requiera lejía. El sistema ActivFresh™ desinfecta y
utiliza un 92 % menos de energía que la desinfección térmica tradicional.
Botón de
selección de
temperatura
Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones disponibles
de temperatura del agua.
Muy caliente/fría - Prendas muy sucias que no destiñen. Disponible sólo con el ciclo
Desinfección.
Caliente/fría - Ropa blanca y prendas muy sucias que no destiñen.
Tibia/tibia - Prendas que no destiñen. Cuando se selecciona enjuagar con agua tibia,
sólo el enjuague final se realizará con agua tibia.
Los demás enjuagues se efectuarán con agua fría para preservar la energía.
Tibia/fría - Prendas moderadamentesucias, que no destiñen; la mayoría de las
prendas sin arrugas.
Fría/fría - Prendas de colores vivos, ligeramente sucias.
Botón de
selección para
centrifugar
Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones de velocidad
de centrifugado.
Muy alta - Extrae más agua de las cargas durante el centrifugado.
Para minimizar la formación de arrugas de las telas sin arrugas y que no
necesitan planchado, NO use la opción de centrifugado Muy alta para dichas
cargas y tampoco sobrecargue la lavadora.
Alta - Use para la ropa interior, las camisetas, los jeans y los algodones resistentes.
Mediana - Use para los jeans, las prendas sin arrugas o que no necesitanplanchado y
las telas sintéticas.
Baja - Use para las prendas delicadas que necesitan un centrifugado a velocidad
lenta.
Sin centrifugado - Drena la lavadora sin centrifugar. Utilícela para prendas
extremadamente delicadas que no puedan tolerar el centrifugado.
Botón de
selección del nivel
de suciedad
Presione el botón para seleccionar el nivel de suciedad y el tiempo de lavado.
(Muy sucia
Normal
Ligeramente sucia)
Muy sucia - Para prendas muy sucias.
Normal - Para prendas moderadamente sucias. Esta opción es la mejor para la
mayoría de las cargas.
Ligeramente sucia - Para prendas ligeramente sucias.
Botón de
selección del
vapor
Presione este botón para usar la función de limpieza al vapor. Esta función está
disponible con los ciclos Muy sucia, Normal, Plancha permanente, Desinfección,
Ropa de cama. Para prendas muy sucias y que no destiñen, el lavado al vapor mejora
los tratamientos para eliminar manchas y emplea menos agua en cada ciclo (consulte
la página 33).
Botón de
selección
Inicio/Pausa
Presiónelo para detener y reiniciar los programas.
Botón de
Encendido
Presione una vez para encender la lavadora y presiónelo nuevamente para apagarla.
Si la lavadora permanece encendida durante más de 10 minutos sin que se toque
ninguno de los botones, se apagará automáticamente.
3
4
5
6
7
8
9
10
WF419AAW-02657A-02_MES.indd 19 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:13
20_ lavado de una carga de ropa
lavado de una carga de ropa
Seguro para niños
Una función que evita que los niños jueguen con la lavadora.
Una vez activada la función del seguro para niños, el panel de control no se puede activar, así se
evita que los niños jueguen con la lavadora.
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN
Si quiere activar/desactivar la función de seguro para niños, presione los botones Centrifugado
y Nivel de suciedad simultáneamente durante 3 segundos.
Cómo funciona:
1. Para activar o desactivar la función Bloqueo para niños, mantenga presionados durante 3
segundos los botones Nivel de suciedad y Señal. Sólo es posible la activación/desactivación
de la función Bloqueo para niños cuando la lavadora está encendida.
2. Cuando se activa la función Bloqueo para niños y se presiona cualquier botón excepto el de
Encendido, se oye una alarma durante un periodo breve y el indicador “Bloqueo para niños”
se apaga durante 10 segundos.
3. La función Bloqueo para niños continúa activada incluso cuando la lavadora se enciende y
se apaga o después de desconectar y volver a conectar el cable de alimentación.
Cuando los botones, distintos del botón Encendido, no respondan, verifique si el botón
Seguro para niños está encendido.
Más prendas
Puede agregar o retirar prendas para lavar incluso después de que haya comenzado el lavado,
siempre y cuando esté encendida la luz de “Más prendas ”. Al presionar el botón
Inicio/Pausa se destraba la puerta, salvo que el agua esté demasiado caliente o que no haya
mucha agua en la lavadora. Si puede destrabar la puerta y desea continuar el ciclo de lavado,
cierra la puerta y presione el botón
Inicio/Pausa.
Mi ciclo
Le permite activar el lavado a su medida (temperatura, centrifugado, nivel de suciedad, etc.) con
la practicidad de presionar un sólo botón.
Al presionar el botón Mi ciclo, activa las opciones usadas durante el modo Mi ciclo.
La luz de “Mi ciclo” indicará que está activo.
Puede seleccionar todas las opciones en el modo Mi ciclo de la siguiente manera:
1. Seleccione el ciclo utilizando el Selector de ciclos.
2. Después de seleccionar el ciclo, elija una opción.
Consulte la página 33 para conocer las configuraciones de las opciones disponibles para
cada ciclo.
3. Puede almacenar el ciclo y las opciones presionando el botón Inicio/Pausa en el modo Mi
ciclo. El ciclo y las opciones que seleccione aparecerán la próxima vez que elija la función Mi
ciclo.
Puede modificar las configuraciones de Mi ciclo repitiendo el proceso anterior.
La próxima vez que seleccione la función Mi ciclo aparecerá la última configuración
utilizada.
WF419AAW-02657A-02_MES.indd 20 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:13
lavado de una carga de ropa _21
02 LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA
Lavado de prendas con el selector de ciclos
Su nueva lavadora facilita el lavado de las prendas gracias al sistema de control automático
“Fuzzy Control” de Samsung. Cuando seleccione un programa de lavado, la lavadora elegirá la
temperatura correcta, el tiempo de lavado y la velocidad de lavado.
1. Pocos clientes tendrán la lavadora conectada al grifo.
2. Presione el botón Encendido.
3. Abra la puerta.
4. Coloque las prendas una a una bien extendidas en la tina, sin llenarla demasiado.
5. Cierre la puerta.
6. Agregue el detergente, el suavizante y el detergente para prelavado (si es necesario) en el
compartimiento adecuado.
La opción de prelavado sólo está disponible si están seleccionados los ciclos Normal,
Plancha permanente, Desinfección, Ropa de cama y Vaporización profunda. Sólo es
necesario si la ropa está muy sucia (consulte la página 33).
7. Utilice el Selector de ciclos para seleccionar el ciclo adecuado para cada tipo de material:
Normal, Plancha permanente, Desinfección, Ropa de cama, Ropa delicada,
Lavado a mano, Lana, Lavado rápido, Enjuague + centrifugado, Sólo centrifugado,
Vaporización profunda. Se encenderán los indicadores correspondientes el panel de control.
8. En ese momento, puede controlar la temperatura del lavado, la cantidad de ciclos de
enjuague, la velocidad de centrifugado y el tiempo de retardo presionando el botón de la
Opción adecuada.
9. Presione el botón Inicio/Pausa en el Selector de ciclos y se iniciará el lavado. El indicador
de funcionamiento se iluminará y aparecerá en la pantalla el tiempo restante del ciclo de
lavado.
Opción de pausa
Para desbloquear la puerta cuando el indicador de “Más prendas” está encendido, presione el
botón Inicio/pausa.
1. Dentro de los primeros 5 minutos de iniciado el lavado, aún podrá retirar/agregar prendas al
lavado.
2. Presione el botón Inicio/Pausa para destrabar la puerta.
3. No puede abrirse la puerta cuando la temperatura del agua es muy ELEVADA o el nivel del
agua está muy ALTO.
4. Después de cerrar la puerta, presione el botón Inicio/Pausa para reiniciar el lavado.
Cuando el ciclo haya terminado:
Cuando haya finalizado el ciclo, aparece la palabra “Fin” y la alimentación continúa activada.
La alimentación se apaga en los dos casos siguientes.
1. Cuando se presiona el botón Encendido.
2. Si la puerta se abre cuando se muestra “Fin”.
WF419AAW-02657A-02_MES.indd 21 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:13
22_ lavado de una carga de ropa
lavado de una carga de ropa
LAVADO CON ACTIVFRESH™
Una mayor demanda de los consumidores en cuanto a productos que ahorren energía impulsó a Samsung
a desarrollar un sistema que usara plata, ampliamente conocida por sus propiedades antimicrobianas,
como agente desinfectante en la lavadora.
Los átomos de plata pura cuentan con un electrón que se separa mediante un proceso de electrólisis
durante los ciclos de lavado y enjuague, dicho proceso libera hasta 16 mil millones de billones de iones de
plata que posteriormente penetran en la tela para desinfectar la ropa (conforme a la Pauta de evaluación de
la EPA de los EE.UU. DIS/TSS-13). No se requiere agua caliente ni lejía.
El proceso funciona del siguiente modo: Un dispositivo del tamaño de una toronja junto al tambor usa
dos láminas de plata pura del tamaño de las gomas de mascar en tiras como electrodos en el sistema de
entrada de agua. Los átomos de plata con carga positiva resultantes (iones de plata (Ag+)) se dispersan
por el tambor durante el ciclo de lavado y último enjuague.
Durante el proceso de prueba, este proceso removió más del 99,9% de las bacterias.
Las blusas, las camisetas e incluso la lencería extremadamente delicadas que no pueden lavarse con
agua caliente ahora se pueden desinfectar con eficacia sin los efectos adversos del agua caliente. Si fuera
necesario, un técnico de servicio puede reemplazar fácilmente las láminas de plata.
Para usar:
1. Cargue la lavadora.
2. Presione el botón Encendido.
3. Seleccione un ciclo por medio del Selector de ciclos.
4. Presione el botón ActivFresh™.
5. Vierta detergente en la bandeja del dosificador para el lavado principal y vierta suavizante de telas hasta
la línea marcada.
6. Presione el botón Inicio/Pausa.
La lavadora selecciona automáticamente las condiciones de lavado óptimas al detectar el peso de la
ropa.
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. LOS USUARIOS COMERCIALES DEBEN NOTIFICAR A LAS
AUTORIDADES LOCALES RESPONSABLES DEL TRATAMIENTO DE RESIDUOS ANTES DEL USO.
La cantidad total de ciclos de lavado con plata que cumple la lavadora aparecen cuando presiona el botón
Señal y el botón ActivFresh™ en forma simultánea mientras la lavadora está encendida.
LU1 : menos de 1000 ciclos
LU0 : 1000 ciclos
No se puede elegir ActivFresh™, con los ciclos
Sólo centrifugado o Lana.
USO DEL LAVADO A VAPOR
La función de lavado a vapor inyecta vapor directamente en su ropa en la tina de lavado para aumentar la
temperatura del lavado e incrementar el efecto remojo y mejorar el desempeño del lavado.
1. Cargue la lavadora.
2. Presione el botón Encendido.
3. Active el Selector de ciclos y seleccione un ciclo de vapor. (El ciclo Vaporización profunda
automáticamente selecciona la función de lavado al vapor.)
4. Presione el botón Vapor.
5. Vierta detergente en la bandeja del dosificador para el lavado y vierta suavizante de telas hasta la línea
marcada.
6. Presione el botón Inicio/Pausa.
La lavadora selecciona automáticamente las condiciones de lavado óptimas al detectar el peso de la
ropa.
Si se selecciona el lavado a vapor, el vapor se inyecta en el momento más efectivo para la cantidad de
prendas detectadas y así maximizar el efecto del vapor.
WF419AAW-02657A-02_MES.indd 22 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:13
lavado de una carga de ropa _23
02 LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA
USO DEL DETERGENTE
La lavadora fue diseñada para usar detergentes de alta eficacia (HE, por su sigla en inglés).
Para obtener un lavado de óptima calidad, use detergentes de alta
eficacia, por ejemplo: Tide HE, Wisk HE, Cheer HE o Gain HE*. Los
detergentes de alta eficacia contienen supresores de la espuma que
reducen o eliminan la espuma. Cuando se produce menos espuma, la
carga se mueve con mayor eficacia y el lavado se maximiza.
No se recomienda un detergente convencional. Use únicamente
detergentes de alta eficacia.
Reducir la cantidad de detergente puede reducir la calidad del lavado. Es importante tratar las
manchas previamente, clasificar las prendas con cuidado por color y nivel de suciedad, y evitar
sobrecargar la lavadora.
* Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.
CARACTERÍSTICAS
Dosificador automático
La lavadora cuenta con compartimientos separados para
dosificar el detergente y la lejía con protección para ropa
de color, la lejía que contenga cloro y el suavizante de telas.
Todos los aditivos del lavado se colocan en sus respectivos
compartimientos antes de encender la lavadora.
El dosificador automático SIEMPRE DEBE estar en su sitio
antes de encender la lavadora.
NO abra el dosificador automático cuando la lavadora está en
funcionamiento.
Para usar:
1. Cuando vierta detergente nunca sobrepase las
recomendaciones del fabricante de la lavadora.
2. Este compartimiento contiene el detergente líquido
durante el ciclo de lavado principal, que se vierte a la
carga al inicio del ciclo.
Cuado utilice detergente en polvo, quite el detergente
líquido del compartimiento. El detergente en polvo no se
dispensa con el detergente líquido.
Compartimiento para el detergente
1. Vierta la cantidad recomendada de detergente para ropa directamente en el compartimiento
para el detergente antes de encender la lavadora.
2. Si se usa lejía con protección para ropa de color, debe agregarse con el detergente en el
compartimiento para el detergente.
Cuando agregue lejía con protección para ropa de color junto con el detergente, lo mejor
es que ambos productos tengan la misma consistencia: granulada o líquida.
PRECAUCIÓN
Compartimiento
para prelavado
etergente líquido
WF419AAW-02657A-02_MES.indd 23 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:14
24_ lavado de una carga de ropa
lavado de una carga de ropa
Compartimiento para prelavado
Cuando usa la opción de prelavado, se debe verter el detergente tanto en el compartimiento
para prelavado como en el compartimiento para el detergente. El detergente se dosificará
automáticamente durante el prelavado.
Si se usa un detergente de alta eficacia (HE), agregue 1/3 de la cantidad recomendada en el
compartimiento para prelavado y 2/3 de la cantidad recomendada en el compartimiento para
el detergente.
Compartimiento para la lejía
(Sólo lejía líquida que contenga cloro)
1. Agregue lejía que contenga cloro en el compartimiento para
la lejía.
NO exceda la línea MAX FILL (Llenado máximo).
2. Evite salpicar o rebasar el compartimiento.
3. La lavadora dosificará automáticamente la lejía dentro del
tambor en el momento apropiado.
4. El dosificador diluye automáticamente la lejía líquida que
contenga cloro antes de que llegue a la carga para lavar.
Nunca vierta lejía líquida que contenga cloro sin diluir
directamente sobre la carga o dentro del tambor. Se
trata de un químico potente y puede ser perjudicial
para la tela, por ejemplo, puede desgastar las fibras o
causar decoloración, si no se lo usa correctamente.
Si prefiere usar lejía sin cloro, con protección para
ropa de color, agréguela al compartimiento para el
detergente apropiado.
NO vierta lejía con protección para ropa de color directamente en el compartimiento
para la lejía.
Compartimiento para el suavizante de telas
1. Vierta la cantidad recomendada de suavizante de telas líquido en el compartimiento para el
suavizante.
Para cargas más pequeñas, use menos del contenido de una tapa.
2. El suavizante de telas debe diluirse con agua hasta que alcance la línea MAX FILL (Llenado
máximo) del compartimiento.
3. El dosificador libera automáticamente el suavizante de telas líquido en el momento correcto
durante el ciclo de enjuague.
Use el compartimiento para el suavizante SÓLO para suavizantes de telas líquidos.
NO use un dosificador Downy Ball* en el compartimiento para el suavizante de telas de
esta lavadora. No agregará el suavizante de telas en el momento correcto.
Use el compartimiento para el detergente.
* Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.
Compartimiento
para el suavizante
de telas
Compartimiento
para la lejía
WF419AAW-02657A-02_MES.indd 24 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:14
limpieza y mantenimiento de su lavadora _25
03 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
limpieza y mantenimiento de
su lavadora
Mantener su lavadora limpia mejora su desempeño, la protege contra reparaciones
innecesarias y prolonga su vida útil.
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Cierre las llaves de agua después de finalizar el lavado del día.
Esto cerrará el suministro de agua a la lavadora y evitará la improbable posibilidad de que se produzcan
daños a causa del derrame de agua. Deje la puerta abierta para permitir que el interior de la lavadora se
seque.
Use un paño suave para limpiar todo el detergente, la lejía u otros derrames a medida que ocurran.
Limpie lo siguiente tal como se recomienda:
Panel de control: limpie con un paño suave y húmedo. No use polvos abrasivos ni paños de limpieza. No
rocíe el panel directamente con limpiadores en aerosol.
Gabinete: lave con agua y jabón.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Limpie el interior de la lavadora periódicamente para eliminar todo vestigio de suciedad, polvo, olor, moho,
hongos o bacterias que pueda permanecer en la lavadora como consecuencia del lavado de ropa.
El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado situaciones poco satisfactorias, tales
como olor y/o manchas permanentes en la lavadora o en las prendas.
Se pueden retirar los depósitos de agua dura si fuera necesario. Use un limpiador con el rótulo
“Washer safe” (Seguro para lavadoras).
LIMPIEZA DE LOS DOSIFICADORES
Posiblemente, el dosificador automático necesite una limpieza periódica
debido a la acumulación de aditivos del lavado.
1. Extraiga el líquido detergente del compartimiento del detergente.
2. Retire la tapa del sifón de los compartimientos para el suavizante de
telas y la lejía.
3. Lave todas las partes con agua corriente.
4. Limpie el hueco del dosificador con un cepillo suave.
5. Vuelva a colocar la tapa del sifón y ajústela con firmeza.
6. Introduzca de nuevo el dosificador en su sitio.
7. Ejecute un ciclo de Enjuague + centrifugado sin ninguna carga en la
lavadora.
Tapa del sifón
WF419AAW-02657A-02_MES.indd 25 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:15
26_ limpieza y mantenimiento de su lavadora
CÓMO GUARDAR LA LAVADORA
Las lavadoras se pueden dañar si no se extrae el agua de las mangueras y de los componentes internos
antes de guardarla. Prepare la lavadora para guardar de la siguiente manera:
Seleccione el ciclo Lavado rápido y agregue lejía al dosificador automático. Ejecute ese ciclo en la
lavadora sin carga.
Cierre las llaves de agua y desconecte las mangueras de entrada.
Desenchufe la lavadora del tomacorriente y deje la puerta de la lavadora abierta para que circule aire
por el tambor.
Si su lavadora ha estado guardada en lugares con temperaturas por debajo del punto de congelación,
deje transcurrir un tiempo para que los restos de agua se derritan antes de usarla.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE RESIDUOS
Recomendamos limpiar el filtro de residuos cuando el agua no drena correctamente o cuando aparece en
la pantalla el mensaje de error “nd”.
1. Abra la tapa del filtro presionando y tirando de la tapa
del filtro con los dedos.
2. Desenrosque el tapón de drenaje girándolo en
sentido contrario al de las agujas del reloj.
3. Mantenga el tapón en el extremo del
tubo de drenaje y extráigalo lentamente
aproximadamente 6 pulgadas (15 cm) y vacíe
todo el agua.
4. Retire el tapón del filtro de residuos.
limpieza y mantenimiento de
su lavadora
Tapón del filtro
de residuos
Tapa del filtro
Paso 2Paso 1
Tapa de
drenaje
WF419AAW-02657A-02_MES.indd 26 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:16
limpieza y mantenimiento de su lavadora _27
03 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
5. Limpie la suciedad u otros materiales que hubieran quedado en el
filtro de residuos. Asegúrese de que no esté bloqueada la bomba
de drenaje ubicada detrás del filtro de
residuos.
6. Para montar la tapa del filtro, alinee la parte proyectada de la tapa
del filtro con las 12 horas del reloj (un reloj imaginario) y gire en el
sentido de las agujas del reloj.
7. Vuelva a colocar el tapón del filtro de residuos.
8. Vuelva a colocar la tapa del filtro.
LIMPIEZA DEL SELLO/FUELLE DE LA PUERTA
1. Abra la puerta de la lavadora y saque la ropa o cualquier otro objeto.
2. Inspeccione el sello/fuelle de color gris entre la apertura de
la puerta y la canasta para buscar zonas manchadas. Hale
el sello/fuelle para inspeccionar todas las áreas debajo del
sello/fuelle y comprobar si hay objetos extraños.
3. Si hay manchas en el área del sello/fuelle, límpielas siguiendo este procedimiento.
a) Mezcle una solución diluida de ¾ de taza (177 mL) de blanqueador líquido con cloro y 1
gal. (3,8 L) de agua corriente caliente.
b) Limpie el área del sello/fuelle con esta solución mediante un paño húmedo.
c) Deje reposar durante 5 minutos.
d) Limpie meticulosamente el área con un paño seco y deje la puerta abierta para que se
seque el interior de la lavadora.
IMPORTANT:
Póngase guantes de goma cuando vaya a realizar una limpieza prolongada.
Consulte las instrucciones del fabricante del blanqueador para un uso adecuado.
MANTENIMIENTO DE LA CUBIERTA SUPERIOR Y DEL MARCO
FRONTAL
No coloque objetos pesados ni afilados ni tampoco el paquete de detergente sobre la lavadora.
Manténgalos apartados sobre el pedestal o en una caja de almacenaje, que puede adquirir por separado.
Se puede rayar o dañar la tapa superior. Y existe el peligro de que se caiga.
Ya que toda la lavadora tiene un acabado brillante, la superficie se puede rayar o dañar fácilmente. Por
lo tanto, evite rayar o dañar la superficie cuando use la lavadora.
PRECAUCIÓN
sello/fuelle
WF419AAW-02657A-02_MES.indd 27 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:17
28_ solución de problemas y códigos de información
solución de problemas y
códigos de información
CONTROLE ESTOS PUNTOS SI SU LAVADORA...
PROBLEMA SOLUCIÓN
Noenciende.. Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Verifique que la lavadora esté enchufada.
Asegúrese de que las llaves de agua estén abiertas.
Asegúrese de presionar el botón Inicio/Pausa para encender la
lavadora.
Asegúrese de que la función Seguro para niños no esté activada
(consulte la página 16).
Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie
de sonidos semejantes a un “clic” para controlar la traba de la puerta
y que se efectúe un drenaje rápido.
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
Notiene agua o no tiene
suficiente agua..
Abra las dos llaves completamente.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Enderece las mangueras de entrada de agua.
Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente los filtros
de las mangueras estén tapados.
Abra y cierre la puerta y, a continuación, presione el botón
Inicio/Pausa.
Tienerestos de detergente
en el dosificador
automático después de
que ha finalizado el ciclo de
lavado.
Asegúrese de que la lavadora funcione con suficiente presión de
agua.
Asegúrese de que el disco selector de detergente se encuentre en la
posición superior cuando usa detergente granulado.
Vibra o hace demasiado
ruido.
Compruebe que la lavadora esté ubicada sobre una superficie
nivelada. Si la superficie no está nivelada, ajuste las patas de la
lavadora para nivelar el electrodoméstico.
Asegúrese de que se hayan retirado los tornillos de transporte.
Asegúrese de que la lavadora no toque ningún otro objeto.
Verifique que la carga de ropa sea equilibrada.
Sedetiene Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que funcione.
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
Cierre la puerta y presione el botón Inicio/Pausa para iniciar la
lavadora.
Por su seguridad, la lavadora no lavará ni centrifugará salvo que la
puerta esté cerrada.
Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie
de sonidos semejantes a un “clic” para controlar la traba de la puerta
y que se efectúe un drenaje rápido.
Es posible que se produzcauna pausa o que haya un período
de remojo en el ciclo. Espere un instante para ver si comienza a
funcionar.
Controle que los filtros de las mangueras de entrada a la altura de las
llaves no presenten obstrucciones.
Limpie los filtros periódicamente.
WF419AAW-02657A-02_MES.indd 28 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:17
solución de problemas y códigos de información _29
04 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA SOLUCIÓN
Sellena con agua a una
temperatura incorrecta.
Abra las dos llaves completamente.
Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta.
Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a las llaves
correctas.
Purgue las cañerías.
Controle el calentador de agua. Debe estar configurado para
suministrar agua caliente a un temperatura mínima de 120 °F (49
°C). Asimismo, verifique la capacidad del calentador de agua y la
velocidad de recuperación.
Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente, los filtros
de las mangueras estén tapados.
A medida que la lavadora se llena, la temperatura del agua
puede variar debido a que la función automática de control de la
temperaturacontrola la temperatura del agua que ingresa. Esto es
normal.
Mientras la lavadora se llena, es posible que observe que por el
dosificador pasa sólo agua caliente y/o sólo agua fría cuando se
seleccionan las temperaturas de lavado fría o tibia. Ésta es una
función normal que cumple el control de temperatura automático
dado que la lavadora determina la temperatura del agua.
Tienela puerta trabada o no
se abre.
Presione el botón Inicio/Pausa para detener la lavadora.
La puerta de la lavadora permanecerá trabada durante la fase de
calentamiento del ciclo Desinfección.
Puede llevar algunos minutos que el mecanismo de cierre de la
puerta se desconecte.
Nodrena y/o no centrifuga. Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
Enderece las mangueras de drenaje. Elimine las mangueras
enroscadas. Si existe alguna restricción en cuanto al drenaje,
comuníquese con el servicio técnico.
Cierre la puerta y presione el botón Inicio/Pausa. Por su seguridad,
la lavadora no girará ni centrifugará salvo que la puerta esté cerrada.
Dejala carga demasiado
húmeda al final del ciclo.
Use la velocidad de centrifugado Alta o Muy alta.
Use un detergente de alta eficacia para reducir la formación de
espuma en exceso.
Tiene una carga demasiado pequeña. Las cargas muy pequeñas
(una o dos prendas) se pueden desequilibrar y no centrifugarse en
absoluto.
Pierdeagua. Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Asegúrese de que todas las conexiones de las mangueras estén
ajustadas.
Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté
correctamente conectado y asegurado al sistema de drenaje.
Evite sobrecargar la lavadora.
Use un detergente de alta eficacia para evitar la formación de
espuma en exceso.
Tieneespuma en exceso. Use un detergente de alta eficacia para evitar la formación de
espuma en exceso.
Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas
ligeramente sucias o pequeñas.
NO se recomienda un detergente de baja eficacia.
WF419AAW-02657A-02_MES.indd 29 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:17
30_ solución de problemas y códigos de información
CÓDIGOS DE INFORMACIÓN
Pueden aparecer códigos de información para ayudarle a comprender mejor qué ocurre con la lavadora.
SÍMBOLO DEL CÓDIGO SIGNIFICADO SOLUCIÓN
dc
Un desequilibrio en la carga
impidió que la lavadora
centrifugara.
Redistribuya la carga y presione el
botón
Inicio/Pausa.
dL
La puerta no queda trabada
cuando la lavadora está en
funcionamiento.
Presione el botón
Encendido para
apagar la lavadora, luego reinicie el
ciclo. Si el código vuelve a aparecer,
comuníquese con el servicio técnico.
dS
La puerta está abierta cuando la
lavadora está en funcionamiento.
Cierre la puerta firmemente y reinicie el
ciclo.
Si el código vuelve a aparecer,
comuníquese con el servicio técnico.
FL
No se logra cerrar la puerta de la
lavadora.
Cierre la puerta firmemente y reinicie el
ciclo.
Si el código vuelve a aparecer,
comuníquese con el servicio técnico.
Hr
Problema con el control de la
temperatura del agua.
(Problema con el control del
calentador.)
Solicite servicio técnico.
LE
La lavadora intentó llenarse
pero no alcanzó el nivel de agua
adecuado.
Solicite servicio técnico.
LO
La puerta no se puede abrir. Asegúrese de que la puerta esté bien
cerrada.
Presione el botón
Encendido para
apagar la lavadora y, a continuación,
vuélvala a encender. Si el código
vuelve a aparecer, comuníquese con el
servicio técnico.
nd
La lavadora no está drenando.
También puede significar que
la unidad percibe una pequeña
obstrucción mientras drena.
Antes de comunicarse con el servicio
técnico, verifique lo siguiente:Limpie el
filtro (consulte la página 26).
O
1. Apague la unidad durante 10
segundos y luego vuelva a
encenderla nuevamente.
2. Seleccione el ciclo Sólo
centrifugado.
3. Presione Inicio/Pausa para que el
agua drene.
Si no drena, comuníquese con el
servicio técnico.
solución de problemas y
códigos de información
WF419AAW-02657A-02_MES.indd 30 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:17
solución de problemas y códigos de información _31
04 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SÍMBOLO DEL CÓDIGO SIGNIFICADO SOLUCIÓN
nF
La lavadora intentó llenarse pero
no lo logró.
Asegúrese de que las llaves de agua
estén completamente abiertas.
Controle que no haya mangueras
enroscadas.
Controle los filtros interiores de las
mangueras de carga.
nF1
La conexión de la manguera de
agua caliente/fría no es correcta.
Conecte la manguera de agua caliente/
fría correctamente.
Sr
Problema con el control.
Solicite servicio técnico.
OE
Se detecta una falla en el sensor
del nivel de agua.
Comuníquese con el servicio técnico.
E2
Tecla atascada.
Comuníquese con el servicio técnico.
tE
Problema con el sensor de
temperatura.
Reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer,
comuníquese con el servicio técnico.
3E
Problema del motor. Reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer,
comuníquese con el servicio técnico..
2E
Se detectó alto/bajo voltaje. Reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer,
comuníquese con el servicio técnico..
7E
Problema del kit Ag+
Comuníquese con el servicio técnico.
AE
Falla de comunicación de PBA
principal y secundaria
Comuníquese con el servicio técnico.
SF1
SF2
SF3
Error del sistema
Comuníquese con el servicio técnico.
SUdS
Se detectó demasiada espuma
durante la sesión de lavado.
La unidad ingresará en estado de
espera hasta que disminuya la
espuma. A continuación, la unidad
volverá a funcionar.
Cuando termine el lavado, por su
parte, los códigos “End” y “SUdS”
se iluminarán.
Para evitar que esto suceda, reduzca la
cantidad de detergente.
Para los códigos que no figuran más arriba, llame al 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG).
WF419AAW-02657A-02_MES.indd 31 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:17
32_ apéndice
apéndice
TABLA DE INDICACIONES SOBRE LA TELA
Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la prenda
incluye símbolos para lavado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza a seco cuando sea necesaria. El uso
de símbolos garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de artículos nacionales e importados. Siga las
indicaciones de la etiqueta para prolongar la vida útil de la prenda y reducir los problemas del lavado.
Ciclo de lavado Instrucciones especiales
Símbolos de advertencia para
el lavado
Normal (Normal)
Secar colgado/tender No lavar
Plancha permanente /
Antiarrugas / Control de arrugas
Colgar para que escurra No retorcer
Prendas suaves / delicadas
Secar en posición
horizontal
No usar lejía
Hand Wash (Lavado a mano) Secado con calor
No secar en secadora
Temperatura del agua**
Alto
Sin vapor (agregado a la
plancha)
Hot
Media
No planchar
Cálida Bajo Limpiar en seco
Fría Cualquier calor Limpiar en seco
Lejía Sin calor / aire No limpiar en seco
Cualquier lejía (cuando sea
necesaria)
Temperaturas de secado con
plancha o vapor
Secar colgado/tender
Sólo sin cloro (protección del
color) Ljía (si es necesario)
Alto Colgar para que escurra
Ciclo de secado en secadora
Media
Secar en posición
horizontal
Normal (Normal)
Bajo
Para lanas que se puedan
lavar en lavadora. Las
cargas deben tener un
peso inferior a las 8 lb.
Plancha permanente /
Antiarrugas / Control de arrugas
Prendas suaves / delicadas
** Los símbolos con punto representan las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas
prendas. El rango de temperatura para Caliente es de 105-125 °F (41-52 °C), para Tibia es de
85-105 °F (29-41 °C) y para Fría es de 60-85 °F (16-29 °C). (La temperatura del agua del lavado debe
alcanzar un mínimo de 60 °F (16 °C) para que se active el detergente y se logre un lavado eficaz.)
Posiblemente la lavadora no garantice estas temperaturas porque las temperaturas reales del agua que
ingresa en la lavadora dependen de la configuración del calentador de agua y de las temperaturas del
suministro de agua regional. Por ejemplo, el agua fría que ingresa en las casas de los Estados del Norte
durante el invierno puede ser de 40 °F (4 °C), la cual es demasiado fría para que se logre un lavado eficaz.
En este caso, será preciso ajustar la temperatura del agua seleccionando la opción de temperatura tibia,
agregando algo de agua caliente a la línea MAX FILL (Llenado máximo) o usando la opción de calentamiento
de la lavadora, si se dispone de ella.
WF419AAW-02657A-02_MES.indd 32 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:18
apéndice _33
06 APÉNDICE
TABLA DE CICLOS
Use esta tabla para configurar el mejor ciclo y opción para su lavadora.
(
: configurado en fábrica,
: seleccionable)
Funciones
Temp.
Centrifugado Nivel suciedad
MC/F C/F T/T T/F F/F MA A M B SC MS
N
LS
Normal
Potencia extra
Plancha permanente
Desinfección
Ropa de cama
Vaporización profunda
Ropa delicada
Lavado a mano
Lana
Lavado rápido
Enjuague + centrifugado
Sólo centrifugado
Opciones
Tiempo de
presentación
Inicio
Retardado
Enjuague
extra
Centrifugado
extendido
Mi
ciclo
Prelavado ActivFresh Vapor
Más
prendas
Seguro
para niños
Normal
58
Potencia extra
104
Plancha
permanente
52
Desinfección
117
Ropa de cama
76
Vaporización
profunda
108
Ropa delicada
45
Lavado a mano
45
Lana
60
Lavado rápido
29
Enjuague +
centrifugado
19
Sólo
centrifugado
12
Temp. Centrifugado Nivel suciedad
MC/F: Muy caliente/fría
C/F: Caliente/fría
T/T: Tibia/tibia
T/F: Tibia/fría
F/F: Fría/Fría
MA: Muy alta
A: Alta
M: Mediana
B: Baja
SC: Sin centrifugado
MS: Muy sucia
N: Normal
LS: Ligeramente sucia
WF419AAW-02657A-02_MES.indd 33 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:18
34_ apéndice
AYUDA AL MEDIOAMBIENTE
Esta lavadora se fabrica con materiales reciclables. Si decide deshacerse de ella, siga la normativa
local relacionada con la eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que el
electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de alimentación. Quite la puerta para que los
animales y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro del electrodoméstico.
No utilice cantidades de detergente mayores a las recomendadas por el fabricante del detergente.
Utilice productos quitamanchas y lejías antes del ciclo de lavado y sólo cuando sea necesario.
Ahorre agua y electricidad utilizando la capacidad total de la lavadora (la cantidad exacta depende del
programa que se utilice).
Use la función ActivFresh™ en lugar de la desinfección con agua caliente para ahorrar energía.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este electrodoméstico cumple con la norma UL2157.
ESPECIFICACIONES
TIPO LAVADORA DE CARGA FRONTAL
DIMENSIONES
Div Pulgadas (cm)
A.
Altura-General
39 (99,1)
B. Ancho 27 (68,6)
C. Profundidad con la puerta abierta 90 °
51,7 (131,4)
D. Profundidad
31,9 (81,1)
PRESIÓN DEL AGUA 20-116 psi (137-800 kPa)
PESO 219 lbs(99 kg)
POTENCIA DEL CALENTADOR
900 W
CONSUMO DE
ENERGÍA
Lavado 120 V 250 W
Lavado y calentamiento 120 V 1100 W
Centrifugado 120 V 600 W
Drenaje
120 V 80 W
REVOLUCIÓN DEL
CENTRIFUGADO
WF419* 1200 rpm
apéndice
A
B
D
C
WF419AAW-02657A-02_MES.indd 34 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:18
garantía _35
06 APÉNDICE
garantía
Garantía
LAVADORA SAMSUNG ActivFresh™
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la
mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra
Dos (2) años para las piezas del panel de control
Tres (3) años para las piezas del tambor inoxidable
Cinco (5) años para las piezas del motor
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para
productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico de la garantía,
el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los
procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de
servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba
de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio
técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de los
Estados Unidos contiguos. El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede
optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,
tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se
comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas
las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a
SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90)
días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación
de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y
no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones
y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados;
daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u
otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas,
suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no
provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio;
voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento
de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están
cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas
causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje
o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa,
el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no
garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
WF419AAW-02657A-02_MES.indd 35 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:18
36_ garantía
EXCEPTO LO ESTABLECIDO EN EL PRESENTE, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE ESTE PRODUCTO,
YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN,
AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE
ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE
QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN
ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA
SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE,
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO
DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO
POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE
LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL PRECIO DE
COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN
LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR
PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A
SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE
PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA
DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU
EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o
limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros
derechos que varían según el estado en el que se encuentre.
Para recibir servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. – CONSUMER ELECTRONICS CUSTOMER SERVICE
400 Valley Road, Suite 201, Mt. Arlington, NJ 07856
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864)
www.samsung.com/us
garantía
WF419AAW-02657A-02_MES.indd 36 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:18

Transcripción de documentos

WF419* Arandela Manual del usuario imagina las posibilidades Gracias por adquirir este producto Samsung. Para que le podamos brindar un servicio más completo, sírvase registrar su producto en www.samsung.com/register WF419AAW-02657A-02_MES.indd 1 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:00 funciones de su nueva lavadora VRT™ a vapor 1. ActivFresh™ Lavar con agua fría ahorra energía y es mejor para su ropa. 2. VRT™ (Tecnología de Reducción de la Vibración) Esta lavadora Samsung funciona con suavidad durante el centrifugado a velocidad máxima, minimizando el ruido y las vibraciones. 3. Gran capacidad Las capacidad extra grande de la lavadora Samsung le permite lavar un juego completo de ropa de cama, un edredón king-size o hasta 26 toallas de baño en una sola carga. Si no ha de realizar muchas cargas, se ahorra tiempo, dinero, agua y energía. 4. Vaporización profunda La función de vaporización profunda mejora la calidad de la limpieza y elimina todo tipo de suciedad, para brindar una limpieza superior. 5. Diamond drum™ Para un cuidado especial de sus telas. Con orificios internos un 36% menores que los de los tambores convencionales, el tambor diamante evita que los tejidos se enganchen y como consecuencia se deterioren. 6. Diseño elegante El diseño elegante de esta lavadora combina armoniosamente con su ambiente. 7. Pantalla digital y jog dial central El jog dial central le permite seleccionar ciclos en ambas direcciones con facilidad y la pantalla es fácil de usar y comprender. 8. Motor DD (accionamiento directo) ¡El poder de manejarlo todo! El motor inversor de accionamiento directo suministra energía al tambor de la lavadora desde un motor reversible de velocidad variable. Un motor de accionamiento directo sin correa genera una velocidad más alta de centrifugado de 1200 rpm para un funcionamiento más eficiente y silencioso. La lavadora también posee menos piezas movibles, lo cual se traduce en menos reparaciones. 9. Desinfección Al seleccionar este ciclo, el agua se calienta a una temperatura extremadamente alta para eliminar el 99,9% de las bacterias que suelen alojarse en prendas, ropa de cama o toallas. La presente certificación ha sido realizada por NSF International, una organización privada de evaluación y certificación. Lea la etiqueta de la prenda para evitar daños a la misma. Únicamente los ciclos de desinfección fueron diseñados para cumplir con los requisitos de este protocolo para una desinfección eficaz. NSF Protocol P172 Desinfección en lavadoras comerciales, residenciales y familiares 2_ V WF419AAW-02657A-02_MES.indd 2 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:01 10.Pedestal con cajones de almacenamiento (Modelo N.°: WE357A7P/E/W/R) Hay disponible un pedestal de 15” (38,1 cm) opcional para elevar la lavadora y lograr así una carga y descarga más sencilla. También ofrece un cajón de almacenamiento incorporado que puede sostener una botella de detergente de 100 oz. (6,25 lb). 11.Apilamiento (Modelo N.°: SK-3A1/XAA, SK-4A/XAA, SK-5A/XAA) Las lavadoras y las secadoras Samsung pueden apilarse para maximizar el espacio aprovechable. Puede adquirir un kit de apilamiento opcional en su comercio minorista de productos Samsung. <Pedestal con cajones de almacenamiento> <Apilamiento> V _3 WF419AAW-02657A-02_MES.indd 3 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:01 información sobre seguridad Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora ActivFresh™ de Samsung. Este manual contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de aprovechar al máximo los múltiples beneficios y funciones de la lavadora. LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la lavadora. SÍMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Las íconos y las señales incluidas en este manual del usuario significan lo siguiente: ADVERTENCIA Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas graves o la muerte. PRECAUCIÓN Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas leves o daños materiales. PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando usa esta lavadora, siga estas instrucciones de seguridad básicas: NO intente hacer nada. NO desarme. NO toque. Siga las instrucciones completamente. Desenchufe el cable de alimentación eléctrica del tomacorriente de pared. Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar descargas eléctricas. Llame al centro de servicio técnico para obtener asistencia. Nota Estas señales de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran daños. Siga las instrucciones completamente. Después de leer esta sección, guárdela en un lugar seguro para consultas futuras. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 4_ safety information WF419AAW-02657A-02_MES.indd 4 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:04 ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran a continuación: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. 2. No lave o seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar. 3. No permita que los niños jueguen sobre la lavadora o dentro de ella. Se requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños. 4. Antes de descartar el aparato o de trasladarlo para que se le efectúe el servicio técnico, retire la puerta del compartimiento de la lavadora o la secadora. 5. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento. 6. No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos. 7. No modifique los controles. 8. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del electrodoméstico salvo que esté recomendado específicamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación para el usuario publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo. 9. No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores que se pueden prender fuego o explotar. 10. En ciertas circunstancias, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se ha usado durante 2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue utilizado durante dicho período, antes de usar la lavadora o la lavadora y la secadora combinadas, abra las llaves de agua caliente y deje correr el agua por varios minutos. De esta manera, se eliminará el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta en ese momento. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES safety information _5 WF419AAW-02657A-02_MES.indd 5 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:04 información sobre seguridad ADVERTENCIA SEÑALES DE ADVERTENCIA IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared de 120 V / 60 Hz / 15 A CA o superior y utilice el tomacorriente sólo con este electrodoméstico. No use un cable prolongador. - Compartir el tomacorriente mural con otros electrodomésticos utilizando un multicontacto o prolongando el cable de alimentación puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. - No utilice un transformador eléctrico. Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. - Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente son los mismos que los especificados en el producto. Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. La instalación de este electrodoméstico la debe efectuar un técnico cualificado o una empresa de servicios. - Si no lo hace, puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión, problemas con el producto o lesiones. Retire regularmente todas las sustancias extrañas, como polvo o agua, de los terminales y los puntos de contacto de la alimentación con un paño seco. - Desenchufe el cable de alimentación y límpielo con un paño seco. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared en la dirección adecuada de manera que el cable baje hacia el suelo. - Si enchufa el cable de alimentación en el tomacorriente en la dirección opuesta, los cables eléctricos del interior del cable se pueden dañar y se puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. La toma de tierra no se ha de conectar a una conducción de gas o de agua ni a la línea telefónica. - Puede provocar un incendio, una descarga eléctrica, un incendio o problemas con el producto. - Nunca enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que no esté conectado a tierra correctamente y asegúrese de que guarde conformidad con los códigos locales y nacionales. No instale este electrodoméstico cerca de un calefactor o materiales inflamables. No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, con aceites o polvo, ni expuesto a la luz directa del sol o al agua (gotas de lluvia). No instale este electrodoméstico en un lugar donde pueda haber fugas de gas. - Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Enchufe el cable de alimentación firmemente en el tomacorriente de pared. No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente que esté flojo. - Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable de alimentación ni lo doble excesivamente. No tuerza ni ate el cable de alimentación. No cuelgue el cable de alimentación de un objeto metálico, no coloque objetos pesados sobre él, no inserte el cable de alimentación entre objetos ni lo empuje en un espacio detrás del electrodoméstico. - Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. 6_ safety information WF419AAW-02657A-02_MES.indd 6 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:04 No tire del cable de alimentación para desenchufarlo. - Desenchufe el cable de alimentación sujetándolo por el enchufe. - Si lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Cuando el enchufe o el cable de alimentación estén dañados, comuníquese con el centro de servicio más cercano. PRECAUCIÓN SEÑALES DE PRECAUCIÓN PARA LA INSTALACIÓN Este electrodoméstico debe estar ubicado de manera tal que se pueda acceder al enchufe. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga causados por fugas eléctricas. Instala el electrodoméstico sobre una superficie nivelada que pueda soportar su peso. - Si no lo hace pueden producirse vibraciones anormales, ruidos o problemas con el producto. Desenchufe el electrodoméstico si no lo va a utilizar durante un período prolongado o durante una tormenta con aparato eléctrico. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. ADVERTENCIA SEÑALES DE ADVERTENCIA IMPORTANTES DURANTE EL USO Si el electrodoméstico se inunda, desconéctelo inmediatamente y llame al centro de servicio más cercano. Si el electrodoméstico genera ruidos extraños, olores de quemado o humo, desconéctelo inmediatamente y llame al centro de servicio más cercano. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. En caso de fugas de gas (como propano, LP, etc.), ventile inmediatamente sin tocar el enchufe. No toque el electrodoméstico ni el cable de alimentación. - No utilice un ventilador. - Una chispa puede provocar un incendio o una explosión. No lave prendas contaminadas con gasolina, queroseno, benceno, disolventes de pinturas, alcohol u otras sustancias inflamables o explosivas. - Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o una explosión. No abra la puerta de la lavadora por la fuerza mientras esté en funcionamiento (lavado a alta temperatura/secado/centrifugado). - El agua que salga de la lavadora puede causar quemaduras o convertir el suelo en resbaladizo. Puede causar lesiones personales. - Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto o causar lesiones personales. Asegúrese de quitar el embalaje (goma espuma, poliestireno) del fondo de la lavadora antes de utilizar ésta. No introduzca las manos bajo la lavadora. - Puede causar lesiones personales. safety information _7 WF419AAW-02657A-02_MES.indd 7 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:04 información sobre seguridad No toque el enchufe con las manos mojadas. - Puede causar lesiones personales. No apague el electrodoméstico desenchufándolo mientras esté en funcionamiento. - Si vuelve a enchufar el electrodoméstico en el tomacorriente puede originar una chispa y causar una descarga eléctrica o un incendio. Mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que son peligrosos para éstos. - Si un niño introduce la cabeza en una bolsa se puede asfixiar. No permita que niños o personas enfermas utilicen la lavadora sin supervisión. - Si lo hace puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones. No introduzca la mano ni objetos de metal bajo la lavadora mientras ésta esté en funcionamiento. - Puede causar lesiones personales. No trate de reparar, desensamblar ni modificar la lavadora usted mismo. - No utilice un fusible (de cobre, cable de acero, etc) que no esté normalizado. - Para reparar o volver a instalar el electrodoméstico comuníquese con el centro de servicio más cercano. - Si no lo hace puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones. Si alguna sustancia extraña, como agua, se introduce en el electrodoméstico, desenchufe el cable de alimentación y comuníquese con el centro de servicio más cercano. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si se afloja la manguera de suministro de agua del grifo y se inunda el electrodoméstico, desenchufe el cable de alimentación. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. PRECAUCIÓN SEÑALES DE PRECAUCIÓN DURANTE EL USO Si la lavadora está contaminada por sustancias extrañas, como detergente, tierra, restos de alimentos, desenchufe el cable de alimentación y limpie la lavadora con un paño suave humedecido. - Si no lo hace se puede producir decoloración, deformación, daños u óxido. El cristal frontal se puede romper con un impacto fuerte. Sea cuidadoso cuando utilice la lavadora. - La rotura del cristal puede causar lesiones. Ante una falla de suministro de agua o cuando se vuelve a conectar la manguera de suministro, abra lentamente la llave del agua. Abra lentamente la llave del agua tras un periodo prolongado de falta de uso. - La presión del aire de la manguera de suministro o de la conducción de agua puede dañar una pieza o provocar fugas de agua. Si durante el funcionamiento hay una falla en el drenaje, compruebe éste. - Si se utiliza la lavadora inundada por una falla en el drenaje, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. 8_ safety information WF419AAW-02657A-02_MES.indd 8 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:04 Introduzca completamente la ropa en la lavadora para que no pueda quedar atrapada por la puerta. - Si la ropa queda atrapada por la puerta, se puede dañar la ropa o la lavadora, o puede haber fugas de agua. Asegúrese de que la llave del agua esté cerrada cuando la lavadora no se utiliza. - Asegúrese de que el tornillo del conector de la manguera de suministro del agua esté correctamente apretado. - Si no lo hace puede provocar daños materiales o lesiones. Compruebe si la junta de goma está contaminada por sustancias extrañas (suciedad, hilos, etc.). - Si la puerta no cierra completamente, se pueden producir fugas de agua. Antes de utilizar el producto, abra la llave del agua y compruebe si el conector de la manguera de suministro del agua está firmemente asegurado y que no haya fugas de agua. - Si los tornillos o el conector de la manguera de suministro del agua están flojos, puede haber fugas de agua. No se suba encima del electrodoméstico ni coloque encima de éste objetos (como ropa, velas o cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.) - Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones. No haga funcionar el electrodoméstico con las manos mojadas. - Puede causar lesiones personales. No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, en la superficie del electrodoméstico. - Además de ser perjudiciales para las personas, también pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o problemas con el producto. No coloque objetos que generen campos electromagnéticos cerca de la lavadora. - Puede causar lesiones por un malfuncionamiento. No toque el agua que se drena durante el lavado a alta temperatura o durante el ciclo de secado ya que está caliente. - Puede causar lesiones personales o quemaduras. No lave, centrifugue ni seque alfombrillas o prendas impermeables(*). - No lave alfombrillas gruesas y espesas aunque lleven la marca de lavado en la etiqueta. - Se pueden causar lesiones o dañar la lavadora, las paredes, el suelo o la ropa debido a vibraciones anormales. * Ropa de cama de lana, fundas de lluvia, ropa para pescar, pantalones de esquí, bolsas de dormir, cubiertas de pañales, chándales, cubiertas de bicicletas, motos y automóviles, etc. No haga funcionar la lavadora sin el cajón del detergente. - Se puede provocar una descarga eléctrica o lesiones debido a fugas de agua. No toque el interior de la tina durante o inmediatamente después del secado, ya que está caliente. - Puede causar quemaduras. No introduzca las manos en el cajón del detergente después de abrirlo. - Se puede dañar la mano ya que ésta puede quedar atrapada por el dispositivo de introducción del detergente. safety information _9 WF419AAW-02657A-02_MES.indd 9 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:04 información sobre seguridad No introduzca ningún objeto (como zapatos, restos de comida, animales) que no sea ropa en la lavadora. - Se puede dañar la lavadora, causar lesiones o la muerte en caso de mascotas por vibraciones anormales. No presione los botones con objetos afilados, como alfileres, cuchillos, las uñas, etc. - Puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales. No lave ropa contaminada por aceites, cremas o lociones que se utilizan normalmente en los establecimientos para el cuidado de la piel o en las clínicas de masajes. - Se puede deformar la junta de goma y provocar fugas de agua. No deje objetos de metal, como horquillas o clips, ni lejía en la tina durante periodos prolongados de tiempo. - Se puede oxidar la tina. - Si comienza a aparecer óxido en la superficie de la tina, aplique un agente limpiador (neutro) sobre la superficie y utilice una esponja para limpiarla. Nunca utilice un cepillo de metal. No utilice detergentes de limpieza en seco directamente ni lave, enjuague ni centrifugue ropa contaminada por detergentes de limpieza en seco. - Se puede producir una combustión espontánea o un incendio por el calor de la oxidación del aceite. No utilice agua caliente de los dispositivos de calentamiento o enfriamiento del agua. - Podría tener problemas con la lavadora. No utilice jabón natural para lavado a mano en la lavadora. - Si se endurece y se acumula en el interior de la lavadora, puede causar problemas en el producto, como decoloración, óxido y malos olores. No lave prendas grandes como ropa de cama dentro de una red. - Coloque medias y sujetadores en una red y lávelos junto con otra ropa. - De no hacerlo se pueden producir lesiones personales por las vibraciones anormales. No utilice detergente endurecido. - Si se acumula en el interior de la lavadora, puede provocar fugas de agua. No lave alfombras ni felpudos. - Si lava alfombras o felpudos, la tierra se acumulará en el interior de la lavadora. Puede causar problemas de funcionamiento, como no vaciar el agua del tambor. ADVERTENCIA SEÑALES DE ADVERTENCIA IMPORTANTES DURANTE LA LIMPIEZA No limpie el electrodoméstico rociando directamente agua dentro de él. No utilice benceno, disolventes ni alcohol para limpiar el electrodoméstico. - Puede provocar decoloración, deformación, daños, incendio o descarga eléctrica. Antes de la limpieza o las tareas de mantenimiento, desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente de la pared. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. 10_ safety information WF419AAW-02657A-02_MES.indd 10 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:04 contenido INSTALACIÓN DE SU LAVADORA 12 LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA 12 Comprobación de las partes 13 Cumplir con los requisitos de instalación 13 Suministro eléctrico 13 Conexión a tierra 13 Agua 14 Drenaje 14 Piso 14 Consideraciones acerca de la ubicación 14 Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco 14 Instalación de la lavadora 17 17 18 20 Cómo cargar la lavadora Cómo comenzar Descripción general del panel de control Seguro para niños 20 20 21 22 22 23 23 Más prendas Mi ciclo Lavado de prendas con el selector de ciclos Lavado con ActivFresh™ Uso del lavado a vapor Uso del detergente Características LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE SU LAVADORA 25 25 25 25 26 26 27 27 Limpieza del exterior Limpieza del interior Limpieza de los dosificadores Cómo guardar la lavadora Limpieza del filtro de residuos Limpieza del sello/fuelle de la puerta Mantenimiento de la cubierta superior y del marco frontal SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y CÓDIGOS DE INFORMACIÓN 28 30 Controle estos puntos si su lavadora... Códigos de información APÉNDICE 32 33 34 34 34 Tabla de indicaciones sobre la tela Tabla de ciclos Ayuda al medioambiente Declaración de conformidad Especificaciones GARANTÍA 35 Garantía 17 28 32 35 contenido _11 WF419AAW-02657A-02_MES.indd 11 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:05 instalación de su lavadora COMPROBACIÓN DE LAS PARTES Desembale la lavadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños durante el transporte. Compruebe que haya recibido todos los elementos que se muestran a continuación. Si la lavadora sufrió daños durante el transporte, o si falta algún elemento, comuníquese con 1-800-SAMSUNG(726-7864). Para evitar lesiones físicas o tirones, use guantes protectores cada vez que levante o transporte la unidad. ADVERTENCIA Mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que son peligrosos para éstos. - Si un niño introduce la cabeza en una bolsa se puede asfixiar. Manguera de suministro de agua caliente Manguera de suministro de agua fría Cajón para detergente Panel de control Cable de alimentación y enchufe Puerta Manguera de drenaje Tina Filtro de residuos Tubo de drenaje Patas ajustables Cubierta del filtro Partes suministradas (use para el orificio del tornillo superior) Llave inglesa Tapones para los orificios de los tornillos Mangueras de suministro de agua Guía de la manguera Abrazadera plástica de sujeción de la manguera Manual de instrucciones Herramientas necesarias Pinzas Destornillador plano 12_ instalación de su lavadora WF419AAW-02657A-02_MES.indd 12 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:06 CUMPLIR CON LOS REQUISITOS DE INSTALACIÓN Suministro eléctrico • • • Fusible o disyuntor de 120 voltios, 60 Hz, 15 A Se recomienda contar con un circuito derivado individual destinado únicamente a la lavadora. La lavadora está equipada con un cable de alimentación. Conexión a tierra ES PRECISO QUE ESTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÉ CONECTADO A TIERRA. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione mal o se descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer una vía de menos resistencia a la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable de alimentación que cuenta con un enchufe de tres pines con conexión a tierra para utilizar en un tomacorriente con conexión a tierra. ADVERTENCIA 01 INSTALACIÓN Nunca utilice un cable prolongador. ADVERTENCIA La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede dar como resultado un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico calificado si le surgen dudas acerca de si la conexión a tierra del electrodoméstico es adecuada. No modifique el enchufe provisto con el electrodoméstico; si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas innecesarias, todo el cableado y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/FNPA, Nro. 70, la revisión más reciente, y los códigos y ordenanzas locales. Es exclusiva responsabilidad del propietario del electrodoméstico proveer los servicios eléctricos adecuados para este electrodoméstico. ADVERTENCIA Nunca conecte el cable a tierra a las tuberías de plástico, las tuberías de gas o a las cañerías de agua caliente. Agua Para llenar correctamente la lavadora en el tiempo correcto, se requiere una presión de agua de 20 a 116 psi (137-800 kPa). Una presión de agua inferior a 20 psi (137 kPa) puede ocasionar fallas en la válvula de agua o impedir que la válvula de agua se cierre completamente. O puede prolongar el tiempo de llenado más allá de lo permitido por los controles de la lavadora y que, como resultado, la lavadora se apague. En los controles se establece un límite de tiempo en caso de que una manguera interna se afloje y se inunde la casa. Las llaves de agua deben estar colocadas dentro de los 4 pies (122 cm) de distancia de la parte posterior de la lavadora para las mangueras de entrada provistas con ella. Las mangueras de entrada accesorias están disponibles en varias longitudes hasta 10 pies (305 cm) para llaves que se encuentren alejadas de la parte posterior de la lavadora. Para evitar la posibilidad de que se produzcan daños a causa del agua: • • • ADVERTENCIA Las llaves de agua deben ser de fácil acceso. Cierre las llaves cuando no use la lavadora. Verifique periódicamente que no haya pérdidas de agua que provengan de los accesorios de la manguera de entrada de agua. Controle que todas las conexiones de la válvula y de la llave de agua no presenten pérdidas. instalación de su lavadora _13 WF419AAW-02657A-02_MES.indd 13 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:07 instalación de su lavadora Drenaje La altura recomendada de la toma de agua es de 18 pulg. (46 cm). La manguera de drenaje debe ajustarse por medio del gancho de la manguera de drenaje al tubo vertical. La toma de agua debe tener la suficiente longitud como para aceptar el diámetro exterior de la manguera de drenaje. La manguera de drenaje viene conectada de fábrica. Piso Para un mejor desempeño, la lavadora debe estar instalada sobre un piso de construcción sólida. Posiblemente los pisos de madera necesiten reforzarse para minimizar la vibración y/o los desequilibrios de la carga. Las superficies alfombradas o con revestimiento sintético son factores que contribuyen a la vibración y pueden provocar que la lavadora se mueva levemente durante el ciclo de centrifugado. PRECAUCIÓN Nunca instale la lavadora sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco resistentes. Consideraciones acerca de la ubicación No instale la lavadora en áreas donde el agua se congele, dado que la lavadora siempre mantendrá algo de agua en el área de la válvula de agua, la bomba y la manguera. Esto puede ocasionar daños a la bomba, las mangueras y demás componentes. Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco DEJE UN ESPACIO LIBRE MÍNIMO CUANDO INSTALE EL ELECTRODOMÉSTICO EN UN GABINETE O EN UN HUECO: Laterales – 1 pulgada (2,5 cm) Parte superior – 17 pulgadas (43,2 cm) Frente del gabinete – 2 pulgadas (5,1 cm) Parte posterior – 4 pulgadas (10,2 cm) Si la lavadora y la secadora se instalan una junto a la otra, el frente del gabinete debe contar por lo menos con una abertura sin obstrucciones de 72 pulg² (465 cm²). La lavadora únicamente no requiere una abertura específica. INSTALACIÓN DE LA LAVADORA PASO 1 Seleccionar una ubicación Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que la ubicación: • Tenga una superficie resistente y nivelada sin alfombras ni revestimientos para pisos que puedan obstruir los orificios de ventilación. • Esté alejada de la luz solar directa. • Tenga una ventilación adecuada. • No corra riesgos de congelamiento (menos de 32 ˚F o 0 ˚C). • Esté alejada de las fuentes de calor, tales como el aceite o el gas. • Tenga suficiente espacio como para que la lavadora no quede apoyada sobre su cable de alimentación. 14_ instalación de su lavadora WF419AAW-02657A-02_MES.indd 14 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:07 PASO 2 Retirar los tornillos de transporte 01 INSTALACIÓN Antes de utilizar la lavadora, debe quitar los cuatro tornillos de transporte de la parte posterior de la unidad. 1. Afloje todos los tornillos con la llave provista. 2. Deslice el tornillo y el separador hacia arriba y retire el tornillo con la arandela a través del orificio de la parte posterior de la lavadora. Repita el proceso para cada tornillo. 3. Cubra los orificios con los tapones de plástico suministrados. 4. Conserve los tornillos de transporte y las arandelas en caso de que los necesite en el futuro. PASO 3 Instalación de la lavadora 1. Coloque la manguera de drenaje en el drenaje. Asegúrese de que NO haya una conexión hermética entre la manguera de drenaje y la toma de agua. La toma de agua debe estar a una altura de 18 pulgadas (46 cm) como mínimo. Siempre se debe tener la precaución de evitar plegar o dañar la manguera de drenaje. Para obtener mejores resultados, la manguera de drenaje no debe presentar obstrucciones de ninguna índole: codos, acoplamientos o longitudes excesivas. En caso de que no se pueda colocar la manguera de drenaje convenientemente a una altura de 18 pulg. (46 cm), colóquele un soporte. Guía de la manguera Tambor de lavado Toma de agua Dispositivo para sujetar la manguera 96” máx. 18” mín. Correa de sujeción 96” máx. 18” mín. 2. Antes de conectar las mangueras de entrada en las tomas de agua, compruebe las uniones interiores de la lavadora. Unión Arandela de goma instalación de su lavadora _15 WF419AAW-02657A-02_MES.indd 15 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:08 instalación de su lavadora 3. Controle la manguera de entrada para asegurarse de que haya una arandela dentro de cada manguera de carga. Enrosque las mangueras de entrada a las conexiones de las llaves de agua CALIENTE y FRÍA. En el otro extremo de la manguera, verifique que haya una arandela de goma por manguera y conecte cada manguera de carga a la válvula de agua. Asegúrese de conectar la manguera con la leyenda impresa que dice “HOT” (Caliente) a la llave de agua CALIENTE. Ajuste a mano hasta que quede ceñido, a continuación, dé dos tercios de giro con la pinza. Para usar el agua correctamente, conecte tanto la válvula de agua CALIENTE como la de agua FRÍA. Si alguna de ellas o ambas están desconectadas, aparecerá el error “nF” (no hay carga). Fría Hot Arandela de goma Leyenda impresa “Fría” Leyenda impresa “Caliente” 4. Abra el suministro de agua “CALIENTE” y “FRÍA” y controle todas las conexiones a la válvula y a la llave de agua para verificar si hay pérdidas. 5. Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente aprobado de tres pines, correctamente conectado a tierra, de 120 voltios y 60 Hz, protegido por un fusible o un disyuntor de 15 A. La lavadora está conectada a tierra a través del tercer pin del cable de alimentación cuando se lo enchufa a un tomacorriente de tres pines con conexión a tierra. 6. Deslice la lavadora hasta dejarla en su lugar. 7. Nivele la lavadora girando manualmente las patas niveladoras hacia adentro o hacia afuera según sea necesario o para ello use la llave incluida con la lavadora. Cuando la lavadora esté nivelada, ajuste las tuercas usando la llave o un destornillador de cabeza plana (-). Tuerca de sujeción Pata niveladora Las cuatro caras de la lavadora deben quedar niveladas. Se debe usar un nivelador de carpintero en las cuatro esquinas de la lavadora. Se ha de comprobar tras una docena de lavados. Evite el daño de las patas. No mueva la lavadora a menos que las tuercas de bloqueo se encuentren sujetas a la parte inferior de la misma. 16_ instalación de su lavadora WF419AAW-02657A-02_MES.indd 16 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:10 lavado de una carga de ropa CÓMO CARGAR LA LAVADORA • • • Durante el ciclo de centrifugado, la lavadora puede agregar agua adicional para redistribuir el desequilibrio excesivo dentro de la tina. • • Cuando lave ropa muy sucia, no sobrecargue la lavadora para garantizar un lavado de óptima calidad. Para agregar una prenda que se había olvidado: 1. Presione el botón Encendido. 2. Presione el botón Inicio/Pausa. 3. Espere hasta que la luz de la traba de la puerta se apague (inmediatamente). 4. Agregue la prenda, cierre la puerta y presione el botón Inicio/Pausa. El estado de seguridad de la puerta se mantiene por 15 segundos y el ciclo se reinicia. Para garantizar un lavado a fondo, agregue la prenda dentro de los cinco minutos posteriores al comienzo del ciclo de lavado. 02 LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA • Puede cargar el tambor con ropa seca, sin doblar; pero NO LO SOBRECARGUE. La sobrecarga puede reducir la eficacia del lavado, causar desgaste adicional y posiblemente causar pliegues o arrugas en las prendas. Lave prendas delicadas, tales como los sujetadores, los calcetines y demás lencería, en el ciclo de prendas delicadas con prendas livianas similares. Cuando lave artículos voluminosos o algunos artículos más pequeños, no cargue el tambor completamente; coloque, por ejemplo, un tapete, una almohada, muñecos de peluche, o uno o dos suéteres, agregue algunas toallas para que el lavado y el centrifugado resulten más eficaces. Trate de lavar la ropa de cama, las toallas, la ropa interior y demás artículos que, por lo general, tienen contacto directo con el cuerpo con la opción ActivFresh™, que desinfecta usando agua fría. CÓMO COMENZAR 1. Cargue la lavadora. 2. Cierre la puerta. PRECAUCIÓN 3. 4. 5. 6. 7. 8. Introduzca la ropa completamente en la tina para evitar que ninguna prenda quede atrapada en la puerta o se desprenda de la tina. Presione el botón Encendido. Vierta detergente y aditivos en el dosificador (consulte las páginas 23~24). Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para la carga (consulte las páginas 18~19). Presione el botón Inicio/Pausa. Se iluminará la luz del indicador de lavado. El tiempo del ciclo calculado aparecerá en la pantalla. Es posible que el tiempo fluctúe para indicar mejor el tiempo restante en el ciclo. El tiempo real requerido para un ciclo puede diferir del estimado en la pantalla dependiendo de la presión y la temperatura del agua, el detergente y la ropa. 9. Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un “clic” para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido. • Cuando haya finalizado el ciclo, la luz de la traba de la puerta se apagará y la palabra “Fin” aparecerá en la pantalla. • NO intente abrir la puerta hasta que la luz de la traba de la puerta se haya apagado. Para agregar una prenda que se haya olvidado, consulte la sección “Cómo cargar la lavadora” (consulte la página 17). • Cuando la lavadora reinicia el funcionamiento después de una pausa, espere a que produzca una demora de hasta 15 segundos antes de que el ciclo continúe. • Si presiona Encendido, se cancelará el ciclo y la lavadora se detendrá. • Las luces del indicador de lavado, enjuague y centrifugado se iluminarán durante dichas fases del ciclo. lavado de una carga de ropa _17 WF419AAW-02657A-02_MES.indd 17 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:11 lavado de una carga de ropa DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL Load Sensing 1 2 3 4 5 Wash 6 Rinse Spin 7 8 10 9 1 Ciclo Selector Seleccione el ciclo apropiado para el tipo de carga. Esto determinará el patrón de giro y la velocidad de centrifugado del ciclo. Para minimizar la formación de arrugas de la ropa, seleccione el ciclo Plancha permanente. Normal - Para la mayor parte de las telas, entre ellas, el algodón, el lino y las prendas moderadamente sucias. Potencia extra - Para telas resistentes que no destiñen y prendas muy sucias. Plancha permanente - Para telas sintéticas que no necesitan planchado y prendas ligeramente a moderadamente sucias. Desinfección - Para prendas muy sucias y que no destiñen. El ciclo calienta el agua a 150 °F (65,6 °C) para eliminar las bacterias. Si selecciona Pausa durante la fase de calentamiento del ciclo Desinfección, la puerta de la lavadora permanecerá trabada por su seguridad. Ropa de cama - Para prendas voluminosas, tales como las frazadas y las sábanas. Cuando lave edredones, utilice detergente líquido. Vaporización profunda - Para prendas muy sucias y que no destiñen, este ciclo ofrece una alta temperatura de lavado y vapor y resulta eficaz para eliminar manchas. Ropa delicada - Para telas finas, sujetadores, lencería de seda y otras telas que deben lavarse únicamente a mano. Para obtener mejores resultados, use detergente líquido. Lavado a mano - Para prendas que requieren un cuidado especial o que deben lavarse a mano. Lana - Para lana que se pueda lavar en lavadora. Las cargas deben tener un peso inferior a las 8 lb. • El ciclo Lana lava la ropa moviendo el tambor horizontalmente para mantener las características de las fibras de lana y no dañar la ropa. Se detiene durante algún tiempo para permitir que la ropa se remoje. Esta parada no significa un problema. • Se aconseja utilizar detergente neutro para no dañar la ropa y mejorar el lavado. El ciclo Lana de esta máquina ha sido aprobado por Woolmark para el lavado de productos Woolmark lavables en lavadora, siempre y cuando los productos se laven conforme a las instrucciones de la etiqueta de la prenda y aquellas del fabricante de esta lavadora, M0904. Lavado rápido - Para prendas ligeramente sucias que se necesitan con urgencia. Enjuague + centrifugado - Úselo para cargas que necesitan únicamente enjuague o para agregar a la carga suavizante de telas que se añade durante el enjuague. Sólo centrifugado - Ofrece un centrifugado para extraer más agua. 2 Pantalla gráfica digital Muestra el tiempo restante del ciclo, toda la información del ciclo y los mensajes de error. 18_ lavado de una carga de ropa WF419AAW-02657A-02_MES.indd 18 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:12 3 5 6 7 8 9 10 Botón ActivFresh™ Botón de selección de temperatura Botón de selección para centrifugar Botón de selección del nivel de suciedad Botón de selección del vapor Botón de selección Inicio/Pausa Presiónelo para detener y reiniciar los programas. Botón de Encendido Presione una vez para encender la lavadora y presiónelo nuevamente para apagarla. Si la lavadora permanece encendida durante más de 10 minutos sin que se toque ninguno de los botones, se apagará automáticamente. 02 LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA 4 Lavar Botón de selección de opciones Presione estos botones para seleccionar diferentes opciones del ciclo. Prelavado - Para usar esta función, coloque detergente en el compartimiento para el detergente de la sección de prelavado. Una vez que se enciende, la lavadora se llena de agua fría y detergente, rota, luego drena y avanza al ciclo de lavado seleccionado. Algunos ciclos no pueden ser seleccionados con esta opción (consulte la página 33). No se puede seleccionar la opción de prelavado en los ciclos Ropa delicada, Lana, Lavado rápido, Lavado a mano, Enjuague + centrifugado y Sólo centrifugado. Enjuague extra - Agregue un enjuague adicional al final del ciclo para remover los aditivos y perfumes del lavado con mayor eficacia. Centrifugado extendido - Agregue tiempo adicional para extraer más agua de las cargas. Mi ciclo - Elija su ciclo favorito incluyendo temperatura, centrifugado, nivel de suciedad, opciones, etc. Inicio retardado - Cualquier ciclo puede retardarse de 1 a 24 horas en incrementos de una hora. La hora en pantalla indica el tiempo en el cual comenzará el lavado. Señal activada/desactivada - Presione este botón para activar o desactivar la señal. Presione este botón para desinfectar la ropa en agua fría. Los iones de plata activos se producen a partir de láminas de plata pura mediante el proceso de electrólisis y se liberan en el agua del lavado desinfectándolo con eficacia, incluso en agua fría, sin que se requiera lejía. El sistema ActivFresh™ desinfecta y utiliza un 92 % menos de energía que la desinfección térmica tradicional. Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones disponibles de temperatura del agua. Muy caliente/fría - Prendas muy sucias que no destiñen. Disponible sólo con el ciclo Desinfección. Caliente/fría - Ropa blanca y prendas muy sucias que no destiñen. Tibia/tibia - Prendas que no destiñen. Cuando se selecciona enjuagar con agua tibia, sólo el enjuague final se realizará con agua tibia. Los demás enjuagues se efectuarán con agua fría para preservar la energía. Tibia/fría - Prendas moderadamentesucias, que no destiñen; la mayoría de las prendas sin arrugas. Fría/fría - Prendas de colores vivos, ligeramente sucias. Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones de velocidad de centrifugado. Muy alta - Extrae más agua de las cargas durante el centrifugado. Para minimizar la formación de arrugas de las telas sin arrugas y que no necesitan planchado, NO use la opción de centrifugado Muy alta para dichas cargas y tampoco sobrecargue la lavadora. Alta - Use para la ropa interior, las camisetas, los jeans y los algodones resistentes. Mediana - Use para los jeans, las prendas sin arrugas o que no necesitanplanchado y las telas sintéticas. Baja - Use para las prendas delicadas que necesitan un centrifugado a velocidad lenta. Sin centrifugado - Drena la lavadora sin centrifugar. Utilícela para prendas extremadamente delicadas que no puedan tolerar el centrifugado. Presione el botón para seleccionar el nivel de suciedad y el tiempo de lavado. (Muy sucia    Normal    Ligeramente sucia) Muy sucia - Para prendas muy sucias. Normal - Para prendas moderadamente sucias. Esta opción es la mejor para la mayoría de las cargas. Ligeramente sucia - Para prendas ligeramente sucias. Presione este botón para usar la función de limpieza al vapor. Esta función está disponible con los ciclos Muy sucia, Normal, Plancha permanente, Desinfección, Ropa de cama. Para prendas muy sucias y que no destiñen, el lavado al vapor mejora los tratamientos para eliminar manchas y emplea menos agua en cada ciclo (consulte la página 33). lavado de una carga de ropa _19 WF419AAW-02657A-02_MES.indd 19 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:13 lavado de una carga de ropa Seguro para niños Una función que evita que los niños jueguen con la lavadora. Una vez activada la función del seguro para niños, el panel de control no se puede activar, así se evita que los niños jueguen con la lavadora. ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN Si quiere activar/desactivar la función de seguro para niños, presione los botones Centrifugado y Nivel de suciedad simultáneamente durante 3 segundos. Cómo funciona: 1. Para activar o desactivar la función Bloqueo para niños, mantenga presionados durante 3 segundos los botones Nivel de suciedad y Señal. Sólo es posible la activación/desactivación de la función Bloqueo para niños cuando la lavadora está encendida. 2. Cuando se activa la función Bloqueo para niños y se presiona cualquier botón excepto el de Encendido, se oye una alarma durante un periodo breve y el indicador “Bloqueo para niños” se apaga durante 10 segundos. 3. La función Bloqueo para niños continúa activada incluso cuando la lavadora se enciende y se apaga o después de desconectar y volver a conectar el cable de alimentación. Cuando los botones, distintos del botón Encendido, no respondan, verifique si el botón Seguro para niños está encendido. Más prendas Puede agregar o retirar prendas para lavar incluso después de que haya comenzado el lavado, siempre y cuando esté encendida la luz de “Más prendas ”. Al presionar el botón Inicio/Pausa se destraba la puerta, salvo que el agua esté demasiado caliente o que no haya mucha agua en la lavadora. Si puede destrabar la puerta y desea continuar el ciclo de lavado, cierra la puerta y presione el botón Inicio/Pausa. Mi ciclo Le permite activar el lavado a su medida (temperatura, centrifugado, nivel de suciedad, etc.) con la practicidad de presionar un sólo botón. Al presionar el botón Mi ciclo, activa las opciones usadas durante el modo Mi ciclo. La luz de “Mi ciclo” indicará que está activo. Puede seleccionar todas las opciones en el modo Mi ciclo de la siguiente manera: 1. Seleccione el ciclo utilizando el Selector de ciclos. 2. Después de seleccionar el ciclo, elija una opción. Consulte la página 33 para conocer las configuraciones de las opciones disponibles para cada ciclo. 3. Puede almacenar el ciclo y las opciones presionando el botón Inicio/Pausa en el modo Mi ciclo. El ciclo y las opciones que seleccione aparecerán la próxima vez que elija la función Mi ciclo. Puede modificar las configuraciones de Mi ciclo repitiendo el proceso anterior. La próxima vez que seleccione la función Mi ciclo aparecerá la última configuración utilizada. 20_ lavado de una carga de ropa WF419AAW-02657A-02_MES.indd 20 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:13 Lavado de prendas con el selector de ciclos La opción de prelavado sólo está disponible si están seleccionados los ciclos Normal, Plancha permanente, Desinfección, Ropa de cama y Vaporización profunda. Sólo es necesario si la ropa está muy sucia (consulte la página 33). 7. Utilice el Selector de ciclos para seleccionar el ciclo adecuado para cada tipo de material: Normal, Plancha permanente, Desinfección, Ropa de cama, Ropa delicada, Lavado a mano, Lana, Lavado rápido, Enjuague + centrifugado, Sólo centrifugado, Vaporización profunda. Se encenderán los indicadores correspondientes el panel de control. 8. En ese momento, puede controlar la temperatura del lavado, la cantidad de ciclos de enjuague, la velocidad de centrifugado y el tiempo de retardo presionando el botón de la Opción adecuada. 9. Presione el botón Inicio/Pausa en el Selector de ciclos y se iniciará el lavado. El indicador de funcionamiento se iluminará y aparecerá en la pantalla el tiempo restante del ciclo de lavado. 02 LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA Su nueva lavadora facilita el lavado de las prendas gracias al sistema de control automático “Fuzzy Control” de Samsung. Cuando seleccione un programa de lavado, la lavadora elegirá la temperatura correcta, el tiempo de lavado y la velocidad de lavado. 1. Pocos clientes tendrán la lavadora conectada al grifo. 2. Presione el botón Encendido. 3. Abra la puerta. 4. Coloque las prendas una a una bien extendidas en la tina, sin llenarla demasiado. 5. Cierre la puerta. 6. Agregue el detergente, el suavizante y el detergente para prelavado (si es necesario) en el compartimiento adecuado. Opción de pausa Para desbloquear la puerta cuando el indicador de “Más prendas” está encendido, presione el botón Inicio/pausa. 1. Dentro de los primeros 5 minutos de iniciado el lavado, aún podrá retirar/agregar prendas al lavado. 2. Presione el botón Inicio/Pausa para destrabar la puerta. 3. No puede abrirse la puerta cuando la temperatura del agua es muy ELEVADA o el nivel del agua está muy ALTO. 4. Después de cerrar la puerta, presione el botón Inicio/Pausa para reiniciar el lavado. Cuando el ciclo haya terminado: Cuando haya finalizado el ciclo, aparece la palabra “Fin” y la alimentación continúa activada. La alimentación se apaga en los dos casos siguientes. 1. Cuando se presiona el botón Encendido. 2. Si la puerta se abre cuando se muestra “Fin”. lavado de una carga de ropa _21 WF419AAW-02657A-02_MES.indd 21 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:13 lavado de una carga de ropa LAVADO CON ACTIVFRESH™ Una mayor demanda de los consumidores en cuanto a productos que ahorren energía impulsó a Samsung a desarrollar un sistema que usara plata, ampliamente conocida por sus propiedades antimicrobianas, como agente desinfectante en la lavadora. Los átomos de plata pura cuentan con un electrón que se separa mediante un proceso de electrólisis durante los ciclos de lavado y enjuague, dicho proceso libera hasta 16 mil millones de billones de iones de plata que posteriormente penetran en la tela para desinfectar la ropa (conforme a la Pauta de evaluación de la EPA de los EE.UU. DIS/TSS-13). No se requiere agua caliente ni lejía. El proceso funciona del siguiente modo: Un dispositivo del tamaño de una toronja junto al tambor usa dos láminas de plata pura del tamaño de las gomas de mascar en tiras como electrodos en el sistema de entrada de agua. Los átomos de plata con carga positiva resultantes (iones de plata (Ag+)) se dispersan por el tambor durante el ciclo de lavado y último enjuague. Durante el proceso de prueba, este proceso removió más del 99,9% de las bacterias. Las blusas, las camisetas e incluso la lencería extremadamente delicadas que no pueden lavarse con agua caliente ahora se pueden desinfectar con eficacia sin los efectos adversos del agua caliente. Si fuera necesario, un técnico de servicio puede reemplazar fácilmente las láminas de plata. Para usar: 1. Cargue la lavadora. 2. Presione el botón Encendido. 3. Seleccione un ciclo por medio del Selector de ciclos. 4. Presione el botón ActivFresh™. 5. Vierta detergente en la bandeja del dosificador para el lavado principal y vierta suavizante de telas hasta la línea marcada. 6. Presione el botón Inicio/Pausa. La lavadora selecciona automáticamente las condiciones de lavado óptimas al detectar el peso de la ropa. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. LOS USUARIOS COMERCIALES DEBEN NOTIFICAR A LAS AUTORIDADES LOCALES RESPONSABLES DEL TRATAMIENTO DE RESIDUOS ANTES DEL USO. La cantidad total de ciclos de lavado con plata que cumple la lavadora aparecen cuando presiona el botón Señal y el botón ActivFresh™ en forma simultánea mientras la lavadora está encendida. LU1 : menos de 1000 ciclos LU0 : 1000 ciclos No se puede elegir ActivFresh™, con los ciclos Sólo centrifugado o Lana. USO DEL LAVADO A VAPOR La función de lavado a vapor inyecta vapor directamente en su ropa en la tina de lavado para aumentar la temperatura del lavado e incrementar el efecto remojo y mejorar el desempeño del lavado. 1. Cargue la lavadora. 2. Presione el botón Encendido. 3. Active el Selector de ciclos y seleccione un ciclo de vapor. (El ciclo Vaporización profunda automáticamente selecciona la función de lavado al vapor.) 4. Presione el botón Vapor. 5. Vierta detergente en la bandeja del dosificador para el lavado y vierta suavizante de telas hasta la línea marcada. 6. Presione el botón Inicio/Pausa. La lavadora selecciona automáticamente las condiciones de lavado óptimas al detectar el peso de la ropa. Si se selecciona el lavado a vapor, el vapor se inyecta en el momento más efectivo para la cantidad de prendas detectadas y así maximizar el efecto del vapor. 22_ lavado de una carga de ropa WF419AAW-02657A-02_MES.indd 22 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:13 USO DEL DETERGENTE La lavadora fue diseñada para usar detergentes de alta eficacia (HE, por su sigla en inglés). • Para obtener un lavado de óptima calidad, use detergentes de alta eficacia, por ejemplo: Tide HE, Wisk HE, Cheer HE o Gain HE*. Los detergentes de alta eficacia contienen supresores de la espuma que reducen o eliminan la espuma. Cuando se produce menos espuma, la carga se mueve con mayor eficacia y el lavado se maximiza. No se recomienda un detergente convencional. Use únicamente detergentes de alta eficacia. Reducir la cantidad de detergente puede reducir la calidad del lavado. Es importante tratar las manchas previamente, clasificar las prendas con cuidado por color y nivel de suciedad, y evitar sobrecargar la lavadora. * Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes. CARACTERÍSTICAS Dosificador automático La lavadora cuenta con compartimientos separados para dosificar el detergente y la lejía con protección para ropa de color, la lejía que contenga cloro y el suavizante de telas. Todos los aditivos del lavado se colocan en sus respectivos compartimientos antes de encender la lavadora. El dosificador automático SIEMPRE DEBE estar en su sitio antes de encender la lavadora. NO abra el dosificador automático cuando la lavadora está en funcionamiento. Para usar: 1. Cuando vierta detergente nunca sobrepase las recomendaciones del fabricante de la lavadora. 2. Este compartimiento contiene el detergente líquido durante el ciclo de lavado principal, que se vierte a la carga al inicio del ciclo. etergente líquido Compartimiento para prelavado 02 LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA PRECAUCIÓN Cuado utilice detergente en polvo, quite el detergente líquido del compartimiento. El detergente en polvo no se dispensa con el detergente líquido. Compartimiento para el detergente 1. Vierta la cantidad recomendada de detergente para ropa directamente en el compartimiento para el detergente antes de encender la lavadora. 2. Si se usa lejía con protección para ropa de color, debe agregarse con el detergente en el compartimiento para el detergente. Cuando agregue lejía con protección para ropa de color junto con el detergente, lo mejor es que ambos productos tengan la misma consistencia: granulada o líquida. lavado de una carga de ropa _23 WF419AAW-02657A-02_MES.indd 23 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:14 lavado de una carga de ropa Compartimiento para prelavado Cuando usa la opción de prelavado, se debe verter el detergente tanto en el compartimiento para prelavado como en el compartimiento para el detergente. El detergente se dosificará automáticamente durante el prelavado. • Si se usa un detergente de alta eficacia (HE), agregue 1/3 de la cantidad recomendada en el compartimiento para prelavado y 2/3 de la cantidad recomendada en el compartimiento para el detergente. Compartimiento para la lejía (Sólo lejía líquida que contenga cloro) 1. Agregue lejía que contenga cloro en el compartimiento para la lejía. NO exceda la línea MAX FILL (Llenado máximo). 2. Evite salpicar o rebasar el compartimiento. 3. La lavadora dosificará automáticamente la lejía dentro del tambor en el momento apropiado. 4. El dosificador diluye automáticamente la lejía líquida que contenga cloro antes de que llegue a la carga para lavar. • • Compartimiento para el suavizante de telas Compartimiento para la lejía Nunca vierta lejía líquida que contenga cloro sin diluir directamente sobre la carga o dentro del tambor. Se trata de un químico potente y puede ser perjudicial para la tela, por ejemplo, puede desgastar las fibras o causar decoloración, si no se lo usa correctamente. Si prefiere usar lejía sin cloro, con protección para ropa de color, agréguela al compartimiento para el detergente apropiado. NO vierta lejía con protección para ropa de color directamente en el compartimiento para la lejía. Compartimiento para el suavizante de telas 1. Vierta la cantidad recomendada de suavizante de telas líquido en el compartimiento para el suavizante. Para cargas más pequeñas, use menos del contenido de una tapa. 2. El suavizante de telas debe diluirse con agua hasta que alcance la línea MAX FILL (Llenado máximo) del compartimiento. 3. El dosificador libera automáticamente el suavizante de telas líquido en el momento correcto durante el ciclo de enjuague. • • * Use el compartimiento para el suavizante SÓLO para suavizantes de telas líquidos. NO use un dosificador Downy Ball* en el compartimiento para el suavizante de telas de esta lavadora. No agregará el suavizante de telas en el momento correcto. Use el compartimiento para el detergente. Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes. 24_ lavado de una carga de ropa WF419AAW-02657A-02_MES.indd 24 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:14 limpieza y mantenimiento de su lavadora Mantener su lavadora limpia mejora su desempeño, la protege contra reparaciones innecesarias y prolonga su vida útil. Cierre las llaves de agua después de finalizar el lavado del día. Esto cerrará el suministro de agua a la lavadora y evitará la improbable posibilidad de que se produzcan daños a causa del derrame de agua. Deje la puerta abierta para permitir que el interior de la lavadora se seque. Use un paño suave para limpiar todo el detergente, la lejía u otros derrames a medida que ocurran. Limpie lo siguiente tal como se recomienda: Panel de control: limpie con un paño suave y húmedo. No use polvos abrasivos ni paños de limpieza. No rocíe el panel directamente con limpiadores en aerosol. Gabinete: lave con agua y jabón. LIMPIEZA DEL INTERIOR 03 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL EXTERIOR Limpie el interior de la lavadora periódicamente para eliminar todo vestigio de suciedad, polvo, olor, moho, hongos o bacterias que pueda permanecer en la lavadora como consecuencia del lavado de ropa. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado situaciones poco satisfactorias, tales como olor y/o manchas permanentes en la lavadora o en las prendas. Se pueden retirar los depósitos de agua dura si fuera necesario. Use un limpiador con el rótulo “Washer safe” (Seguro para lavadoras). LIMPIEZA DE LOS DOSIFICADORES Posiblemente, el dosificador automático necesite una limpieza periódica debido a la acumulación de aditivos del lavado. 1. Extraiga el líquido detergente del compartimiento del detergente. 2. Retire la tapa del sifón de los compartimientos para el suavizante de telas y la lejía. 3. Lave todas las partes con agua corriente. 4. Limpie el hueco del dosificador con un cepillo suave. 5. Vuelva a colocar la tapa del sifón y ajústela con firmeza. 6. Introduzca de nuevo el dosificador en su sitio. 7. Ejecute un ciclo de Enjuague + centrifugado sin ninguna carga en la lavadora. Tapa del sifón limpieza y mantenimiento de su lavadora _25 WF419AAW-02657A-02_MES.indd 25 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:15 limpieza y mantenimiento de su lavadora CÓMO GUARDAR LA LAVADORA Las lavadoras se pueden dañar si no se extrae el agua de las mangueras y de los componentes internos antes de guardarla. Prepare la lavadora para guardar de la siguiente manera: • Seleccione el ciclo Lavado rápido y agregue lejía al dosificador automático. Ejecute ese ciclo en la lavadora sin carga. • Cierre las llaves de agua y desconecte las mangueras de entrada. • Desenchufe la lavadora del tomacorriente y deje la puerta de la lavadora abierta para que circule aire por el tambor. • Si su lavadora ha estado guardada en lugares con temperaturas por debajo del punto de congelación, deje transcurrir un tiempo para que los restos de agua se derritan antes de usarla. LIMPIEZA DEL FILTRO DE RESIDUOS Recomendamos limpiar el filtro de residuos cuando el agua no drena correctamente o cuando aparece en la pantalla el mensaje de error “nd”. 1. Abra la tapa del filtro presionando y tirando de la tapa del filtro con los dedos. 2. Desenrosque el tapón de drenaje girándolo en sentido contrario al de las agujas del reloj. 3. Mantenga el tapón en el extremo del tubo de drenaje y extráigalo lentamente aproximadamente 6 pulgadas (15 cm) y vacíe todo el agua. 4. Retire el tapón del filtro de residuos. Tapa del filtro Paso 1 Paso 2 Tapa de drenaje Tapón del filtro de residuos 26_ limpieza y mantenimiento de su lavadora WF419AAW-02657A-02_MES.indd 26 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:16 5. Limpie la suciedad u otros materiales que hubieran quedado en el filtro de residuos. Asegúrese de que no esté bloqueada la bomba de drenaje ubicada detrás del filtro de residuos. 03 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 6. Para montar la tapa del filtro, alinee la parte proyectada de la tapa del filtro con las 12 horas del reloj (un reloj imaginario) y gire en el sentido de las agujas del reloj. 7. Vuelva a colocar el tapón del filtro de residuos. 8. Vuelva a colocar la tapa del filtro. LIMPIEZA DEL SELLO/FUELLE DE LA PUERTA 1. Abra la puerta de la lavadora y saque la ropa o cualquier otro objeto. 2. Inspeccione el sello/fuelle de color gris entre la apertura de la puerta y la canasta para buscar zonas manchadas. Hale el sello/fuelle para inspeccionar todas las áreas debajo del sello/fuelle y comprobar si hay objetos extraños. sello/fuelle 3. Si hay manchas en el área del sello/fuelle, límpielas siguiendo este procedimiento. a) Mezcle una solución diluida de ¾ de taza (177 mL) de blanqueador líquido con cloro y 1 gal. (3,8 L) de agua corriente caliente. b) Limpie el área del sello/fuelle con esta solución mediante un paño húmedo. c) Deje reposar durante 5 minutos. d) Limpie meticulosamente el área con un paño seco y deje la puerta abierta para que se seque el interior de la lavadora. IMPORTANT: • Póngase guantes de goma cuando vaya a realizar una limpieza prolongada. • Consulte las instrucciones del fabricante del blanqueador para un uso adecuado. MANTENIMIENTO DE LA CUBIERTA SUPERIOR Y DEL MARCO FRONTAL No coloque objetos pesados ni afilados ni tampoco el paquete de detergente sobre la lavadora. Manténgalos apartados sobre el pedestal o en una caja de almacenaje, que puede adquirir por separado. Se puede rayar o dañar la tapa superior. Y existe el peligro de que se caiga. PRECAUCIÓN Ya que toda la lavadora tiene un acabado brillante, la superficie se puede rayar o dañar fácilmente. Por lo tanto, evite rayar o dañar la superficie cuando use la lavadora. limpieza y mantenimiento de su lavadora _27 WF419AAW-02657A-02_MES.indd 27 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:17 solución de problemas y códigos de información CONTROLE ESTOS PUNTOS SI SU LAVADORA... PROBLEMA SOLUCIÓN Noenciende.. • • • • • • • Notiene agua o no tiene suficiente agua.. • • • • • Tienerestos de detergente en el dosificador automático después de que ha finalizado el ciclo de lavado. • Vibra o hace demasiado ruido. • • • • • Sedetiene • • • • • • Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada. Verifique que la lavadora esté enchufada. Asegúrese de que las llaves de agua estén abiertas. Asegúrese de presionar el botón Inicio/Pausa para encender la lavadora. Asegúrese de que la función Seguro para niños no esté activada (consulte la página 16). Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un “clic” para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido. Controle el fusible o reinicie el disyuntor. Abra las dos llaves completamente. Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada. Enderece las mangueras de entrada de agua. Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente los filtros de las mangueras estén tapados. Abra y cierre la puerta y, a continuación, presione el botón Inicio/Pausa. Asegúrese de que la lavadora funcione con suficiente presión de agua. Asegúrese de que el disco selector de detergente se encuentre en la posición superior cuando usa detergente granulado. Compruebe que la lavadora esté ubicada sobre una superficie nivelada. Si la superficie no está nivelada, ajuste las patas de la lavadora para nivelar el electrodoméstico. Asegúrese de que se hayan retirado los tornillos de transporte. Asegúrese de que la lavadora no toque ningún otro objeto. Verifique que la carga de ropa sea equilibrada. Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que funcione. Controle el fusible o reinicie el disyuntor. Cierre la puerta y presione el botón Inicio/Pausa para iniciar la lavadora. Por su seguridad, la lavadora no lavará ni centrifugará salvo que la puerta esté cerrada. Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un “clic” para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido. Es posible que se produzcauna pausa o que haya un período de remojo en el ciclo. Espere un instante para ver si comienza a funcionar. Controle que los filtros de las mangueras de entrada a la altura de las llaves no presenten obstrucciones. Limpie los filtros periódicamente. 28_ solución de problemas y códigos de información WF419AAW-02657A-02_MES.indd 28 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:17 PROBLEMA SOLUCIÓN Sellena con agua a una temperatura incorrecta. • • • • • • Tienela puerta trabada o no se abre. • • • Nodrena y/o no centrifuga. • • • Dejala carga demasiado húmeda al final del ciclo. • • • Pierdeagua. • • • • • Tieneespuma en exceso. • • • 04 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • Abra las dos llaves completamente. Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta. Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a las llaves correctas. Purgue las cañerías. Controle el calentador de agua. Debe estar configurado para suministrar agua caliente a un temperatura mínima de 120 °F (49 °C). Asimismo, verifique la capacidad del calentador de agua y la velocidad de recuperación. Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente, los filtros de las mangueras estén tapados. A medida que la lavadora se llena, la temperatura del agua puede variar debido a que la función automática de control de la temperaturacontrola la temperatura del agua que ingresa. Esto es normal. Mientras la lavadora se llena, es posible que observe que por el dosificador pasa sólo agua caliente y/o sólo agua fría cuando se seleccionan las temperaturas de lavado fría o tibia. Ésta es una función normal que cumple el control de temperatura automático dado que la lavadora determina la temperatura del agua. Presione el botón Inicio/Pausa para detener la lavadora. La puerta de la lavadora permanecerá trabada durante la fase de calentamiento del ciclo Desinfección. Puede llevar algunos minutos que el mecanismo de cierre de la puerta se desconecte. Controle el fusible o reinicie el disyuntor. Enderece las mangueras de drenaje. Elimine las mangueras enroscadas. Si existe alguna restricción en cuanto al drenaje, comuníquese con el servicio técnico. Cierre la puerta y presione el botón Inicio/Pausa. Por su seguridad, la lavadora no girará ni centrifugará salvo que la puerta esté cerrada. Use la velocidad de centrifugado Alta o Muy alta. Use un detergente de alta eficacia para reducir la formación de espuma en exceso. Tiene una carga demasiado pequeña. Las cargas muy pequeñas (una o dos prendas) se pueden desequilibrar y no centrifugarse en absoluto. Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada. Asegúrese de que todas las conexiones de las mangueras estén ajustadas. Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté correctamente conectado y asegurado al sistema de drenaje. Evite sobrecargar la lavadora. Use un detergente de alta eficacia para evitar la formación de espuma en exceso. Use un detergente de alta eficacia para evitar la formación de espuma en exceso. Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas ligeramente sucias o pequeñas. NO se recomienda un detergente de baja eficacia. solución de problemas y códigos de información _29 WF419AAW-02657A-02_MES.indd 29 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:17 solución de problemas y códigos de información CÓDIGOS DE INFORMACIÓN Pueden aparecer códigos de información para ayudarle a comprender mejor qué ocurre con la lavadora. SÍMBOLO DEL CÓDIGO SIGNIFICADO SOLUCIÓN Un desequilibrio en la carga impidió que la lavadora centrifugara. Redistribuya la carga y presione el botón Inicio/Pausa. La puerta no queda trabada cuando la lavadora está en funcionamiento. Presione el botón Encendido para apagar la lavadora, luego reinicie el ciclo. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico. La puerta está abierta cuando la lavadora está en funcionamiento. Cierre la puerta firmemente y reinicie el ciclo. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico. No se logra cerrar la puerta de la lavadora. Cierre la puerta firmemente y reinicie el ciclo. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico. Solicite servicio técnico. Hr Problema con el control de la temperatura del agua. (Problema con el control del calentador.) LE La lavadora intentó llenarse pero no alcanzó el nivel de agua adecuado. Solicite servicio técnico. La puerta no se puede abrir. Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada. Presione el botón Encendido para apagar la lavadora y, a continuación, vuélvala a encender. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico. La lavadora no está drenando. También puede significar que la unidad percibe una pequeña obstrucción mientras drena. Antes de comunicarse con el servicio técnico, verifique lo siguiente:Limpie el filtro (consulte la página 26). O 1. Apague la unidad durante 10 segundos y luego vuelva a encenderla nuevamente. 2. Seleccione el ciclo Sólo centrifugado. 3. Presione Inicio/Pausa para que el agua drene. Si no drena, comuníquese con el servicio técnico. dc dL dS FL LO nd 30_ solución de problemas y códigos de información WF419AAW-02657A-02_MES.indd 30 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:17 SÍMBOLO DEL CÓDIGO SOLUCIÓN Asegúrese de que las llaves de agua estén completamente abiertas. Controle que no haya mangueras enroscadas. Controle los filtros interiores de las mangueras de carga. La conexión de la manguera de agua caliente/fría no es correcta. Conecte la manguera de agua caliente/ fría correctamente. Sr Problema con el control. Solicite servicio técnico. OE Se detecta una falla en el sensor del nivel de agua. Comuníquese con el servicio técnico. E2 Tecla atascada. Comuníquese con el servicio técnico. tE Problema con el sensor de temperatura. Reinicie el ciclo. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico. Problema del motor. Reinicie el ciclo. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico.. Se detectó alto/bajo voltaje. Reinicie el ciclo. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico.. 7E Problema del kit Ag+ Comuníquese con el servicio técnico. AE Falla de comunicación de PBA principal y secundaria Comuníquese con el servicio técnico. Error del sistema Comuníquese con el servicio técnico. nF nF1 3E 2E SF1 SF2 SF3 SUdS 04 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SIGNIFICADO La lavadora intentó llenarse pero no lo logró. Para evitar que esto suceda, reduzca la Se detectó demasiada espuma durante la sesión de lavado. cantidad de detergente. La unidad ingresará en estado de espera hasta que disminuya la espuma. A continuación, la unidad volverá a funcionar. Cuando termine el lavado, por su parte, los códigos “End” y “SUdS” se iluminarán. Para los códigos que no figuran más arriba, llame al 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG). solución de problemas y códigos de información _31 WF419AAW-02657A-02_MES.indd 31 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:17 apéndice TABLA DE INDICACIONES SOBRE LA TELA Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la prenda incluye símbolos para lavado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza a seco cuando sea necesaria. El uso de símbolos garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de artículos nacionales e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para prolongar la vida útil de la prenda y reducir los problemas del lavado. Ciclo de lavado Instrucciones especiales Símbolos de advertencia para el lavado Normal (Normal) Secar colgado/tender No lavar Plancha permanente / Antiarrugas / Control de arrugas Colgar para que escurra No retorcer Prendas suaves / delicadas Secar en posición horizontal No usar lejía Hand Wash (Lavado a mano) Secado con calor No secar en secadora Alto Sin vapor (agregado a la plancha) Hot Media No planchar Cálida Bajo Fría Cualquier calor Limpiar en seco Sin calor / aire No limpiar en seco Temperatura del agua** Lejía Cualquier lejía (cuando sea necesaria) Temperaturas de secado con plancha o vapor Limpiar en seco Secar colgado/tender Sólo sin cloro (protección del color) Ljía (si es necesario) Alto Colgar para que escurra Ciclo de secado en secadora Media Secar en posición horizontal Bajo Para lanas que se puedan lavar en lavadora. Las cargas deben tener un peso inferior a las 8 lb. Normal (Normal) Plancha permanente / Antiarrugas / Control de arrugas Prendas suaves / delicadas ** Los símbolos con punto representan las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas prendas. El rango de temperatura para Caliente es de 105-125 °F (41-52 °C), para Tibia es de 85-105 °F (29-41 °C) y para Fría es de 60-85 °F (16-29 °C). (La temperatura del agua del lavado debe alcanzar un mínimo de 60 °F (16 °C) para que se active el detergente y se logre un lavado eficaz.) Posiblemente la lavadora no garantice estas temperaturas porque las temperaturas reales del agua que ingresa en la lavadora dependen de la configuración del calentador de agua y de las temperaturas del suministro de agua regional. Por ejemplo, el agua fría que ingresa en las casas de los Estados del Norte durante el invierno puede ser de 40 °F (4 °C), la cual es demasiado fría para que se logre un lavado eficaz. En este caso, será preciso ajustar la temperatura del agua seleccionando la opción de temperatura tibia, agregando algo de agua caliente a la línea MAX FILL (Llenado máximo) o usando la opción de calentamiento de la lavadora, si se dispone de ella. 32_ apéndice WF419AAW-02657A-02_MES.indd 32 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:18 TABLA DE CICLOS Use esta tabla para configurar el mejor ciclo y opción para su lavadora. (: configurado en fábrica, : seleccionable) Funciones Centrifugado Temp. MC/F C/F F/F MA A M B SC MS  N  LS                                                              Ropa delicada           Lavado a mano                                      Potencia extra  Plancha permanente Desinfección   Ropa de cama Vaporización profunda   Lana Lavado rápido   Enjuague + centrifugado Sólo centrifugado    Opciones Inicio Retardado Normal  Enjuague Centrifugado extra extendido   Mi ciclo  Prelavado ActivFresh   Tiempo de presentación Vapor Más prendas Seguro para niños    58 Potencia extra          104 Plancha permanente          52 Desinfección          117 Ropa de cama          76 Vaporización profunda          108 Ropa delicada       45 Lavado a mano       45   60   29  19  12 Lana  Lavado rápido   Enjuague + centrifugado   Sólo centrifugado      06 APÉNDICE T/F Normal T/T Nivel suciedad   Temp. Centrifugado Nivel suciedad MC/F: Muy caliente/fría C/F: Caliente/fría T/T: Tibia/tibia T/F: Tibia/fría F/F: Fría/Fría MA: Muy alta A: Alta M: Mediana B: Baja SC: Sin centrifugado MS: Muy sucia  N: Normal  LS: Ligeramente sucia apéndice _33 WF419AAW-02657A-02_MES.indd 33 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:18 apéndice AYUDA AL MEDIOAMBIENTE • • • • • Esta lavadora se fabrica con materiales reciclables. Si decide deshacerse de ella, siga la normativa local relacionada con la eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que el electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de alimentación. Quite la puerta para que los animales y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro del electrodoméstico. No utilice cantidades de detergente mayores a las recomendadas por el fabricante del detergente. Utilice productos quitamanchas y lejías antes del ciclo de lavado y sólo cuando sea necesario. Ahorre agua y electricidad utilizando la capacidad total de la lavadora (la cantidad exacta depende del programa que se utilice). Use la función ActivFresh™ en lugar de la desinfección con agua caliente para ahorrar energía. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Este electrodoméstico cumple con la norma UL2157. ESPECIFICACIONES TIPO LAVADORA DE CARGA FRONTAL Div Pulgadas (cm) A. Altura-General 39 (99,1) B. Ancho 27 (68,6) C. Profundidad con la puerta abierta 90 ° 51,7 (131,4) D. Profundidad 31,9 (81,1) C D DIMENSIONES A B PRESIÓN DEL AGUA 20-116 psi (137-800 kPa) PESO 219 lbs(99 kg) POTENCIA DEL CALENTADOR CONSUMO DE ENERGÍA REVOLUCIÓN DEL CENTRIFUGADO 900 W Lavado 120 V 250 W Lavado y calentamiento 120 V 1100 W Centrifugado 120 V 600 W Drenaje 120 V 80 W WF419* 1200 rpm 34_ apéndice WF419AAW-02657A-02_MES.indd 34 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:18 garantía Garantía Un (1) año para las piezas y la mano de obra Dos (2) años para las piezas del panel de control Tres (3) años para las piezas del tambor inoxidable Cinco (5) años para las piezas del motor 06 APÉNDICE LAVADORA SAMSUNG ActivFresh™ GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de los Estados Unidos contiguos. El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas. Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado. SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional, tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. garantía _35 WF419AAW-02657A-02_MES.indd 35 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:18 garantía EXCEPTO LO ESTABLECIDO EN EL PRESENTE, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE ESTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE. NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros derechos que varían según el estado en el que se encuentre. Para recibir servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a: SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. – CONSUMER ELECTRONICS CUSTOMER SERVICE 400 Valley Road, Suite 201, Mt. Arlington, NJ 07856 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864) www.samsung.com/us 36_ garantía WF419AAW-02657A-02_MES.indd 36 2009-11-13 ¿ÀÀü 10:36:18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Samsung WF419 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas