580.752400

Craftsman 580.752400, 580.7524, 580752400, 7 MAX GPM Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Craftsman 580.752400 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ENGINE, 7 HP, Briggs and Stratton, 12G612 - E×p_oded View
58
60
121 CARBURETOR
OVERHAUL KiT
276_ 1o4_
633 @ 51
633A @ 134
163
127_
137
564
37
305_
592 ®
78
930
358 ENGUNE GASKET SET
_%_ _o@ 868%
sss_ 883J_
_J
51
122
524_
332 ®
32,,
1005_
26
GARANTIA ................................ 30
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ......... 30z32
MONTAJE .............................. 34z36
OPERACION ........................... 37_41
ESPECIFICACIONES ....................... 41
MANTENIMIENTO ....................... 42_46
ALMACENAMIENTO ..................... 47_48
REPARACION DE DAI_OS REPUESTOS ....... 49
GARANTIA DEL CONTROL DE EMISIONES . .50_51
COMO ORDENAR PARTES . PAGINA POSTERIOR
GARANT_A L_M_TADA DE LA MAQUINA LAVADORA DE ALTA PRESTON CRAFTSMAN
Durante un ado a partir de la fecha de compra, Sears reparara, sin cargo alguno, cualquier defecto en material y mano de
obra, siempre y cuando esta maquina lavadora de alta presion Craftsman haya sido mantenida y puesta en funcionamiento
de acuerdo alas instrucciones suministradas en el manual del propietario.
Si esta maquina lavadora es usada para fines comerciales, la garanfia se aplicara tan solo pot 90 dias a partir de la fecha
de compra. Siesta maquina lavadora de alta presi6n es usada para alquiler, la garantia se aplicara tan solo por 30 dias
despues de la fecha de compra.
Esta garantia no cubre:
Elementos perecederos como bujias o filtros de aire, los cuales se desgastan con el uso normal.
Reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia del operador, incluyendo daff_os ocasionados por la ausencia de
suministro de agua a la bomba o por no mantener ei equipo de acuerdo alas instrucciones contenidas en e! manual del
propietario.
El servicio de garant{a se hace efectivo devolviendo la maquina lavadora de alta presi6n al centro de servicio o distribuidor
Sears mas cercano en los Estados Unidos.
Esta garanfia le proporciona derechos legales espec{ficos; usted tambien puede tener otros derechos, los cuales varian de
estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817 WA, Hoffrnan Estates, mL60179
Este es e[ simbo[o de a[erta de seguridad. Es usado para indicar[e situaciones con peHgros potenciales de
lesion para empersonal Siga tas instrucciones de todos tos mensajes de seguridad que aparecen despues de
este sirnbolo para evitar posibles lesiones o muerte.
Simbo_os de Pe_igro y Significados
Lea este manual minuciosamente y conozca a
__ fondo las partes y e[ funcionarniento de su
m&quina tavadora a presi6n. Conozca sus
apJicaciones, sus lirnitaciones y los peligros
involucrados.
El simbolo de alerta de seguridad (,_) es usado con una
palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCiON), un
mensaje por escrito o una ilustracion, para alertar!o acerca
de cualquier situaci6n de peligro que pueda existir.
PELIGRO indica un riesgo e! cual, si no se evita, causar& la
muerte o una herida grave. ADVERTENC_A indica un riesgo
el cual, si no se evita, puede causar la muerte o una herida
grave. PRECAUC_6N indica un riesgo, el cual, si no se
evita, puede causar heridas menores o moderadas.
PRECAUCION, cuando se usa sin el simbolo de alerta,
indica una situaci6n que podria resultar en e! daSo del
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir
los riesgos de heridas e inclusive la muerte.
Gases T6xicos Descarga EI6ctrica
2
Superficies Resbalosas Inyeccidn Liquida
Fuego Superficie Caliente
Cser
Explosi6n
Partes en Movimiento Objetos Voladores Contragolpe
3O
A
E[ escape dei motor de este producto contiene
eiementos qu[micos reconocidos en ei Estado de
California pot producir c&ncer, defectos de nacimiento
u otros dagos de tipo reproduetivo.
PELIGRO
Opere et lavadora de presi6n SOLAMENTE al aire fibre.
AsegOrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventitaci6n u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumutarse.
NO opere el lavadora de presi6n dentro de un edificio o lugar
cerrado.
Utilice un respirador o mascara siempre que exista ta
posibitidad de inhalar vapores.
Lea todas tas instrucciones de ta mascara para asegurarse de
que le brindara ta protecci6n necesaria contra la inhalaci6n de
vapores nocivos.
Mantenga la boquilta de rociado de 8 a 24 pulgadas de ta
superficie de limpieza.
Sea extremadamente cuidadoso si usa la maquina lavadora a
presi6n desde una escatera, andamio o cualquier superficie
relativamente inestable.
El area de limpieza deber_ tener inctinaciones y drenajes
adecuados para disminuir la posibilidad de caidas debido a
superficies resbalosas.
Opere y atmacene esta unidad sobre una superficie estable.
Sujete la pistola de ta hidrotavadora firmemente con ambas
manos cuando utilice et rociado a alta presi6n. De esta manera
evitara lesiones producidas por el posible golpe de la pistola
hacia atras.
ADVERTENCiA
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta
sentir una resistencia y, a continuaci6n, tire rapidamente de 6t
para evitar su retroceso.
Si el motor arranca y deja de funcionar o si la resistencia
aumenta al tirar del cable en intentos sucesivos de arranque,
apriete el gatilto de la pistola rociadora.
, ADVERTENCiA
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE O VACiE EL
DEP6SITO
Apague et lavadora de presi6n (posici6n OFF) y dqelo enfriar al
menos pot 2 minutos antes de remover la tapa de la
combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que ta presi6n
salga det tanque.
Llene o vacie el dep6sito de combustible a ta intempede.
NO Ilene demasiado et tanque. Permita al menos espacio para
ta expansi6n det combustible.
Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, cator y otras fuentes de ignici6n.
NO encienda un cigarrillo o fume.
;UANDO PONGA EN FUNC_ONAMIENTO EL EQUJPO
Compruebe que la bujia, el sitenciador, el tap6n del dep6sito de
combustible y el fittro de aire estan instalados.
NO arranque el motor sin la bujia instatada.
Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore
antes de arrancar el motor.
;UANDO OPERE EL EQUIPO
NO incline et motor o e! equipo, de tal manera que la
combustible se pueda derramar.
NO rocie liquidos inflamables.
CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO
Transporte o repare et equipo con el tanque de combustible
vacio, o con la valvula para apagar el combustible, apagada
(posici6n OFF).
Desconecte el cable de la bujJa.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
Almacene alejado de catderas, estufas, catentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomesticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque ellos pueden
encender los vapores de ta combustible.
NUNCA apunte la pistola a la gente, animates o plantas.
NO permita en ningQn momento que NtK!OS operen ta maquina
tavadora a presi6n.
NUNCA repare ta manguera de alta presi6n. Remptaceta.
Mantenga conectada la manguera a la maquina o a la pistota de
rociado cuando el sistema este presurizado.
Siempre que pare el motor, apriete et gatillo de ta pistola
rociadora para descargar la presi6n. Active el seguro del gatitto
de la pistola rociadora.
31
Mantenga et chorro det agua alejado de alambrados electricos,
de to contrario podrian ocurrir descargas el6ctricas fatales.
ADVERTENCIA
NO toque tas superficies calientes.
Permita que el equipo se enfde antes de tocarlo.
Et tavadora a presi6n debe estar situado a an minimo de
152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o
otras materias combustibles.
Mantenga un minimo de 92 cm (3 pies) atrededor de ta carcasa
del tavadora a presi6n, para facilitar la ventilaci6n y el
mantenimiento del tavadora a presi6n.
En el estado de California es obtigatorio, seg0n la ley, et uso de
apagachispas (Secci6n 4442 det C6digo de Recursos P0blicos de
California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes
federales se aptican en tierras federales. Si equipa el silenciador
con an apagachispas, este debera ser mantenido en buenas
condiciones de trabajo. Usted puede ordenar et apagachispas a
trav6s de su distribuidor de servicio autorizado Sears.
NO use ropa suelta, joyas o etementos qae puedan quedar
atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias.
Ate para arriba el pelo largo y quite ta joyeria.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
MAQUiNA LAVADORA DE PRES_6N
Siempre desconecte el alambre de la bujia y cot6quelo donde
no pueda entrar en contacto con ta bujia.
CUANDO PRUEBE LA BUJiA DEL MOTOR
Utilice an comprobador de bajias homologado.
NO compraeba la chispa sin la bujia instalada.
Siempre use protecci6n para los ojos cuando utilice este equipo
o cuando est_ cerca de donde se est6 asando et equipo.
NO juegue con partes que puedan aumentar o disminuir la
velocidad de mando.
NO opere ta maquina tavadora a presi6n con un valor de
presi6n superior a su ctasificaci6n de presi6n.
NO asegure la pistota de rociado en la posici6n (open = abierto).
NO abandone la pistota de rociado caando la maquina est6 en
fancionamiento.
NUNCA utilice una pistola de rociado que no tenga un seguro
para gatillo o protecci6n para gati!to en su lugar yen buenas
condiciones.
Siempre asegQrese de que la pistota de rociado, boquiltas y
accesorios est_n oonectados correctamente.
NO apunte la pistola de rociado at vidrio cuando est6 en el
modo de rociado a chorro.
NUNCA apunte ta pistola a plantas.
Si usted tiene atguna preganta acerca de tas finalidades de aso
del generador, pregOntete a su concesionario o contacte a Sears.
NUNCA deberan ser operadas tas anidades con partes rotas o
ausentes, o sin ta caja o cubiertas de protecci6n.
NO eluda ningOn dispositivo de segundad de esta maquina.
Antes de poner en marcha ta maquina tavadora a presi6n en
ctima frio, revise todas tas partes de! equipo y aseg0rese de
que no se haya formado hielo sobre elias.
NUNCA mueva la maquina hatando la manguera de atta
presi6n. Utilice la manija que viene con ta unidad.
Revise queet sistema de combustible no presente fugas o signos
de deterioro, como mangueras desgastadas o porosas,
sujetadores flojos o ausentes, tapa o tanque dafiados. Corrija
todos tos defectos antes de operar la maquina lavadora a presi6n.
El equipo de alta presi6n esta disefiado para ser utilizado
UNICAMENTE con las partes autorizadas Sears. Si utitiza este
equipo con partes que no cumptan con las especificaciones
minimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades.
32
CONOZCA SU MAQUiNA LAVADORA DE ALTA PRES[ON
Lea e[ manual de[ propietado y [as reg[as de seguridad antes de poner en marcha su m&quina [avadora a presi6n.
Compare las i[ustraciones con su m&quina [avadora a presion para familiarizarse con [as ubicaciones de los diferentes
controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras,
Extension para Boquillas
Arrancador de Retroceso
Tapa de la Gasolina
Boquilla Ajustable
PeriHa del Cebador
Pistora de Rociado
Calcomania Ejemplar de Datos
/
'1////Manguera de AIta Presi6n
/
/
/
/
/
/
Tapa del
Deposito del
Aceite
Entrada de Agua
Toma de Alta Presion
Palanca de Control de la
V&lvula de Regulaci6n
Filtro de Aire
Bomba
\
\
Arrancador de Retroceso - Usado para arrancar el motor
manualmente.
Bomba = Desarrolla alta presion de agua,
Boquilma A}ustable = Ajusta la presion a alta o baja presi6n;
rociado a chorro o en abanico,
Caicomania EjempIar de Datos = Proporciona el modelo y
el nOmero de eerie de arandeEa de presi6n. Tenga por favor
estos prontamente disponible cuando Ilamar para la ayuda,
Entrada de Agua = Conexion para la manguera de jardin.
Extensi6n para BoquiIlas = Conectada a la pistola de
rociado para un uso mas conveniente.
Fimtro de Aire - El elemento de filtro tipo seco limita la
cantidad de suciedad y polvo que se introduce en e! motor.
Filtro y Tubo para Reco[ecci6n de Detergente = Usado
para succionar detergente de la botella de quimicos a la
corriente de agua de baja presi6n,
Filtro y Tube para
Recolecci6n de Detergente
Manguera de Alta Preei6n - Conecte un extreme a la
pistoIa de rociado y e! otro extremo a la toma de alta
presion.
Palanca de Control de [a V_IvuIa de ReguIaei6n - Co!oca
el motor en modo de arranque para el arrancador de
retroceso y detiene el motor en funcionamiento,
PeriIla de[ Cebador - Usada para arranque de motores
fries,
PistoIa de Roeiado - Controla la aplicaci6n de agua sobre
la superficie de limpieza con e! gati!lo. Incluye cerrojo de
seguridad.
Tapa de [a GasoJina - Llene el motor con gasolina regular
sin contenido de plomo en este punto,
Tapa del Dep6sito de[ Aceite - Llene el motor con aceite
aquL Vea [a p&gina 35 para las recomendaciones de[ aceite.
Toma de A[ta Presi6n = Conexion para [a manguera de
a[ta presion.
33
Su maquina lavadora a presion requiere de cierto ensamble
y estara lista para set usada Onicamente despues de haber
depositado el combustible y e! aceite recomendado.
Si tiene prob[emas con e[ ensamb[e de su m_quina
lavadora a presi6n, Hame a la linea de ayuda de la
m_quina lavadora a presi6n al 1=800°222=3136.
IMPORTANTE: Cualquier intento de hacer funcionar el
motor sin haber depositado e! aceite recomendado resultar&
en falla de! mismo.
RETtRE LA MAQUtNA LAVADORA A
PRESION DE LA CAJA
Retire la caja de partes enviada con su m&quina lavadora
a presi6n,
Corte dos esquinas opuestas al extremo de la manija
guia de la caja, de la parte superior a la inferior, de tal
forma que el panel pueda set doblado hacia abajo,
Saque la maquina lavadora a presi6n de la caja,
Revise la caja para ver si existen partes sueltas
adicionales,
CONTENtDO DE LA CAJA
Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no
esta presente o esta da_ada, Ilame a la linea de ayuda de
la maquina lavadora a presi6n al 1-800-222-3136,
La unidad principal
La manguera de alta presion
Pistola de rociado
Extensi6n para boquillas con boquilla ajustable a
Alta/Baja presi6n
Aceite para motor
Caja de partes (incluye los elementos descritos a
continuaci6n)
Accesorios para adherir el manubrio
Manual de! operador
Tarjeta de la matricula
Familiaricese con cada parte antes de ensamblar la
maquina lavadora a presi6n, Compare e! contenido con la
ilustraciSn de la pagina 33. Si alguna de la partes NO esta
presente o se encuentra da_ada, Ilame a la linea de ayuda
de la maquina lavadora a presi6n al 1o800o222o3136.
MONTAJE DE LA MAQUtNA
LAVADORA A PRESTON
La gran mayoria de su m&quina lavadora a presi6n Craftsman
ha sido ensamblada en la fabrica. Sin embargo, usted debera
Ilevar a cabo los siguientes procedimientos antes de porter en
funcionamiento su maquina lavadora a presion:
1. Fijar el manubrio.
2. Deposite aceite en la caja de!l cigOel_a! del motor.
3. Deposite combustible en el tanque.
4. Conecte la manguera de alta presi6n a la pistola de
rociado y a la bomba,
5. Conecte e! suministro de agua a la bomba,
Fijar e[ Manubrio
1. Coloque el manubrio sobre los soportes de! manubrio
que ya se encuentran conectados a la unidad principal,
AsegOrese de que los odficios en el manubrio esten
alineados con los orificios en los soportes del manubrio.
Alineados
Orificios
Soportes de! i
i Manubrio i
NOTA: Tal vez sea necesario mover los soportes del
manubrio de un lado a otto para alinear el manubrio de tal
manera que pueda deslizarse sobre los soportes de! mismo
manubrio,
2. Inserte el perno de! soportes a traves del orificios del
manubrio y fije la perillas de plastico. Apriete la perillas
manualmente,
Inserte el "L" gancho del agujero apenas bajo la
cartelera en el izquierda de la manija (visto desde la
parte posterior de la unidad). Sostenga el gancho en
lugar y fije la perillas de plastico, Apriete la perillas
manualmente,
Pistola
/
/
/
/
Gancho del
Manguera
i i
Inserte el "L" gancho del agujero apenas arriba la
cartelera en el derecho de la manija (visto desde la
parte posterior de la unidad). Sostenga el gancho en
lugar y fije la perillas de plastico, Apriete la perillas
manualmente,
34
Agregue Aceite de Motor
IMPORTANTE: Cualquier intento de hacer girar o arrancar
el motor antes de que se haya depositado el aceite
recomendado puede resultar en falla del motor.
NOTA: Cuando agregue aceite al compartimiento del motor,
utilice Onicamente aceite detergente de alta calidad, designado
con la clasificacion API de servicio SF, SG, SH, SJ o superior,
clasificado con el peso SAE 30. NO use aditivos especiales.
1. Seleccione una viscosidad de acuerdo a la tabla
siguiente.
Temperaturas de Uso Esperadas
* El use de aceites multigrado (5W-30, 10Wo30, etc.) en
temperaturas mayores a los 40°F (4°C) ocasionara un
consumo de aceite mayor al normal. Cuando utilice un
aceite multigrado, revise con mayor frecuencia el nivel de
aceite del motor.
** Si utiliza aceite SAE 30 en temperaturas inferiores a los
40°F (4°C), ocasionara que el arranque sea mas dificil e
incluso que se desbieie e! motor debido a su inadecuada
lubricacion interna.
2. SitOe el lavadora a presion en una superficie plana y
limpie la zona de alrededor del tapon de Ilenado de
aceite.
3. Quite la varilla de nivel de aceite y Ifmpiela con un trapo
limpio. Vuelva a colocarla y ajOstela en su posici6n.
Saqueia de nuevo y compruebe el nivel de aceite.
4. Vierta lentamente aceite en la abertura de Ilenado.
Haga pausas para permitir que el aceite se deposite.
Llene hasta la marca "Full" (lleno) de la varilla de nivel.
NO ANADA ACEITE EN EXCESO. Saque la varilla y
compruebe el nivel de aceite.
DEPOSITAR _/ LLENO
/
NOTA: Usted no puede necesitar utilizar todo el aceite
suministrado.
5. Vuelva a co!ocaria y ajOstela en su posici6n.
NOTA: Revise el aceite frecuentemente durante el
despegue del motor.
Agregue Gasolina
ADVERTENCIA
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE
Apague et lavadora a presi6n (posici6n OFF) y d6jeto enfriar al
menos pot 2 minutos antes de remover la tapa de la
combustible. Afloje la tapa tentamente para dejar que ta presi6n
salga det tanque.
Llene et dep6sito de combustible a ta intemperie.
NO Ilene demasiado et tanque. Permita al menos espacio para
ta expansi6n det combustible.
Mantenga ta combustible alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, cator y otras fuentes de ignici6n.
NO encienda un cigarrillo o fume.
NOTA: Este motor esta certificado para funcionar con
gasolina. Sistema de control de emisiones de gases de
escape: EM (Modificaciones de! motor).
1. Utilice gasolina normal sin plomo, limpia y nueva con un
minimo de 77 octanos. NO utilice combustible que
contenga metano! ni mezcle aceite con combustible.
2. Limpie el area alrededor de la tapa de Ilenado del
combustible, retire la tapa.
3. Agregue lentamente gasolina regular "SIN PLOMO" al
tanque de combustible. Use un embudo para evitar que
se derrame. Llene el tanque lentamente hasta
aproximadamente 1.5" por debajo de la parte la cima
del cuello del tubo de Ilenado.
4. Instale la tapa del tanque de combustible y limpie la
gasolina que se haya derramado.
iPRECAUCION! Los combustibles con mezcla de alcohol
(gasoho!, etanol o metanol) pueden atraer la humedad y
provocar la separaci6n y formacion de acidos durante el
almacenamiento. Los gases acidos pueden da_ar el circuito
de combustible y e! motor durante e! almacenamiento.
Para evitar este tipo de problemas, vacfe el circuito de
combustible cuando vaya a almacenar la unidad durante
30 dias o mas. Vacie el deposito de combustible, arranque
el motor y d6jelo funcionar hasta que los conductos de
combustible y e! carburador queden vacfos. Utilice
combustible nuevo la proxima temporada. Para obtener mas
informacion al respecto, consulte "Almacenamiento" en la
p&ginas 47o4&
NUNCA utilice productos limpiadores para motores o
carburadores en el deposito de combustible, ya que podrian
provocar dafios permanentes.
35
Conecte maManguera y e_ Suministro de
Agua a _a Bomba
mMPORTANTE: Usted deber& conectar todas las mangueras
antes de darle arranque a! motor. La bomba resultar&
daBada si arranca e! motor sin tenet todas las mangueras
conectadas y e! suministro agua abierto.
1. Desenrro!le la manguera de a!ta presi6n y conecte un
extremo de la manguera a la base de la pistola de
rociado, Apriete con la mano.
5. Conecte la manguera de jardin (no exceder 50 pies en
la Iongitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano.
PRECAUCION
El da_o a la lavadora a presi6n, resuttado de ta desatenci6n a
esta precauci6n, no sera cubierto por ta garantia.
6. ABRA el suministo del agua y abra la valvula de
suministro para purgar la sistema de bomba de aire y
impureza.
2. Conecte el otro extremo de la manguera de alta presi6n
a la salida de alta presion de la bomba. Apriete con la
mano.
3.
Antes de que conecte la manguera de jardin a la
entrada de agua, inspeccione e! colador de la entrada.
Limpie el colador si tiene residuos o solicite su
remp!azo siesta dafiado. Refi@ase a la seccion
' Mantenimiento de los Anillos 'O'" si la colador de la
entrada se daffado. NO haga funcionar la m_quina
Javadora a presi6n si e[ co[ador de la entrada est&
daSado. NUNCA agua de cala de siphon.
Inspeccione la
rejilla de entrada.
NO la use siesta
dafiada, limpiela
si se encuentra
sucia.
4. Haga correr el agua a traves de la manguera de su
jardin por 30 segundos para limpiar cualquier escombro
que se encuentre en e!la. Desconecte el agua.
mMPORTANTE: Hace NO agua de parar de siphon para el
abastecimiento de agua. Use agua SOLO fria (menos que
100°F).
Siempre use protecci6n para los ojos cuando utilice este equipo
o cuando este cerca de donde se est6 usando et equipo.
Antes de darle arranque a ta maquina lavadora a presi6n,
aseg0rese de usar protecci6n adecuada para los ojos.
USTA DE REViSiON PREVJA AL
ARRANQUE DEL MOTOR
Revise la unidad para asegurarse que ha Ilevado a cabo los
siguientes procedimientos:
1. Revise que haya sido depositado aceite y este a! nivel
correcto en la caja del cigOer_al del motor.
2. Deposite la gasolina adecuada en e! tanque del
combustible.
3. Revise que todas las conexiones de las mangueras
(alta presion y suministro de agua) esten apretadas
correctamente y que no existan dobleces, cortes o dafio
de la manguera de alta presi6n.
4. Proporcione e! suministro de agua adecuado (que no
exceda los 100°F).
5. AsegOrese de leer las secciones "Reglas de Seguridad"
y "Operacion" antes de usar la maquina lavadora a
presi6n.
6. Siva a encender la unidad despues de haber estado
almacenada, consulte la seccion "AImacenamiento" en
la paginas 47-48.
36
COMO USAR SU MAQUINA
LAVA,DORA A PRESTON
Si tiene problemas operando su maquina lavadora a
presion, por favor Ilame a la linea de ayuda para maquinas
lavadoras a presi6n al 1o800o222o3136.
Ubicaci6n de_ Lavadora a Presi6n
Espacio Libre A[rededor de[ Lavadora a PresiSn
PELIGRO
Opere et lavadora de presi6n SOLAMENTE al aire fibre.
AsegOrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventiiaci6n u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumutarse.
NO opere el lavadora de presi6n dentro de un edificio o lugar
cerrado.
El lavadora a presi6n debe estar situado a un minimo de
152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles
y/o otras materias combustibles. Mantenga un minimo de
92 cm (3 pies) alrededor del lavadora a presion, incluido la
parte superior, para facilitar la ventilaci6n y e! mantenimiento
de[ lavadora a presi6n.
SitOe e! lavadora a presi6n en una zona bien ventilada que
permita la eliminacion de los gases de escape mortales. No
instale el lavadora a presion en lugares en los que los gases
de escape se puedan acumular o entrar en un edificio que
pueda estar ocupado. AsegOrese de que los gases de
escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de
aire de ventilacion u otras aberturas en un espacio cerrado
en el que puedan acumularse. Tenga en cuenta los vientos
y las corriente de aire preponderantes cuando elija la
ubicaci6n del lavadora a presi6n.
C6mo Darle Arranque a su M_quina
Lavadora a Presi6n
Para darle arranque a su maquina lavadora a presi6n
movida a motor por primera vez, siga estas instrucciones
paso a paso. Esta informaci6n acerca del arranque inicia!
tambien se aplica cuando vaya a darle arranque al motor
despues de haber dejado de la maquina lavadora a presi6n
fuera de uso por al menos un dia.
1. Coloque la maquina lavadora a presi6n en un area
cercana a una suministro de agua exterior capaz de
abastecer agua a un volumen mayor de 3.5 ga!ones por
minuto en no menos que 20 PSI en el fin de arandela
de presi6n de la manga de! jardin.
2. Revise que la manguera de alta presi6n se encuentre
conectada firmemente a la pistola de rociado y a la
bomba. Vea "Armado de Su Maquina Lavadora a Presi6n'.
3. AsegOrese que la unidad este nivelada.
4. Conecte la manguera de jardin a la entrada del agua.
Apdetela con la mano. Abra el suministro de agua.
PRECAUCK)N
5,
6.
El da_o a ta lavadora a presi6n, resultado de la desatenci6n a
esta precauci6n, no sera cubierto por ta garantia.
Presione e! disparador en la pistola para purgar de aire
e impurezas el sistema de bombeo.
Acople la boquilla de extension a la pistola aspersora.
Aprietela manualmente.
\
\\_..
7. Coloque la boquilla en el modo de baja presi6n (deslice
la boquilla hacia adelante) y presione e! disparador en
la pistola aspersora para liberar la presion provocada
por haber abierto (ON) el agua. El agua Ilenara la
pistola mediante un ligero flujo. ContinOe sosteniendo el
disparador hasta que haya un flujo estable de agua y
no quede residuo alguno de aire en el sistema. Suelte
entonces el disparador.
8. Fije e! pestillo de seguridad al disparador de la pistola
aspersora.
_ Salida de! Escape
g,
Cerrojo de
Seguridad
Mueva el control de la valvula de admisi6n a la posici6n
"Rapido" ("Fast"), que se distingue con la figura de un
conejo,
Valvula de Regulaci6n
a la posici6n "Rapido"
("Fast")
37
10, Mueva la peril!a del cebador a la posici6n "Ahogado"
("Choke"),
F_
NOTA: En el caso de que el motor este ca!iente, asegOrese
de que la perilla dol cebador se oncuontre en la posici6n
"En marcha" ("Run").
1 1. Sujete !a manija y hale ligeramente !a manija del
arranque hasta que sienta cierta rosistencia. Despues
ha!e!a rapidamente.
ADVERTENCIA
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta
sentir una resistencia y, a continuaci6n, tire rapidamente de 6t
para evitar su retroceso.
Si el motor arranca y deja de funcionar o si ta resistencia
aumenta ai tirar del cable en intentos sucesivos de arranque,
apriete el gatilto de la pistola rociadora.
12. Jale !a cuerda de arranque lentamente. NO permita que
!a cuerda regrese bruscamente en contra de! arrancador.
13. Cuando arranque el motor, mueva !entamente la peri!la
de! cebador a la posicidn "En marcha" ("Run"). Si e! motor
fal!a, mueva la perilla del cebador a la posici6n "Ahogado"
("Choke"), y despues a la posicion "En marcha" ("Run").
14. Si los fuegos de motor, pero no continOa correr, Presione
el disparador en la pistola para a!iviar !a presi6n interna
de bomba. Mueva !a peril!a del cebador a la posici6n "En
marcha" ("Run"), y repite los pasos 11 por 13.
15. Si e! motor no arranca despues de 6 tirones, mueva la
perilla del cebador a la posicion "En marcha" ("Run").
ADVERTENCIA
NO toque !as superficies calientes.
Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo.
Et lavadora a presi6n debe estar situado a un minimo de
152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o
otras materias combustibles.
Mantenga un minimo de 92 cm (3 pies) a!rededor de !a carcasa
del tavadora a presi6n, para facititar la venti!aci6n y el
mantenimiento det !avadora a presi6n.
En el estado de California es obtigatorio, segOn ta ley, et uso de
apagachispas (Secci6n 4442 det C6digo de Recursos POblicos de
California). Otros estados pueden tenet teyes simi!ares. Las leyes
federales se aptican en tierras federa!es. Si equipa el silenciador
con un apagachispas, este debera ser mantenido en buenas
condiciones de trabajo. Usted puede ordenar el apagachispas a
trav6s de su distribuidor de servicio autorizado Sears.
NOTA: Siempre mantenga la control de valvula de admision
en el' R_pido" ("Fast") posicione cuando operar la arandela
de la presi6n.
C6mo Detener su M_quina Lavadora a
Presi6n
1. Espere quo el motor descanse.
2. Mueva la palanca de control a !a posici6n "Stop"
("Parado").
-NO coloque ta patanca estranguladora en ta posici6n "Choke"
para parar el motor.
3. Apriete e[ gatillo de la pistola rociadora para
deseargar la presi6n de [a manguera a fin de evitar
lesiones.
NOTA: Observara una pequeffa cantidad de agua cuando
elimine la presi6n.
4,
Mantenga conectada !a manguera a la maquina o a la pistota de
rociado cuando el sistema este presurizado.
Siempre que pare el motor, apriete et gatillo de !a pistoia
rociadora para descargar la presi6n. Active el seguro del gati!to
de la pistola rociadora.
Active el seguro del gati!lo de la pistola rociadora
cuando no la utilice.
C6mo Usar la Boquilla Ajustable
Usted ya debe saber como darle ARRANQUE a su m&quina
!avadora a presi6n y como DETENERLA. La informacion de
esta seccion !e dira como ajustar el patron de rociado y
como aplicar detergente u otros quimicos de !impieza.
NUNCA ajuste el patrdn de rociado cuando est6 rociando.
NUNCA coloque las manos en frente de la boquilla para ajustar
el patr6n de rociado.
En el extremo de su pistola de rociado existe una manija
que puede mover hacia adelante y hacia atras para ajustar
el patr6n de rociado para que sea de alta o baja prosi6n.
1. Usted tambien puede ajustar e! patron de rociado
girando !a boquilla para que este concontrado en un
patron de chorro o un patron expandido en abanico.
38
Mueva la boquilla hacia atras Mueva la boquilla hacia ade-
para obtener ei modo de alta lante para obtener el modo
presidn, de baja presi6n y para la
aplicaci6n del detergente.
2. Apunte la boquilla hacia el suelo, desenganche e!
cerroio de seguridad y apriete el gati!lo para probar el
patr6n de rociado.
@
3. El patr6n de rociado se ajusta de un patron angosto a
un patron en abanico girando la boquilla.
Gire la boquilla en sentido
contrario alas maneci!las del
re!oj para un patron de
rociado en abanico.
Gire la boquilla en sentido
de las manecillas del re!oj
para un patron de rociado a
chorro.
4. Para una limpieza mas efectiva, mantenga la boquilla
de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de
limpieza.
5. Si co!oca la boquilla de rociado demasiado cerca podria
daSar la superficie, especialmente cuando este usando
e! modo de alta presi6n.
6. No coloque la boquilla a menos de 6 pulgadas cuando
este limpiando Ilantas.
Aplicaci6n del Detergente Usando la
Boquilla Ajustable
IMPORTANTE: Utitice quimicos dise_ados
especificamente para m_quinas lavadoras a presi6n. Los
detergentes caseros podrian daBar la bomba.
PRECAUCION
Arrancar el motor sin tener todas tas mangueras conectadas y
sin e! suministro de agua ABtERTO (ON) causara el dafio de
ta bomba.
El da_o a la lavadora a presi6n, resuttado de la desatenci6n a
esta precauci6n, no sera cubierto por ta garantia.
Para ap[icar e[ detergente, siga los siguientea pasoa:
1. Revise e! uso de la boqui!la ajustable.
2. Prepare la solucion detergente segOn Io indicado para
e! trabajo de limpieza.
3. Coloque el extremo con el filtro de! tubo para succi6n
de detergente en el recipiente de! detergente.
PRECAUCtON
Cuando cotoque et filtro en ta botella del quimico, cotoque el
tubo de manera que no entre en contacto accidentalmente
con et silenciador catiente.
4. Mueva la boquilla ajustable hacia adelante para obtener
e! modo de baja presion. El detergente no puede ser
aplicado si tiene la boquilla en la posici6n de alta
presi6n.
5. AsegOrese que la manguera de jardin este conectada a
la entrada del agua. Revise que la manguera de alta
presi6n este conectada a la pistola de rociado y a la
bomba. Dele arranque al motor.
6. Aplique e! detergente sobre la superficie seca,
comenzando en la parte inferior y dirigiendose hacia
arriba.
7. Permita que el detergente "penetre" de 3 a 5 minutos
antes de enjuagar. Vuelva a aplicar!o cuando sea
necesario para evitar que la superficie se seque.
8. Para lavar, comience an la parte inferior del area que
esta lavando y dirijase hacia arriba, utilizando
movimientos largos, parejos y superpuestos.
39
Enjuaqe de la M_quina Lavadora a
Presion
Para Enjuage:
1. Mueva la boqui!la hacia atras para obtener e! modo de
alta presion, oprima el gatillo y espere que deje de salir
detergente.
NOTA: Tambien puede detener la circulaci6n del detergente
retirando e! tubo de succi6n del recipiente.
2. Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura
del area que planea rociar.
ADVERTENCIA
Mantenga la boquilta de rociado de 8 a 24 pulgadas de ta
superficie de limpieza.
Opere y atmacene esta unidad sobre una superficie estable.
Sea extremadamente cuidadoso si usa la maquina lavadora a
presi6n desde una escalera, andamio o cualquier superficie
relativamente inestable.
Sujete la pistola de ta hidrotavadora firmemente con ambas
manos cuando utilice et rociado a alta presi6n. De esta manera
evitara lesiones producidas por el posible golpe de la pistola
hacia atras.
3. Aplique un rociado de alta presion en un &rea peque6a,
despues revise si la superficie presenta dafios. Si no
encuentra daSos, puede continuar con el trabajo de
limpieza.
4. Comience en la parte superior del area que va a
enjuagar, dirigiendose hacia abajo con los mismos
movimientos superpuestos que utiliz6 para el lavado y
la aplicaci6n del detergente.
Sistema de Enfriamiento Autom_tico
(Alivio T_rmico)
El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzar
temperaturas entre los 125°o155°F si hace funcionar el
motor de su m&quina lavadora a presion de 3 a 5 minutos
sin oprimir el gati!lo de la pistola de rociado. El sistema de
enfriamiento automatica se activa a esta temperatura y
enfria la bomba descargando agua caliente en el piso,
evitando asi el daSo interno de la bomba.
4O
INFORMACION Tg:CNICA SOBRE EL
MOTOR
El motor es de uno cilindros, de valvulas en cabeza (OHV),
refrigerado por aire y de baja emisi6n.
En e! Estado de California, los motores de la serie 120000
han obtenido la certificacion del California Air Resources
Board (Consejo de recursos de aire de California) de
cumplimiento de la normativa sobre emisiones durante
125 horas. Esta certificaci6n no supone para el comprador,
el propietario o el usuario ninguna garanfia adicional en Io
relativo al rendimiento y a la vida 0ti! del motor. Las
garantias del motor ata_en exclusivamente al producto y a
las emisiones que se declaran en este manual.
Potencia Nominal
Los valores de potencia nominal de un mode!o de motor se
establecen en primer lugar con el c6digo J1940
(Procedimiento de valoraci6n de potencia y par de
pequet'ios motores, Revision 2002-05) de la SAE (Society of
Automotive Engineers, Sociedad de ingenieros de
automocion). Dada la amplia variedad de productos que
utilizan nuestros motores y la multitud de factores
ambientales que pueden afectar a su funcionamiento, el
motor que ha adquiddo puede no Ilegar a desarrollar su
potencia nominal cuando se utilice con un aparato mecanico
(potencia real "in situ"). Esta diferencia se debe, entre otros,
a los siguientes factores: diferencias de altitud, temperatura,
presion barometrica, humedad, combustible, lubricaci6n del
motor, velocidad maxima controlada de! motor, variaciones
entre distintos motores del mismo modelo, disefio del equipo
mecanico utilizado, manera de hacer funcionar el motor,
rodaje de! motor para reducir la friccion y limpiar las
camaras de combusti6n, ajustes de las valvulas y el
carburador, etc. Los valores de potencia nominal tambien se
puede ajustar en funcion de las comparaciones con otros
motores similares utilizados en aplicaciones similares, pot Io
que no coincidira necesariamente con los valores que se
obtienen al aplicar los codigos mencionados.
ESPECIFICACtONES DEL
PRODUCTO
Espec!f!caciones de la M_quina Lavadora
a P'FeSIOrl
Presi6n .................................. 2,800 PSI
Velocidad de flujo ........................... 2.5 GPM
Mezcla de quimicos ............ Use segOn instrucciones
Temperatura del suministro
de agua ..................... Que no exceda los 100°F
Peso que Embarca ........................... 74 Ibs.
Especificaciones del Motor
Caballos de Fuerza ...................... 7 a 3600 rpm
Diametro de camisa ............. 68 mm (2,69 pulgadas)
Carrera ....................... 52 mm (2,04 pulgadas)
Desplazamiento ................ 190 cc (11,58 pulgadas)
Bujia
Resistor: ....................... Champion RC12YC
Platino de Larga Duracion ........ Champion RC12PYP
Calibrar Separacion a: ........ 0.020 pulgadas (0.50mm)
Entrehierro de! inducido: ................. 0,25°0,36 mm
(0,010-0,014
pulgadas)
Holgura de la valvula con muelles de valvula instalados y
piston de 6 mm (0,25 pulgadas) pasado el punto muerto
superior (comprobar con el motor en frio)
Admision .......... 0,10-0,15 mm (0,004-0,006 pulgadas)
Escape ........... 0,10-0,20 mm (0,004-0,008 pulgadas)
Capacidad de Gasolina .................... 1.6 Cuartos
Tipo de Aceite
Sobre 40°F ............................... SAE 30
Debajo 40°F .................. SAE 5W-30 o 10W-30
41
RESPONSABIUDADES DEL PROPIETARIO
Siga el programa de mantenimiento segOn el nOmero de horas o segOn el calendario, Io que suceda primero.
Se requiere de servicio con mayor frecuencia cuando opere la unidad en las condiciones adversas descritas a continuaci6n.
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
ANOTE LAS FECHAS CONFORME
CUMPLA CON EL SERVICIO NORMAL
TAREA DE MANTENIMIENTO
LAVADORA A PRESI6N
Revise/limpieeTfiltrodelaentradade agua
Revise la manguera de alta presion
Revise la manguera del detergente
Revise la pistola aspersora y vedfique que
no haya fugas en el ensamb_aje
Purguela bombade aireydecontaminantes
Cambio del aceitede la bomba
Prepare la bomba para almacenada a
menos de 32°F
Motor
Verificar el nivel de aceite
Limpie los residuos
Cambiar el aceite del motor
E
Servido al filtro de aire
E,
Servicio a la bujia
Servicio al sistema de la bujia
Limpie el sistema de refrigeraci6n
Comprobad6n de holgura de las valvulas
Prepar almacenamiento
INTERVALO DE OPERACION POR HORA
Antes de
Cada Uso
X_
X
X
X
X
Cada 25 Cada 50 Cada 100
Horas o al Afio Horas o a A_o Horas o a A_o
X
Vea "Almacenamiento" en la paginas 48-49
x
x
X s
x
x 2
Si la unidad permanecera sin uso per mas de 30 dias.
Limpiar si esta obstruido. Remptazar si esta perforado o roto.
Cambiar el aceite despu6s de las primeras (5) horas y despu6s cada 50 horas.
A_o
FECHAS DE SERVIClO
Hacer el cambio de aceite con mayor frecuencia cuando trabaje en condiciones de mucha suciedad o potvo.
Remplazar mas a menudo bajo condiciones de suciedad o potvo.
RECOMENDACmONES GENERALES
El mantenimiento peri6dico mejorara el rendimiento y
prolongara la vida Otil de! lavadora a presi6n. Acuda a un
distribuidor autorizado de Sears para reparar la unidad.
La garantia de la maquina lavadora a presion NO cubre los
elementos que hart sido sujetos a abuso o negligencia pot
parte del operador. Para hacer valida la cobertura total de la
garantia, el operador debera mantener la lavadora de
presion tal y como se indica en el manual, incluyendo su
adecuado almacenamiento, como se describe en la seccion
"Almacenamiento" en la paginas 48-49.
Algunos ajustes tendran que hacerse periodicamente para
mantener adecuadamente su maquina lavadora a presi6n.
Todos los servicios y ajustes deberan hacerse pot Io menos
una vez en cada estaci6n. Siga las instrucciones de la tabla
"Programa de Mantenimiento" descrita anteriormente.
NOTA: Una vez al a_o, usted debera limpiar o remplazar la
bujia y el filtro de aire. Una bujia nueva y un filtro de aire
limpio garantizan una mezcla de combustible°aire adecuada
y le ayuda a su motor a funcionar mejor y a tenet una vida
Oti! mas pro!ongada.
Si equipo con !lantas que se pode hinchar, mantenga la
presion aerea en el valor marcado en la Ilanta o dentro de
15 y 40 psi.
CONTROL DE EMlStONES
Cualquier establecimiento o individuo especializado en la
reparacion de motores que no sean de automoci6n puede
encargarse del mantenimiento, la sustituci6n y la reparaci6n
de los dispositivos y sistemas de control de emisiones.
ANTES DE CADA USO
1. Revise e! hive! de aceite del motor.
2. Revise si existen da_os en el colador de la entrada de
agua.
3. Revise si existen da6os en e! filtro en linea.
4. Revise si existen fugas en la manguera de alta presion.
5. Revise si existen da6os en los filtros de quimicos.
6. Revise si existen fugas en e! conjunto de la extensi6n
para boquillas y pistola.
7. Elimine e! aire y los contaminantes de la bomba.
42
MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA
LAVADORA A PRESION
Limpie _os Residuos
Limpie a diario, o antes de cada use, los residuos
acumulados en el lavadora a presi6n. Mantenga limpias las
conexiones, los muelles y los mandos. Limpie todo resto de
combustible de la zona que rodea al silenciador y de detras
del mismo.
Mantenga limpios los componentes del lavadora a presi6n
para reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignici6n de
los residuos acumulados.
NO inserte cualquier objeto a trav6s de las ranuras de
enfriamiento.
Utilice un trapo hOmedo para limpiar las superficies
exteriores.
Puede usar un cepi!lo de cerdas suaves para retirar la
suciedad endurecida, aceite, etc.
Puede usar una maquina aspiradora para eliminar
suciedad y residuos sueltos.
Puede usar aire a baja presion (que no exceda los 25 psi)
para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para
aire de enfriamiento y la apertura del ravadora a presi6n.
Estas aperturas deberan mantenerse limpias y
despejadas.
Revise y Limpie e_ Co_ador de Entrada
Examine el colador de entrada de la manguera de jardin.
Limpie!o si est& tapado o remplacelo si est& roto.
Revise _aManguera de A_ta Presi6n
Las mangueras de alta presi6n pueden desarrollar fugas
debido al desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera
antes de cada uso. Revise si existen cortes, fugas, abrasio-
nes, levantamiento de la cubierta, da_o o movimiento de los
acoplamientos. Si existe cualquiera de estas condiciones,
remplace la manguera inmediatamente.
NUNCA repare la manguera de atta presi6n. Remplacela.
Remplacela con una manguera que cumpta con la capacidad
minima de presi6n de su maquina lavadora a presi6n.
Revise maPisto_a y _aExtensi6n para
BoquiHas
Examine la conexion de la manguera a la pistola y
cerciorese de que este en buen estado. Pruebe el gatillo
oprimiendolo y asegurandose de que se devuelve a su sitio
cuando !o suelte. Coloque e! cerrojo de seguridad y pruebe
el gati!lo. Usted no debe ser capaz de oprimir el gatillo.
Remplace la pistola inmediatamente si falla cualquiera de
estas pruebas.
Revise e_ FHtro en Linea
Consulte la ilustracion y suministre servicio a! filtro en linea
si se tapa siguiendo estos pasos:
Filtro en Linea
Extension para Boquillas
1.
Anillo 'O
Retire la pistola y la extension para boquillas de la
manguera de alta presion. Retire la extension para
boquillas de la pistola y retire e! anillo 'o' y el colador de
la extension para boquillas. Lave el colador, pistola y
extensi6n para boquillas con agua limpia para eliminar
toda clase de residuos.
2. Co!oque e! colador del filtro en linea en e! extremo con
rosca de la extension para boquillas. Su direccion NO
importa. Co!oque e! colador ejerciendo presi6n con el
borrador de un lapiz hasta que se asiente por completo
en el fondo de la abertura. Tenga cuidado de NO doblar
el colador.
3. Co!oque e! anillo 'o' en la ranura respectiva. Empuje el
anillo 'o' hasta que quede ajustado contra el colador de!
filtro en linea.
4. Conecte la extensi6n para boquillas a la pistola de
rociado de la manera descrita anteriormente en este
manual.
EHmine e_Aire y _os Contaminantes de _a
Bomba
Para retirar el aire de la bomba, siga los siguientes
pasos:
1. Instale la m&quina lavadora a presi6n como est&
descrito en la secci6n de 'Montaje De La Maquina
Lavadora A Presion" y conecte el suministro de agua.
2. Hale e! gatillo de la pistola y mantenga!o apretado hasta
que obtenga una corriente de agua constante.
Para retirar tos contaminantes de la bomba, siga los
siguientes pasos:
1. Instale la maquina lavadora a presion como esta
descrito en la seccion de 'Montaje De La Maquina
Lavadora A Presion" y conecte el suministro de agua.
2. Retire la extensi6n para boquillas de la pistola.
3. Ponga en marcha el motor de acuerdo alas
instrucciones de la seccion 'C6mo Usar Su Maquina
Lavadora A Presion".
4. Hale e! gatillo de la pistola y mantenga!o apretado.
5. Cuando el suministro de agua sea uniforme y
constante, enganche el cerrojo de seguridad y vueiva a
ajustar la extension para boquillas.
43
Mantenimiento de [a Boqui[la
Si siente una sensacion pulsante a[ momento de apretar el
gatiHo de la pisto[a rociadora, puede que sea causada por la
presi6n excesiva en la bomba. La causa principal de la
presi6n excesiva en la bomba es cuando la boquilla se
encuentra atascada o tapada con materiales extraffos, tales
como tierra, etc. Para corregir el problema, limpie
inmediatamente la boquilla las instrucciones siguientes:
1. Apague e! motor y apague el suministro de agua.
2. Remueva la boquilla del extremo de la extensi6n de la
boquilla. Separe la extensi6n de la boquilla, de la pistola
rociadora. Gire la boquilla en direcci6n de las agujas de!
reloj, a la posici6n "stream" (chorro). Usando un Allen
de 2mm (5/64) provista, remueva la boquilla del
extremo de la extension de la boquilla.
3. Quite el en el filtro de la linea del otro fin de la
extensi6n de boquilla.
4. Use un pequeffo sujeta papeles para liberar cualquier
material extrafo que este tapando la boquilla.
Mantenimiento de los Anil[os 'O'
Compre una O-Juego de Reparaci6n de Anil!o, e! articulo
numera 71o75116, en sus Sears locales o Ilamando
1o800-366°PART o en linea en www.sears.com. No se
incluye con la arandela de la presion. Este juego incluye los
anillos de! reemplazo O, arandela de caucho y filtro de cala
de agua. Refierase a la hoja de la instrucci6n proporcionada
en el juego para atender a su unidad'los anillos de s O.
Mantenimiento de la Bomba
Cambio de[ aceite de [a bomba
Cambie e! aceite cada 50 horas o una vez al afro, Io que
suceda antes.
NOTA: Debe adquirir una bote!la de aceite para la bomba
previamente medido, N° de pieza 190585GS, Ilamando al
1oS00-366-PART o en linea en www.sears.com.
Cambie e[ aceite como se indica a continuaci6n:
1. Vacie el aceite del motor y e! combustible de la
limpiadora a presi6n.
2. Use una 8mm Ilave allen para extraer e! tapon negro de
aceite de la bomba que hay entre la salida de presion y
la entrada de la manguera de riego.
) Tapon de
Aceite
Introduzca el alambre dentro de la boqui!la y girelo
hacia los lados, hacia adelante y atras hasta despejar
la obstrucci6n.
5.
Usando una manguera de jardin, remueva cualquier
desecho adicional, poniendo agua en la extension de la
boquilla. Haga esto de 30 a 60 segundos. Gire la
extensi6n de la boquilla ajustable a "stream spray"
(chorro rociador) y mueva la boquilla de "low" (bajo) a
"high" (alto), mientras drene el agua.
6. Instale de nuevo la boquilla yen el filtro enolinea en la
extensi6n. NO la apriete demasiado con la Ilave Allen.
7. Conecte de nuevo la extensi6n de la boquilla a la pistola
rociadora.
8. Conecte de nuevo el suministro de agua, prenda el agua,
y encienda e! motor.
9. Pruebe el lavador a presi6n a! hacer funcionar la boquilla
en la posici6n "high" y "low".
I
3.° Incline la limpiadora a presion hacia un lado para que
vaciar completamente la bomba de aceite, y vierta este
en un recipiente homologado.
4. Incline la limpiadora a presion hacia el lado contrario y
Ilene la bomba con el aceite recomendado a traves del
mismo orificio (puede utilizar para clio un embudo
pequefio).
5. Instale el tapon negro de aceite de la bombay aprietelo
firmemente.
6. Coloque la limpiadora de presion en su posici6n normal
(de pie). Afada combustible y aceite de motor.
44
MANTENIM ENTO DEL MOTOR
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
M,'_QUINA LAVADORA DE PRESKDN
Siempre desconecte el alambre de la bujfa y col6queto donde
no pueda entrar en contacto con ta bujia.
CUANDO PRUEBI= LA BUJiA DEL MOTOR
Utilice un comprobador de bujfas homologado.
NO comprueba la chispa sin ta bujia instalada.
Revisi6n de_ Nive_ de_ Aceite
El nivel de! aceite debera ser revisado antes de cada uso o
al menos cada 5 horas de operacion. Conserve el nivel del
aceite.
Cambio de Aceite
Cambie el aceite del motor despues de las primeras 5 horas
y cada 50 horas a partir de ese momento. Si esta utilizando
su maquina lavadora a presion bajo condiciones de extrema
suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga el
cambio de aceite con mayor frecuencia.
El aceite usado del motor ha sido mostrado at cancer de ta piel
de ta causa en ciertos animales det laboratodo.
Completamente lavado expuso areas con el jab6n y el agua.
MANTENGA FUERA DE ALCANCE DE
NINOS. NO CONTAMINE. CONSERVE los
RECURSOS. VUELVA ACEFE USADO A la
COLECCION CENTRA.
Cambie e[ aceite con e[ motor ca[iente despu_s de[
funcionamiento, como se indica a continuaci6n:
1. Drene el tanque del combustible hacienda funcionar la
m&quina lavadora a presion hasta que el tanque este
vacio.
2. Desconecte alambre de bujia y Io mantiene lejos de!
bujia.
3. Limpie el area alrededor de la abertura para Ilenado de
aceite, retire la varilla de medici6n/tapa de! aceite.
Limpie la varilla de medicion.
4. Incline su maquina lavadora a presi6n para drenar el
aceite a traves de! orificio de Ilenada en un recipiente
adecuado asegurandose de inclinar la unidad hacia el
lado opuesto de la bujia. Cuando la caja del cig0eSal
este vacia, vuelva a colocar la maquina lavadora a
presi6n en posicion vertical,
5, Limpie la varilla de medici6n, insertela en el orificio de
Ilenado y apdetela firmemente; despues, vuelva a retirar
la varilla de medici6n. Deposite el aceite recomendado
hasta la marca "Full" de la varilla de medici6n. Deposite
el aceite lentamente. Limpie la varilla de medici6n cada
vez que revise el nivel dei aceite, NO Ilene
excesivamente.
6, Instale e! tapon del orificio de Ilenado y la vari!la de
medici6n, apriete firmemente.
7, Limpie los residuos de aceite.
8, Conecte de nuevo alambre de bujia a! bujia.
Servicio de_ Depurador de Aire
Su motor no funcionara adecuadamente y puede dafiarse si
usted Io hace funcionar con un depurador de aire sucio,
Suministre servicio al depurador de aire una vez cada 25 horas
de operaci6n o una vez por afio, Io que suceda primero.
Suministre servicio mas frecuentemente si la unidad funciona
bajo condiciones de mucha suciedad o polvo. Los repuestos se
encuentran disponibles en su centro de servicio local Sears.
Para dar servicio al fittro de aire, siga los pasos que se
deta[[an a eontinuaci6n:
1, Afloje ei tornillo y quite la cubierta.
Las Etiquetas y las Ranuras
El Cartucho
La Base
El Tornillo La Cubierta
2. Remueva cuidadosamente el cartucho.
3, Para limpiar el cartucho, golpee ligeramente su costado
de papel plegado sobre una superificie firme,
4, Reinstale e! juego de cartucho nuevo o limpio debajo de
la cubierta.
5, Inserte las leng0etas de la cubierta en las ranuras que
se encuentran en el fondo de la base,
6, Coloque la cubierta en su lugar y apriete el torni!lo
firmemente a la base.
NOTA: Usted puede comprar los elementos del filtro de aire
nuevos Ilamando al l o800o366opART,
45
Rempmace _a Bu]ia
Remplace la bujia anualmente o cada 100 horas de
operaci6n,
Limpie el area alrededor de la bujia y retirela.
1. Retire y revise la bujia.
2. Para el uso del reemplazo o e! bujia uniforme de la
chispa de re6stato, el Champion RC12YC o el bujia
largo de la chispa de platino de vida, el Champion
RC12PYP.
3. Revise la separaci6n del electrodo con un calibrador de
alambre y ajuste la separacion a 0.020 pulgadas
(0.50 ram), si es necesario.
4. Instale la bujia y aprietela firmemente.
NOTA: Puede adquirir nuevos bujia al n0mero telef6nico
loS00o366opART.
Carburador
Si usted cree que su carburador necesita ajuste, visite su
centro de servicio Sears mas cercano. El funcionamiento
del motor podria resultar afectado a attitudes por encima de
3000 pies. Para operaciones a elevaciones mayores,
pongase en contacto con el centro de servicio Sears mas
cercano.
Servicio del Apagachispas
El motor de su unidad no viene equipado de fabrica con un
apagachispas. En ciertas areas, es ilegal operar motores
que no tengan apagachispas. Revise las leyes y
regulaciones locales. Si necesita apagachispas, Io puede
comprar en su centro de servicio Sears mas cercano. Para
obtener el nOmero de parte Ilame al !oS00o366opART.
Debera suministrarle servicio al apagachispas cada
50 horas para conservarlo en buenas condiciones de
funcionamiento.
Si el motor ha estado funcionando, e! silenciador estara
bastante caliente. Deje que el silenciador se enfrie para
poder darle servicio al apagachispas.
Retire la panta!la dei apagachispas para limpieza e
inspeccion.
Remplace la pantalla si esta da_ada.
ADVERTENCIA
NO toque las superficies catientes.
Permita que el equipo se enfrie antes de tocado.
El lavadora a presibn debe estar situado a un minimo de
152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o
otras materias combustibles.
Mantenga un minimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa
del lavadora a presi6n, para facititar la ventitacidn y et
mantenimiento del lavadora a presidn.
En el estado de California es obligatorio, seg0n la tey, el uso de
apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos POblicos de
California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las teyes
federates se aplican en tierras federales. Si equipa et sitenciador
con un apagachispas, este debera ser mantenido en buenas
condiciones de trabajo. Usted puede ordenar el apagachispas a
traves de su distribuidor de servicio autorizado Sears.
Sistema de Refrigeraci6n de Aire
Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas
de reffigeraci6n del cilindro y pasar inadvertidos mientras no
se desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que
encargue la limpieza dei sistema de refrigeraci6n a un
distribuidor autorizado de servicio Sears siguiendo los
intervalos recomendados (consulte la seccion "Calendario
de Mantenimiento" en la pagina 42). Es igualmente
importante que no se acumulen residuos en el motor.
Consulte la seccion "Limpie los Residuos".
C L AN
46
DESPUES DE CADA USO
No deber& haber agua en la unidad par largos periodos de
tiempo. Los sedimentos de minerales se pueden depositar
en partes de la bombay "congelar" su funcionamiento. Lleve
a cabo estos procedimientos despues de cada uso:
1. Lave e! tubo de succi6n de detergente co!ocando el
filtro en un balde de agua limpia al mismo tiempo que
hace funcionar la maquina lavadora a presi6n en e!
modo de baja presi6n (boquilla ajustable en posici6n
delantera). Lave por un minuto o dos minutos.
2. Apague e! motor y dejelo enfriar, despues retire todas
las mangueras.
3. Desconecte el alambre de la bujia.
4. Saque todos los liquidos de la bomba halando la manija
de retroceso aproximadamente 6 veces, Esto debera
evacuar la mayoria del liquido de la bomba.
5. Si planea almacenar la unidad por mas de 30 dias, vea
la secci6n "Almacenamiento Pro!ongado" en pr6xima
pagina.
6. Revise la manguera de alta presi6n para ver si presenta
dados. Los cortes en la manguera o e! desgaste de la
misma pueden ocasionar fugas y perdida de presi6n. Si
encuentra algOn da_o, remplace la manguera. No
intente reparar una manguera daSada. Remplace la
manguera con la parte Sears genuina.
7. Desconecte manga de! fusi! del rocio y salida alta de
presi6n en la bomba, DesagOe agua de la manga, del
fusil, y de la extensi6n de boquilla. Use un harapo para
quitar la manga.
8. La manga del rol!o y apropiadamente Io cuelga en el
apoyo de alambre proporcionado.
9. Vuelva a conectar el alambre a la bujia.
10. AImacene la unidad en una area limpia y seca.
iADVERTENCIA! NUNCA almacene e! motor con
combustible en e! tar_que en recintos cerrados o en
areas encerradas con poca ventilaci6n donde los
vapores puedan entrar en contacto con llamas
abiertas, chispas o luces de piloto.
ALMACENAMIENTO PARA
INWERNO
PRECAUCION
Si no Io hace, da_ara permanentemente la bombay ta unidad
no podra funcionar.
La garantia no cubre el da_o de ta unidad ocasionado por
congelamiento.
Para proteger la unidad de las temperaturas de
congelamiento:
1. Lave el tubo de succi6n de detergente colocando el
filtro en un balde de agua limpia al mismo tiempo que
hace funcionar la maquina lavadora a presi6n en el
modo de baja presion (boquilla ajustable en posici6n
delantera). Lave por un minuto o dos minutos.
2. Saque todos los liquidos de la bomba halando la manija
de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deber&
evacuar la mayoria del liquido de la bomba.
3. Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con
e! nOmero de cat&logo 71-74403, para cuidar la bomba.
Aquel protege a la unidad contra el congelamiento y
lubrica tanto los pistones como los empaques,
4. Si el protector de bomba no est& disponible, conecte un
tramo de 3 pies de manguera de jardin a la entrada de
agua. Vierta anticongelante RV (anticongelante sin
alcohol) en la manguera. Jale la manija de arranque
dos veces. Desconecte despu6s la manguera de 3 pies.
47
ALMACENAMIENTO PROLONGADO
Si usted no planea usar la maquina lavadora a presi6n por
mas de 30 dias, debera preparar el motor para un
almacenamiento pro!ongado.
Es importante evitar la formaci6n de depositos de goma en
las partes esenciales de! sistema del combustible tales
como carburador, filtro del combustible, manguera o tanque
de! combustible durante el almacenamiento. Tambien, la
experiencia indica que los combustibles con mezclas de
alcohol (llamados gasoho!, etanol o metano!) pueden atraer
la humedad, Io que Ileva a la separaci6n y formaci6n de
acidos durante el almacenamiento. La gasolina acida puede
dafiar e! sistema del combustible de un motor durante el
almacenamiento.
Proteja el Sisterna de Combustible
Aditivo para Combustible:
Siva a usar aditivo para combustible, !lene el tanque de
combustible con gasolina fresca. Si el tanque esta
parcialmente Ileno, el aire de! tanque va a promover ei
deterioro del combustible durante el almacenamiento. El
motor y el combustible pueden ser almacenados hasta
24 meses con aditivo.
Deposite el aditivo para combustible siguiendo las
instrucciones del fabricante.
AsegOrese de tener conectado y ABIERTO el suministro
de agua a la entrada de la bomba.
Ponga en funcionamiento e! motor en un area
descubierta por 10 minutos para asegurarse de que la
gasolina tratada ha remplazado la gasolina no tratada de!
carburador.
Si no usa aditivo para combustible, retire todo el
combustible del tanque y haga funcionar el motor hasta que
se detenga por falta de combustible.
Carnbio de Aceite
Con e! motor todavia caliente, drene e! aceite de la caja de!
cigQefial. Vuelva a Ilenar!o con e! grado de aceite
recomendado. Vea "Cambio de Aceite" en la pagina 45.
Aceite el Di&metro Interior de_ Ci_indro
Retire la bujia. Rocie aproximadamente 1 onza de aceite
limpio para motor dentro del cilindro. Cubra el orificio de
la bujia con un trapo. Hale la manija de retroceso
lentamente para distribuir el aceite. Evite el rociado dei
orificio de la bujia.
Instale la bujia. NO conecte e! alambre de la bujia.
Protecci6n de la Bomba
A protege al salvador de bomba de uso de bomba Sears a
previene congelar el dafio y lubrica embo!os y sellos.
NOTA: El protector de la bomba, nOmero de item Sears
nOmero 71-74403, est&n disponible s61o como un accesorio
opcional. No es incluido con la arandela de la presi6n.
PRECAUCION
Si no Io hace, dafiara permanentemente ta bomba y la unidad
no podra funcionar.
La garantia no cubre el dafio de la unidad ocasionado por
congelamiento.
At uso el salvador de bomba:
Siempre protecci6n de ojo de uso cuando se usa PumpSaver.
1. Conecte manga en el salvador de bomba puede a la
cala de la bomba.
2. El empuj6n en puede la cima a distribuye bomba
salvador.
3. Cuando liquido de salvador de bomba comienza a la
salida de la bomba de la salida, la bomba es protegida.
4. Quite bomba salvador de la cala de bomba.
OTROS
NO almacene gasolina de una estaci6n a otra.
Si es posible, almacene su unidad en un recinto cerrado
y cObrala para protegerla del polvo y la suciedad.
ASEGURESE DE VAC_AR EL TANQUE DEL
COMBUSTBBLE
IMPORTANTE: NUNCA cubra su maquina lavadora a presi6n
cuando e! motor y el &rea de! escape esten calientes.
48
Prob[ema
La bomba presenta los
s[gu[entes prob[emas: no
produce pres[6n o produce
una presi6n errada,
traqueteo, p_rd[da de
presi6n, ba]o voiumen de
agua.
E[ detergente no se mezc[a
con eJ rociado.
E[ motor funciona bien
cuando no tiene cargas,
pero funciona "ma[" cuando
se conecta una carga.
E[ motor no arranca; o
arranca y funciona real
Causa
1, La boquilla esta en e! modo de baja
presi6n,
2. La entrada de agua esta bloqueada_
3. Suministro de agua inadecuado.
4. La manguera de entrada est& doblada
o presenta fugas.
5. El colador de la manguera de la
entrada de agua esta tapado.
6. El suministro de agua est& por encima
de los 100°F.
7. La manguera de alta presi6n esta
bloqueada o presenta fugas.
8. La pistola presenta fugas.
9. La boquilla esta obstruida.
10. Bomba defectuosa.
1. El tubo de succi6n de detergente no
esta sumergido.
2. El filtro de qu[micos esta tapado.
3. Sucio en el filtro de la linea.
4. La boquilla esta en e! modo de alta
presi6n.
La ve!ocidad del motor es demasiado lenta.
1, Bajo nivel de aceite,
2. Depurador de aire sucio.
3, Sin gasolina.
4, Gasolina vieja.
5. El alambre de la bujia no esta
conectado a la buj[a.
6. BujJa mala.
7. Agua en la gasolina.
8, Estrangulacion excesiva o inundado,
9. Mezcla de combustible demasiado rica.
10. Valvula de entrada trabada en la
posici6n abierta o cerrada.
11. El motor ha perdido compresion.
1. Sin gasolina.
E[ motor se apaga durante
[a operaci6n. 2. Bajo nivel de aceite.
E[ motor no tiene fuerza. Filtro de aire sucio.
Cebador abierto demasiado rapido.E[ motor intenta estabi[izarse
o su funcionamiento no es
constante.
So[uci6n
1. Mueva la boquilla hacia atr&s para e!
modo de alta presi6n.
2. Limpie la entrada.
3. Proporcione flujo de agua adecuado.
4. Estire la manguera de entrada, coloque un
parche en la fuga.
5. Revise y limpie el colador de la manguera
de entrada.
6. Proporcione suministro de agua mas fda.
7. Retire las obstrucciones de la manguera
de salida.
8. Remplace la pistola.
9. Limpie la boquilla.
10. Pongase en contacto con e[ centro de
servicio Sears.
1. Coloque e! tubo de succi6n de detergente
en el detergente.
2. Limpie o remplace el filtro/tubo de succion
de detergente.
3. Vea "Cheque En e[ Filtro de la Linea".
4. Mueva la boquilla hacia adelante para el
modo de baja presi6n.
Mueva el control de la valvula de regulaci6n a
la posici6n FAST (RAPIDO). Si el motor
continua funcionando mal, p6ngase en
contacto con el centro de servicio Sears.
1. Llene la caja de! cig0effa[ hasta e! nive!
correcto.
2. Limpie o remplace el depurador de aire.
3. Llene el tanque de combustible.
4. Drene el tanque de gasoIina; Ilenelo con
combustible fresco.
5. Conecte el alambre a la bujia.
6. Remplace la bujia.
7. Drene el tanque de gasolina; Ilene!o con
combustible fresco.
8. Abra el cebador por completo y haga girar
el motor.
9. Pongase en contacto con el centro de
servicio Sears.
10. Pongase en contacto con el centro de
servicio Sears.
11. P6ngase en contacto con el centro de
servicio Sears.
1. Llene el tanque de combustible.
2. Llene la caja de! cigOeffa[ hasta e! nive!
correcto.
Remplace e! filtro de aire.
Mueva el cebador a la posici6n intermedia
hasta que e! motor funcione normalmente.
49
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), California Air Resources Board (Consejo de Recursos sobre e[ Aire de
California, CARB, por sus sig[as en ingles) y United States Environmental Protection Agency (Agencia de Protecci6n
Ambienta[ de EE.UU., EPA, pot sus sig[as en ingles).
Dec[araci6n de garant[a de[ sistema de control de emisiones
(derechos y obHgaciones de[ propietado para [a garant[a contra defectos)
LA COBERTURA DE LA GARANT[A DE CONTROL DE EMISIONES SE
APLICA A LOS MOTORES CERTIFJCADOS ADQUJRJDOS EN
CALIFORNIA EN 1995 Y POSTERIORMENTE, QUE SE UTILICEN EN
CALIFORNIA, Y A MOTORES CERTIFtCADOS MODELO 1997 Y
POSTERIORES QUE SEAN ADQUtRIDOS Y UTILIZADOS EN OTRA
REGION DE ESTADOS UNIDOS (Y A PARTIR DEL 10 DE ENERO DE
2001, EN CANADA)
Deciaracidn de garant[a sobre el control de emisiones de [a EPA de
EE.UU. y California,
El California Air Resources Board (CARB), la EPA de EE.UU. y Sears se
complacen en explicar la Garantfa para el sistema de control de emisiones
para motores pequeffos para extedores (SORE) modelos afro 2000 y
posteriores. En California, los nuevos motores pequeffos para exteriores se
deben diseffar, construir y equipar para cumplir con [as estrictas normas
del estado contra el smog. En otras regiones de Estados Unidos, los
nuevos motores para interiores de ignici6n por chispa certificados para
modelos afio 1997 y posteriores deben cumplir con normas similares
establecidas pot la EPA de EE.UU. Sears debe garantizar el sistema de
control de emisiones de su motor para los periodos indicados a
continuaci6n, siempre y cuando no se haya abusado, descuidado o dado
mantenimiento incorrecto al motor pequetho para exteriores.
Su sistema de control de emisiones podra inciair partes como et
carburador o el sistema de inyeccibn de combustible, el sistema de
ignici6n y el convertidor catalitico. Tambi6n se pueden incluir mangueras,
correas, conectores y otros componentes relacionados con [as emisiones
Cuando exista una condici6n que pueda ser cubierta por la garantfa,
Sears reparar& el motor pequetho para exteriores sin costo alguno,
incluyendo el diagn6stico, las partes de repuesto y la mano de obra.
Cobertura de [a garant[a de Sears eontra defectos en e[ control de
emisiones
Los motores pequethos para exteriores modelos 1995 y posteriores tienen
una garantfa de dos athos. Si alguna parte de su motor relacionada con
las emisiones est& defectuosa, Sears la reparara o sustituir&
Responsabilidades del propietario para la garant[a
Como propietario del motor pequetho para exteriores, usted es
responsable de rea[izar las actividades de mantenimiento requefidas
que se indican en este manual del propietario. Sears recomienda que
conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su motor
pequetho para extefiores, pero Sears no puede negar la garantfa
solamente pot la faita de recibos ni pot su imposibilidad de garantizar la
realizaci6n de todas las actividades de mantenimiento programadas.
Como propietario del motor pequetho para exteriores, usted siempre
debe tener en cuenta que Sears podr& negar [a cobertura de la garantfa
si su motor pequetho para exteriores o una parte de[ mismo presenta
failas debido a abuso, descuido, mantenimiento incorrecto o
modificaciones no aprobadas
Usted es responsabie de presentar su motor pequetho para exteriores a
un Centro de servicio Sears aprobado tan pronto como se presente et
problem& Las reparaciones bajo garantia deberan concluirse en un
per[odo razonable, que no exceder& de 30 d[as.
Si tiene aiguna pregunta con respecto a sus derechos y
responsabilidades para la garantfa, p6ngase en contacto con un
representante de servicio Sears a} 1-800-469-4663.
Disposiciones de [a garant[a de Sears contra defectos en et control
de emisiones
Las siguientes son disposiciones espec[ficas relacionadas con la
cobertura de la garantfa contra defectos en el control de emisiones.
1 Partes garantizadas
La cobertura bajo esta garantfa incluye solamente aquelJas partes
que se enumeran a continuaci6n (tas partes del sistema de control
de emisiones) en la medida que dichas partes hayan estado
presentes en el motor adquirido.
a Sistema de medici6n de combustible
Sistema de enriquecimiento para arranque en fr[o.
Carburador y partes intemas.
Bomba de combustible.
b Sistema de inducci6n de aire.
FiItro de aire.
Colector de entrada.
c. Sistema de ignici6n.
Bujias.
Sistema de ignici6n pot magneto
d Sistema cataiizador
Convertidor catalftico.
Colector de escape
Sistema de inyecci6n de aire o v_lvu[a pot impulsos.
e Distintos elementos utilizados en los sistemas anteriores
V_lvulas e interruptores de vacio, temperatura, posici6n y de
detecci6n de tiempo.
Conectores y conjuntos.
2. Vigencia de [a cobertura
Sears garantiza al propietario inicial y a cada propietario
subsiguiente que las partes garantizadas estar&n [ibres de defectos
en material yen mano de obra, que ocasionen falJas de las partes
garantizadas durante un per[odo de dos athos a partir de la fecha
en que e[ motor sea entregado at comprador minorista
3. NO habr_ cargos
La reparaci6n o reemplazo de cua[quier parte garantizada se
reaiizar& sin cargo alguno para el propietario, incluyendo la mano de
obra de diagn6stico que derive en [a determinaci6n de que una parte
garantizada esta defectuosa, si la labor de diagn6stico se realiza en
un Centro de sen¢icio Sears aprobado.
4. Rec[amos y exc[usiones de eobertura
Los reclamos vinculados con la garant[a se presentargn conforme a
[as disposiciones de la P6tiza de garantia de Sears. La cobertura de
[a garantfa se excluira para aquellas fafias de partes garantizadas
que no sean partes originales de Sears o debido a abuso, descuido
o mantenimiento incorrecto, segOn se establece en la P61iza de
garantfa de motores de Sears Sears no es responsable pot la
cobertura de fa[las de partes garantizadas ocasionadas pot el uso
de partes adiciona[es, no originates o modificadas.
5. Manten[miento
Cuaiquier parte garantizada cuyo reempiazo no est# programado
como mantenimiento requerido o que est6 programada 0nicamente
para inspecci6n frecuente con e[ fin de "reparar o reempJazar
conforme sea necesario", estara garantizada en cuanto a defectos
pot el periodo de [a garantfa. Cuaiquier parte garantizada cuyo
reemplazo est_ programado como mantenimiento requerido tendr&
so[amente una garantia contra defectos 0nicamente pot el perfodo
hasta el primer reemp[azo programado para esa parte. Se podr_
utilizar cua[quier parte de repuesto que tenga un rendimiento y
durabilidad equivalentes, al realizar cuaJquier actividad de
mantenimiento o reparacidn. El propietario es responsabie de
realizar todo el mantenimiento requerido, segOn se define en este
manual del propietario.
6. Cobertura cons[gu[ente
La cobertura bajo la presente se ampliar& a la fa[la de cuaiquier
componente de[ motor provocada por un desperfecto en cualquier
parte garantizada que siga gozando de la cobertura de la garantia.
En EE.UU. y Canad_ contamos con una linea de emergencia las 24 horas (1-800-469-4663), que ofrece un men6 de mensajes pregrabados con
informaci6n sobre mantenimiento de productos.
5O
Jnformaci6n Sobre el Periodo de
Durabilidad de las Emisiones y e_indice
de Aire en _a Etiqueta de Emisiones de_
Motor
Los motores con certificaci6n de cumplimiento de la
normativa sobre emisiones de nivel 2 del California Air
Resources Board (CARB) deben mostrar informaci6n sobre
el periodo de durabilidad de las emisiones y el indice de
aire. El fabricante de! motor ofrece esta informaci6n al
consumidor mediante etiquetas de emisiones.
El Per[odo de DurabHidad de [as Emisiones indica e!
n0mero de horas durante las cuales el motor puede
funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre
qua se realicen las operaciones de mantenimiento que se
detallan en las instrucciones de uso y mantenimiento, Se
utilizan las siguientes categorias:
Moderado: El motor esta certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 125 horas de
funcionamiento real.
Intermedio: El motor esta certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 250 horas de
funcionamiento real.
ProJongado: El motor esta certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 500 horas de
funcionamiento real.
Por ejemplo, un cortacesped con operario a pie se suele
utilizar entre 20 y 25 horas al aSo. Por tanto, el Periodo de
DurabiHdad de las Emisiones de un motor con
clasificaci6n intermedia equivaldria a 10-12 afios,
El indice de Aire es un valor calculado qua indica el nivel
relativo de emisiones de una gama concreta de motores.
Cuanto manor es el indice de Aire, mas limpio es el motor.
Esta informacion se presenta en forma gr&fica en la etiqueta
de emisiones,
Periodo de Cump_imiento de _a Normativa
de Emisiones en ia Etiqueta de
CumpHmiento de Emisiones del Motor
Desde el 1 de julio de 2000, algunos motores Sears cuentan
con la certificacion de cumplimiento de la fase 2 de las
normas sobre emisiones de la United States Environmental
Protection Agency (USEPA, Agencia estadounidense de
protecci6n del medioambiente ). En e! caso de los motores
con certificaci6n de fase 2, el periodo de cumplimiento de la
normativa sobre emisiones que figura en la etiqueta de
cumplimiento de emisiones indica el nOmero de horas de
funcionamiento durante las cuales el motor ha demostrado
cumplir los requisitos federales sobre emisiones. Para
motores de menos de 225 cc, Categoria C = 125 horas, B =
250 horas y A = 500 horas, Para motores de 225 cc o mas,
Categoria C = 250 horas, B = 500 horas y A = 1000 horas.
La clasificacion de este motor es moderado, con un indice
de aire de 3. El periodo de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones de la EPA es de categoria C. El motor
tiene una cilindrada de 190 cc.
A continuaci6n se muestra una representaci6n generica de
la etiqueta de emisiones tipica de un motor certificado.
51
1/52