Black & Decker JKC900 Guía del usuario

Marca
Black & Decker
Categoría
hervidores eléctricos
Modelo
JKC900
Escribe
Guía del usuario
How to Use
This appliance is for household use only.
Before first use, wash the interior of the kettle and the scale filter
with soapy water and rinse.
Note: The concealed heating element is protected by 2 automatic
safety devices.
If your kettle is accidentally turned on without being filled or is
allowed to boil dry, it will automatically repeat a cycle of turning
off, cooling down, and coming back on unless unplugged. Unplug
the kettle and wait 15 minutes for the heating element to cool down
before refilling and turning on for normal use.
BOILING WATER
1. To open the lid, press the lid release inside
the handle (A). For convenience, the lid
stays in the up position.
2. Fill the kettle with water to desired level.
Be sure not to exceed the MAX line on the
water-level markings (B).
3. To close the lid, bring it down and press
firmly into place.
Important: Never open the lid while water is
boiling.
4. Place the 360-degree swivel base on a flat
surface then place the kettle onto the base
(C). Plug into a wall outlet.
5. To turn on the kettle, press the I/O (On/Off)
switch, located at the top of the handle, to
the I (On) position (D). The indicator light
illuminates.
6. The kettle shuts off automatically when the
water has boiled.
7. Unplug the kettle.
SCALE FILTER
Lime scale forms over time when water is heated. Though scale is
natural and harmless, it may produce a powdery substance or
mineral-like chunks that can get into your hot beverages and affect
the taste. While the concealed element in this kettle is designed to
help reduce scale buildup, the filter helps prevent particles from
pouring into your beverage.
Care and Cleaning
This appliance contains no user-serviceable parts. Refer service to
qualified service personnel.
Before cleaning, be sure the base is unplugged and the kettle has
cooled completely. Empty any remaining water from the kettle.
Wash the inside of the kettle and the scale filter with soapy water
and rinse. NEVER IMMERSE THE KETTLE IN WATER OR OTHER
LIQUIDS or place in a dishwasher.
Wipe the exterior of the kettle and base with a damp cloth or
sponge and dry. The concealed element at the bottom of the
interior may discolor. This will not affect performance. Do not use
abrasive soaps, cleansers, or scouring pads.
Over time, the kettle may heat up but will not boil, depending on
your use and the hardness of the water in your area. When this
happens, it is time for descaling. Use a scale/lime remover and
follow its manufacturer’s directions.
Como usar
Este aparato es solamente para uso doméstico.
Antes de utilizar este producto por primera vez, lave el filtro y el
interior del hervidor con agua y jabón y enjuague bien.
Nota: El elemento calefactor oculto de este aparato viene
protegido por dos dispositivos de seguridad que funcionan
automáticamente.
Si se enciende el hervidor inadvertidamente estando vacío o si se
permite que el aparato hierva en seco, éste completa un ciclo
automático de apagado, enfriamiento y reinicio siempre que se
desconecte el aparato. Desconecte el hervidor y espere que los
elementos calefactores se enfríen durante 15 minutos antes de
llenarlo nuevamente para uso normal.
PARA HERVIR EL AGUA
1. Para abrir la tapa, presione el
desenganche de tapa situado en la parte
interior del asa (A). Para su conveniencia,
la tapa permanece abierta.
2. Llene el hervidor hasta el nivel deseado.
Asegúrese de no exceder el nivel de
llenado MAX (B).
3. Para cerrar la tapa, llévela hacia abajo
y presiónela firmemente hasta que encaje
en su lugar.
Importante: Nunca abra la tapa del hervidor
mientras el agua está hirviendo.
4. Coloque la base giratoria sobre una
superficie plana y coloque el hervidor
sobre la base giratoria (C). Enchufe a una
toma de corriente.
5. Para encender el hervidor, presione el
interruptor I/O situado en la parte de arriba
del asa para ajustarlo a la posición I
(encendido) (D). La luz indicadora se
ilumina.
6. El hervidor y la luz indicadora se apagan
automáticamente una vez que el agua
hierve.
7. Desenchufe el hervidor.
FILTRO PARA SEDIMENTOS
Los sedimentos de cal se acumulan con el tiempo al calentar el
agua. Aunque los sedimentos son naturales y no hacen daños,
pueden producir una acumulación de minerales capaces de alterar
el sabor de las bebidas calientes. Aunque el elemento calefactor del
aparato es capaz de disminuir la acumulación de los sedimentos, el
filtro previene el paso de las partículas a las bebidas.
Cuidado y limpieza
Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para
servicio, acuda a personal de asistencia calificado.
Antes de lavar, asegúrese que la base esté desenchufada y que
el hervidor se haya enfriado completamente. Vacíe toda el agua
del hervidor.
Lave el interior del hervidor y el filtro con agua tibia y jabón
y enjuague. JAMÁS SUMERJA EL HERVIDOR EN AGUA NI EN
NINGÚN OTRO LÍQUIDO ni lo introduzca en la máquina
lavaplatos.
Limpie el exterior y la base del hervidor con un paño o con una
esponja humedecida y seque bien. El elemento calefactor oculto
en la parte de abajo en el interior del hervidor puede descolorarse.
Esto no afecta el rendimiento de la unidad. No utilice detergentes,
limpiadores ni esponjas abrasivas para limpiar el hervidor.
Con el tiempo, el hervidor se puede calentar pero no hervir, según
el uso o la dureza del agua en la región. Si esto sucede, se deben
remover los sedimentos o el sarro con los productos apropiados
según las instrucciones del fabricante.
Product may vary slightly from what is illustrated.
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Scale filter
2. Lid
3. I/O (On/Off) switch
4. Handle
5. Lid release
6. Power indicator light
7. Jug with water-level markings
8. 360° swivel base
9. Cord storage (under the base)
1. Filtro para el sarro
2. Tapa
3. Interruptor I/O de encendido-apagado
4. Asa
5. Desenganche de la tapa
6. Luz indicadora de funcionamiento
7. Hervidor con indicadores de nivel de agua
8. Base con giro de 360°
9. Enrollado del cable (debajo de la base)
A
D
D
B
C
A
B
C
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se debe respetar ciertas
medidas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Por favor lea detenidamente las todas las instrucciones antes de
utilizar el producto.
No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.
A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico o de
lesiones a otras personas, no sumerja el cable, el enchufe ni el
hervidor en agua ni en ningún otro líquido.
Se debe tomar precaución cuando el producto se utilice en la
presencia de los menores de edad o por ellos mismos.
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté
en funcionamiento y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se
enfríe antes de instalar o de retirar las piezas y antes de
limpiarlo.
No se debe utilizar ningún aparato que tenga el cable o el
enchufe estropeado, que presente problema de funcionamiento
o que se encuentre dañado. Devuelva el aparato a un centro de
servicio autorizado para que lo revisen, reparen o ajusten o
llame gratis al número apropiado que aparece en la cubierta de
este manual.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del
producto presenta el riesgo de incendio, choque eléctrico o de
lesiones personales.
No utilice el aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del
mostrador ni que entre en contacto con las superficies calientes.
Siempre conecte el enchufe al aparato antes de enchufar el
cable a la toma de corriente. Para desconectar, gire cualquiera
de los controles a la posición de apagado OFF y luego retire el
enchufe de la toma de corriente.
No coloque el producto sobre ni cerca de una hornilla de gas
o eléctrica, ni adentro de un horno caliente.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al
número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva
el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se
responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
•Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
•Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
•Los productos que han sido alterados de alguna manera
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
•Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
•Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800"
number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase.
Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You
may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will not
exceed the purchase price of the product.
For how long?
One year after the date of original purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new
or factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of the date of sale.
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free
number, 1-800-231-9786, for general warranty service
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
•Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not
allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this
limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that
vary from state to state or province to province.
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
Read all instructions.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against fire, electric shock and injury to persons, do
not immerse cord, plugs or kettle in water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow
to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning
the appliance.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or
after the appliance malfunctions or has been damaged in any
manner. Return appliance to the nearest authorized service
facility for examination, repair or adjustment. Or, call the
appropriate toll-free number listed on the cover of this manual.
The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may result in fire, electric shock or injury
to persons.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces.
Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall
outlet. To disconnect, turn any control to "off" then remove plug
from wall outlet.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
Do not use appliance for other than intended use.
Scalding may occur if the lid is removed during the boiling cycle.
To open the lid, press the lid release and to close it, press down
firmly into place.
IMPORTANT SAFEGUARDS
GROUNDED PLUG
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug,
which will only fit into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat
this safety feature. Improper connection of the grounding conductor
may result in the risk of electric shock. Consult a qualified electrician
if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.
ELECTRIC CORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord)
is to be provided to reduce the risk resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are
available and may be used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord
is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply
cord or extension cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord
should be a grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over
the countertop or tabletop where it can be pulled on by children
or tripped over.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning : This appliance is equipped with a tamper-resistant screw
to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or
electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no
user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized
service personnel
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced
by qualified personnel or in Latin America by an authorized service
center.
ENCHUFE DE TIERRA
Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de
tierra que tiene tres contactos. No trate de alterar esta medida de
seguridad. La conexión inapropiada del conductor de tierra puede
resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna duda,
consulte con un eléctricista calificado para asegurarse de que la toma
de corriente sea una de tierra.
CABLE DE ALIMENTACIÓN/ELÉCTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico
corto (o uno separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o
de enredarse en un cable más largo.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de
extensión que uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión
debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del
aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe
ser un cable de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no
cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire
del mismo o que alguien se tropiece.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para
evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir
el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de
remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas
reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo
únicamente por personal de servicio autorizado
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina
debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio
autorizado.
Modelo
Model
JKC900
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
Hervidor inalámbrico de 1.7 litros
1.7 L Cordless Jug
2005/10-13-15E/S
Copyright © 2005 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No. 1000002759-00-RV00
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Importado por:
Applica de México S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902
Los Pirules, Tlalnepantla,
Edo. Mex.
C.P. 54040
México
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714-2499
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.blackanddecker.com
Accesorios/Partes
(EE.UU/Canadá)
Accessories/Parts (USA/Canada)
1-800-738-0245
1500 W 120 V 60Hz
1500 W 220 V 50/60Hz
Argentina
Servicio Técnico Central
Service New S.R.L.
Atención al Cliente
Ruiz Huidobro 3860
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Máquinas y
Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867
- Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de
Quito #88-09
Bogotá, Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604
533-4680
Costa Rica
Aplicaciones
Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716
223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan
T. Marengo junto
Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878
224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San
Antonio Abad y Av.
Lisboa, Edif. Lisboa Local
#21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179
274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City,
Guatemala
Tel.: (502) 331-5020
360-0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega
Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula,
Honduras
Tel.: (504) 553-1612
México
Art. 123 y José Ma.
Marroquí #28-D Centro.
Mexico D.F.
Tel.: 01 (800) 714-2499
(55) 1106-1400
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que
se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país
donde el producto fué comprado.
Comercializado por:
Applica de México, S. de R. L. de
C.V.
Manuel Avila Camacho No. 2900-902,
Torre el Dorado, Fracc. Los Pirules,
Tlalnepantla, Edo. de México, CP
54040.
R. F. C. AME-001026- PE3.
Servicio y Reparación
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D
Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de
la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la
mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la
póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene,
podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía
sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza
o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía
incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los
centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación
que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y
15 Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service
Center
Electrodomésticos, S.A.
Boulevard El Dorado, al
lado
del Parque de las
Mercedes
Panamá, Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
AV. REPUBLICA DE
PANAMA 3535
Ofic 1303
San Isidro
Lima, Peru
Tel.: 2 22 44 14
Fax: 2 22 44 04
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR
00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad and Tobago
A.S. Bryden & Sons
(Trinidad) Limited
33 Independence
Square,
Port of Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: (868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del
Este
Local 27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson,
Maryland, E.U.
is a trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
Este aparato se deberá utilizar solamente con el fin previsto.
A fin de evitar el riesgo de cualquier quemadura, no retire la tapa
del hervidor durante el ciclo de ebullición.
Para abrir la tapa, presione el desenganche de la tapa y para
cerrarla presione hacia abajo hasta que encaje en su lugar.

Transcripción del documento

Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. � Product may vary slightly from what is illustrated. � � � � � � � 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. � Filtro para el sarro Tapa Interruptor I/O de encendido-apagado Asa Desenganche de la tapa Luz indicadora de funcionamiento Hervidor con indicadores de nivel de agua Base con giro de 360° Enrollado del cable (debajo de la base) � Scale filter Lid I/O (On/Off) switch Handle Lid release Power indicator light Jug with water-level markings 360° swivel base Cord storage (under the base) � � � � Como usar Este aparato es solamente para uso doméstico. Antes de utilizar este producto por primera vez, lave el filtro y el interior del hervidor con agua y jabón y enjuague bien. Nota: El elemento calefactor oculto de este aparato viene protegido por dos dispositivos de seguridad que funcionan automáticamente. Si se enciende el hervidor inadvertidamente estando vacío o si se permite que el aparato hierva en seco, éste completa un ciclo automático de apagado, enfriamiento y reinicio siempre que se desconecte el aparato. Desconecte el hervidor y espere que los elementos calefactores se enfríen durante 15 minutos antes de llenarlo nuevamente para uso normal. PARA HERVIR EL AGUA 1. Para abrir la tapa, presione el desenganche de tapa situado en la parte interior del asa (A). Para su conveniencia, la tapa permanece abierta. A 2. Llene el hervidor hasta el nivel deseado. Asegúrese de no exceder el nivel de llenado MAX (B). 3. Para cerrar la tapa, llévela hacia abajo y presiónela firmemente hasta que encaje en su lugar. Importante: Nunca abra la tapa del hervidor mientras el agua está hirviendo. 4. Coloque la base giratoria sobre una superficie plana y coloque el hervidor sobre la base giratoria (C). Enchufe a una toma de corriente. � 5. Para encender el hervidor, presione el interruptor I/O situado en la parte de arriba del asa para ajustarlo a la posición I (encendido) (D). La luz indicadora se ilumina. 6. El hervidor y la luz indicadora se apagan automáticamente una vez que el agua D hierve. 7. Desenchufe el hervidor. FILTRO PARA SEDIMENTOS Los sedimentos de cal se acumulan con el tiempo al calentar el agua. Aunque los sedimentos son naturales y no hacen daños, pueden producir una acumulación de minerales capaces de alterar el sabor de las bebidas calientes. Aunque el elemento calefactor del aparato es capaz de disminuir la acumulación de los sedimentos, el filtro previene el paso de las partículas a las bebidas. How to Use This appliance is for household use only. Before first use, wash the interior of the kettle and the scale filter with soapy water and rinse. Note: The concealed heating element is protected by 2 automatic safety devices. If your kettle is accidentally turned on without being filled or is allowed to boil dry, it will automatically repeat a cycle of turning off, cooling down, and coming back on unless unplugged. Unplug the kettle and wait 15 minutes for the heating element to cool down before refilling and turning on for normal use. BOILING WATER 1. To open the lid, press the lid release inside the handle (A). For convenience, the lid stays in the up position. Cuidado y limpieza Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia calificado. • Antes de lavar, asegúrese que la base esté desenchufada y que el hervidor se haya enfriado completamente. Vacíe toda el agua del hervidor. • Lave el interior del hervidor y el filtro con agua tibia y jabón y enjuague. JAMÁS SUMERJA EL HERVIDOR EN AGUA NI EN NINGÚN OTRO LÍQUIDO ni lo introduzca en la máquina lavaplatos. • Limpie el exterior y la base del hervidor con un paño o con una esponja humedecida y seque bien. El elemento calefactor oculto en la parte de abajo en el interior del hervidor puede descolorarse. Esto no afecta el rendimiento de la unidad. No utilice detergentes, limpiadores ni esponjas abrasivas para limpiar el hervidor. • Con el tiempo, el hervidor se puede calentar pero no hervir, según el uso o la dureza del agua en la región. Si esto sucede, se deben remover los sedimentos o el sarro con los productos apropiados según las instrucciones del fabricante. A B 2. Fill the kettle with water to desired level. Be sure not to exceed the MAX line on the water-level markings (B). 3. To close the lid, bring it down and press firmly into place. Important: Never open the lid while water is boiling. 4. Place the 360-degree swivel base on a flat surface then place the kettle onto the base (C). Plug into a wall outlet. C C 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. � � B � D 5. To turn on the kettle, press the I/O (On/Off) switch, located at the top of the handle, to the I (On) position (D). The indicator light illuminates. 6. The kettle shuts off automatically when the water has boiled. 7. Unplug the kettle. SCALE FILTER Lime scale forms over time when water is heated. Though scale is natural and harmless, it may produce a powdery substance or mineral-like chunks that can get into your hot beverages and affect the taste. While the concealed element in this kettle is designed to help reduce scale buildup, the filter helps prevent particles from pouring into your beverage. Care and Cleaning This appliance contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. • Before cleaning, be sure the base is unplugged and the kettle has cooled completely. Empty any remaining water from the kettle. • Wash the inside of the kettle and the scale filter with soapy water and rinse. NEVER IMMERSE THE KETTLE IN WATER OR OTHER LIQUIDS or place in a dishwasher. • Wipe the exterior of the kettle and base with a damp cloth or sponge and dry. The concealed element at the bottom of the interior may discolor. This will not affect performance. Do not use abrasive soaps, cleansers, or scouring pads. • Over time, the kettle may heat up but will not boil, depending on your use and the hardness of the water in your area. When this happens, it is time for descaling. Use a scale/lime remover and follow its manufacturer’s directions. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. ❑ Este aparato se deberá utilizar solamente con el fin previsto. ❑ A fin de evitar el riesgo de cualquier quemadura, no retire la tapa del hervidor durante el ciclo de ebullición. ❑ Para abrir la tapa, presione el desenganche de la tapa y para cerrarla presione hacia abajo hasta que encaje en su lugar. Sello del Distribuidor: When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: ❑ Read all instructions. ❑ Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. ❑ To protect against fire, electric shock and injury to persons, do not immerse cord, plugs or kettle in water or other liquid. ❑ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. ❑ Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance. ❑ Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment. Or, call the appropriate toll-free number listed on the cover of this manual. ❑ The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electric shock or injury to persons. ❑ Do not use outdoors. ❑ Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. ❑ Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet. To disconnect, turn any control to "off" then remove plug from wall outlet. ❑ Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. ❑ Do not use appliance for other than intended use. ❑ Scalding may occur if the lid is removed during the boiling cycle. ❑ To open the lid, press the lid release and to close it, press down firmly into place. IMPORTANT SAFEGUARDS Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716 223-0136 Ecuador Castelcorp Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto Dicentro Guayaquil, Ecuador Tel.: (5934) 224-7878 224-1767 El Salvador Sedeblack Calle A San Antonio Abad y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21 San Salvador, El Salvador Tel.: (503) 274-1179 274-0279 Guatemala MacPartes, S.A. 34 Calle 4-14 Zona 9 Frente a Tecun Guatemala City, Guatemala Tel.: (502) 331-5020 360-0521 Honduras Lady Lee Centro Comercial Mega Plaza Carretera a la Lima San Pedro Sula, Honduras Tel.: (504) 553-1612 México Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D Centro. Mexico D.F. Tel.: 01 (800) 714-2499 (55) 1106-1400 Trinidad and Tobago A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited 33 Independence Square, Port of Spain Trinidad, W.I. Tel.: (868) 623-4696 Venezuela Tecno Servicio TS2002 Av. Casanova Centro Comercial del Este Local 27 Caracas, Venezuela Tel.: (58-212) 324-0969 POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK. Hervidor inalámbrico de 1.7 litros 1.7 L Cordless Jug Comercializado por: Applica de México, S. de R. L. de C.V. Manuel Avila Camacho No. 2900-902, Torre el Dorado, Fracc. Los Pirules, Tlalnepantla, Edo. de México, CP 54040. R. F. C. AME-001026- PE3. Fecha de compra: Modelo: Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina Servicio Técnico Central Service New S.R.L. Atención al Cliente Ruiz Huidobro 3860 Buenos Aires, Argentina Tel.: (54-11) 4546-1212 Chile Servicio Máquinas y Herramientas Ltda. Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes Santiago, Chile Tel.: (562) 263-2490 Colombia PLINARES Avenida Ciudad de Quito #88-09 Bogotá, Colombia Tel.: (57-1) 610-1604 533-4680 Perú AV. REPUBLICA DE PANAMA 3535 Ofic 1303 San Isidro Lima, Peru Tel.: 2 22 44 14 Fax: 2 22 44 04 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica Dominicana Plaza Lama, S.A. Av, Duarte #94 Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 687-9171 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ENCHUFE DE TIERRA Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión inapropiada del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna duda, consulte con un eléctricista calificado para asegurarse de que la toma de corriente sea una de tierra. Nicaragua H & L Electronic Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur Managua, Nicaragua Tel.: (505) 260-3262 Panamá Authorized Service Center Electrodomésticos, S.A. Boulevard El Dorado, al lado del Parque de las Mercedes Panamá, Panamá Tel.: (507) 236-5404 Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se debe respetar ciertas medidas de seguridad, incluyendo las siguientes: ❑ Por favor lea detenidamente las todas las instrucciones antes de utilizar el producto. ❑ No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas. ❑ A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico o de lesiones a otras personas, no sumerja el cable, el enchufe ni el hervidor en agua ni en ningún otro líquido. ❑ Se debe tomar precaución cuando el producto se utilice en la presencia de los menores de edad o por ellos mismos. ❑ Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en funcionamiento y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalar o de retirar las piezas y antes de limpiarlo. ❑ No se debe utilizar ningún aparato que tenga el cable o el enchufe estropeado, que presente problema de funcionamiento o que se encuentre dañado. Devuelva el aparato a un centro de servicio autorizado para que lo revisen, reparen o ajusten o llame gratis al número apropiado que aparece en la cubierta de este manual. ❑ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del producto presenta el riesgo de incendio, choque eléctrico o de lesiones personales. ❑ No utilice el aparato a la intemperie. ❑ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con las superficies calientes. ❑ Siempre conecte el enchufe al aparato antes de enchufar el cable a la toma de corriente. Para desconectar, gire cualquiera de los controles a la posición de apagado OFF y luego retire el enchufe de la toma de corriente. ❑ No coloque el producto sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica, ni adentro de un horno caliente. TAMPER-RESISTANT SCREW Warning : This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service personnel Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel or in Latin America by an authorized service center. ELECTRIC CORD a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used, 1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance, 2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire cord, and 3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over. GROUNDED PLUG As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will only fit into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature. Improper connection of the grounding conductor may result in the risk of electric shock. Consult a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase. Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. One-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? • Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of the product. For how long? • One year after the date of original purchase. What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished. How do you get service? • Save your receipt as proof of the date of sale. • Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service • If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245. What does your warranty not cover? • Damage from commercial use • Damage from misuse, abuse or neglect • Products that have been modified in any way • Products used or serviced outside the country of purchase • Glass parts and other accessory items that are packed with the unit • Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit • Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.) How does state law relate to this warranty? • This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province. Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. CABLE DE ALIMENTACIÓN/ELÉCTRICO a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo. b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno puede utilizar si toma el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable separable o de extensión, 1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato. 2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra. 3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. SAVE THESE INSTRUCTIONS. ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. Esta garantía no cubre: • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales Servicio y Reparación Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050 Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA 1500 W 1500 W 120 V 220 V 2005/10-13-15E/S 60Hz 50/60Hz Copyright © 2005 Applica Consumer Products, Inc. Pub. No. 1000002759-00-RV00 Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Importado por: Applica de México S. de R.L. de C.V. Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902 Los Pirules, Tlalnepantla, Edo. Mex. C.P. 54040 México Teléfono: (55) 1106-1400 Del interior marque sin costo 01 (800) 714-2499 Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China USA/Canada Mexico 1-800-231-9786 01-800-714-2503 www.blackanddecker.com Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá) Accessories/Parts (USA/Canada) 1-800-738-0245 Modelo Model ❑ JKC900
/

en otros idiomas

Este manual también es adecuado para