Viking VIPR102 Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario
27
Ventiladores de tiro descendenteVIKING RANGE, LLC
ADVERTENCIA
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O
LESIONES PERSONALES, OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES:
1. Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene
preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número
telefónico que se incluye en la garantía.
2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el suministro
eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión
del servicio para evitar que la electricidad se reanude accidentalmente.
Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio,
je rmemente una señal de advertencia (como una etiqueta) en un lugar
visible del panel de servicio.
3. Una o más personas califi cadas deben realizar el trabajo de instalación
y el cableado eléctrico, de acuerdo con todos los códigos y las normas
correspondientes, incluidos los códigos y las normas de construcción
específi cos de protección contra incendios.
4. Se necesita sufi ciente aire para que se lleve a cabo la combustión y la
extracción adecuadas de los gases a través del tubo de humos (chimenea)
del equipo quemador de combustible, con el fi n de evitar el contratiro.
Siga las directrices y las normas de seguridad del fabricante del equipo
de calefacción, como las publicadas por la Asociación Nacional de
Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA),
la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y
Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades normativas locales.
5. Al cortar o perforar a través de la pared o del techo, tenga cuidado de
no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
6. Los ventiladores en conductos siempre deben ventearse hacia el exterior.
7. Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos metálicos.
8. No instale este producto con el interruptor de activación directamente
detrás de un quemador o elemento. La distancia mínima entre el interruptor
y el borde del quemador debe ser de 4 pulgadas.
9. Cuando se opere este electrodoméstico nunca se debe usar ropa holgada
o colgante. Este tipo de ropa se puede incendiar con los quemadores o
elementos de la estufa.
10. No se deben dejar niños solos o desatendidos en el área en la que se
usa este electrodoméstico.
11. Esta unidad debe conectarse a tierra.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN INCENDIO PRODUCIDO POR GRASA
EN UNA ESTUFA:
a) Nunca deje desatendidas las unidades de la superfi cie cuando estén
en ajustes altos de calor. Los alimentos en ebullición provocan derrames
grasosos y con humo que se pueden incendiar. Caliente el aceite lentamente
en ajustes de calor bajo o medio.
b) Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine a calor alto o cuando
cocine alimentos infl amables.
c) Limpie frecuentemente los ventiladores. No permita la acumulación
de grasa en el ventilador ni en el fi ltro.
d) Use una cacerola del tamaño adecuado. Siempre use utensilios de
cocina que sean apropiados para el tamaño del elemento de la superfi cie.
TPARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE
UN INCENDIO PRODUCIDO POR GRASA EN UNA ESTUFA, OBSERVE
LO SIGUIENTE
a
:
1. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una charola
para galletas o una bandeja de metal, y después apague el quemador.
PROCEDA CON CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas
no se apagan inmediatamente, EVACUE EL ÁREA Y LLAME A LOS
BOMBEROS.
2. NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA porque podría
ocasionarle quemaduras.
3. NO USE AGUA, incluidos trapos o toallas de cocina mojados; puede
producirse una explosión violenta de vapor.
4. Use un extintor SÓLO si:
A. Sabe que tiene un extintor clase ABC, y ya sabe cómo usarlo.
B. El incendio es pequeño y está confi nado en el área en la que se inició.
C. Se está llamando al Departamento de Bomberos.
D. Puede combatir el incendio teniendo la espalda orientada hacia una
salida.
a
Basado en “Kitchen Firesafety Tips” (Sugerencias para la seguridad contra
incendios en la cocina) publicado por NFPA.
MODELO ANCHO VENTILADOR (comprado por separado)
VIPR102 30 pulg. (76.2 cm) VIDV500 de montaje interior o VEDV900 de montaje exterior
VIPR102R 30 pulg. (76.2 cm) c/control remoto VIDV500 de montaje interior o VEDV900 de montaje exterior
VIPR162 36 pulg. (91.4 cm) VIDV500 de montaje interior o VEDV900 de montaje exterior
VIPR162R 36 pulg. (91.4 cm) c/control remoto VIDV500 de montaje interior o VEDV900 de montaje exterior
VIPR182 48 pulg. (122 cm) VIDV500 de montaje interior o VEDV900 de montaje exterior o
VEDV1200 de montaje exterior
VIPR182R 48 pulg. (122 cm) c/control remoto VIDV500 de montaje interior o VEDV900 de montaje exterior o
VEDV1200 de montaje exterior
ADVERTENCIA - SÓLO PARA ESTUFAS: Para reducir el riesgo de quemaduras o incendio de la ropa por tener contacto a través de los
quemadores, con una estufa se DEBE usar el modelo “R” de tiro descendente (con control remoto). El control remoto DEBE montarse en
el gabinete, por lo menos a 4 pulg. (10 cm) de los quemadores. Consulte la sección “INSTALE LA ESTUFA” en la página 32.
!
INSTALADOR:
Conserve este manual para que lo use el
inspector eléctrico y el propietario.
DUEÑO DE LA CASA:
Las instrucciones de uso y limpieza se
encuentran en la página 35.
PRECAUCIÓN
1. Sólo para usarse como medio de ventilación general. No debe usarse
para la extracción de materiales ni vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o
desbalanceados, mantenga la unidad de potencia protegida contra
rociados de yeso, polvos de construcción, etc.
3. Limpie frecuentemente los fi ltros y las superfi cies con grasa.
4. No repare ni reemplace ninguna pieza de este electrodoméstico a menos
que así se recomiende específi camente en este manual. Todas las demás
operaciones de servicio las debe realizar un técnico califi cado.
5. Lea la etiqueta de especifi caciones que tiene el producto para ver
información y requisitos adicionales.
6. NO INSTALE CON MODELOS DE ESTUFA CON PARRILLA. Esto anulará
la garantía.
7.
Modelos VIPR102SS, VIPR162SS y VIPR182SS (unidades no remotas):
NO INSTALE CON ESTUFAS. Esto anulará la garantía.
!
INDICADO SOLAMENTE PARA COCINAR EN CASA
!
28
Ventiladores de tiro descendenteVIKING RANGE, LLC
SISTEMA DE
VENTILACIÓN
SUPERFICIE
DEL
GABINETE
CUBIERTA
DEL
VENTILADOR
PARTE SUPERIOR DE
LA CHIMENEA
ESTUFA
CUBIERTA DEL
MOTOR DE
ENGRANAJE
INSTALACIÓN TÍPICA
TOMACORRIENTE
DE 120 VCA
CONECTADO A
TIERRA
El sistema de ventilación de
tiro descendente está diseñado
para extraer los contaminantes
suspendidos en el aire cuando se
cocina con diversas estufas de gas
o eléctricas. Puede montarse en
una isla, una península o en sitios
de pared convencionales.
Esta unidad se puede instalar
fácilmente siguiendo estos pasos
básicos:
Haga la abertura en la
superfi cie del gabinete.
Monte la unidad en el
gabinete.
Instale el ventilador interior
modelo VIDV500.
Conecte los conductos y el
sistema eléctrico.
Instale la estufa.
Nota: El fl ujo de aire de alto nivel
de este electrodoméstico puede
afectar la llama de gas en algunos
tipos de estufas de gas. Esto es
NORMAL y no causará daño, pero
se puede corregir reduciendo la
velocidad del ventilador.
PLANEACIÓN
Instalación del ventilador interior Instalación del ventilador exterior
Nota: El fl ujo de aire de alto nivel
de este electrodoméstico puede afectar la llama de gas en algunos tipos de
estufas de gas. Esto es NORMAL y no causará daño, pero se puede corregir
reduciendo la velocidad del ventilador.
INSTALACIÓN TÍPICA
CUBIERTA DEL
MOTOR DE
ENGRANAJE
El sistema de ventilación de
tiro descendente está diseñado
para extraer los contaminantes
suspendidos en el aire cuando se
cocina con diversas estufas de gas
o eléctricas. Puede montarse en
una isla, una península o en sitios
de pared convencionales.
Esta unidad se puede instalar
fácilmente siguiendo estos pasos
básicos:
Monte la unidad en el
gabinete.
Instale la placa de descarga
redonda de 10 pulg. (25 cm)
Instale el ventilador exterior
modelo VEDV900 o
VEDV1200 (sólo el modelo
de 48 pulg. [120 cm])
Conecte los conductos y el
sistema eléctrico.
Instale la estufa.
PLACA DEL
CONDUCTO
REDONDO
DE 10 pulg.
(25 cm)
CONDUCTO REDONDO
DE 10 pulg. (25 cm)
ESPECIFICACIONES
ELÉCTRICAS
120 VCA • 60 Hz • 4.0 A
TOME MEDIDAS
Todas las unidades
1. Consulte las instrucciones de instalación de la estufa para ver las
dimensiones de la estufa, la abertura en la superfi cie del gabinete y los
requerimientos del gabinete. Los modelos VIPR102SS y VIPR102RSS
ajustarán en la mayoría de los gabinetes de 30 pulg. (76 cm) de ancho;
los modelos VIPR162SS y VIPR162RSS ajustarán en la mayoría de los
gabinetes de 36 pulg. (90 cm) de ancho, y los modelos VIPR182SS y
VIPR182RSS ajustarán en la mayoría de los gabinetes de 48 pulg. (120 cm)
de ancho. Sin embargo, se recomienda usar gabinetes de mayor tamaño
para facilitar la instalación.
2. La profundidad de las diferentes estufas varía mucho. Esto puede ocasionar
que estos dos electrodomésticos queden muy ajustados.
Preste atención especial a las áreas de posible interferencia que se indicaron
anteriormente. Es posible que un gabinete que tenga (A) un reborde elevado
o (B) un protector contra salpicaduras no tenga sufi ciente superfi cie plana
para realizar una instalación adecuada. Note que el gabinete necesita tener
una superfi cie plana de 2 pulg. (5 cm) detrás de la estufa, y que se requiere
una distancia de 1-3/4 pulg. (4.4 cm) entre el borde posterior de la estufa y
el interior de la parte posterior del gabinete.
ESPECIFICACIONES
ELÉCTRICAS
120 VCA • 60 Hz • 6.0 A
(máx.)
CONECTOR DE
CONDUCTO DE 3-1/4 X
10 pulg. (8.25 x 25.4 cm)
SUPERFICIE
DEL GABINETE
PARTE SUPERIOR DE
LA CHIMENEA
ESTUFA
SISTEMA DE
VENTILACIÓN
TOMACOR RIENTE
DE 120 VCA
CONECTADO
A TIERRA
29
Ventiladores de tiro descendenteVIKING RANGE, LLC
1. El sistema de ventilación de
tiro descendente interior
está diseñado para usarse
con conductos de 3-1/4 x
10 pulg. (8.26 x 25 cm) (puede
hacerse una transición
a un conducto redondo
de 6 pulg. [15.24 cm]).
Están disponibles tres
direcciones diferentes de
descarga con ajuste de lado
a lado para la alineación
adecuada de los conductos.
2. Para obtener el mejor
rendimiento: Seleccione el
sistema de conductos de
la longitud más corta y un
número mínimo de codos y
DESCARGA
DERECHA
DESCARGA DESCENDENTE
DESCARGA
IZQUIERDA
PLANEE LOS CONDUCTOS
Instalación del ventilador interior
Instalación del ventilador exterior
PLACA DEL
CONDUCTO
REDONDO DE
10 pulg. (25 cm)
1. El sistema de ventilador exterior
de tiro descendente está diseñado
para usarse con el conducto
redondo de 10 pulg. (25 cm).
2.
Para obtener el mejor desempeño:
Planifique los conductos que
tengan la longitud más corta y
una cantidad mínima de codos.
Revise el área de la instalación
para asegurarse de que no haya
interferencia con vigas del piso,
montantes de la pared, cableado
eléctrico o tuberías.
EQUIVALE A
6 PIES (1.8 m)
DE CONDUCTO
RECTO
CODO
REDONDO DE
10 pulg. (25 cm)
EQUIVALE A
6 PIES (1.8 m) DE
CONDUCTO RECTO
CODO REDONDO
DE 6 pulg. (15.24 cm)
EQUIVALE A
8 PIES (2.4 m) DE
CONDUCTO RECTO
3. El sistema funcionará de manera más efi ciente cuando los conductos no
excedan el equivalente a 40 pies (12 m) de longitud. La tabla de arriba
muestra la longitud equivalente en pies de los codos y las transiciones.
El número de pies de conducto recto más la longitud equivalente en pies
de transiciones o codos que se use debe ser de 40 pies (12 m) o menos.
NOTA: Se ha tomado en consideración la longitud equivalente en pies de
varias tapas de techo y pared. No las incluya en este cálculo.
TRANSICIÓN REDONDA
DE 3-1/4 X 10 pulg.
(8.2 x 25 cm)
A 6 pulg.
(15.2 cm)
1 pulg. (2.54 cm)
LA PARTE
SUPERIOR DEL
GABINETE
HASTA LA PARTE
INFERIOR DE
LA CAJA DE AIRE
7 11/16 pulg.
(19.53 cm)
2 pulg.
(5 cm)
1/4 pulg.
(.64 cm)
2 1/8 pulg.
(5.4 cm)
3 1/4 pulg.
(8.26 cm)
3 5/8 pulg.
(9.2)
29 5/16
(74.4 cm)
5 pulg.
(12.7 cm)
18 pulg.
(45.7 cm)
2 pulg.
(5 cm)
1/4 pulg.
(0.64 cm)
CODO REDONDO
DE 10 pulg. (25 cm)
3/8 pulg.
(0.95 cm)
7 11/16 pulg.
(19.53 cm)
2 1/8 pulg.
(5.4 cm)
3 1/4 pulg.
(8.26 cm)
3 5/8 pulg.
(9.2 cm)
3 3/16 pulg.
(8.1 cm)
13 1/4 pulg.
(33.66 cm)
1 9/16 pulg.
(3.97 cm)
1 pulg. (2.54 cm)
29 5/16 pulg.
(74.4 cm)
LA PARTE
SUPERIOR DEL
GABINETE
HASTA LA PARTE
INFERIOR DE
LA CAJA DE AIRE
13 1/4 pulg. (33.66 cm)
transiciones. Revise el área de la instalación para asegurarse de que no
haya interferencia con vigas del piso, montantes de la pared, cableado
eléctrico o tuberías.
3. El sistema funcionará de manera más efi ciente cuando los conductos no
excedan el equivalente a 40 pies (12 m) de longitud. La ilustración de
arriba muestra la longitud equivalente en pies de un codo redondo de
10 pulg. (25 cm). El número de pies de conducto recto más la longitud
equivalente en pies de codos a utilizar debe ser de 40 pies (12 m) o
menos.
NOTA: Se ha tomado en consideración la longitud equivalente en pies de
varias tapas de techo y pared. No las incluya en este cálculo.
Instalación del ventilador interior
Instalación del ventilador exterior
TOME MEDIDAS (CONTINUACIÓN)
EQUIVALE A
2 PIES (60 cm)
DE CONDUCTO RECTO
VISTA LATERAL
DEL TIRO
DESCENDENTE
CON EL
VENTILADOR
INTERIOR
VIDV500
VISTA LATERAL DEL TIRO
DESCENDENTE CON EL
CODO REDONDO DE 10
pulg. (25 cm)
(para conectarse al
ventilador exterior
VEDV900 o VEDV1200)
VENTILADOR
INTERIOR
VIDV500
CODO DE 90° DE 3-1/4 X
10 pulg. (8.2 x 25 cm)
30
Ventiladores de tiro descendenteVIKING RANGE, LLC
PLANEE LOS CORTES DEL GABINETE
Instalación del ventilador interior
Instalación del ventilador exterior
LÍNEA CENTRAL
DEL CORTE
PARA EL GABINETE
LÍNEA CENTRAL
DEL CORTE
PARA EL CONDUCTO
1 a 8 pulg.
(2.5 a
20.3 cm)
5 ½ pulg.
(14 cm)
10 ¼ x 3 ½ pulg.
(26 x 8.9 cm)
(Típico)
LÍNEA CENTRAL
DEL CORTE
PARA EL GABINETE
LÍNEAS
CENTRALES
DEL CORTE
PARA EL
CONDUCTO
16
3
/
8 pulg.
(41.6 cm)
5 ½ pulg. (14 cm)
CORTE DE
10 ¼ pulg. x
3 ½ pulg.
(26 x 8.9 cm)
(Típico)
LÍNEA CENTRAL
DEL CORTE
PARA EL GABINETE
LÍNEAS CENTRALES
DEL CORTE
PARA EL
CONDUCTO
19 ¾ pulg.
(50.17 cm)
RECORTE
REDONDO DE
10 pulg. (25 cm)
(Típico)
10 ¼ pulg. (26 cm)
LÍNEA CENTRAL
DEL CORTE
PARA EL GABINETE
LÍNEA
CENTRAL
DEL CORTE
PARA EL
CONDUCTO
2 ¾ pulg.
(7 cm)
RECORTE
REDONDO DE
10 pulg. (25 cm)
(Típico)
3 ½ pulg.
(8.9 cm)
6 ¼ pulg.
(15.9 cm)
LÍNEA CENTRAL
DEL CORTE DEL CONDUCTO
(se puede situar dentro de esta área)
10 ¼ pulg.
(26 cm)
LÍNEA CENTRAL
DEL CORTE PARA
EL GABINETE
10 ¼ pulg. (26 cm)
RECORTE
REDONDO DE
10 pulg. (25 cm)
(Típico)
LÍNEAS
CENTRALES
DEL CORTE
PARA EL
CONDUCTO
19 ¾ pulg.
(50.17 cm)
LÍNEA CENTRAL DEL
CORTE PARA EL
GABINETE
LÍNEAS CENTRALES
DEL CORTE PARA
EL CONDUCTO
24
1
/
8
pulg.
(61.28 cm)
5 ½ pulg. (14 cm)
CORTE DE
10 ¼ pulg. x 3 ½ pulg.
(26 x 8.9 cm) (Típico)
DESCARGA
INFERIOR
DESCARGA DEL
LADO DERECHO
DESCARGA DEL
LADO IZQUIERDA
DESCARGA
INFERIOR
DESCARGA DEL
LADO DERECHO
DESCARGA DEL
LADO IZQUIERDA
!
PRECAUCIÓN:
ANTES DE HACER LA ABERTURA EN
EL GABINETE PARA LOS CONDUCTOS,
revise que no exista interferencia con
vigas del piso, montantes de la pared,
cableado eléctrico ni tubería.
31
Ventiladores de tiro descendenteVIKING RANGE, LLC
PLANEE EL CABLEADO ELÉCTRICO
Instalación del ventilador interior Instalación del ventilador exterior
1. El sistema de ventilación de tiro descendente exterior requiere 6 amperios
y un circuito de 120 VCA y 60 Hz.
2. La unidad tiene un cable eléctrico de 2 pies (60 cm) con una clavija de
tres patas. Planee colocar un tomacorriente con conexión a tierra en un
lugar que el cable de alimentación de la unidad pueda alcanzar.
IMPORTANTE - UBICACIÓN DEL
TOMACORRIENTE ELÉCTRICO:
Si los modelos VIPR102SS o VIPR102RSS se van a instalar en un
gabinete de 30 pulg. (75 cm) de ancho…
o si los modelos VIPR162SS o VIPR162RSS se van a instalar en
un gabinete de 36 pulg. (90 cm) de ancho…
o si los modelos VIPR182SS o VIPR182RSS se van a instalar en
un gabinete de 48 pulg. (120 cm) de ancho…
... el tomacorriente no puede estar en la pared posterior
del mueble.
En estos casos, la anchura del tiro descendente cubre casi la totalidad
de la anchura de la pared posterior del mueble. Usted debe:
montar la caja eléctrica en una pared lateral o piso del gabinete,
por lo menos a 12 pulg. (30 cm) de la pared posterior.
montar la caja eléctrica al montante de la pared que está detrás del
gabinete, en donde no quedará cubierto por el tiro descendente.
Luego realice un orifi cio de separación en la pared posterior del
gabinete.
TOME EN CUENTA LO SIGUIENTE: Los ventiladores externos deben
cablearse con cable suministrado a nivel local y conectarse al enchufe
del tiro descendente (incluido).
1. El sistema de ventilación de tiro descendente interior requiere 4 amperios
y un circuito de 120 VCA y 60 Hz.
2. El tiro descendente tiene un cable eléctrico de 2 pies (60 cm) con una
clavija de tres patas. Planee colocar un tomacorriente con conexión a tierra
en un lugar que el cable de alimentación de la unidad pueda alcanzar.
IMPORTANTE - UBICACIÓN DEL
TOMACORRIENTE ELÉCTRICO:
Si los modelos VIPR102SS o VIPR102RSS se van a instalar en un
gabinete de 30 pulg. (75 cm) de ancho…
o si los modelos VIPR162SS o VIPR162RSS se van a instalar en
un gabinete de 36 pulg. (90 cm) de ancho…
o si los modelos VIPR182SS o VIPR182RSS se van a instalar en
un gabinete de 48 pulg. (120 cm) de ancho…
... el tomacorriente no puede estar en la pared posterior
del mueble.
En estos casos, la anchura del tiro descendente cubre casi la totalidad
de la anchura de la pared posterior del mueble. Usted debe:
montar la caja eléctrica en una pared lateral o piso del gabinete,
por lo menos a 12 pulg. (30 cm) de la pared posterior.
montar la caja eléctrica al montante de la pared que está detrás del
gabinete, en donde no quedará cubierto por el tiro descendente.
Luego realice un orifi cio de separación en la pared posterior del
gabinete.
PREPARE EL TIRO DESCENDENTE
Instalación del ventilador interior
El tiro descendente se envía sin ventilador. Compre un ventilador interior modelo
VIDV500 y móntelo en el tiro descendente, como sigue:
1. Coloque el tiro descendente sobre su parte posterior en una mesa o una
superfi cie de trabajo plana.
2. Quite las 4 tuercas y los 2 canales de sujeción.
3. Quite 2 tornillos y la cubierta del motor de engranaje.
4. Coloque cuidadosamente el ventilador debajo del reborde inferior del
tiro descendente con la descarga de 3 ¼ x 10 pulg. (8.26 x 25 cm)
orientada hacia la dirección deseada.
5. Conecte el enchufe del motor.
6. Vuelva a colocar la cubierta del motor de engranaje y los 2 tornillos
autorroscantes.
7. Vuelva a colocar los 2 canales de sujeción y apriete ligeramente las
4 tuercas, no las apriete totalmente.
8. Deslice el ventilador a la izquierda o a la derecha hasta la posición deseada.
Use la placa de cubierta (incluida) para cerrar cualquier espacio abierto.
9. Apriete las 4 tuercas para fi jar la parte superior del ventilador. Coloque
tornillos adicionales (incluidos) a través del reborde inferior para fi jar la
parte inferior en el ventilador.
TUERCAS
VENTILADOR
PLACA DE
CUBIERTA
CANALES
DE FIJACIÓN
TORNILLOS
CUBIERTA DEL
MOTOR DE
ENGRANAJE
ENCHUFE
DEL MOTOR
DESCARGA DE 3 ¼ x
10 pulg. (8.26 x 25 cm).
TORNILLOS
ADICIONALES
REBORDE INFERIOR
32
Ventiladores de tiro descendenteVIKING RANGE, LLC
PREPARE EL TIRO DESCENDENTE
Instalación del ventilador exterior
El tiro descendente se envía sin ventilador. Compre un ventilador exterior
modelo VEDV900 o VEDV1200 y monte la placa de descarga de 10 pulg.
(25 cm) al tiro descendente tal como sigue:
1. Coloque el tiro descendente sobre su parte posterior en una mesa o una
superfi cie de trabajo plana.
2. Quite las 4 tuercas y los 2 canales de sujeción.
3. Quite 2 tornillos y la cubierta del motor de engranaje.
4. Coloque cuidadosamente la placa de descarga de 10 pulg. (25 cm) debajo
del reborde inferior del tiro descendente.
5. Conecte el enchufe del motor.
6. Vuelva a colocar la cubierta del motor de engranaje y los 2 tornillos
autorroscantes.
7. Vuelva a colocar los 2 canales de sujeción y apriete ligeramente las
4 tuercas, no las apriete totalmente.
8. Deslice el ventilador a la izquierda o a la derecha hasta la posición
deseada.
Use la placa de cubierta (incluida) para cerrar cualquier espacio
abierto.
9. Apriete las 4 tuercas para fi jar la parte superior del ventilador. Coloque
tornillos adicionales (incluidos) a través del reborde inferior para fi jar la
parte inferior de la placa de descarga.
TUERCAS
PLACA DE
CUBIERTA
CANALES
DE FIJACIÓN
TORNILLOS
CUBIERTA DEL
MOTOR DE
ENGRANAJE
ENCHUFE DEL
MOTOR
PLACA DEL
CONDUCTO
REDONDO DE
10 pulg. (25 cm)
TORNILLOS
ADICIONALES
REBORDE INFERIOR
33
Ventiladores de tiro descendenteVIKING RANGE, LLC
HAGA LA ABERTURA DE LA SUPERFICIE DEL GABINETE
Todas las unidades
*
Debe usar la tira de adorno de la isla. En esta instalación se usará la tira de adorno de la superfi cie del gabinete trasera (incluida con la tira de adorno de la isla).
1. Mida y corte la abertura de la superfi cie del gabinete según el ancho de
la estufa y del tiro descendente.
A
C
B
D
F
E
A
C
B
D
F
Recorte para:
VGSU102 y VGSU162 Estufa
Ancho y modelo
de la estufa
VECU de
30 pulg. (75 cm)
VECU de
36 pulg. (90 cm)
VGSU102 VGSU162 VGRT de
30 pulg. (75 cm)*
VGRT de
36 pulg. (90 cm)*
VGRT de
48 pulg. (120 cm)*
Para usarse con modelos
de tiro descendente
VIPR102SS VIPR162SS VIPR102SS VIPR162SS VIPR102RSS VIPR162RSS VIPR182RSS
VIPR102RSS VIPR162RSS VIPR102RSS VIPR162RSS
Dimensiones del corte A 28-3/4 pulg. (73 cm) 34-3/4 pulg. (88.27 cm) 28-1/16 pulg. (71.3 cm) 34-1/4 pulg. (87 cm) 30 pulg. (75 cm) 36 pulg. (90 cm) 48 pulg. (120 cm)
B 20-1/4 pulg. (51.4 cm) 20-1/4 pulg. (51.4 cm) 18-3/4 pulg. (47.6 cm) 18-3/4 pulg. (47.6
cm)
24 pulg. (61 cm) 24 pulg. (61 cm) 24 pulg. (61 cm)
C 27 pulg. (68.6 cm) 33 pulg. (83.8 cm) 27 pulg. (68.6 cm) 33 pulg. (83.8 cm) 27 pulg. (68.6 cm) 33 pulg. (83.8 cm) 45 pulg. (114.3 cm)
D 2-1/4 pulg. (5.7 cm) 2-1/4 pulg. (5.7 cm) 3 pulg. (7.6 cm) 3 pulg. (7.6 cm) 2-3/4 pulg. (7 cm) 2-3/4 pulg. (7 cm) 2-3/4 pulg. (7 cm)
E 7/8 pulg. (2.2 cm) 7/8 pulg. (2.2 cm) --- --- 1-1/2 pulg. (3.8 cm) 1-1/2 pulg. (3.8 cm) 1-1/2 pulg. (3.8 cm)
F 7/8 pulg. (2.2 cm) 7/8 pulg. (2.2 cm) 1-1/16 pulg. (2.7 cm) 1-1/4 pulg. (3.2 cm) 1-1/2 pulg. (3.8 cm) 1-1/2 pulg. (3.8 cm) 1-1/2 pulg. (3.8 cm)
Ancho y modelo
76,2 cm 91, 4 cm 76,2 cm 91, 4 cm
de la estufa
(30 pulg) VEC (36 pulg) VEC (30 pulg) VGC (36 pulg) VGC
Para usarse con modelos de
VIPR102SS VIPR162SS VIPR102SS VIPR162SS
tiro descendente VIPR102RSS VIPR162RSS VIPR102RSS VIPR162RSS
Dimensiones del corte
A
73,3 cm (28-7/8pulg)
84,5 cm (34-7/8 pulg)
70,5 cm (27-3/4pulg)
84,5 cm (33-7/5pulg)
B
48,9 cm (19-1/4pulg)
48,9 cm (19-1/4pulg)
47,6 cm (18-3/4pulg)
47,6 cm (18-3/4pulg)
C
68,6 cm (27pulg)
83,8 cm (33pulg)
68,6 cm (27pulg)
83,8 cm (33pulg)
D
6,8 cm (2-11/16pulg)
6,8 cm (2-11/16pulg)
7,5 cm (2-15/16pulg)
7,5 cm (2-15/16pulg)
E
0,9 cm (15/16pulg)
0,9 cm (15/16pulg)
0,95 cm (3/8pulg)
0,95 cm (3/8pulg)
F
0,9 cm (15/16pulg)
0,9 cm (15/16pulg)
0,95 cm (3/8pulg)
0,95 cm (3/8pulg)
A
C
B
D
F
E
A
C
B
D
F
E
Recorte para:
VEC Estufa
Recorte para:
VGC Estufa
Recorte para:
VECU y VGRT Estufa
34
Ventiladores de tiro descendenteVIKING RANGE, LLC
1. Haga el orifi cio en el gabinete, así como los orifi cios en la pared o el piso
según sea necesario.
2. Monte la tapa de techo o de pared y trabaje hacia atrás, hacia el gabinete,
conectando todo el sistema de conductos, codos y transiciones como
se planeó previamente. Encinte todas las conexiones de los conductos
para fi jarlas y hacerlas herméticas al aire.
3. Conecte el sistema de conductos (y las transiciones, si se requieren) al
tiro descendente. Si es necesario, AFLOJE las tuercas y los tornillos que
jan el ventilador en su lugar, y deslice el ventilador hacia la izquierda o
hacia la derecha para que se una con el sistema de conductos. Vuelva a
apretar los tornillos y las tuercas.
Nota: Se incluye un collarín de 3-1/4 x 10 pulg. (8.25 x 25 cm) para los
instaladores que prefi eren remachar los conductos a la unidad. Esto permitirá
que el ventilador se quite y reemplace fácilmente en situaciones de servicio
sin alterar el sistema de conductos.
CODO REDONDO
DE 6 pulg. (15 cm)
Y SISTEMA DE
CONDUCTOS
TRANSICIÓN
REDONDA DE
3-1/4 X 10 pulg.
(8.25 x 25 cm)
A 6 pulg. (15 cm)
VENTILADOR
COLLARÍN
TORNILLOS
1. Haga el orifi cio en el gabinete, así como los orifi cios en la pared o el piso
según sea necesario.
2. Monte el ventilador exterior y trabaje hacia atrás, hacia el gabinete,
conectando todo el sistema de conductos, codos y transiciones como
se planeó previamente. Encinte todas las conexiones de los conductos
para fi jarlas y hacerlas herméticas al aire.
3. Conecte los conductos al tiro descendente. Si es necesario, AFLOJE las
tuercas y los tornillos que fi jan la placa adaptadora del ventilador remoto
en su lugar, y deslice el conjunto de la salida hacia la izquierda o hacia la
derecha para que se una con los conductos. Vuelva a apretar los tornillos
y las tuercas.
SOPORTE DE NIVELACIÓN,
REBORDE ORIENTADO
HACIA ADENTRO
SOPORTE DE NIVELACIÓN,
REBORDE ORIENTADO
HACIA AFUERA
TORNILLOS DE MONTAJE
MONTE LA UNIDAD
Todas las unidades
!
PRECAUCIÓN:
ANTES DE HACER LA ABERTURA EN
EL GABINETE PARA EL SISTEMA DE
CONDUCTOS, revise que no exista
interferencia con vigas del piso,
montantes de la pared, cableado
eléctrico ni tubería.
1. Coloque el tiro descendente en la abertura. Extienda los soportes de
nivelación al piso del gabinete para que el tiro descendente quede recto.
(Nota: Los soportes de nivelación se pueden quitar y volver a poner en
otra posición. Es posible que el reborde inferior deba quedar orientado
hacia el interior en instalaciones muy ajustadas en los gabinetes.)
2. Fije el tiro descendente en la superfi cie del gabinete de la siguiente
manera: Sujete el tiro descendente contra la parte posterior de la aber-
tura de la superfi cie del gabinete y apriete los dos tornillos de montaje
(uno en cada extremo de la unidad) en la parte inferior de la superfi cie
del gabinete. Coloque una cuña de madera entre el tornillo y la parte
interior de la superfi cie de los gabinetes de granito.
3. Atornille los soportes de nivelación en la parte inferior del gabinete.
Apriete los tornillos que fi jan los soportes de nivelación a la unidad en
cada lado.
CODO
CODO
CONDUCTO REDONDO
DE 10 pulg. (25 cm)
INSTALE EL SISTEMA DE CONDUCTOS
Instalación del ventilador interior Instalación del ventilador exterior
35
Ventiladores de tiro descendenteVIKING RANGE, LLC
INSTALACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL CONTROL REMOTO
1. Usando la plantilla que aparece abajo, trace el patrón de tres orifi cios en
el gabinete. Marque el centro de los tres orifi cios que se van a hacer.
2. Con un taladro, perfore cuidadosamente los tres orifi cios en el gabinete.
Tenga cuidado de no dañar ni astillar la superfi cie del gabinete cuando
haga los orifi cios.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemadoras o de
que se incendie la ropa al pasar sobre las hornillas, el control
remoto se debe montar a una distancia mínima de 10 cm
(4 pulg.) de cualquier hornilla de la estufa.
Tome en cuenta que no querrá colocar el control donde estorbe para
cocinar o donde se pondrían sartenes calientes, o donde líquidos calientes
podrían salpicarse sobre el control.
3. Saque el control de la bolsa de plástico. Quite el papel del respaldo
adhesivo del control, alinee el control con los tres orifi cios y coloque el
control de tal manera que quede paralelo con el frente del gabinete.
Oprima fi rmemente durante 60 segundos.
4. Saque las dos tuercas de mariposa de nailon de la bolsa de plástico y
enrósquelas en los dos pernos del control desde debajo del gabinete.
Apriete las tuercas sólo con la mano. Las tuercas de mariposa sólo
tienen que apretarse con la mano. Están ahí para mantener en su lugar
al control hasta que el adhesivo se fi je.
5. Saque el cable de la bolsa de plástico y enchúfelo en la parte posterior del
control desde abajo del gabinete. Tienda el cable a través del gabinete
hasta la esquina inferior derecha del tiro descendente. Conecte el otro
extremo del cable en la unidad del tiro descendente. (El orifi cio del
receptáculo para el gabinete se encuentra en la parte inferior derecha
del tiro descendente.)
6. Acomode el exceso de cable donde no estorbe y fi je el cable para que
no resulte dañado por los artículos que se almacenan en el gabinete.
BORDE SUPERIOR
RECORTE SOBRE LA LÍNEA PUNTEADA
ORIFICIO DE
1/4 pulg.
(.64 cm)
DE DIÁM.
ORIFICIO DE
1/4 pulg.
(.64 cm)
DE DIÁM.
ORIFICIO DE 1 pulg.
(2.54 cm) DE DIÁM.
36
Ventiladores de tiro descendenteVIKING RANGE, LLC
Esta página se ha
dejado en blanco
intencionalmente.
PARTE POSTERIOR
DE LA PLANTILLA
DEL CONMUTADOR
REMOTO
37
Ventiladores de tiro descendenteVIKING RANGE, LLC
INSTALE EL CABLEADO ELÉCTRICO
Instalación del ventilador interior
1. Monte una caja de cableado estándar, con un receptáculo para tres patas,
dentro del gabinete. Asegúrese de que esté al alcance del cable eléctrico.
2. Tienda el cable eléctrico apropiado en el gabinete y conéctelo en el
receptáculo.
3. Conecte el cable eléctrico del tiro descendente en el tomacorriente.
Asegúrese de que el cable eléctrico esté tendido lejos del calor generado
por la estufa.
!
PRECAUCIÓN: Una o más personas califi cadas deben reali-
zar el trabajo de cableado eléctrico, de acuerdo con todos
los códigos y las normas correspondientes.
Instalación del ventilador exterior
1. Monte una caja de cableado estándar, con un receptáculo para tres patas
con conexión a tierra, dentro del gabinete de la cocina. Asegúrese de que
el cable eléctrico del tiro descendente esté al alcance.
2. Tienda el cable eléctrico apropiado en el gabinete y conéctelo en la caja
eléctrica y en el receptáculo.
3. La capacidad nominal del ventilador exterior no puede exceder
6.0 amperios.
4. Tienda un cable eléctrico de dos hilos y conexión a tierra desde el ventilador
remoto hasta la caja de cableado en una placa de descarga de 10 pulg.
(25 cm).
5. Conecte el cableado del tiro descendente al cable eléctrico desde el
ventilador remoto. Conecte negro con negro, blanco con blanco y verde
con verde o con el hilo desnudo.
6. Vuelva a colocar la cubierta de la caja.
7. Conecte el cable eléctrico del tiro descendente en el tomacorriente.
Asegúrese de que el cable eléctrico esté tendido lejos del calor generado
por la estufa.
!
PRECAUCIÓN: Una o más personas califi cadas deben reali-
zar el trabajo de cableado eléctrico, de acuerdo con todos
los códigos y las normas correspondientes.
INSTALE LA ESTUFA
Todas las unidades
1. Alinee la estufa con el tiro descendente y fi je la estufa en su lugar.
Nota: Es necesario alinear exactamente la estufa y el tiro descendente para
asegurarse de que no haya interferencia cuando el sistema de ventilación
se eleve o baje. Debe haber una distancia de 1/32 a 1/16 pulg. (0.03 a
0.06 cm) entre la parte posterior de la estufa y la parte frontal de la cubierta
del tiro descendente.
1
2
3
4
F
I
L
T
E
R
U
P
D
O
W
N
Nota:
Los gabinetes y las estufas de diseñador deben usarse con un tiro
descendente modelo “R” (con control remoto) montado en el gabinete,
por lo menos a 4 pulg. (10 cm) de los quemadores.
ESTUFA
SUPERFICIE DEL GABINETE
CONTROL
REMOTO
TIRO DESCENDENTE
MODELO “R”
FILT
ER
R
ES
ET
1234
UP/DOWN
TO
1/32 a
1/16 pulg.
(0.03 a
0.06 cm)
4 pulg.
(10 cm)
mín.
38
Ventiladores de tiro descendenteVIKING RANGE, LLC
USO Y CUIDADO
Siempre encienda el ventilador del
tiro descendente antes de comenzar a
cocinar para establecer un fl ujo de aire en
la cocina. Después de apagar la estufa,
deje que el ventilador funcione durante
unos minutos para limpiar el aire de la
cocina. Así mantendrá toda la cocina
más limpia y brillante. El interruptor de
activación se presiona y el sistema de
ventilación se eleva.
Limpieza
Use un detergente suave adecuado para superfi cies pintadas. NO USE PAÑOS
ABRASIVOS, ALMOHADILLAS DE LANA DE ACERO NI POLVOS ABRASIVOS.
Limpie por aspiración. No sumerja el ventilador en agua.
Lave los dos fi ltros de grasa de aluminio/
acero inoxidable en una solución suave de
detergente o en el lavaplatos. Sáquelos
del sistema de ventilación sujetando la
lengüeta que se encuentra en la parte
superior de cada fi ltro.
Servicio
Es posible que sea necesario quitar el sistema de ventilación de tiro descendente
del gabinete para dar servicio a componentes tales como el motor del
ventilador o el mecanismo del sistema de ventilación.
Desconecte el suministro eléctrico a la estufa y quítela primero. Invierta los
pasos contenidos en la sección “MONTE LA UNIDAD” para quitar el tiro
descendente del gabinete.
Todas las unidades
FUNCIONAMIENTO
Todas las unidades
ARRIBA/ABAJO -- Sube y baja el sistema
de ventilación.
Enciende el ventilador
cuando el sistema
está ARRIBA y lo
apaga cuando el sistema está ABAJO.
Nota: El interruptor ARRIBA/ABAJO para los modelos VIPR102SS,
VIPR162SS y VIPR182SS se encuentra en la parte inferior derecha de
la cubierta superior.
RETRASO ------------ Permite que el ventilador funcione durante 10
minutos después de presionar el botón. Retardo se
activa presionando un botón de control de velocidad
hasta que el indicador LED parpadea. El ventilador
funcionará 10 minutos y luego se APAGARÁ. EL
SISTEMA DE VENTILACIÓN NO BAJARÁ. Debe
oprimir el botón ARRIBA/ABAJO para bajar el sistema
de ventilación. Cuando se activa el RETRASO, la luz
de nivel de velocidad destellará.
VELOCIDADES
DEL VENTILADOR -------------- El ventilador funciona con 4 niveles de
velocidad diferentes. Oprima el botón
UNA VEZ para ENCENDER el ventilador
a la velocidad deseada. Presione el botón
OTRA VEZ para APAGAR el ventilador.
LUZ DE FILTRO ------------------- Se ENCIENDE después de 30 horas de
funcionamiento para recordarle cambiar
los fi ltros. Oprima el botón para reiniciar.
ADVERTENCIA: Siempre desconecte el suministro eléctrico
antes de limpiar o dar servicio a la unidad.
1
2
3
4
FILTER
RESET
UP/DOWN
CONTROL REMOTO
PARA LOS MODELOS
VIPR102RSS
VIPR162RSS
VIPR182RSS
CUBIERTA SUPERIOR
PARA LOS MODELOS
VIPR102SS
VIPR162SS
VIPR182SS
GARANTÍA DEL TIRO DESCENDENTE POSTERIOR
INTEGRADO, SERIE PROFESIONAL
GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO
Los ventiladores de tiro descendente integrados, todas sus piezas y accesorios componentes, excepto como se detalla a continuación*, están
garantizados como libres de defectos en materiales o mano de obra en uso casero normal, por un periodo de doce (12) meses a partir de la fecha de
la compra minorista original. Viking Range, LLC, el garante, acuerda reparar o reemplazar, a su opción, cualquier pieza que falle o que se encuentre
defectuosa durante el periodo de garantía. Para fi nes de esta garantía, el uso casero normal no deberá incluir el uso de este ventilador de tiro
descendente con una unidad de cocina que tenga una parrilla. La garantía no cubre cualquier producto de ventilación adicional no suministrado
por Viking Range, LLC, utilizado en conjunto con tiros descendentes o juegos de ventiladores. Esto incluye, entre otros, dispositivos tales como
ventiladores de refuerzo o en línea. Cualquier falla ocasionada por productos de ventilación como resultado directo del uso de dicho equipo no está
cubierta por la garantía.
Los artículos pintados y decorados están garantizados como libres de defectos en materiales o mano de obra por un periodo de noventa (90) días a
partir de la fecha de la compra minorista original. TODO DEFECTO DEBE INFORMARSE AL DISTRIBUIDOR QUE REALIZÓ LA VENTA EN UN PLAZO
DE NOVENTA (90) DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA MINORISTA ORIGINAL.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Todo motor ventilador que falle debido a defectos en materiales o mano de obra en uso casero normal durante el intervalo del segundo al quinto
año a partir de la fecha de la compra minorista original será reparado o reemplazado, libre de cargo por la pieza misma, donde el propietario pagará
todos los demás costos, incluida la mano de obra.
Esta garantía se extiende al comprador original del producto garantizado al amparo de la presente, y a cada propietario a quien se transfi era el
producto durante la vigencia de la garantía.
Esta garantía se aplicará a productos comprados y situados en los Estados Unidos y Canadá. Los productos se deben comprar en el país donde se
solicite el servicio. La mano de obra de la garantía será realizada por una agencia o representante de servicio autorizado por Viking Range, LLC. La
garantía no se aplicará a daños que resulten por abuso, accidente, desastre natural, pérdida de energía eléctrica al producto por cualquier razón,
alteración, uso en exteriores, instalación inadecuada, funcionamiento, reparación o servicio inadecuados al producto por cualquier entidad que no sea
una agencia o representante de servicio autorizado por Viking Range, LLC. Esta garantía no se aplica al uso comercial. El garante no es responsable
de daños consecuentes o incidentales que surjan por el incumplimiento de la garantía, incumplimiento de contrato o de otra manera. Algunas
jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación o exclusión antes mencionada
podría no aplicarse a usted.
El propietario será responsable de la instalación adecuada, de suministrar el cuidado y el mantenimiento normales, de presentar un comprobante
de compra previa solicitud, y de hacer que el electrodoméstico sea accesible razonablemente para el servicio. Si el producto o una de sus piezas
componentes contienen un defecto o falla durante el periodo de garantía, después de una cantidad razonable de intentos por parte del garante para
remediar los defectos o fallas, el propietario tiene el derecho de recibir un reembolso o reemplazo del producto o de su pieza o piezas componentes.
El reemplazo de una pieza componente incluye su instalación gratuita. La responsabilidad del garante sobre cualquier reclamo de cualquier tipo, con
respecto a los bienes o servicios cubiertos por la presente, en ningún caso excederá el precio de los productos o servicio o parte del mismo que dé
origen al reclamo.
SERVICIO BAJO LA GARANTÍA: Según los términos de esta garantía, el servicio debe ser realizado por un agente o representante de servicio
autorizado por la fábrica de Viking Range, LLC. El servicio se brindará en horario comercial normal, y la mano de obra realizada en horas extra o a
tarifas de primer nivel no quedará cubierta por esta garantía. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con el distribuidor a quien le compró
el producto, con un agente de servicio autorizado por Viking Range, LLC o con Viking Range, LLC. Proporcione el modelo y el número de serie y la
fecha de la compra original. Para obtener el nombre de su agencia de servicio autorizada de Viking Range, LLC más cercana, llame al distribuidor a
quien le compró el producto o a Viking Range, LLC.
IMPORTANTE: Conserve el comprobante original de la compra para establecer el periodo de
garantía.
La devolución de la tarjeta de registro del propietario no es una condición de cobertura de la garantía. No obstante, debe devolver la tarjeta de
registro del propietario para que Viking Range, LLC pueda comunicarse con usted en caso de que surja alguna situación de seguridad que lo pueda
afectar.
Cualquier garantía implícita de comercialización y aptitud que se aplique al motor del ventilador descrito anteriormente se limita a la duración del
periodo de cobertura de las garantías limitadas y expresas por escrito correspondientes, según se establecieron anteriormente. Algunas jurisdicciones
no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, así que la limitación anterior tal vez no aplique en su caso. Esta garantía le otorga
derechos legales específi cos, y usted puede tener otros derechos que varían de una jurisdicción a otra.
VIKING RANGE, LLC
111 Front Street
Greenwood, Mississippi 38930 USA
(662) 455-1200
Las especifi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Si desea más información sobre el producto, llame al 1-845-4641, o visite el sitio web
en http://www.vikingrange.com.
99044605C
F20073C SP

Transcripción de documentos

VIKING RANGE, LLC Ventiladores de tiro descendente MODELO ANCHO VENTILADOR (comprado por separado) VIPR102 VIPR102R VIPR162 VIPR162R VIPR182 30 pulg. (76.2 cm) 30 pulg. (76.2 cm) c/control remoto 36 pulg. (91.4 cm) 36 pulg. (91.4 cm) c/control remoto 48 pulg. (122 cm) VIPR182R 48 pulg. (122 cm) c/control remoto VIDV500 de montaje interior o VEDV900 de montaje exterior VIDV500 de montaje interior o VEDV900 de montaje exterior VIDV500 de montaje interior o VEDV900 de montaje exterior VIDV500 de montaje interior o VEDV900 de montaje exterior VIDV500 de montaje interior o VEDV900 de montaje exterior o VEDV1200 de montaje exterior VIDV500 de montaje interior o VEDV900 de montaje exterior o VEDV1200 de montaje exterior ADVERTENCIA - SÓLO PARA ESTUFAS: Para reducir el riesgo de quemaduras o incendio de la ropa por tener contacto a través de los quemadores, con una estufa se DEBE usar el modelo “R” de tiro descendente (con control remoto). El control remoto DEBE montarse en el gabinete, por lo menos a 4 pulg. (10 cm) de los quemadores. Consulte la sección “INSTALE LA ESTUFA” en la página 32. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ! INDICADO SOLAMENTE PARA COCINAR EN CASA ! ADVERTENCIA ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES: TPARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE UN INCENDIO PRODUCIDO POR GRASA EN UNA ESTUFA, OBSERVE LO SIGUIENTEa: 1. Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número telefónico que se incluye en la garantía. 2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que la electricidad se reanude accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia (como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio. 3. Una o más personas calificadas deben realizar el trabajo de instalación y el cableado eléctrico, de acuerdo con todos los códigos y las normas correspondientes, incluidos los códigos y las normas de construcción específicos de protección contra incendios. 4. Se necesita suficiente aire para que se lleve a cabo la combustión y la extracción adecuadas de los gases a través del tubo de humos (chimenea) del equipo quemador de combustible, con el fin de evitar el contratiro. Siga las directrices y las normas de seguridad del fabricante del equipo de calefacción, como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades normativas locales. 5. Al cortar o perforar a través de la pared o del techo, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos. 6. Los ventiladores en conductos siempre deben ventearse hacia el exterior. 7. Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos metálicos. 8. No instale este producto con el interruptor de activación directamente detrás de un quemador o elemento. La distancia mínima entre el interruptor y el borde del quemador debe ser de 4 pulgadas. 9. Cuando se opere este electrodoméstico nunca se debe usar ropa holgada o colgante. Este tipo de ropa se puede incendiar con los quemadores o elementos de la estufa. 10. No se deben dejar niños solos o desatendidos en el área en la que se usa este electrodoméstico. 11. Esta unidad debe conectarse a tierra. 1. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una charola para galletas o una bandeja de metal, y después apague el quemador. PROCEDA CON CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan inmediatamente, EVACUE EL ÁREA Y LLAME A LOS BOMBEROS. 2. NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA porque podría ocasionarle quemaduras. 3. NO USE AGUA, incluidos trapos o toallas de cocina mojados; puede producirse una explosión violenta de vapor. 4. Use un extintor SÓLO si: A. Sabe que tiene un extintor clase ABC, y ya sabe cómo usarlo. B. El incendio es pequeño y está confinado en el área en la que se inició. C. Se está llamando al Departamento de Bomberos. D. Puede combatir el incendio teniendo la espalda orientada hacia una salida. a Basado en “Kitchen Firesafety Tips” (Sugerencias para la seguridad contra incendios en la cocina) publicado por NFPA. PRECAUCIÓN ! 1. Sólo para usarse como medio de ventilación general. No debe usarse para la extracción de materiales ni vapores peligrosos o explosivos. 2. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o desbalanceados, mantenga la unidad de potencia protegida contra rociados de yeso, polvos de construcción, etc. 3. Limpie frecuentemente los filtros y las superficies con grasa. 4. No repare ni reemplace ninguna pieza de este electrodoméstico a menos que así se recomiende específicamente en este manual. Todas las demás operaciones de servicio las debe realizar un técnico calificado. 5. Lea la etiqueta de especificaciones que tiene el producto para ver información y requisitos adicionales. 6. NO INSTALE CON MODELOS DE ESTUFA CON PARRILLA. Esto anulará la garantía. 7. Modelos VIPR102SS, VIPR162SS y VIPR182SS (unidades no remotas): NO INSTALE CON ESTUFAS. Esto anulará la garantía. PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN INCENDIO PRODUCIDO POR GRASA EN UNA ESTUFA: a) Nunca deje desatendidas las unidades de la superficie cuando estén en ajustes altos de calor. Los alimentos en ebullición provocan derrames grasosos y con humo que se pueden incendiar. Caliente el aceite lentamente en ajustes de calor bajo o medio. b) Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine a calor alto o cuando cocine alimentos inflamables. c) Limpie frecuentemente los ventiladores. No permita la acumulación de grasa en el ventilador ni en el filtro. d) Use una cacerola del tamaño adecuado. Siempre use utensilios de cocina que sean apropiados para el tamaño del elemento de la superficie. INSTALADOR: Conserve este manual para que lo use el inspector eléctrico y el propietario. DUEÑO DE LA CASA: Las instrucciones de uso y limpieza se encuentran en la página 35. 27 VIKING RANGE, LLC Ventiladores de tiro descendente PLANEACIÓN Instalación del ventilador interior El sistema de ventilación de tiro descendente está diseñado para extraer los contaminantes suspendidos en el aire cuando se cocina con diversas estufas de gas o eléctricas. Puede montarse en una isla, una península o en sitios de pared convencionales. Haga la abertura en la superficie del gabinete. • Monte la unidad en el gabinete. • Instale el ventilador interior modelo VIDV500. • Conecte los conductos y el sistema eléctrico. • Instale la estufa. Nota: El flujo de aire de alto nivel de este electrodoméstico puede afectar la llama de gas en algunos tipos de estufas de gas. Esto es NORMAL y no causará daño, pero se puede corregir reduciendo la velocidad del ventilador. El sistema de ventilación de tiro descendente está diseñado para extraer los contaminantes suspendidos en el aire cuando se cocina con diversas estufas de gas o eléctricas. Puede montarse en una isla, una península o en sitios de pared convencionales. INSTALACIÓN TÍPICA SUPERFICIE DEL GABINETE PARTE SUPERIOR DE LA CHIMENEA ESTUFA CUBIERTA DEL MOTOR DE ENGRANAJE Esta unidad se puede instalar fácilmente siguiendo estos pasos básicos: • Instalación del ventilador exterior CUBIERTA DEL VENTILADOR SISTEMA DE VENTILACIÓN Esta unidad se puede instalar fácilmente siguiendo estos pasos básicos: TOMACORRIENTE DE 120 VCA CONECTADO A TIERRA • Monte la unidad en el gabinete. • Instale la placa de descarga redonda de 10 pulg. (25 cm) • Instale el ventilador exterior modelo VEDV900 o VEDV1200 (sólo el modelo de 48 pulg. [120 cm]) CONECTOR DE CONDUCTO DE 3-1/4 X 10 pulg. (8.25 x 25.4 cm) ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS • Conecte los conductos y el sistema eléctrico. • Instale la estufa. 120 VCA • 60 Hz • 4.0 A INSTALACIÓN TÍPICA SUPERFICIE DEL GABINETE PARTE SUPERIOR DE LA CHIMENEA ESTUFA CUBIERTA DEL MOTOR DE ENGRANAJE PLACA DEL CONDUCTO REDONDO DE 10 pulg. (25 cm) SISTEMA DE VENTILACIÓN TOMACORRIENTE DE 120 VCA CONECTADO A TIERRA CONDUCTO REDONDO DE 10 pulg. (25 cm) ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS 120 VCA • 60 Hz • 6.0 A (máx.) Nota: El flujo de aire de alto nivel de este electrodoméstico puede afectar la llama de gas en algunos tipos de estufas de gas. Esto es NORMAL y no causará daño, pero se puede corregir reduciendo la velocidad del ventilador. TOME MEDIDAS Todas las unidades 1. Consulte las instrucciones de instalación de la estufa para ver las dimensiones de la estufa, la abertura en la superficie del gabinete y los requerimientos del gabinete. Los modelos VIPR102SS y VIPR102RSS ajustarán en la mayoría de los gabinetes de 30 pulg. (76 cm) de ancho; los modelos VIPR162SS y VIPR162RSS ajustarán en la mayoría de los gabinetes de 36 pulg. (90 cm) de ancho, y los modelos VIPR182SS y VIPR182RSS ajustarán en la mayoría de los gabinetes de 48 pulg. (120 cm) de ancho. Sin embargo, se recomienda usar gabinetes de mayor tamaño para facilitar la instalación. 2. La profundidad de las diferentes estufas varía mucho. Esto puede ocasionar que estos dos electrodomésticos queden muy ajustados. Preste atención especial a las áreas de posible interferencia que se indicaron anteriormente. Es posible que un gabinete que tenga (A) un reborde elevado o (B) un protector contra salpicaduras no tenga suficiente superficie plana para realizar una instalación adecuada. Note que el gabinete necesita tener una superficie plana de 2 pulg. (5 cm) detrás de la estufa, y que se requiere una distancia de 1-3/4 pulg. (4.4 cm) entre el borde posterior de la estufa y el interior de la parte posterior del gabinete. 28 VIKING RANGE, LLC Ventiladores de tiro descendente TOME MEDIDAS (CONTINUACIÓN) Instalación del ventilador interior Instalación del ventilador exterior 2 pulg. (5 cm) VISTA LATERAL DEL TIRO DESCENDENTE CON EL VENTILADOR INTERIOR VIDV500 1 pulg. (2.54 cm) 7 11/16 pulg. (19.53 cm) 3 1/4 pulg. (8.26 cm) 3 5/8 pulg. (9.2) 1/4 pulg. (.64 cm) VENTILADOR INTERIOR VIDV500 1 pulg. (2.54 cm) 7 11/16 pulg. (19.53 cm) 3 1/4 pulg. (8.26 cm) VISTA LATERAL DEL TIRO DESCENDENTE CON EL CODO REDONDO DE 10 pulg. (25 cm) 2 1/8 pulg. (5.4 cm) 3 5/8 pulg. (9.2 cm) (para conectarse al ventilador exterior VEDV900 o VEDV1200) 29 5/16 (74.4 cm) 5 pulg. (12.7 cm) 18 pulg. (45.7 cm) 2 pulg. (5 cm) 3/8 pulg. (0.95 cm) LA PARTE SUPERIOR DEL GABINETE HASTA LA PARTE INFERIOR DE LA CAJA DE AIRE 1/4 pulg. (0.64 cm) 2 1/8 pulg. (5.4 cm) 29 5/16 pulg. (74.4 cm) LA PARTE SUPERIOR DEL GABINETE HASTA LA PARTE INFERIOR DE 3 3/16 pulg. (8.1 cm) CODO REDONDO DE 10 pulg. (25 cm) LA CAJA DE AIRE 13 1/4 pulg. (33.66 cm) 1 9/16 pulg. (3.97 cm) 13 1/4 pulg. (33.66 cm) PLANEE LOS CONDUCTOS Instalación del ventilador interior 1. El sistema de ventilación de tiro descendente interior está diseñado para usarse con conductos de 3-1/4 x 10 pulg. (8.26 x 25 cm) (puede hacerse una transición a un conducto redondo de 6 pulg. [15.24 cm]). Están disponibles tres direcciones diferentes de descarga con ajuste de lado a lado para la alineación adecuada de los conductos. Instalación del ventilador exterior DESCARGA IZQUIERDA 1. El sistema de ventilador exterior de tiro descendente está diseñado para usarse con el conducto redondo de 10 pulg. (25 cm). 2. Para obtener el mejor desempeño: Planifique los conductos que tengan la longitud más corta y una cantidad mínima de codos. Revise el área de la instalación para asegurarse de que no haya interferencia con vigas del piso, montantes de la pared, cableado eléctrico o tuberías. DESCARGA 2. Para obtener el mejor DERECHA rendimiento: Seleccione el sistema de conductos de la longitud más corta y un DESCARGA DESCENDENTE número mínimo de codos y transiciones. Revise el área de la instalación para asegurarse de que no haya interferencia con vigas del piso, montantes de la pared, cableado eléctrico o tuberías. CODO REDONDO DE 6 pulg. (15.24 cm) EQUIVALE A 6 PIES (1.8 m) DE CONDUCTO RECTO TRANSICIÓN REDONDA DE 3-1/4 X 10 pulg. (8.2 x 25 cm) A 6 pulg. (15.2 cm) EQUIVALE A 2 PIES (60 cm) DE CONDUCTO RECTO PLACA DEL CONDUCTO REDONDO DE 10 pulg. (25 cm) CODO REDONDO DE 10 pulg. (25 cm) CODO DE 90° DE 3-1/4 X 10 pulg. (8.2 x 25 cm) EQUIVALE A 6 PIES (1.8 m) DE CONDUCTO RECTO 3. El sistema funcionará de manera más eficiente cuando los conductos no excedan el equivalente a 40 pies (12 m) de longitud. La ilustración de arriba muestra la longitud equivalente en pies de un codo redondo de 10 pulg. (25 cm). El número de pies de conducto recto más la longitud equivalente en pies de codos a utilizar debe ser de 40 pies (12 m) o menos. EQUIVALE A 8 PIES (2.4 m) DE CONDUCTO RECTO NOTA: Se ha tomado en consideración la longitud equivalente en pies de varias tapas de techo y pared. No las incluya en este cálculo. 3. El sistema funcionará de manera más eficiente cuando los conductos no excedan el equivalente a 40 pies (12 m) de longitud. La tabla de arriba muestra la longitud equivalente en pies de los codos y las transiciones. El número de pies de conducto recto más la longitud equivalente en pies de transiciones o codos que se use debe ser de 40 pies (12 m) o menos. NOTA: Se ha tomado en consideración la longitud equivalente en pies de varias tapas de techo y pared. No las incluya en este cálculo. 29 VIKING RANGE, LLC Ventiladores de tiro descendente PLANEE LOS CORTES DEL GABINETE Instalación del ventilador interior Instalación del ventilador exterior DESCARGA DEL LADO IZQUIERDA DESCARGA DEL LADO IZQUIERDA 19 ¾ (50 pulg. .17 cm) 24 1 / (61 8 pulg. .28 cm) LÍNEA CENTRAL DEL CORTE PARA EL GABINETE LÍNEAS CENTRALES DEL CORTE PARA EL CONDUCTO RECORTE REDONDO DE 10 pulg. (25 cm) (Típico) CORTE DE 10 ¼ pulg. x 3 ½ pulg. (26 x 8.9 cm) (Típico) 5½ pulg . (14 cm) LÍNEA CENTRAL DEL CORTE PARA EL GABINETE LÍNEAS CENTRALES DEL CORTE PARA EL CONDUCTO ! 10 ¼ DESCARGA DEL LADO DERECHO pulg . (26 PRECAUCIÓN: ANTES DE HACER LA ABERTURA EN EL GABINETE PARA LOS CONDUCTOS, revise que no exista interferencia con vigas del piso, montantes de la pared, cableado eléctrico ni tubería. cm) DESCARGA DEL LADO DERECHO ulg. 3 /8 p 16 6 cm) . (41 ulg. ¾p 19 7 cm) .1 (50 LÍNEAS CENTRALES DEL CORTE PARA EL CONDUCTO LÍNEA CENTRAL DEL CORTE PARA EL GABINETE LÍNEAS CENTRALES DEL CORTE PARA EL CONDUCTO LÍNEA CENTRAL DEL CORTE PARA EL GABINETE CORTE DE 10 ¼ pulg. x 3 ½ pulg. (26 x 8.9 cm) (Típico) 5½ . pulg (14 RECORTE REDONDO DE 10 pulg. (25 cm) (Típico) cm) 10 ¼ DESCARGA INFERIOR . pulg (26 cm) DESCARGA INFERIOR LÍNEA CENTRAL DEL CORTE PARA EL GABINETE lg. 8 pu 1a 5a . (2 m) c 20.3 LÍNEA CENTRAL DEL CORTE PARA EL GABINETE LÍNEA CENTRAL DEL CORTE PARA EL CONDUCTO 10 ¼ x 3 ½ pulg. (26 x 8.9 cm) (Típico) . pulg 3 ½ cm) (8.9 ulg. p 2 ¾ m) (7 c RECORTE REDONDO DE 10 pulg. (25 cm) (Típico) . pulg 5 ½ 4 cm) 1 ( 30 . pulg 6 ¼ .9 cm) LÍNEA CENTRAL (15 DEL CORTE DEL CONDUCTO (se puede situar dentro de esta área) LÍNEA CENTRAL DEL CORTE PARA EL CONDUCTO . pulg 10 ¼ 6 cm) (2 VIKING RANGE, LLC Ventiladores de tiro descendente PLANEE EL CABLEADO ELÉCTRICO Instalación del ventilador interior Instalación del ventilador exterior 1. El sistema de ventilación de tiro descendente interior requiere 4 amperios y un circuito de 120 VCA y 60 Hz. 1. El sistema de ventilación de tiro descendente exterior requiere 6 amperios y un circuito de 120 VCA y 60 Hz. 2. El tiro descendente tiene un cable eléctrico de 2 pies (60 cm) con una clavija de tres patas. Planee colocar un tomacorriente con conexión a tierra en un lugar que el cable de alimentación de la unidad pueda alcanzar. 2. La unidad tiene un cable eléctrico de 2 pies (60 cm) con una clavija de tres patas. Planee colocar un tomacorriente con conexión a tierra en un lugar que el cable de alimentación de la unidad pueda alcanzar. IMPORTANTE - UBICACIÓN DEL TOMACORRIENTE ELÉCTRICO: IMPORTANTE - UBICACIÓN DEL TOMACORRIENTE ELÉCTRICO: Si los modelos VIPR102SS o VIPR102RSS se van a instalar en un gabinete de 30 pulg. (75 cm) de ancho… Si los modelos VIPR102SS o VIPR102RSS se van a instalar en un gabinete de 30 pulg. (75 cm) de ancho… o si los modelos VIPR162SS o VIPR162RSS se van a instalar en un gabinete de 36 pulg. (90 cm) de ancho… o si los modelos VIPR162SS o VIPR162RSS se van a instalar en un gabinete de 36 pulg. (90 cm) de ancho… o si los modelos VIPR182SS o VIPR182RSS se van a instalar en un gabinete de 48 pulg. (120 cm) de ancho… o si los modelos VIPR182SS o VIPR182RSS se van a instalar en un gabinete de 48 pulg. (120 cm) de ancho… ... el tomacorriente no puede estar en la pared posterior del mueble. ... el tomacorriente no puede estar en la pared posterior del mueble. En estos casos, la anchura del tiro descendente cubre casi la totalidad de la anchura de la pared posterior del mueble. Usted debe: En estos casos, la anchura del tiro descendente cubre casi la totalidad de la anchura de la pared posterior del mueble. Usted debe: • montar la caja eléctrica en una pared lateral o piso del gabinete, por lo menos a 12 pulg. (30 cm) de la pared posterior. • montar la caja eléctrica en una pared lateral o piso del gabinete, por lo menos a 12 pulg. (30 cm) de la pared posterior. • montar la caja eléctrica al montante de la pared que está detrás del gabinete, en donde no quedará cubierto por el tiro descendente. Luego realice un orificio de separación en la pared posterior del gabinete. • montar la caja eléctrica al montante de la pared que está detrás del gabinete, en donde no quedará cubierto por el tiro descendente. Luego realice un orificio de separación en la pared posterior del gabinete. TOME EN CUENTA LO SIGUIENTE: Los ventiladores externos deben cablearse con cable suministrado a nivel local y conectarse al enchufe del tiro descendente (incluido). PREPARE EL TIRO DESCENDENTE DESCARGA DE 3 ¼ x 10 pulg. (8.26 x 25 cm). Instalación del ventilador interior El tiro descendente se envía sin ventilador. Compre un ventilador interior modelo VIDV500 y móntelo en el tiro descendente, como sigue: TUERCAS VENTILADOR 1. Coloque el tiro descendente sobre su parte posterior en una mesa o una superficie de trabajo plana. CANALES DE FIJACIÓN 2. Quite las 4 tuercas y los 2 canales de sujeción. 3. Quite 2 tornillos y la cubierta del motor de engranaje. 4. Coloque cuidadosamente el ventilador debajo del reborde inferior del tiro descendente con la descarga de 3 ¼ x 10 pulg. (8.26 x 25 cm) orientada hacia la dirección deseada. TORNILLOS CUBIERTA DEL MOTOR DE ENGRANAJE 5. Conecte el enchufe del motor. 6. Vuelva a colocar la cubierta del motor de engranaje y los 2 tornillos autorroscantes. ENCHUFE DEL MOTOR PLACA DE CUBIERTA TORNILLOS ADICIONALES 7. Vuelva a colocar los 2 canales de sujeción y apriete ligeramente las 4 tuercas, no las apriete totalmente. 8. Deslice el ventilador a la izquierda o a la derecha hasta la posición deseada. Use la placa de cubierta (incluida) para cerrar cualquier espacio abierto. 9. Apriete las 4 tuercas para fijar la parte superior del ventilador. Coloque tornillos adicionales (incluidos) a través del reborde inferior para fijar la parte inferior en el ventilador. REBORDE INFERIOR 31 VIKING RANGE, LLC Ventiladores de tiro descendente PREPARE EL TIRO DESCENDENTE Instalación del ventilador exterior ENCHUFE DEL MOTOR PLACA DEL CONDUCTO REDONDO DE 10 pulg. (25 cm) TUERCAS El tiro descendente se envía sin ventilador. Compre un ventilador exterior modelo VEDV900 o VEDV1200 y monte la placa de descarga de 10 pulg. (25 cm) al tiro descendente tal como sigue: 1. Coloque el tiro descendente sobre su parte posterior en una mesa o una superficie de trabajo plana. CANALES DE FIJACIÓN 2. Quite las 4 tuercas y los 2 canales de sujeción. TORNILLOS 3. Quite 2 tornillos y la cubierta del motor de engranaje. 4. Coloque cuidadosamente la placa de descarga de 10 pulg. (25 cm) debajo del reborde inferior del tiro descendente. 5. Conecte el enchufe del motor. PLACA DE CUBIERTA CUBIERTA DEL MOTOR DE ENGRANAJE TORNILLOS ADICIONALES 6. Vuelva a colocar la cubierta del motor de engranaje y los 2 tornillos autorroscantes. 7. Vuelva a colocar los 2 canales de sujeción y apriete ligeramente las 4 tuercas, no las apriete totalmente. 8. Deslice el ventilador a la izquierda o a la derecha hasta la posición deseada. Use la placa de cubierta (incluida) para cerrar cualquier espacio abierto. 9. Apriete las 4 tuercas para fijar la parte superior del ventilador. Coloque tornillos adicionales (incluidos) a través del reborde inferior para fijar la parte inferior de la placa de descarga. REBORDE INFERIOR 32 VIKING RANGE, LLC Ventiladores de tiro descendente HAGA LA ABERTURA DE LA SUPERFICIE DEL GABINETE Todas las unidades 1. Mida y corte la abertura de la superficie del gabinete según el ancho de la estufa y del tiro descendente. Ancho y modelo de la estufa VECU de 30 pulg. (75 cm) VECU de 36 pulg. (90 cm) VGSU102 VGSU162 VGRT de 30 pulg. (75 cm)* VGRT de 36 pulg. (90 cm)* VGRT de 48 pulg. (120 cm)* Para usarse con modelos de tiro descendente VIPR102SS VIPR162SS VIPR102SS VIPR162SS VIPR102RSS VIPR162RSS VIPR182RSS VIPR102RSS VIPR162RSS VIPR102RSS VIPR162RSS A B 28-3/4 pulg. (73 cm) 20-1/4 pulg. (51.4 cm) 34-3/4 pulg. (88.27 cm) 28-1/16 pulg. (71.3 cm) 20-1/4 pulg. (51.4 cm) 18-3/4 pulg. (47.6 cm) 30 pulg. (75 cm) 24 pulg. (61 cm) 36 pulg. (90 cm) 24 pulg. (61 cm) 48 pulg. (120 cm) 24 pulg. (61 cm) C D E F 27 pulg. (68.6 cm) 2-1/4 pulg. (5.7 cm) 7/8 pulg. (2.2 cm) 7/8 pulg. (2.2 cm) 33 pulg. (83.8 cm) 2-1/4 pulg. (5.7 cm) 7/8 pulg. (2.2 cm) 7/8 pulg. (2.2 cm) 27 pulg. (68.6 cm) 2-3/4 pulg. (7 cm) 1-1/2 pulg. (3.8 cm) 1-1/2 pulg. (3.8 cm) 33 pulg. (83.8 cm) 2-3/4 pulg. (7 cm) 1-1/2 pulg. (3.8 cm) 1-1/2 pulg. (3.8 cm) 45 pulg. (114.3 cm) 2-3/4 pulg. (7 cm) 1-1/2 pulg. (3.8 cm) 1-1/2 pulg. (3.8 cm) Dimensiones del corte 27 pulg. (68.6 cm) 3 pulg. (7.6 cm) --1-1/16 pulg. (2.7 cm) 34-1/4 pulg. (87 cm) 18-3/4 pulg. (47.6 cm) 33 pulg. (83.8 cm) 3 pulg. (7.6 cm) --1-1/4 pulg. (3.2 cm) * Debe usar la tira de adorno de la isla. En esta instalación se usará la tira de adorno de la superficie del gabinete trasera (incluida con la tira de adorno de la isla). F E F C C D D Recorte para: Recorte para: B VECU y VGRT Estufa A A Ancho y modelo de la estufa 76,2 cm (30 pulg) VEC 91, 4 cm (36 pulg) VEC 76,2 cm (30 pulg) VGC 91, 4 cm (36 pulg) VGC Para usarse con modelos de tiro descendente VIPR102SS VIPR102RSS VIPR162SS VIPR162RSS VIPR102SS VIPR102RSS VIPR162SS VIPR162RSS 73,3 cm (28-7/8pulg) 48,9 cm (19-1/4pulg) 68,6 cm (27pulg) 6,8 cm (2-11/16pulg) 0,9 cm (15/16pulg) 0,9 cm (15/16pulg) 84,5 cm (34-7/8 pulg) 48,9 cm (19-1/4pulg) 83,8 cm (33pulg) 6,8 cm (2-11/16pulg) 0,9 cm (15/16pulg) 0,9 cm (15/16pulg) 70,5 cm (27-3/4pulg) 47,6 cm (18-3/4pulg) 68,6 cm (27pulg) 7,5 cm (2-15/16pulg) 0,95 cm (3/8pulg) 0,95 cm (3/8pulg) 84,5 cm (33-7/5pulg) 47,6 cm (18-3/4pulg) 83,8 cm (33pulg) 7,5 cm (2-15/16pulg) 0,95 cm (3/8pulg) 0,95 cm (3/8pulg) Dimensiones del corte E A B C D E F B VGSU102 y VGSU162 Estufa F E F C C D D Recorte para: Recorte para: VEC Estufa A B VGC Estufa 33 A B VIKING RANGE, LLC Ventiladores de tiro descendente MONTE LA UNIDAD TORNILLOS DE MONTAJE Todas las unidades SOPORTE DE NIVELACIÓN, REBORDE ORIENTADO HACIA AFUERA 1. Coloque el tiro descendente en la abertura. Extienda los soportes de nivelación al piso del gabinete para que el tiro descendente quede recto. (Nota: Los soportes de nivelación se pueden quitar y volver a poner en otra posición. Es posible que el reborde inferior deba quedar orientado hacia el interior en instalaciones muy ajustadas en los gabinetes.) 2. Fije el tiro descendente en la superficie del gabinete de la siguiente manera: Sujete el tiro descendente contra la parte posterior de la abertura de la superficie del gabinete y apriete los dos tornillos de montaje (uno en cada extremo de la unidad) en la parte inferior de la superficie del gabinete. Coloque una cuña de madera entre el tornillo y la parte interior de la superficie de los gabinetes de granito. SOPORTE DE NIVELACIÓN, REBORDE ORIENTADO HACIA ADENTRO 3. Atornille los soportes de nivelación en la parte inferior del gabinete. Apriete los tornillos que fijan los soportes de nivelación a la unidad en cada lado. INSTALE EL SISTEMA DE CONDUCTOS Instalación del ventilador interior Instalación del ventilador exterior ! PRECAUCIÓN: ANTES DE HACER LA ABERTURA EN EL GABINETE PARA EL SISTEMA DE CONDUCTOS, revise que no exista interferencia con vigas del piso, montantes de la pared, cableado eléctrico ni tubería.  VENTILADOR  COLLARÍN TORNILLOS TRANSICIÓN REDONDA DE 3-1/4 X 10 pulg. (8.25 x 25 cm) A 6 pulg. (15 cm) CODO CODO REDONDO DE 6 pulg. (15 cm) Y SISTEMA DE CONDUCTOS CONDUCTO REDONDO DE 10 pulg. (25 cm) 1. Haga el orificio en el gabinete, así como los orificios en la pared o el piso según sea necesario. CODO 1. Haga el orificio en el gabinete, así como los orificios en la pared o el piso según sea necesario. 2. Monte la tapa de techo o de pared y trabaje hacia atrás, hacia el gabinete, conectando todo el sistema de conductos, codos y transiciones como se planeó previamente. Encinte todas las conexiones de los conductos para fijarlas y hacerlas herméticas al aire. 2. Monte el ventilador exterior y trabaje hacia atrás, hacia el gabinete, conectando todo el sistema de conductos, codos y transiciones como se planeó previamente. Encinte todas las conexiones de los conductos para fijarlas y hacerlas herméticas al aire. 3. Conecte el sistema de conductos (y las transiciones, si se requieren) al tiro descendente. Si es necesario, AFLOJE las tuercas y los tornillos que fijan el ventilador en su lugar, y deslice el ventilador hacia la izquierda o hacia la derecha para que se una con el sistema de conductos. Vuelva a apretar los tornillos y las tuercas. 3. Conecte los conductos al tiro descendente. Si es necesario, AFLOJE las tuercas y los tornillos que fijan la placa adaptadora del ventilador remoto en su lugar, y deslice el conjunto de la salida hacia la izquierda o hacia la derecha para que se una con los conductos. Vuelva a apretar los tornillos y las tuercas. Nota: Se incluye un collarín de 3-1/4 x 10 pulg. (8.25 x 25 cm) para los instaladores que prefieren remachar los conductos a la unidad. Esto permitirá que el ventilador se quite y reemplace fácilmente en situaciones de servicio sin alterar el sistema de conductos. 34 VIKING RANGE, LLC Ventiladores de tiro descendente INSTALACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL CONTROL REMOTO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemadoras o de que se incendie la ropa al pasar sobre las hornillas, el control remoto se debe montar a una distancia mínima de 10 cm (4 pulg.) de cualquier hornilla de la estufa. 3. Saque el control de la bolsa de plástico. Quite el papel del respaldo adhesivo del control, alinee el control con los tres orificios y coloque el control de tal manera que quede paralelo con el frente del gabinete. Oprima firmemente durante 60 segundos. Tome en cuenta que no querrá colocar el control donde estorbe para cocinar o donde se pondrían sartenes calientes, o donde líquidos calientes podrían salpicarse sobre el control. 4. Saque las dos tuercas de mariposa de nailon de la bolsa de plástico y enrósquelas en los dos pernos del control desde debajo del gabinete. Apriete las tuercas sólo con la mano. Las tuercas de mariposa sólo tienen que apretarse con la mano. Están ahí para mantener en su lugar al control hasta que el adhesivo se fije. 1. Usando la plantilla que aparece abajo, trace el patrón de tres orificios en el gabinete. Marque el centro de los tres orificios que se van a hacer. 5. Saque el cable de la bolsa de plástico y enchúfelo en la parte posterior del control desde abajo del gabinete. Tienda el cable a través del gabinete hasta la esquina inferior derecha del tiro descendente. Conecte el otro extremo del cable en la unidad del tiro descendente. (El orificio del receptáculo para el gabinete se encuentra en la parte inferior derecha del tiro descendente.) 2. Con un taladro, perfore cuidadosamente los tres orificios en el gabinete. Tenga cuidado de no dañar ni astillar la superficie del gabinete cuando haga los orificios. 6. Acomode el exceso de cable donde no estorbe y fije el cable para que no resulte dañado por los artículos que se almacenan en el gabinete. BORDE SUPERIOR ORIFICIO DE 1/4 pulg. (.64 cm) DE DIÁM. ORIFICIO DE 1/4 pulg. (.64 cm) DE DIÁM. ORIFICIO DE 1 pulg. (2.54 cm) DE DIÁM. RECORTE SOBRE LA LÍNEA PUNTEADA 35 VIKING RANGE, LLC Ventiladores de tiro descendente Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. PARTE POSTERIOR DE LA PLANTILLA DEL CONMUTADOR REMOTO 36 VIKING RANGE, LLC Ventiladores de tiro descendente INSTALE EL CABLEADO ELÉCTRICO Instalación del ventilador interior ! Instalación del ventilador exterior PRECAUCIÓN: Una o más personas calificadas deben realizar el trabajo de cableado eléctrico, de acuerdo con todos los códigos y las normas correspondientes. ! 1. Monte una caja de cableado estándar, con un receptáculo para tres patas, dentro del gabinete. Asegúrese de que esté al alcance del cable eléctrico. PRECAUCIÓN: Una o más personas calificadas deben realizar el trabajo de cableado eléctrico, de acuerdo con todos los códigos y las normas correspondientes. 1. Monte una caja de cableado estándar, con un receptáculo para tres patas con conexión a tierra, dentro del gabinete de la cocina. Asegúrese de que el cable eléctrico del tiro descendente esté al alcance. 2. Tienda el cable eléctrico apropiado en el gabinete y conéctelo en el receptáculo. 2. Tienda el cable eléctrico apropiado en el gabinete y conéctelo en la caja eléctrica y en el receptáculo. 3. Conecte el cable eléctrico del tiro descendente en el tomacorriente. Asegúrese de que el cable eléctrico esté tendido lejos del calor generado por la estufa. 3. La capacidad nominal del ventilador exterior no puede exceder 6.0 amperios. 4. Tienda un cable eléctrico de dos hilos y conexión a tierra desde el ventilador remoto hasta la caja de cableado en una placa de descarga de 10 pulg. (25 cm). 5. Conecte el cableado del tiro descendente al cable eléctrico desde el ventilador remoto. Conecte negro con negro, blanco con blanco y verde con verde o con el hilo desnudo. 6. Vuelva a colocar la cubierta de la caja. 7. Conecte el cable eléctrico del tiro descendente en el tomacorriente. Asegúrese de que el cable eléctrico esté tendido lejos del calor generado por la estufa. INSTALE LA ESTUFA Todas las unidades TIRO DESCENDENTE MODELO “R” 1. Alinee la estufa con el tiro descendente y fije la estufa en su lugar. Nota: Es necesario alinear exactamente la estufa y el tiro descendente para asegurarse de que no haya interferencia cuando el sistema de ventilación se eleve o baje. Debe haber una distancia de 1/32 a 1/16 pulg. (0.03 a 0.06 cm) entre la parte posterior de la estufa y la parte frontal de la cubierta del tiro descendente. FILTE RESE R T 1 2 3 4 U P /D O W N CONTROL REMOTO 1 1/16/3T2O a (0. pulg. 0.06 03 a cm) 4 pu (10 c lg. m) mín. FILTER 1 2 UP DOWN 3 4 ESTUFA SUPERFICIE DEL GABINETE Nota: Los gabinetes y las estufas de diseñador deben usarse con un tiro descendente modelo “R” (con control remoto) montado en el gabinete, por lo menos a 4 pulg. (10 cm) de los quemadores. 37 VIKING RANGE, LLC Ventiladores de tiro descendente FUNCIONAMIENTO ARRIBA/ABAJO -- Sube y baja el sistema de ventilación. Enciende el ventilador cuando el sistema está ARRIBA y lo apaga cuando el sistema está ABAJO. Nota: El interruptor ARRIBA/ABAJO para los modelos VIPR102SS, VIPR162SS y VIPR182SS se encuentra en la parte inferior derecha de la cubierta superior. Todas las unidades RETRASO ------------ Permite que el ventilador funcione durante 10 minutos después de presionar el botón. Retardo se activa presionando un botón de control de velocidad hasta que el indicador LED parpadea. El ventilador funcionará 10 minutos y luego se APAGARÁ. EL SISTEMA DE VENTILACIÓN NO BAJARÁ. Debe oprimir el botón ARRIBA/ABAJO para bajar el sistema de ventilación. Cuando se activa el RETRASO, la luz de nivel de velocidad destellará. CONTROL REMOTO PARA LOS MODELOS VIPR102RSS VIPR162RSS VIPR182RSS FILT RESE ER T 1 2 3 4 N W O VELOCIDADES DEL VENTILADOR -------------- El ventilador funciona con 4 niveles de velocidad diferentes. Oprima el botón UNA VEZ para ENCENDER el ventilador a la velocidad deseada. Presione el botón OTRA VEZ para APAGAR el ventilador. /D P U CUBIERTA SUPERIOR PARA LOS MODELOS VIPR102SS VIPR162SS VIPR182SS LUZ DE FILTRO ------------------- Se ENCIENDE después de 30 horas de funcionamiento para recordarle cambiar los filtros. Oprima el botón para reiniciar. USO Y CUIDADO Siempre encienda el ventilador del tiro descendente antes de comenzar a cocinar para establecer un flujo de aire en la cocina. Después de apagar la estufa, deje que el ventilador funcione durante unos minutos para limpiar el aire de la cocina. Así mantendrá toda la cocina más limpia y brillante. El interruptor de activación se presiona y el sistema de ventilación se eleva. Todas las unidades ADVERTENCIA: Siempre desconecte el suministro eléctrico antes de limpiar o dar servicio a la unidad. Lave los dos filtros de grasa de aluminio/ acero inoxidable en una solución suave de detergente o en el lavaplatos. Sáquelos del sistema de ventilación sujetando la lengüeta que se encuentra en la parte superior de cada filtro. Servicio Es posible que sea necesario quitar el sistema de ventilación de tiro descendente del gabinete para dar servicio a componentes tales como el motor del ventilador o el mecanismo del sistema de ventilación. Limpieza Use un detergente suave adecuado para superficies pintadas. NO USE PAÑOS ABRASIVOS, ALMOHADILLAS DE LANA DE ACERO NI POLVOS ABRASIVOS. Limpie por aspiración. No sumerja el ventilador en agua. Desconecte el suministro eléctrico a la estufa y quítela primero. Invierta los pasos contenidos en la sección “MONTE LA UNIDAD” para quitar el tiro descendente del gabinete. 38 GARANTÍA DEL TIRO DESCENDENTE POSTERIOR INTEGRADO, SERIE PROFESIONAL GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO Los ventiladores de tiro descendente integrados, todas sus piezas y accesorios componentes, excepto como se detalla a continuación*, están garantizados como libres de defectos en materiales o mano de obra en uso casero normal, por un periodo de doce (12) meses a partir de la fecha de la compra minorista original. Viking Range, LLC, el garante, acuerda reparar o reemplazar, a su opción, cualquier pieza que falle o que se encuentre defectuosa durante el periodo de garantía. Para fines de esta garantía, el uso casero normal no deberá incluir el uso de este ventilador de tiro descendente con una unidad de cocina que tenga una parrilla. La garantía no cubre cualquier producto de ventilación adicional no suministrado por Viking Range, LLC, utilizado en conjunto con tiros descendentes o juegos de ventiladores. Esto incluye, entre otros, dispositivos tales como ventiladores de refuerzo o en línea. Cualquier falla ocasionada por productos de ventilación como resultado directo del uso de dicho equipo no está cubierta por la garantía. Los artículos pintados y decorados están garantizados como libres de defectos en materiales o mano de obra por un periodo de noventa (90) días a partir de la fecha de la compra minorista original. TODO DEFECTO DEBE INFORMARSE AL DISTRIBUIDOR QUE REALIZÓ LA VENTA EN UN PLAZO DE NOVENTA (90) DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA MINORISTA ORIGINAL. GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS Todo motor ventilador que falle debido a defectos en materiales o mano de obra en uso casero normal durante el intervalo del segundo al quinto año a partir de la fecha de la compra minorista original será reparado o reemplazado, libre de cargo por la pieza misma, donde el propietario pagará todos los demás costos, incluida la mano de obra. Esta garantía se extiende al comprador original del producto garantizado al amparo de la presente, y a cada propietario a quien se transfiera el producto durante la vigencia de la garantía. Esta garantía se aplicará a productos comprados y situados en los Estados Unidos y Canadá. Los productos se deben comprar en el país donde se solicite el servicio. La mano de obra de la garantía será realizada por una agencia o representante de servicio autorizado por Viking Range, LLC. La garantía no se aplicará a daños que resulten por abuso, accidente, desastre natural, pérdida de energía eléctrica al producto por cualquier razón, alteración, uso en exteriores, instalación inadecuada, funcionamiento, reparación o servicio inadecuados al producto por cualquier entidad que no sea una agencia o representante de servicio autorizado por Viking Range, LLC. Esta garantía no se aplica al uso comercial. El garante no es responsable de daños consecuentes o incidentales que surjan por el incumplimiento de la garantía, incumplimiento de contrato o de otra manera. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación o exclusión antes mencionada podría no aplicarse a usted. El propietario será responsable de la instalación adecuada, de suministrar el cuidado y el mantenimiento normales, de presentar un comprobante de compra previa solicitud, y de hacer que el electrodoméstico sea accesible razonablemente para el servicio. Si el producto o una de sus piezas componentes contienen un defecto o falla durante el periodo de garantía, después de una cantidad razonable de intentos por parte del garante para remediar los defectos o fallas, el propietario tiene el derecho de recibir un reembolso o reemplazo del producto o de su pieza o piezas componentes. El reemplazo de una pieza componente incluye su instalación gratuita. La responsabilidad del garante sobre cualquier reclamo de cualquier tipo, con respecto a los bienes o servicios cubiertos por la presente, en ningún caso excederá el precio de los productos o servicio o parte del mismo que dé origen al reclamo. SERVICIO BAJO LA GARANTÍA: Según los términos de esta garantía, el servicio debe ser realizado por un agente o representante de servicio autorizado por la fábrica de Viking Range, LLC. El servicio se brindará en horario comercial normal, y la mano de obra realizada en horas extra o a tarifas de primer nivel no quedará cubierta por esta garantía. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con el distribuidor a quien le compró el producto, con un agente de servicio autorizado por Viking Range, LLC o con Viking Range, LLC. Proporcione el modelo y el número de serie y la fecha de la compra original. Para obtener el nombre de su agencia de servicio autorizada de Viking Range, LLC más cercana, llame al distribuidor a quien le compró el producto o a Viking Range, LLC. IMPORTANTE: Conserve el comprobante original de la compra para establecer el periodo de garantía. La devolución de la tarjeta de registro del propietario no es una condición de cobertura de la garantía. No obstante, debe devolver la tarjeta de registro del propietario para que Viking Range, LLC pueda comunicarse con usted en caso de que surja alguna situación de seguridad que lo pueda afectar. Cualquier garantía implícita de comercialización y aptitud que se aplique al motor del ventilador descrito anteriormente se limita a la duración del periodo de cobertura de las garantías limitadas y expresas por escrito correspondientes, según se establecieron anteriormente. Algunas jurisdicciones no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, así que la limitación anterior tal vez no aplique en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de una jurisdicción a otra. VIKING RANGE, LLC 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 USA (662) 455-1200 Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Si desea más información sobre el producto, llame al 1-845-4641, o visite el sitio web en http://www.vikingrange.com. F20073C SP 99044605C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Viking VIPR102 Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas