Tripp Lite AGOM350KSR57HG Manual de usuario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
Manual de usuario
Manual de operación
1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 EE.UU.
Atención al cliente: +1 (773) 869-1234 • www.tripplite.com
Importantes instrucciones de seguridad
14
Instalación rápida
15
Operación básica
17
Almacenamiento y servicio
22
Ficha técnica
24
© 2003 Tripp Lite. Reservados todos los derechos.
SmartPro
®
es una marca registrada de Tripp Lite. OmniSmart
es una marca registrada de Tripp Lite.
English
1
Français
25
SmartPro
®
y
OmniSmart
Sistemas UPS grado médico
• Menos de 300µA de fuga
• Enchufe y receptáculos grado hospital
• Operación interactiva con la línea
• Entrada de 120 V
• Capacidades de salida de 330 - 1000 VA
OmniSmart
Sistemas UPS con
enchufes y receptáculos
grado hospital
• Enchufe y receptáculos grado hospital
• Operación interactiva con la línea
• Entrada de 120 V
• Capacidades de salida de 450 - 1400 VA
UL1778
UL1778
2601-1
14
Advertencias sobre la colocación del UPS
• Su sistema UPS contiene fusibles sólo en el conductor de fase sin conexión a tierra. Los sistemas UPS
certificados por UL2601-1 (véase Especificaciones) no se deben utilizar fuera de Estados Unidos y
Canadá y sólo se deben emplear en instalaciones de atención de salud, en sistemas con conexión a
tierra donde las condiciones de mantenimiento y supervisión garanticen que sólo personas calificadas
reparen el sistema de distribución eléctrica.
• Instale su UPS bajo techo, lejos de la humedad, el calor, el polvo, la luz solar directa y los
contaminantes conductores.
• No se recomienda utilizar su sistema UPS en presencia de anestésicos inflamables mezclados con
aire, oxígeno u óxido nitroso.
• Para lograr el mejor rendimiento, mantenga la temperatura interior entre 0º C y 40º C (32º F y 104º F).
• Mantenga suficiente espacio alrededor del sistema UPS para permitir una ventilación adecuada.
Advertencias sobre la conexión del UPS
• Conecte su sistema UPS directamente a una toma de energía de CA con conexión adecuada a tierra.
No conecte el sistema UPS a sí mismo, ya que esto lo dañará.
• No modifique los conectores del UPS y no utilice un adaptador que pueda eliminar la conexión a
tierra del sistema.
• No utilice cables de extensión para conectar el UPS a la toma de CA. Si se utiliza otro tipo de
supresor de sobretensión que no sea Tripp Lite para conectar el UPS a la toma de corriente, se anulará
la garantía del sistema.
• Si el sistema UPS recibe energía eléctrica por medio de un generador motorizado de CA, éste deberá
proporcionar una salida de corriente limpia y filtrada del tipo utilizado para las computadoras.
Advertencias sobre la conexión del equipo
• No utilice los sistemas UPS de Tripp Lite en aplicaciones para el soporte de la vida humana en los
cuales un fallo o mal funcionamiento de los mismos pueda causar anomalías o alterar
significativamente el rendimiento del dispositivo de soporte de la vida.
• No conecte supresores de sobretensión o cables de extensión a la salida del sistema UPS. Esto podría
dañarlo, así como al supresor de picos, e invalidar sus garantías.
Advertencias sobre las baterías
• El sistema UPS no requiere mantenimiento rutinario alguno. No abra el sistema UPS por ninguna
razón. Esta unidad no contiene partes interiores que puedan ser reparadas por el usuario.
• Debido a que las baterías pueden provocar un choque eléctrico o quemaduras como consecuencia de
una corriente elevada en corto circuito, deben adoptarse las precauciones apropiadas. Desconecte y
apague el sistema UPS antes de reemplazar las baterías. Utilice herramientas con asas aisladas y
reemplace las baterías con el mismo número y tipo de baterías nuevas (selladas de plomo y ácido). No
abra las baterías. No permita que ningún objeto entre en contacto con ambos bordes o terminales de
las baterías. Tripp Lite ofrece una línea completa de cartuchos de reemplazo de batería para UPS
(R.B.C.) Visite Tripp Lite en la web en www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para localizar la
batería de reemplazo específica para su UPS.
• Las baterías del sistema UPS son reciclables. Refiérase al reglamento local para conocer los
requerimientos de desecho aplicables. No eche las baterías al fuego.
• Si su sistema UPS incluye un conector de baterías externas, sólo conecte bancos de baterías externos
Tripp Lite con el voltaje adecuado.
Importantes instrucciones de seguridad
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene advertencias e instrucciones importantes que deben seguirse durate la
instalación, operación y almacenamiento de todos los sistemas UPS de Tripp Lite. De no cumplirse
estas advertencias, la garantía será anulada.
15
Instalación rápida
¡Nota! Aunque algunos procedimientos de instalación son comunes para todos los modelos, otros
pueden variar dependiendo de si instala un modelo SmartPro o un OmniSmart.
Para todos los modelos—Enchufe su
sistema UPS a una toma de corriente
de 120 V CA, 60 Hz.
Los sistemas UPS sólo cumplen la norma UL 2601-1 para equipo médico
si se conectan a una toma de grado hospitalario.
Sólo para modelos SmartPro:
Después de conectar el UPS en una toma de
corriente alterna con energía, el equipo cargará
automáticamente sus baterías,** pero no suministrará
energía a sus salidas hasta que sea encendido (vea el
Paso 3) El LED BATTERY CHARGE (Carga de
batería) será el único iluminado.
Sólo para modelos OmniSmart:
Su UPS ejecutará una auto-prueba después de ser
conectado. Consulte la Operación básica para
entender los resultados de la auto-prueba.
Para todos los modelos—Conecte su
equipo en el UPS.*
* Su UPS sólo está diseñado para dar soporte a equipos de cómputo. Si la
capacidad total en VA para todos los equipos conectados a las salidas
protegidas por baterías de reserva / protegidas contra sobretensión excede
la capacidad de salida del UPS (vea las Especificaciones), éste se
sobrecargará Para averiguar la capacidad de sus equipos en VA, revise
sus placas. Si la capacidad del equipo está indicada en amperios,
multiplique los amperios por 120 para determinar los VA. (Ejemplo: 1
amperio × 120 = 120 VA) Si no está seguro de si ha sobrecargado las
salidas del UPS, consulte la descripción del LED “OUTPUT LOAD
LEVEL” (Nivel de carga de salida)
Sólo para modelos SmartPro—
Encienda el UPS.
Presione y mantenga presionado el botón
“POWER” (Alimentación) durante un segundo. La
alarma emitirá un pitido brevemente después de
pasado un segundo. Suelte el botón.
Sólo para modelos OmniSmart:—
Seleccione el modo de operación
del UPS.*
Oprima el botón UPS/STANDBY para alternar el
sistema entre los modos UPS (LED encendido) y
STANDBY—espera— (LED parpadeando). Elija
el modo de operación segun su ubicación:
EE.UU., Canadá y Europa Occidental:
• Deje el sistema siempre en el modo UPS.
El resto de los países:
Ponga el sistema en el modo STANDBY (espera)
cuando no esté utilizando los equipos conectados al mismo.
(¡ADVERTENCIA! Cuando el interruptor esté en la posición "CHARGE
ONLY" (carga de batería solamente), el sistema UPS no suministrará
energía de batería durante un apagón o baja de voltaje).
Ponga el sistema en el modo UPS cuando esté
utilizando los equipos conectados al mismo.
*Véase la sección Operación básica para obtener una explicación más
completa de cada modo.
3
2
1
1
2
3
Estas conexiones son optativas. Este sistema UPS funcionará correctamente sin estas conexiones.
Comunicaciones en serie
(sólo para ciertos modelos)
Utilizando el cable incluido, conecte el puerto DB9 de
la computadora al puerto DB9 del UPS. Descargue la
versión del programa PowerAlert de control del UPS
apropiada para su sistema operativo en la dirección de
Internet www.tripplite.com, e instálelo en la computadora.
Comunicaciones USB
(sólo para ciertos modelos)
Utilizando el cable incluido, conecte el puerto USB de
la computadora al puerto USB del UPS. Descargue la
versión del programa PowerAlert de control del UPS
apropiada para su sistema operativo en la dirección de
Internet www.tripplite.com, e instálelo en la computadora.
Protección para módem / fax
(sólo para ciertos modelos)
Utilizando cables de teléfono, conecte el enchufe de
pared a la conexión del UPS señalada como “LINE”
(línea) (o “IN”, línea de entrada) y su equipo, con el
enchufe del UPS señalado como “EQUIP” (equipo) (o
“OUT”, línea de salida). Lo anterior protegerá a su
equipo contra sobretensiones en la línea telefónica. Sin
embargo, deberá asegurarse de que su equipo también
esté protegido contra sobretensiones en la línea de CA.
Los modelos de UPS con protección para módem / fax
pueden proteger dos líneas en un cable simultáneamente.
Si se desea proteger dos líneas que viajan a través de
cables separados, se debe usar los adaptadores en “Y”
apropiados para esta instalación.
Baterías externas
(sólo para algunos modelos)
Las baterías externas sólo son necesarias para aumentar
el tiempo de respaldo.El agregar baterías externas
incrementará el tiempo de recarga, así como el tiempo
de respaldo.
La ilustración muestra la ubicación del conector de
baterías externas del UPS, en donde usted insertará el
cable del banco de baterías. Siga las instrucciones para
la instalación y el montaje del banco de baterías del
manual de operación del mismo. Asegúrese de que los
cables estén perfectamente insertados dentro de sus
respectivos conectores. Es normal que se produzcan
pequeñas chispas durante la conexión de las baterías.
4
3
2
1
Instalación rápida
optativa
IN OUT
SEE MANUAL FOR
PROPER CONNECTION
NORM
1
2
3
4
16
1717
¡Nota! Aunque algunas características y funciones de operación son comunes a todos los modelos, otras
varían dependiendo de si opera un modelo SmartPro o un OmniSmart.
Sólo para modelos SmartPro—
Botón “POWER” (Alimentación):
• Para encender el UPS: Con el UPS conectado en una toma de CA con energía*,
presione y mantenga presionado el botón POWER (Alimentación) por cerca de dos
segundos.** Suelte el botón. Si no hay energía de la red, puede “arrancar en frío” el
UPS (es decir, enciéndalo y suministre energía de sus baterías por un tiempo
limitado***) presionando y manteniendo presionado el botón POWER
(Alimentación) durante cerca de dos segundos.**
• Para apagar el UPS: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red, presione
y mantenga presionado el botón POWER (Alimentación) durante un segundo.**
Luego desconecte el UPS del tomacorriente. El UPS se apagará.
*Después de conectar el UPS en una toma de CA con energía, el equipo cargará automáticamente sus baterías,
pero no suministrará energía a sus salidas hasta que sea encendido.** La alarma emitirá un breve pitido
después de pasado el intervalo indicado.*** Si está completamente cargada.
Sólo para modelos OmniSmart—Botón “UPS/STANDBY”
(UPS/Reserva):
Use el botón UPS/STANDBY (UPS / espera) para realizar tres funciones:
Cambiar el modo de operación de su sistema UPS: Mientras su sistema UPS está
conectado a una toma de CA accionada, oprima el botón UPS/STANDBY (UPS /
espera) hasta que se oiga un sonido (aproximadamente 2 segundos) para alternar
entre los siguientes modos de operación. Elija el modo de operación del sistema
UPS según las instrucciones regionales en el paso 3 de la sección Instalación rápida.
Modo del sistema UPS: ACTIVA el respaldo a batería. Condiciones del
sistema UPS: Cuando está conectado a la línea de servicio adecuada, el
sistema UPS suministra corriente a sus contactos de CA y carga sus baterías.
La luz indicadora “POWER” se enciende. Si la energía de la línea de servicio
falla, o no es la adecuada, el sistema UPS suministrará a sus contactos CA
invertida, siempre y cuando sus baterías estén lo suficientemente cargadas.
Ventajas de esta posición: Suministra respaldo de batería durante apagones o
bajas de voltaje.
• Modo STANDBY (espera): DESHABILITA el respaldo de baterías.
Condiciones del sistema UPS: Cuando está conectado a la línea de servicio,
el sistema UPS suministra corriente a sus contactos de CA y carga sus
baterías. La luz indicadora “POWER” parpadea. Ventajas de esta posición:
Continúa el proceso de cargar la batería cuando hay corriente y se apaga el
inversor para prevenir el agotamiento de la batería durante los fallos del
suministro eléctrico si el equipo no se encuentra en uso.
“Arrancar en frío” el sistema UPS: Se puede “arrancar en frío” la unidad
UPS y utilizarla como fuente autónoma de energía cuando la energía eléctrica
no esté disponible, pero únicamente si se encuentra cargada la batería del
sistema UPS. Para “arrancar en frío” el UPS, oprima el botón UPS/STANDBY
(UPS / espera) hasta que oiga un sonido (aproximadamente 2 segundos);
cuando oiga el sonido, suelte el botón. La luz indicadora “BATTERY
CHARGE/BATTERY POWER” se iluminará y se proporcionará a sus
contactos el suministro de CA invertida de la energía almacenada en las
baterías.
Apagar el sistema UPS: Oprima el botón UPS/STANDBY (UPS / espera)
cuando no exista energía de línea de CA (por ejemplo, durante un apagón o cuando
el sistema UPS esté desenchufado) hasta que el sistema UPS se desactive.
Botones
Operación básica
Para todos los modelos—Botón “MUTE/TEST”
(Silencio/Prueba):
Para silenciar las alarmas UPS: Presione brevemente el botón MUTE/TEST
(Silencio/Prueba) y luego suéltelo.*
Para ejecutar una auto-prueba: Con su UPS conectado y encendido,
presione y mantenga presionado el botón MUTE/TEST (Silencio/Prueba) por
dos segundos.* Siga presionando el botón hasta que la alarma suene varias
veces y el UPS realice una auto-prueba. Vea “Resultados de una auto-prueba”
más adelante. Nota: Puede dejar equipos conectados durante una auto-prueba,
pero el UPS no realizará una auto-prueba si no está encendido (vea la
descripción del botón “POWER”).
¡PRECAUCIÓN! No desconecte su UPS para probar sus baterías. Esto
eliminaría la conexión de seguridad a tierra y podría introducir una
sobretensión dañina en sus conexiones de red.
Resultados de una auto-prueba: La prueba durará cerca de 10
segundos mientras el UPS conmuta a batería para probar su capacidad de
carga y la recarga de la batería.**
Si el LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (Nivel de carga de salida)
permanece encendido rojo y la alarma continúa sonando después de la
prueba, las salidas del UPS están sobrecargadas. Para eliminar la
sobrecarga, desconecte algo de su equipo y ejecute la auto-prueba
repetidamente hasta que el LED ya no esté encendido rojo y la alarma ya
no esté sonando.
¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el
usuario inmediatamente después de una auto-prueba puede causar
que el UPS se apague y deje de suministrar energía en el caso de un
falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa.
Si el LED “BATTERY WARNING” (Advertencia de batería) sigue
encendido y la alarma continúa sonando después de la prueba, las
baterías del UPS deben recargarse o reemplazarse. Permita que el UPS
se recargue continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el
LED permanece encendido, contacte con Tripp Lite para obtener
servicio. Si su UPS requiere el reemplazo de su batería, visite
www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para localizar una batería
de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS.
* La alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado el intervalo indicado. **
Operación de los modelos SmartPro durante la auto-prueba: El LED “POWER”
(Alimentación) estará destellando, los LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (Nivel de carga
de salida) y “BATTERY CHARGE” (Carga de batería) estarán encendidos y la alarma
UPS sonará. Operación de los modelos OmniSmart durante la auto-prueba: Todos los
LED estarán encendidos y la alarma UPS sonará.
Operación básica
continuación
18
Todas las descripciones de luces indicadoras aplican cuando el sistema UPS está encendido y conectado a
una toma de CA.
LED “POWER” (Alimentación): Sólo para modelos SmartPro: Este LED verde se
enciende permanentemente cuando el UPS está encendido y proporcionando energía
de CA al equipo conectado desde el suministro de red. El LED destella y una alarma
suena (4 pitidos cortos seguidos de una pausa) para indicar que el UPS está operando
con sus baterías internas durante una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje
severa. Si la falla o la baja de voltaje es muy prolongada, debe guardar sus archivos
y apagar su equipo ya que la energía de la batería interna finalmente se agotará. Vea
la descripción del LED “BATTERY CHARGE” (Carga de batería)
Sólo para modelos OmniSmart: Esta luz verde se encenderá cada vez que su UPS
esté recibiendo energía normal de la red y destellará mientras el UPS esté en modo
CHARGE ONLY (Sólo recarga) para indicar que el UPS no proporcionará respaldo
de batería durante una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje.
LED “VOLTAGE CORRECTION” (Corrección de voltaje) (Para modelos
SmartPro y OmniSmart exclusivos): Este LED verde se enciende en forma
permanente cuando el UPS está corrigiendo automáticamente el voltaje de CA alto o
bajo en la línea de la red sin la ayuda de energía de baterías. El UPS también emitirá
un ligero clic. Estas son operaciones normales y automáticas del UPS y no requieren
de ninguna acción de su parte.
LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (Nivel de carga de salida) (Para modelos
SmartPro y OmniSmart exclusivos):
Sólo para modelos SmartPro: Este LED multicolor indica la carga eléctrica
aproximada del equipo conectado a las salidas de CA del UPS. Se encenderá desde
verde (carga ligera) a amarillo (carga media) y a rojo (sobrecarga) Si el LED está
rojo (ya sea iluminado permanentemente o destellando), elimine la sobrecarga de
inmediato desconectando algunos equipos de las salidas hasta que el LED cambie de
rojo a amarillo (o verde) y la alarma ya no suene. ¡PRECAUCIÓN! Cualquier
sobrecarga que no sea corregida por el usuario inmediatamente puede causar que el
UPS se apague y deje de suministrar energía en el caso de un falla del servicio
eléctrico o una baja de voltaje severa.
Sólo para modelos OmniSmart: Esta luz roja se encenderá permanentemente
cuando el UPS esté proporcionando energía de la batería, o después que el UPS
ejecute una auto-prueba para indicar que el inversor del UPS está sobrecargado. Si
se enciende, retire de inmediato algunos equipos conectados al UPS y ejecute una
auto-prueba. Una gran sobrecarga puede provocar que su UPS se apague.
19
Luces indicadoras
Operación básica
continuación
20
Operación básica
continuación
LED “BATTERY CHARGE / BATTERY POWER” (Carga de batería/Energía
de batería):
Sólo para modelos SmartPro: Cuando el UPS opera con la energía de la red, este
LED indica el estado aproximado de carga de las baterías internas del UPS; el rojo
indica que las baterías están comenzando a cargarse; el amarillo indica que las
baterías están aproximadamente a media recarga; y el verde indica que las baterías
están totalmente cargadas. Cuando el UPS opera con energía de las baterías durante
una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa, este LED indica la
cantidad aproximada de energía (que a fin de cuentas afecta el tiempo de respaldo)
que proporcionarán las baterías del UPS; el rojo indica un bajo nivel de energía, el
amarillo un nivel mediano y el verde un nivel alto de energía. Ya que el rendimiento
del tiempo de respaldo de todas las baterías del UPS se reducirá gradualmente, se
recomienda realizar una auto-prueba periódicamente (vea la descripción del botón
MUTE/TEST (Silencio/Prueba)) para determinar el nivel de energía de las baterías
de su UPS ANTES de que ocurra una falla del servicio eléctrico o una baja de
voltaje severa. Durante una falla prolongada o una severa baja de voltaje, debe
guardar sus archivos y apagar su equipo ya que la energía de baterías se agotará
finalmente. Cuando el LED se enciende rojo y una alarma suena en forma continua,
indica que las baterías del UPS están casi sin energía y es inminente que el UPS se
apague.
Sólo para modelos OmniSmart: Este LED se iluminará cuando su UPS esté
proporcionando energía de respaldo de baterías a su equipo.
LED “BATTERY WARNING” (Advertencia de batería): Este LED se enciende
rojo y una alarma suena en forma intermitente después de iniciar una auto-prueba
(vea la descripción del botón “MUTE/TEST” (Silencio/Prueba)) para indicar que las
baterías del UPS deben ser recargadas o reemplazadas. Permita que el UPS se
recargue continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED sigue
encendido, contacte con Tripp Lite para que le brinden servicio. Si su UPS requiere
el reemplazo de su batería, visite www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para
localizar la batería de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS.
21
Operación básica
continuación
Contactos de CA de grado hospitalario: Los contactos de su sistema UPS
suministran energía de CA al equipo conectado durante condiciones normales de
operación y energía de batería durante apagones y caídas de voltaje. También
protegen a sus equipos contra sobretensiones dañinas y ruidos en la línea.
Conexiones de protección para módem / fax (sólo para ciertos modelos): Estas
conexiones protegen al equipo conectado contra sobretensiones que viajan a través
de la línea telefónica. La conexión de los equipos a estos contactos es optativa. El
sistema UPS continuará funcionando apropiadamente sin esta conexión.
Puerto DB9 (sólo para ciertos modelos): El puerto DB9 conecta el sistema UPS a
cualquier estación de trabajo o servidor. Utilícelo junto con el programa PowerAlert
de control de sistemas UPS de Tripp Lite y un cable DB9 para permitir que los
archivos abiertos en su computadora se guarden y el equipo se apague
automáticamente si ocurriera un apagón. El UPS también puede informar acerca de
la disponibilidad de energía y el estado del mismo, y algunos modelos de UPS tienen
otras funciones. Consulte su manual de PowerAlert para obtener más información.
Puerto USB (sólo para ciertos modelos): El Puerto USB conecta el sistema UPS a
cualquier estación de trabajo o servidor. Utilícelo junto con el programa PowerAlert
de control de sistemas UPS de Tripp Lite y un cable USB para permitir que los
archivos abiertos en su computadora se guarden y el equipo se apague
automáticamente si ocurriera un apagón. El UPS también puede informar acerca de
la disponibilidad de energía y el estado del mismo, y algunos modelos de UPS tienen
otras funciones. Consulte su manual de PowerAlert para obtener más información.
Puerta para el reemplazo de las baterías: En condiciones normales, las baterías
originales de este sistema UPS tienen varios años de vida útil. Véase “Advertencias
sobre las baterías”, en la sección Seguridad.
Conector de batería externa (sólo para ciertos modelos): Utilícelo para conectar
uno o más bancos de baterías de Tripp Lite para obtener tiempo de respaldo
adicional. Vea las especificaciones y/o la etiqueta que está junto al conector para
determinar los tipos apropiados de bancos de baterías a utilizar. Vea en el manual de
instrucciones del banco de baterías la información completa sobre la instalación e
importantes advertencias de seguridad.
Interruptor automático (Sólo en modelos exclusivos): Protegen su circuito
eléctrico contra sobrecargas en la salida del UPS. Si uno de estos interruptores
dispara, retire algo de carga y restablezca el interruptor.
Conexión equipotencial (sólo para ciertos modelos): Se utiliza para conectar
cualquier equipo que requiera de una tierra para chasís.
Otras características del sistema UPS
22
Almacenamiento y servicio
Almacenamiento
Sólo para modelos SmartPro: ¡PRECAUCIÓN! Su UPS tiene una fuente de energía interna. Sus salidas
aún pueden proporcionar corriente, incluso después que el UPS está desconectado, hasta que el UPS esté
completamente apagado (desactivado) Antes de almacenar su UPS, apáguelo completamente: Con el UPS
encendido y recibiendo energía de la red, presione y mantenga presionado el botón POWER
(Alimentación) por un segundo (una alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado el intervalo);
luego, desconecte el UPS del tomacorriente. Si almacena su UPS por un período prolongado de tiempo,
recargue sus baterías cada tres meses; conecte el UPS en un tomacorriente y deje que las baterías se carguen
por 12 horas y luego desconéctelo y guárdelo nuevamente. Nota: Después de conectar su UPS,
automáticamente comenzará a cargar sus baterías, pero no suministrará energía a sus salidas (vea la sección
Instalación rápida) Si deja descargadas las baterías del UPS durante un período prolongado de tiempo,
sufrirán una pérdida de capacidad permanente.
Sólo para modelos OmniSmart: Todos los equipos conectados se deberán desactivar y a continuación
desconectar del UPS para evitar el desgaste de la batería. Desenchufe el sistema UPS su contacto de CA.
PRECAUCIÓN: El sistema UPS posee una fuente de energía interna. Sus salidas pueden suministrar
energía aún después de haberlo desenchufado, hasta que el sistema UPS esté desactivado. Para
desactivar el sistema UPS, presione y mantenga presionado el botónUPS/STANDBY (UPS / espera).
Ahora ya se puede guardar el UPS. Si desea almacenar este sistema UPS por un período prolongado,
recargue completamente las baterías del sistema UPS una vez cada tres meses, conectándolo a una línea de
CA que tenga corriente y permitiéndole que cargue sus baterías por un período de 12 horas. Las baterías que
permanezcan en estado de desgaste por períodos prolongados sufrirán una pérdida permanente de
capacidad.
Ajuste de la sensibilidad de la energía eléctrica (sólo para ciertos modelos): Este
indicador normalmente está ajustado totalmente en sentido contrario a las
manecillas del reloj; ello permite proteger al UPS de distorsiones en el modo de
onda presentes en la entrada de CA. Cuando se producen dichas distorsiones, el
sistema UPS normalmente hace un cambio para entregar una alimentación
sinusoidal PWM mediante sus reservas de baterías durante todo el tiempo que
permanezca la distorsión. En el caso de regiones en las cuales el suministro de
energía es deficiente, o en aquellos casos en los que el sistema UPS se alimenta con
un generador de respaldo, una distorsión crónica en los modos de onda podría
provocar que dicho sistema cambie con demasiada frecuencia a la alimentación por
baterías, con lo cual se agotan las reservas de éstas. Para reducir la frecuencia con la
cual el sistema UPS recurre a las baterías debido a la distorsión de los modos onda,
haga pruebas con diversos valores de este indicador. Al girar el indicador en sentido
de las manecillas del reloj, el sistema UPS es más tolerante de las variaciones que se
producen en la onda de la energía de CA. NOTA: Cuando más se recorra el
indicador en sentido de las manecillas del reloj, mayor será el grado de distorsión
del modo de onda que el sistema UPS permitirá que pase al equipo que tiene
conectado. Cuando se experimente con diferentes posiciones de este indicador,
opere el equipo conectado en modo de prueba protegido, de manera que sea posible
evaluar el efecto producido en el equipo por las distorsiones de onda de salida del
sistema UPS, y sin perturbar operaciones importantes.
Operación básica
continuación
NORM DELAY
23
Servicio
Antes de enviar su UPS para que le presten servicio, siga los siguientes pasos:
1. Verifique las instrucciones de instalación y operación en este manual para asegurarse que el problema
de servicio no sea causado por una mala interpretación de las instrucciones. Además, verifique que
los interruptores automáticos del UPS no hayan sido disparados. Esta es la causa más común de pedidos
de servicio que pueden ser solucionados fácilmente siguiendo las instrucciones de restablecimiento en
este manual.
2. Si el problema continúa, no contacte con el distribuidor ni devuelva el UPS. En su lugar, llame a Tripp Lite
al (773) 869-1233. Un técnico de servicio le pedirá el modelo, número de serie y fecha de compra del
UPS y tratará de resolver el problema a través del teléfono.
3. Si el problema requiere servicio, el técnico le emitirá un número de Autorización de devolución de mercadería
(RMA), necesario para que le presten servicio. Si requiere embalaje, el técnico puede hacer arreglos
para que le envíen el embalaje adecuado. Empaque el UPS firmemente para evitar daños durante el
despacho. No use camas de Styrofoam para embalaje. Cualquier daño (directo, indirecto, especial,
accidental o resultante) al UPS producido durante el despacho a Tripp Lite o a un centro autorizado
de servicio Tripp Lite no está cubierto por la garantía. Los sistemas UPS enviados a Tripp Lite o a
algún centro de servicio autorizado de Tripp Lite deben tener los cargos de transporte prepagados.
Marque el número RMA en la parte externa del paquete embalado. Si el UPS está dentro del período
de garantía de 2 años, adjunte una copia de su recibo de compra. Devuelva el UPS para servicio a la
dirección dada por el técnico de Tripp Lite utilizando un transportista asegurado.
Almacenamiento y servicio
24
La política de Tripp Lite es de una mejora continua. Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
SMARTPRO
®
Y OMNISMART
Sistemas UPS grado médico
Modelo: OMNISMART350HG SMART700HG SMART1200XLHG
SERIE: AGOM350KSR57HG AGSM700PSR3HG AGSM1200PSR3HG
Capacidad de salida (VA/Vatios): 330/225 700/450 1000/750
Tiempo de respaldo de batería (Media carga/Carga completa) Minutos: 46/18 42/18 34/16+
Tiempo de recarga de batería: 2-4 horas. 2-4 horas. 2-4 horas.
Aprobado por: UL2601-1, UL1778 UL2601-1, UL1778 UL2601-1, UL1778
FCC Clase B y FCC Parte 68 FCC Clase A FCC Clase A
Protección para línea de teléfono/DSL: 2 líneas
OMNISMART
Sistemas UPS con enchufes y receptáculos grado hospital
MODELO: OMNISMART450HG OMNISMART700HG OMNISMART1400HG
SERIE: AGOM700KSR61 AGOM700KSR61 163655U
Capacidad de salida (VA/vatios): 450/280 700/425 1400/940
Tiempo de respaldo de batería (Media carga/Carga completa) Minutos: 17/5 22/9 24/8
Tiempo de recarga de batería: 2-4 horas. 2-4 horas. 2-4 horas.
Aprobado por: UL1778 UL1778 UL1778
FCC Clase B FCC Clase B FCC Clase B
TODOS LOS MODELOS: Frecuencia / voltaje de entrada (120 V/60 Hz); modo de la forma de onda de salida de la línea (onda sinusoidal filtrada); modo de la forma de onda
de salida de la batería (onda sinusoidal PWM), supresión de sobrecarga de CA (excede las normas IEEE, Cat 587. A y B); Atenuación de ruidos de CA (>40 dB); Modos de
protección de CA (positivo a neutro, positivo a tierra y neutro a tierra).
+ El tiempo de respaldo de la batería puede extenderse agregando bancos de baterías externas opcionales de Tripp Lite (modelo BP36V27 vendido por separado) Las
baterías externas aumentarán el tiempo de respaldo y de recarga de la batería.
CLASIFICACIÓN UL PARA EQUIPOS MÉDICOS: Clase I, Tipo B, Equipo común, Operación continua.
CERTIFICACIÓN UL1778: Todos los sistemas UPS descritos en este manual cumplen con la norma UL1778. Todos cumplen con requisitos estrictos para la protección de
sistemas UPS. Proporcionan respaldo de baterías durante apagones e intercambio entre el suministro de energía y la energía del respaldo a batería en 2-4 milisegundos.
Además, todos cuentan con conectores y contactos de grado hospitalario que reducen la posibilidad de que se produzca una desconexión accidental del equipo. Todos son
aptos para uso en hospitales,
fuera
de las áreas para el cuidado de pacientes.
CERTIFICACIÓN UL2601-1: Varios de los modelos de UPS descritos en este manual cumplen con la norma UL 2601-1 (ver las especificaciones). Cuentan con
transformadores aislados con una jaula de Faraday que reducen a menos de 300 microamperes las corrientes de fuga acumulativas de todos los equipos con los que están
conectados. Estos modelos son apropiados para uso en hospitales, incluidas las áreas para el cuidado de pacientes.
NOTIFICACIÓN DEL COMITÉ FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC) SOBRE INTERFERENCIAS DE RADIO Y TELEVISIÓN, CLASE A: Nota: Este equipo se ha
probado y cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase A, en conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar
protección razonable en contra de interferencia dañina cuando se opera el equipo en un ambiente comercial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de
radiofrecuencia, y de no ser instalado y usado de acuerdo con las instrucciones suministradas en el manual de operación, puede causar interferencias en las
comunicaciones de radio. Es probable que la operación de este equipo cause interferencia dañina, en cuyo caso se le pedirá al usuario que corrija la interferencia a su propio
costo. El usuario debe utilizar en este producto cables y conectores blindados. Cualquier cambio o modificación a este producto no aprobado de manera expresa por parte
del responsable del cumplimiento de las normas, invalidará la autorización del usuario para operar el equipo.
NOTIFICACIÓN DEL COMITÉ FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC) SOBRE INTERFERENCIAS DE RADIO Y TELEVISIÓN, CLASE B (SOLAMENTE EN EE.UU.):
Nota: Este equipo se ha probado y cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están
diseñados para brindar protección razonable en contra de interferencia dañina cuando el equipo se opera en una instalación doméstica. Este equipo genera, utiliza y puede
radiar energía de radiofrecuencia, y de no ser instalado y usado de acuerdo con las instrucciones suministradas en el manual de operación, puede causar interferencias en
las comunicaciones de radio. No obstante, no existe garantía alguna de que estas interferencias no vayan a ocurrir en una instalación particular. Si este equipo causa
interferencias dañinas a la recepción de las señales de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se alienta al usuario a tratar de
corregir la interferencia utilizando una o más de las siguientes medidas: reorientar o colocar en otra posición la antena receptora; aumentar la separación entre el equipo y
el receptor; conectar el equipo en un contacto de un circuito diferente al que está conectado el receptor; consultar a un distribuidor o técnico con experiencia en radio y
televisión para recibir asistencia. El usuario debe utilizar en este producto cables y conectores blindados. Cualquier cambio o modificación a este producto no aprobado de
manera expresa por parte del responsable del cumplimiento de las normas, invalidará la autorización del usuario para operar el equipo. Este dispositivo cumple con las
reglas de la
Parte 15 de la FCC. La operación adecuada está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar
interferencias dañinas y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que podría causar una
operación no intencional.
INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR Y REQUISITOS DE LA PARTE 68 DE LA AGENCIA FCC (SOLAMENTE EN EE.UU.)
1. Este equipo cumple con las reglas de la Parte 68 de la FCC. En la parte superior o en el fondo de este equipo se encuentra una etiqueta que contiene, entre otros, el
número de registro FCC para este equipo. Si se le solicita, proporcione esta información a la compañía telefónica.
2. Si el protector del fax / módem provoca daños a la red telefónica, la compañía de teléfonos podría descontinuar temporalmente su servicio. De ser posible, le notificarán
por adelantado. Sin embargo, si no es factible la notificación por adelantado, ésta se proporcionará lo antes posible. Se le informará sobre su derecho a presentar una
queja ante la FCC.
3. La compañía telefónica podrá efectuar cambios en sus instalaciones, equipo, operaciones y procedimientos que afecten la operación del equipo. Si así sucede, se le
notificará por adelantado, de tal modo que usted tenga la oportunidad de mantener un servicio sin interrupciones.
4. Si se experimentan problemas con este protector de fax / módem, por favor póngase en contacto con el departamento de atención a clientes de Tripp Lite, 1111 W. 35th
Street, Chicago, Illinois 60609; teléfono (773) 869-1234, para obtener información acerca de la reparación o garantía. La compañía de teléfonos puede solicitarle que
desconecte este equipo de la red hasta que se haya corregido el problema o se asegure de que el equipo no está funcionando mal.
5. Este equipo no podrá utilizarse en los servicios telefónicos con monedas. La conexión a líneas telefónicas estará sujeta a las tarifas estatales correspondientes. (Póngase
en contacto con la comisión de servicios públicos estatales o con la entidad proveedora para obtener más información).
Nota sobre el rotulado
Se usan dos símbolos en la etiqueta.
V~ : Voltaje CA
V : Voltaje CC
Ficha técnica

Transcripción de documentos

Manual de operación SmartPro y OmniSmart ™ OmniSmart ® ™ UL1778 Sistemas UPS grado médico • Menos de 300µA de fuga • Enchufe y receptáculos grado hospital • Operación interactiva con la línea • Entrada de 120 V • Capacidades de salida de 330 - 1000 VA 2601-1 Sistemas UPS con enchufes y receptáculos grado hospital UL1778 • Enchufe y receptáculos grado hospital • Operación interactiva con la línea • Entrada de 120 V • Capacidades de salida de 450 - 1400 VA Importantes instrucciones de seguridad 14 Instalación rápida 15 Operación básica 17 Almacenamiento y servicio 22 Ficha técnica 24 English 1 Français 25 1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 EE.UU. Atención al cliente: +1 (773) 869-1234 • www.tripplite.com © 2003 Tripp Lite. Reservados todos los derechos. SmartPro® es una marca registrada de Tripp Lite. OmniSmart™ es una marca registrada de Tripp Lite. Importantes instrucciones de seguridad GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene advertencias e instrucciones importantes que deben seguirse durate la instalación, operación y almacenamiento de todos los sistemas UPS de Tripp Lite. De no cumplirse estas advertencias, la garantía será anulada. Advertencias sobre la colocación del UPS • Su sistema UPS contiene fusibles sólo en el conductor de fase sin conexión a tierra. Los sistemas UPS certificados por UL2601-1 (véase Especificaciones) no se deben utilizar fuera de Estados Unidos y Canadá y sólo se deben emplear en instalaciones de atención de salud, en sistemas con conexión a tierra donde las condiciones de mantenimiento y supervisión garanticen que sólo personas calificadas reparen el sistema de distribución eléctrica. • Instale su UPS bajo techo, lejos de la humedad, el calor, el polvo, la luz solar directa y los contaminantes conductores. • No se recomienda utilizar su sistema UPS en presencia de anestésicos inflamables mezclados con aire, oxígeno u óxido nitroso. • Para lograr el mejor rendimiento, mantenga la temperatura interior entre 0º C y 40º C (32º F y 104º F). • Mantenga suficiente espacio alrededor del sistema UPS para permitir una ventilación adecuada. Advertencias sobre la conexión del UPS • Conecte su sistema UPS directamente a una toma de energía de CA con conexión adecuada a tierra. No conecte el sistema UPS a sí mismo, ya que esto lo dañará. • No modifique los conectores del UPS y no utilice un adaptador que pueda eliminar la conexión a tierra del sistema. • No utilice cables de extensión para conectar el UPS a la toma de CA. Si se utiliza otro tipo de supresor de sobretensión que no sea Tripp Lite para conectar el UPS a la toma de corriente, se anulará la garantía del sistema. • Si el sistema UPS recibe energía eléctrica por medio de un generador motorizado de CA, éste deberá proporcionar una salida de corriente limpia y filtrada del tipo utilizado para las computadoras. Advertencias sobre la conexión del equipo • No utilice los sistemas UPS de Tripp Lite en aplicaciones para el soporte de la vida humana en los cuales un fallo o mal funcionamiento de los mismos pueda causar anomalías o alterar significativamente el rendimiento del dispositivo de soporte de la vida. • No conecte supresores de sobretensión o cables de extensión a la salida del sistema UPS. Esto podría dañarlo, así como al supresor de picos, e invalidar sus garantías. Advertencias sobre las baterías • El sistema UPS no requiere mantenimiento rutinario alguno. No abra el sistema UPS por ninguna razón. Esta unidad no contiene partes interiores que puedan ser reparadas por el usuario. • Debido a que las baterías pueden provocar un choque eléctrico o quemaduras como consecuencia de una corriente elevada en corto circuito, deben adoptarse las precauciones apropiadas. Desconecte y apague el sistema UPS antes de reemplazar las baterías. Utilice herramientas con asas aisladas y reemplace las baterías con el mismo número y tipo de baterías nuevas (selladas de plomo y ácido). No abra las baterías. No permita que ningún objeto entre en contacto con ambos bordes o terminales de las baterías. Tripp Lite ofrece una línea completa de cartuchos de reemplazo de batería para UPS (R.B.C.) Visite Tripp Lite en la web en www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para localizar la batería de reemplazo específica para su UPS. • Las baterías del sistema UPS son reciclables. Refiérase al reglamento local para conocer los requerimientos de desecho aplicables. No eche las baterías al fuego. • Si su sistema UPS incluye un conector de baterías externas, sólo conecte bancos de baterías externos Tripp Lite con el voltaje adecuado. 14 Instalación rápida ¡Nota! Aunque algunos procedimientos de instalación son comunes para todos los modelos, otros pueden variar dependiendo de si instala un modelo SmartPro o un OmniSmart. 1 Para todos los modelos—Enchufe su sistema UPS a una toma de corriente de 120 V CA, 60 Hz. Los sistemas UPS sólo cumplen la norma UL 2601-1 para equipo médico si se conectan a una toma de grado hospitalario. Sólo para modelos SmartPro: Después de conectar el UPS en una toma de corriente alterna con energía, el equipo cargará automáticamente sus baterías,** pero no suministrará energía a sus salidas hasta que sea encendido (vea el Paso 3) El LED BATTERY CHARGE (Carga de batería) será el único iluminado. 1 Sólo para modelos OmniSmart: Su UPS ejecutará una auto-prueba después de ser conectado. Consulte la Operación básica para entender los resultados de la auto-prueba. 2 Para todos los modelos—Conecte su equipo en el UPS.* * Su UPS sólo está diseñado para dar soporte a equipos de cómputo. Si la capacidad total en VA para todos los equipos conectados a las salidas protegidas por baterías de reserva / protegidas contra sobretensión excede la capacidad de salida del UPS (vea las Especificaciones), éste se sobrecargará Para averiguar la capacidad de sus equipos en VA, revise sus placas. Si la capacidad del equipo está indicada en amperios, multiplique los amperios por 120 para determinar los VA. (Ejemplo: 1 amperio × 120 = 120 VA) Si no está seguro de si ha sobrecargado las salidas del UPS, consulte la descripción del LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (Nivel de carga de salida) 2 3 Sólo para modelos SmartPro— Encienda el UPS. Presione y mantenga presionado el botón “POWER” (Alimentación) durante un segundo. La alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado un segundo. Suelte el botón. Sólo para modelos OmniSmart:— Seleccione el modo de operación del UPS.* Oprima el botón UPS/STANDBY para alternar el sistema entre los modos UPS (LED encendido) y STANDBY—espera— (LED parpadeando). Elija el modo de operación segun su ubicación: EE.UU., Canadá y Europa Occidental: • Deje el sistema siempre en el modo UPS. El resto de los países: • Ponga el sistema en el modo STANDBY (espera) cuando no esté utilizando los equipos conectados al mismo. (¡ADVERTENCIA! Cuando el interruptor esté en la posición "CHARGE ONLY" (carga de batería solamente), el sistema UPS no suministrará energía de batería durante un apagón o baja de voltaje). • Ponga el sistema en el modo UPS cuando esté utilizando los equipos conectados al mismo. *Véase la sección Operación básica para obtener una explicación más completa de cada modo. 15 3 Instalación rápida optativa Estas conexiones son optativas. Este sistema UPS funcionará correctamente sin estas conexiones. 1 Comunicaciones en serie (sólo para ciertos modelos) Utilizando el cable incluido, conecte el puerto DB9 de la computadora al puerto DB9 del UPS. Descargue la versión del programa PowerAlert de control del UPS apropiada para su sistema operativo en la dirección de Internet www.tripplite.com, e instálelo en la computadora. 2 Comunicaciones USB (sólo para ciertos modelos) Utilizando el cable incluido, conecte el puerto USB de la computadora al puerto USB del UPS. Descargue la versión del programa PowerAlert de control del UPS apropiada para su sistema operativo en la dirección de Internet www.tripplite.com, e instálelo en la computadora. 1 3 Protección para módem / fax (sólo para ciertos modelos) Utilizando cables de teléfono, conecte el enchufe de pared a la conexión del UPS señalada como “LINE” (línea) (o “IN”, línea de entrada) y su equipo, con el enchufe del UPS señalado como “EQUIP” (equipo) (o “OUT”, línea de salida). Lo anterior protegerá a su equipo contra sobretensiones en la línea telefónica. Sin embargo, deberá asegurarse de que su equipo también esté protegido contra sobretensiones en la línea de CA. 2 Los modelos de UPS con protección para módem / fax pueden proteger dos líneas en un cable simultáneamente. Si se desea proteger dos líneas que viajan a través de cables separados, se debe usar los adaptadores en “Y” apropiados para esta instalación. IN 3 La ilustración muestra la ubicación del conector de baterías externas del UPS, en donde usted insertará el cable del banco de baterías. Siga las instrucciones para la instalación y el montaje del banco de baterías del manual de operación del mismo. Asegúrese de que los cables estén perfectamente insertados dentro de sus respectivos conectores. Es normal que se produzcan pequeñas chispas durante la conexión de las baterías. 4 16 SEE MANUAL FOR PROPER CONNECTION NORM 4 Baterías externas (sólo para algunos modelos) Las baterías externas sólo son necesarias para aumentar el tiempo de respaldo.El agregar baterías externas incrementará el tiempo de recarga, así como el tiempo de respaldo. OUT Operación básica ¡Nota! Aunque algunas características y funciones de operación son comunes a todos los modelos, otras varían dependiendo de si opera un modelo SmartPro o un OmniSmart. Botones Sólo para modelos SmartPro— Botón “POWER” (Alimentación): • Para encender el UPS: Con el UPS conectado en una toma de CA con energía*, presione y mantenga presionado el botón POWER (Alimentación) por cerca de dos segundos.** Suelte el botón. Si no hay energía de la red, puede “arrancar en frío” el UPS (es decir, enciéndalo y suministre energía de sus baterías por un tiempo limitado***) presionando y manteniendo presionado el botón POWER (Alimentación) durante cerca de dos segundos.** • Para apagar el UPS: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red, presione y mantenga presionado el botón POWER (Alimentación) durante un segundo.** Luego desconecte el UPS del tomacorriente. El UPS se apagará. *Después de conectar el UPS en una toma de CA con energía, el equipo cargará automáticamente sus baterías, pero no suministrará energía a sus salidas hasta que sea encendido.** La alarma emitirá un breve pitido después de pasado el intervalo indicado.*** Si está completamente cargada. Sólo para modelos OmniSmart—Botón “UPS/STANDBY” (UPS/Reserva): Use el botón UPS/STANDBY (UPS / espera) para realizar tres funciones: Cambiar el modo de operación de su sistema UPS: Mientras su sistema UPS está conectado a una toma de CA accionada, oprima el botón UPS/STANDBY (UPS / espera) hasta que se oiga un sonido (aproximadamente 2 segundos) para alternar entre los siguientes modos de operación. Elija el modo de operación del sistema UPS según las instrucciones regionales en el paso 3 de la sección Instalación rápida. • Modo del sistema UPS: ACTIVA el respaldo a batería. Condiciones del sistema UPS: Cuando está conectado a la línea de servicio adecuada, el sistema UPS suministra corriente a sus contactos de CA y carga sus baterías. La luz indicadora “POWER” se enciende. Si la energía de la línea de servicio falla, o no es la adecuada, el sistema UPS suministrará a sus contactos CA invertida, siempre y cuando sus baterías estén lo suficientemente cargadas. Ventajas de esta posición: Suministra respaldo de batería durante apagones o bajas de voltaje. • Modo STANDBY (espera): DESHABILITA el respaldo de baterías. Condiciones del sistema UPS: Cuando está conectado a la línea de servicio, el sistema UPS suministra corriente a sus contactos de CA y carga sus baterías. La luz indicadora “POWER” parpadea. Ventajas de esta posición: Continúa el proceso de cargar la batería cuando hay corriente y se apaga el inversor para prevenir el agotamiento de la batería durante los fallos del suministro eléctrico si el equipo no se encuentra en uso. “Arrancar en frío” el sistema UPS: Se puede “arrancar en frío” la unidad UPS y utilizarla como fuente autónoma de energía cuando la energía eléctrica no esté disponible, pero únicamente si se encuentra cargada la batería del sistema UPS. Para “arrancar en frío” el UPS, oprima el botón UPS/STANDBY (UPS / espera) hasta que oiga un sonido (aproximadamente 2 segundos); cuando oiga el sonido, suelte el botón. La luz indicadora “BATTERY CHARGE/BATTERY POWER” se iluminará y se proporcionará a sus contactos el suministro de CA invertida de la energía almacenada en las baterías. Apagar el sistema UPS: Oprima el botón UPS/STANDBY (UPS / espera) cuando no exista energía de línea de CA (por ejemplo, durante un apagón o cuando el sistema UPS esté desenchufado) hasta que el sistema UPS se desactive. 17 Operación básica continuación Para todos los modelos—Botón “MUTE/TEST” (Silencio/Prueba): Para silenciar las alarmas UPS: Presione brevemente el botón MUTE/TEST (Silencio/Prueba) y luego suéltelo.* Para ejecutar una auto-prueba: Con su UPS conectado y encendido, presione y mantenga presionado el botón MUTE/TEST (Silencio/Prueba) por dos segundos.* Siga presionando el botón hasta que la alarma suene varias veces y el UPS realice una auto-prueba. Vea “Resultados de una auto-prueba” más adelante. Nota: Puede dejar equipos conectados durante una auto-prueba, pero el UPS no realizará una auto-prueba si no está encendido (vea la descripción del botón “POWER”). ¡PRECAUCIÓN! No desconecte su UPS para probar sus baterías. Esto eliminaría la conexión de seguridad a tierra y podría introducir una sobretensión dañina en sus conexiones de red. Resultados de una auto-prueba: La prueba durará cerca de 10 segundos mientras el UPS conmuta a batería para probar su capacidad de carga y la recarga de la batería.** Si el LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (Nivel de carga de salida) permanece encendido rojo y la alarma continúa sonando después de la prueba, las salidas del UPS están sobrecargadas. Para eliminar la sobrecarga, desconecte algo de su equipo y ejecute la auto-prueba repetidamente hasta que el LED ya no esté encendido rojo y la alarma ya no esté sonando. ¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el usuario inmediatamente después de una auto-prueba puede causar que el UPS se apague y deje de suministrar energía en el caso de un falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa. Si el LED “BATTERY WARNING” (Advertencia de batería) sigue encendido y la alarma continúa sonando después de la prueba, las baterías del UPS deben recargarse o reemplazarse. Permita que el UPS se recargue continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED permanece encendido, contacte con Tripp Lite para obtener servicio. Si su UPS requiere el reemplazo de su batería, visite www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para localizar una batería de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS. * La alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado el intervalo indicado. ** Operación de los modelos SmartPro durante la auto-prueba: El LED “POWER” (Alimentación) estará destellando, los LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (Nivel de carga de salida) y “BATTERY CHARGE” (Carga de batería) estarán encendidos y la alarma UPS sonará. Operación de los modelos OmniSmart durante la auto-prueba: Todos los LED estarán encendidos y la alarma UPS sonará. 18 Operación básica continuación Luces indicadoras Todas las descripciones de luces indicadoras aplican cuando el sistema UPS está encendido y conectado a una toma de CA. LED “POWER” (Alimentación): Sólo para modelos SmartPro: Este LED verde se enciende permanentemente cuando el UPS está encendido y proporcionando energía de CA al equipo conectado desde el suministro de red. El LED destella y una alarma suena (4 pitidos cortos seguidos de una pausa) para indicar que el UPS está operando con sus baterías internas durante una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa. Si la falla o la baja de voltaje es muy prolongada, debe guardar sus archivos y apagar su equipo ya que la energía de la batería interna finalmente se agotará. Vea la descripción del LED “BATTERY CHARGE” (Carga de batería) Sólo para modelos OmniSmart: Esta luz verde se encenderá cada vez que su UPS esté recibiendo energía normal de la red y destellará mientras el UPS esté en modo CHARGE ONLY (Sólo recarga) para indicar que el UPS no proporcionará respaldo de batería durante una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje. LED “VOLTAGE CORRECTION” (Corrección de voltaje) (Para modelos SmartPro y OmniSmart exclusivos): Este LED verde se enciende en forma permanente cuando el UPS está corrigiendo automáticamente el voltaje de CA alto o bajo en la línea de la red sin la ayuda de energía de baterías. El UPS también emitirá un ligero clic. Estas son operaciones normales y automáticas del UPS y no requieren de ninguna acción de su parte. LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (Nivel de carga de salida) (Para modelos SmartPro y OmniSmart exclusivos): Sólo para modelos SmartPro: Este LED multicolor indica la carga eléctrica aproximada del equipo conectado a las salidas de CA del UPS. Se encenderá desde verde (carga ligera) a amarillo (carga media) y a rojo (sobrecarga) Si el LED está rojo (ya sea iluminado permanentemente o destellando), elimine la sobrecarga de inmediato desconectando algunos equipos de las salidas hasta que el LED cambie de rojo a amarillo (o verde) y la alarma ya no suene. ¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el usuario inmediatamente puede causar que el UPS se apague y deje de suministrar energía en el caso de un falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa. Sólo para modelos OmniSmart: Esta luz roja se encenderá permanentemente cuando el UPS esté proporcionando energía de la batería, o después que el UPS ejecute una auto-prueba para indicar que el inversor del UPS está sobrecargado. Si se enciende, retire de inmediato algunos equipos conectados al UPS y ejecute una auto-prueba. Una gran sobrecarga puede provocar que su UPS se apague. 19 Operación básica continuación LED “BATTERY CHARGE / BATTERY POWER” (Carga de batería/Energía de batería): Sólo para modelos SmartPro: Cuando el UPS opera con la energía de la red, este LED indica el estado aproximado de carga de las baterías internas del UPS; el rojo indica que las baterías están comenzando a cargarse; el amarillo indica que las baterías están aproximadamente a media recarga; y el verde indica que las baterías están totalmente cargadas. Cuando el UPS opera con energía de las baterías durante una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa, este LED indica la cantidad aproximada de energía (que a fin de cuentas afecta el tiempo de respaldo) que proporcionarán las baterías del UPS; el rojo indica un bajo nivel de energía, el amarillo un nivel mediano y el verde un nivel alto de energía. Ya que el rendimiento del tiempo de respaldo de todas las baterías del UPS se reducirá gradualmente, se recomienda realizar una auto-prueba periódicamente (vea la descripción del botón MUTE/TEST (Silencio/Prueba)) para determinar el nivel de energía de las baterías de su UPS ANTES de que ocurra una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa. Durante una falla prolongada o una severa baja de voltaje, debe guardar sus archivos y apagar su equipo ya que la energía de baterías se agotará finalmente. Cuando el LED se enciende rojo y una alarma suena en forma continua, indica que las baterías del UPS están casi sin energía y es inminente que el UPS se apague. Sólo para modelos OmniSmart: Este LED se iluminará cuando su UPS esté proporcionando energía de respaldo de baterías a su equipo. LED “BATTERY WARNING” (Advertencia de batería): Este LED se enciende rojo y una alarma suena en forma intermitente después de iniciar una auto-prueba (vea la descripción del botón “MUTE/TEST” (Silencio/Prueba)) para indicar que las baterías del UPS deben ser recargadas o reemplazadas. Permita que el UPS se recargue continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED sigue encendido, contacte con Tripp Lite para que le brinden servicio. Si su UPS requiere el reemplazo de su batería, visite www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para localizar la batería de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS. 20 Operación básica continuación Otras características del sistema UPS Contactos de CA de grado hospitalario: Los contactos de su sistema UPS suministran energía de CA al equipo conectado durante condiciones normales de operación y energía de batería durante apagones y caídas de voltaje. También protegen a sus equipos contra sobretensiones dañinas y ruidos en la línea. Conexiones de protección para módem / fax (sólo para ciertos modelos): Estas conexiones protegen al equipo conectado contra sobretensiones que viajan a través de la línea telefónica. La conexión de los equipos a estos contactos es optativa. El sistema UPS continuará funcionando apropiadamente sin esta conexión. Puerto DB9 (sólo para ciertos modelos): El puerto DB9 conecta el sistema UPS a cualquier estación de trabajo o servidor. Utilícelo junto con el programa PowerAlert de control de sistemas UPS de Tripp Lite y un cable DB9 para permitir que los archivos abiertos en su computadora se guarden y el equipo se apague automáticamente si ocurriera un apagón. El UPS también puede informar acerca de la disponibilidad de energía y el estado del mismo, y algunos modelos de UPS tienen otras funciones. Consulte su manual de PowerAlert para obtener más información. Puerto USB (sólo para ciertos modelos): El Puerto USB conecta el sistema UPS a cualquier estación de trabajo o servidor. Utilícelo junto con el programa PowerAlert de control de sistemas UPS de Tripp Lite y un cable USB para permitir que los archivos abiertos en su computadora se guarden y el equipo se apague automáticamente si ocurriera un apagón. El UPS también puede informar acerca de la disponibilidad de energía y el estado del mismo, y algunos modelos de UPS tienen otras funciones. Consulte su manual de PowerAlert para obtener más información. Puerta para el reemplazo de las baterías: En condiciones normales, las baterías originales de este sistema UPS tienen varios años de vida útil. Véase “Advertencias sobre las baterías”, en la sección Seguridad. Conector de batería externa (sólo para ciertos modelos): Utilícelo para conectar uno o más bancos de baterías de Tripp Lite para obtener tiempo de respaldo adicional. Vea las especificaciones y/o la etiqueta que está junto al conector para determinar los tipos apropiados de bancos de baterías a utilizar. Vea en el manual de instrucciones del banco de baterías la información completa sobre la instalación e importantes advertencias de seguridad. Interruptor automático (Sólo en modelos exclusivos): Protegen su circuito eléctrico contra sobrecargas en la salida del UPS. Si uno de estos interruptores dispara, retire algo de carga y restablezca el interruptor. Conexión equipotencial (sólo para ciertos modelos): Se utiliza para conectar cualquier equipo que requiera de una tierra para chasís. 21 Operación básica NORM DELAY continuación Ajuste de la sensibilidad de la energía eléctrica (sólo para ciertos modelos): Este indicador normalmente está ajustado totalmente en sentido contrario a las manecillas del reloj; ello permite proteger al UPS de distorsiones en el modo de onda presentes en la entrada de CA. Cuando se producen dichas distorsiones, el sistema UPS normalmente hace un cambio para entregar una alimentación sinusoidal PWM mediante sus reservas de baterías durante todo el tiempo que permanezca la distorsión. En el caso de regiones en las cuales el suministro de energía es deficiente, o en aquellos casos en los que el sistema UPS se alimenta con un generador de respaldo, una distorsión crónica en los modos de onda podría provocar que dicho sistema cambie con demasiada frecuencia a la alimentación por baterías, con lo cual se agotan las reservas de éstas. Para reducir la frecuencia con la cual el sistema UPS recurre a las baterías debido a la distorsión de los modos onda, haga pruebas con diversos valores de este indicador. Al girar el indicador en sentido de las manecillas del reloj, el sistema UPS es más tolerante de las variaciones que se producen en la onda de la energía de CA. NOTA: Cuando más se recorra el indicador en sentido de las manecillas del reloj, mayor será el grado de distorsión del modo de onda que el sistema UPS permitirá que pase al equipo que tiene conectado. Cuando se experimente con diferentes posiciones de este indicador, opere el equipo conectado en modo de prueba protegido, de manera que sea posible evaluar el efecto producido en el equipo por las distorsiones de onda de salida del sistema UPS, y sin perturbar operaciones importantes. Almacenamiento y servicio Almacenamiento Sólo para modelos SmartPro: ¡PRECAUCIÓN! Su UPS tiene una fuente de energía interna. Sus salidas aún pueden proporcionar corriente, incluso después que el UPS está desconectado, hasta que el UPS esté completamente apagado (desactivado) Antes de almacenar su UPS, apáguelo completamente: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red, presione y mantenga presionado el botón POWER (Alimentación) por un segundo (una alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado el intervalo); luego, desconecte el UPS del tomacorriente. Si almacena su UPS por un período prolongado de tiempo, recargue sus baterías cada tres meses; conecte el UPS en un tomacorriente y deje que las baterías se carguen por 12 horas y luego desconéctelo y guárdelo nuevamente. Nota: Después de conectar su UPS, automáticamente comenzará a cargar sus baterías, pero no suministrará energía a sus salidas (vea la sección Instalación rápida) Si deja descargadas las baterías del UPS durante un período prolongado de tiempo, sufrirán una pérdida de capacidad permanente. Sólo para modelos OmniSmart: Todos los equipos conectados se deberán desactivar y a continuación desconectar del UPS para evitar el desgaste de la batería. Desenchufe el sistema UPS su contacto de CA. PRECAUCIÓN: El sistema UPS posee una fuente de energía interna. Sus salidas pueden suministrar energía aún después de haberlo desenchufado, hasta que el sistema UPS esté desactivado. Para desactivar el sistema UPS, presione y mantenga presionado el botónUPS/STANDBY (UPS / espera). Ahora ya se puede guardar el UPS. Si desea almacenar este sistema UPS por un período prolongado, recargue completamente las baterías del sistema UPS una vez cada tres meses, conectándolo a una línea de CA que tenga corriente y permitiéndole que cargue sus baterías por un período de 12 horas. Las baterías que permanezcan en estado de desgaste por períodos prolongados sufrirán una pérdida permanente de capacidad. 22 Almacenamiento y servicio Servicio Antes de enviar su UPS para que le presten servicio, siga los siguientes pasos: 1. Verifique las instrucciones de instalación y operación en este manual para asegurarse que el problema de servicio no sea causado por una mala interpretación de las instrucciones. Además, verifique que los interruptores automáticos del UPS no hayan sido disparados. Esta es la causa más común de pedidos de servicio que pueden ser solucionados fácilmente siguiendo las instrucciones de restablecimiento en este manual. 2. Si el problema continúa, no contacte con el distribuidor ni devuelva el UPS. En su lugar, llame a Tripp Lite al (773) 869-1233. Un técnico de servicio le pedirá el modelo, número de serie y fecha de compra del UPS y tratará de resolver el problema a través del teléfono. 3. Si el problema requiere servicio, el técnico le emitirá un número de Autorización de devolución de mercadería (RMA), necesario para que le presten servicio. Si requiere embalaje, el técnico puede hacer arreglos para que le envíen el embalaje adecuado. Empaque el UPS firmemente para evitar daños durante el despacho. No use camas de Styrofoam para embalaje. Cualquier daño (directo, indirecto, especial, accidental o resultante) al UPS producido durante el despacho a Tripp Lite o a un centro autorizado de servicio Tripp Lite no está cubierto por la garantía. Los sistemas UPS enviados a Tripp Lite o a algún centro de servicio autorizado de Tripp Lite deben tener los cargos de transporte prepagados. Marque el número RMA en la parte externa del paquete embalado. Si el UPS está dentro del período de garantía de 2 años, adjunte una copia de su recibo de compra. Devuelva el UPS para servicio a la dirección dada por el técnico de Tripp Lite utilizando un transportista asegurado. 23 Ficha técnica La política de Tripp Lite es de una mejora continua. Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. ® SMARTPRO Y OMNISMART™ Sistemas UPS grado médico Modelo: SERIE: OMNISMART350HG AGOM350KSR57HG Capacidad de salida (VA/Vatios): 330/225 Tiempo de respaldo de batería (Media carga/Carga completa) Minutos: 46/18 Tiempo de recarga de batería: 2-4 horas. Aprobado por: UL2601-1, UL1778 FCC Clase B y FCC Parte 68 Protección para línea de teléfono/DSL: 2 líneas SMART700HG AGSM700PSR3HG SMART1200XLHG AGSM1200PSR3HG 700/450 42/18 2-4 horas. UL2601-1, UL1778 FCC Clase A — 1000/750 34/16+ 2-4 horas. UL2601-1, UL1778 FCC Clase A — OMNISMART700HG AGOM700KSR61 OMNISMART1400HG 163655U 700/425 22/9 2-4 horas. UL1778 FCC Clase B 1400/940 24/8 2-4 horas. UL1778 FCC Clase B OMNISMART™ Sistemas UPS con enchufes y receptáculos grado hospital MODELO: SERIE: OMNISMART450HG AGOM700KSR61 Capacidad de salida (VA/vatios): Tiempo de respaldo de batería (Media carga/Carga completa) Minutos: Tiempo de recarga de batería: Aprobado por: 450/280 17/5 2-4 horas. UL1778 FCC Clase B TODOS LOS MODELOS: Frecuencia / voltaje de entrada (120 V/60 Hz); modo de la forma de onda de salida de la línea (onda sinusoidal filtrada); modo de la forma de onda de salida de la batería (onda sinusoidal PWM), supresión de sobrecarga de CA (excede las normas IEEE, Cat 587. A y B); Atenuación de ruidos de CA (>40 dB); Modos de protección de CA (positivo a neutro, positivo a tierra y neutro a tierra). + El tiempo de respaldo de la batería puede extenderse agregando bancos de baterías externas opcionales de Tripp Lite (modelo BP36V27 vendido por separado) Las baterías externas aumentarán el tiempo de respaldo y de recarga de la batería. CLASIFICACIÓN UL PARA EQUIPOS MÉDICOS: Clase I, Tipo B, Equipo común, Operación continua. CERTIFICACIÓN UL1778: Todos los sistemas UPS descritos en este manual cumplen con la norma UL1778. Todos cumplen con requisitos estrictos para la protección de sistemas UPS. Proporcionan respaldo de baterías durante apagones e intercambio entre el suministro de energía y la energía del respaldo a batería en 2-4 milisegundos. Además, todos cuentan con conectores y contactos de grado hospitalario que reducen la posibilidad de que se produzca una desconexión accidental del equipo. Todos son aptos para uso en hospitales, fuera de las áreas para el cuidado de pacientes. CERTIFICACIÓN UL2601-1: Varios de los modelos de UPS descritos en este manual cumplen con la norma UL 2601-1 (ver las especificaciones). Cuentan con transformadores aislados con una jaula de Faraday que reducen a menos de 300 microamperes las corrientes de fuga acumulativas de todos los equipos con los que están conectados. Estos modelos son apropiados para uso en hospitales, incluidas las áreas para el cuidado de pacientes. NOTIFICACIÓN DEL COMITÉ FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC) SOBRE INTERFERENCIAS DE RADIO Y TELEVISIÓN, CLASE A: Nota: Este equipo se ha probado y cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase A, en conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable en contra de interferencia dañina cuando se opera el equipo en un ambiente comercial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia, y de no ser instalado y usado de acuerdo con las instrucciones suministradas en el manual de operación, puede causar interferencias en las comunicaciones de radio. Es probable que la operación de este equipo cause interferencia dañina, en cuyo caso se le pedirá al usuario que corrija la interferencia a su propio costo. El usuario debe utilizar en este producto cables y conectores blindados. Cualquier cambio o modificación a este producto no aprobado de manera expresa por parte del responsable del cumplimiento de las normas, invalidará la autorización del usuario para operar el equipo. NOTIFICACIÓN DEL COMITÉ FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC) SOBRE INTERFERENCIAS DE RADIO Y TELEVISIÓN, CLASE B (SOLAMENTE EN EE.UU.): Nota: Este equipo se ha probado y cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable en contra de interferencia dañina cuando el equipo se opera en una instalación doméstica. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia, y de no ser instalado y usado de acuerdo con las instrucciones suministradas en el manual de operación, puede causar interferencias en las comunicaciones de radio. No obstante, no existe garantía alguna de que estas interferencias no vayan a ocurrir en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias dañinas a la recepción de las señales de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se alienta al usuario a tratar de corregir la interferencia utilizando una o más de las siguientes medidas: reorientar o colocar en otra posición la antena receptora; aumentar la separación entre el equipo y el receptor; conectar el equipo en un contacto de un circuito diferente al que está conectado el receptor; consultar a un distribuidor o técnico con experiencia en radio y televisión para recibir asistencia. El usuario debe utilizar en este producto cables y conectores blindados. Cualquier cambio o modificación a este producto no aprobado de manera expresa por parte del responsable del cumplimiento de las normas, invalidará la autorización del usuario para operar el equipo. Este dispositivo cumple con las reglas de la Parte 15 de la FCC. La operación adecuada está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias dañinas y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que podría causar una operación no intencional. INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR Y REQUISITOS DE LA PARTE 68 DE LA AGENCIA FCC (SOLAMENTE EN EE.UU.) 1. Este equipo cumple con las reglas de la Parte 68 de la FCC. En la parte superior o en el fondo de este equipo se encuentra una etiqueta que contiene, entre otros, el número de registro FCC para este equipo. Si se le solicita, proporcione esta información a la compañía telefónica. 2. Si el protector del fax / módem provoca daños a la red telefónica, la compañía de teléfonos podría descontinuar temporalmente su servicio. De ser posible, le notificarán por adelantado. Sin embargo, si no es factible la notificación por adelantado, ésta se proporcionará lo antes posible. Se le informará sobre su derecho a presentar una queja ante la FCC. 3. La compañía telefónica podrá efectuar cambios en sus instalaciones, equipo, operaciones y procedimientos que afecten la operación del equipo. Si así sucede, se le notificará por adelantado, de tal modo que usted tenga la oportunidad de mantener un servicio sin interrupciones. 4. Si se experimentan problemas con este protector de fax / módem, por favor póngase en contacto con el departamento de atención a clientes de Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, Illinois 60609; teléfono (773) 869-1234, para obtener información acerca de la reparación o garantía. La compañía de teléfonos puede solicitarle que desconecte este equipo de la red hasta que se haya corregido el problema o se asegure de que el equipo no está funcionando mal. 5. Este equipo no podrá utilizarse en los servicios telefónicos con monedas. La conexión a líneas telefónicas estará sujeta a las tarifas estatales correspondientes. (Póngase en contacto con la comisión de servicios públicos estatales o con la entidad proveedora para obtener más información). Nota sobre el rotulado Se usan dos símbolos en la etiqueta. V~ : Voltaje CA V : Voltaje CC 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Tripp Lite AGOM350KSR57HG Manual de usuario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
Manual de usuario