WAGNER 279029 Manual de usuario

Categoría
Rociador de pintura
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

R
Idice
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1011
Normas para el cordón de extensión. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instrucciones de conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Uso del sistema de pulverización HVLP. . . . . . . . . . . . 1112
Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sistema de filtrado doble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Limpieza / Sustitución de los filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sustitución del fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Localización de averias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1415
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Seguridad
Este manual contiene información que tiene que leerse y
entenderse antes de utilizar el equipo. Cuando se encuentre
en una área que tenga uno de los siguientes símbolos, esté
muy atento y asegúrese que tiene en cuenta la seguridad.
Estos símbolos indican un peligro potencial que puede causar
graves daños o pérdidas humanas. A continuación se explica
información importante para la seguridad.
Estos símbolos indican un peligro potencial para usted o para
su equipo. A continuación se explica información que puede
prevenir daños en el equipo o cómo evitar las causas que
provocan daños menores.
Deben observarse todas los reglamentos locales vigentes.
A fin de asegurar un manejo seguro de los sistemas de
pulverización, deben seguirse las normas de seguridad
que se listan a continuación.
1. Leer todo el manual de operación y seguir las
instrucciones dadas para evitar posibles peligros.
2. Solamente pueden pulverizarse materiales de
revestimiento con un punto de inflamación de 21 °C o
superior, sin calentamiento adicional.
3. Se prohíbe el uso de esta unidad en talleres que estén
bajo ordenanzas de prevención de explosiones.
4. No operar nunca cerca de fuentes de combustión, v.gr.:
llamas abiertas, cigarrillos, cigarros y pipas, chispas,
alambres al rojo vivo, superficies calientes, etc.
5. ¡Advertencia! ¡Riesgo de lesiones por inyección!
No apuntar nunca la pistola pulverizadora a personas o
animales.
Durante los descansos en el trabajo, afianzar siempre la
pistola pulverizadora para evitar su funcionamiento
involuntario.
ADVERTENCIA
NOTA: Las notas dan información importante que
tendría que ser considerada con especial
atención.
ADVERTENCIA
10 © 1998 Wagner Spray Tech Corporation. Reservados todos los derechos.
Español
6. Usar siempre una mascarilla protectora al pulverizar.
Para evitar enfermedades profesionales, seguir siempre
las instrucciones del fabricante con respecto a los
materiales, solventes y agentes limpiadores que se usen
al preparar y utilizar tales materiales y al limpiar la unidad.
Debe usarse ropa protectora, guantes y, si es necesario,
crema protectora para proteger la piel.
7. Por razones de seguridad, no usar nunca solventes con
base de tricloroetano o cloruro de metileno 1,1,1.
8. Precaución: Al hacer funcionar el sistema de pulverización
en el interior o al aire libre, asegurarse de que los vapores
de solvente no vayan hacia el turbosoplador y de que no
puedan acumularse vapores que contengan solventes en
o cerca del turbosoplador.
Emplazar el turbosoplador en el lugar opuesto en el que
se encuentre el objeto que se vaya a pulverizar. Cuando
se pulverice al aire libre, comprobar la dirección del
viento. Al trabajar en el interior, asegurarse de que haya
suficiente caudal de aire para la extracción de los vapores
de solvente.
Debe mantenerse una distancia mínima de 3 m entre el
turbosoplador y el objeto que se esté pulverizando.
9. Los sistemas de extracción deben estar instalados en el
lugar conforme a los reglamentos locales.
10. Las piezas de trabajo a pulverizarse deben estar
conectados a tierra.
11. Al limpiar la unidad con solventes, no pulverizar nunca en
un envase que tenga una abertura pequeña (piquera).
Puede formarse una mezcla explosiva de gas/aire. El
envase debe estar conectado a tierra.
12. Cuando se transporte el sistema, debe estar
convenientemente afianzado para los medios particulares
de transporte.
13. Extraer siempre el enchufe tomacorriente del
tomacorriente antes de llevar a cabo cualquier tipo de
trabajo en los componentes eléctricos.
14. El trabajo en o reparaciones de los elementos de
conexión eléctricos debe ser llevado a cabo por un
electricista especializado. Lo anterior también aplica si
hay referencias a dicho trabajo en el manual de
operación. No se aceptará responsabilidad alguna por
una instalación incorrecta.
Normas para el cordón de extensión
Use solamente extensiones de 3 alambres que tengan una
clavija de 3 patas con conexión a tierra y un enchufe de 3
ranuras que acepte la clavija del producto. Asegúrese de que
la extensión esté en buenas condiciones. Cuando use una
extensión, asegúrese de utilizar una que sea lo
suficientemente resistente como para transportar la corriente
que emplee su producto. Una extensión de una capacidad
menor causará una caída de voltaje en la línea, lo que traerá
como consecuencia que se pierda energía y se sobrecaliente.
NOTA: No se recomienda usar una extensión de más
de 100 pies. Use una longitud mayor de
manguera de pintura, no una extensión más
larga. Una extensión más corta asegurará que
haya la energía eléctrica máxima para tener un
funcionamiento apropiado.
R
Introducción
Este sistema de pulverización de volumen alto / presión baja
(HVLP) está diseñado para la aplicación de revistimientos a
superficies que pueden ser pulverizadas más rápidamente que
pintadas con brocha o rodillo y que son demasiado pequeñas
para los sistemas de pulverización sin aire tradicionales. Los
componentes de este sistema incluyen un interruptor de
energía, un cordón de energía, una luz de advertencia de
filtro, un fusible sustituible, un sistema de filtrado doble, un
portacubetas, una manguera de aire, y una salida de aire.
Con este sis tema de pulverización HVLP, se puede lograr el
acabado profesional de la calidad más alta posible con poco o
ningún tiempo de preperación o de instalación. Le rogamos
repase toda la información contenida en este manual antes de
utilizar el sistema.
Utilización de un sistema de
pulverización HVLP
Vea la información dada a continuación para operar y entender
su sistemade pulverización HVLP.
Preparación
Para preparar su sistema de pulverización HVLP para usarlo,
utilice el procedimiento siguiente:
1. Enchufe el cordón de energía de la turbina en una toma
de corriente de 3 patillas, conectada a tierra.
Mantenga la turbina a la mayor distancia posible de la
zona de pulverización, como precaución contra la
explosión o el fuego que pudieran ser causados por las
chispas producidas por las partes eléctricas.
2. Prepare la pistola para uso. Consulte el manual de su
pistola de pulverización para ver la información sobre la
preparación del material, el montaje y la pulverización.
3. Sujete la manguera de aire a la salida de aire de la
turbina.
4. Sujete la manguera de aire a la entrada de aire de su
pistola de pulverización.
5. Conecte la turbina y comince la pulverización.
ADVERTENCIA
Portacubetas
Fusible
Luz de
advertencia
de filtro
Interruptor de energía
Filtro
Filtro (en el extremo
del alojamiento
cilíndrico del filtro)
Manguera
de aire
Salida de aire
© 1998 Wagner Spray Tech Corporation. Reservados todos los derechos. 11
Español
Instrucciones de conexión a tierra
Este producto debe estar conectado a tierra. En caso de un
cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de
sacudidas eléctricas proporcionando un cable de escape para
la corriente eléctrica. Este producto está equipado con un
cordón que tiene un cable de conexión a tierra con una clavija
de conexión a tierra apropiada. La clavija de conexión debe
estar enchufada en una salida que esté correctamente
instalada y conectada a tierra de conformidad con todos los
códigos y ordenanzas locales.
La instalación incorrecta de la clavija de conexión a tierra
puede tener como resultado el riesgo de sacudidas
eléctricas.
Servicio
Si su pistola pulverizadora HVLP necesitara un servicio
durante el periodo de garantía, devuelva la unidad y la prueba
de compra al vendedor donde la adquirió. Siguiendo nuestro
criterio repararemos o cambiaremos la unidad. Como una
continua obligación para mejorar la calidad, nos reservamos el
derecho de añadir componentes o diseñar cambios cuando
creamos necesario.
ADVERTENCIA
Sistema de filtrado doble
La turbina dispone de dos filtros de aire diferentes - uno para
el aire de atomizado y otro para el aire de refrigeración. El
filtro de aire de atomizado es un filtro de malla fina, de dos
etapas, diseñado para atrapar las partículas que podrían
estropear su acabado. El aire de atomizado es descargado a
través de la boquilla de la pistola de pulverización donde
atomiza el material de revestimiento. El filtro de aire de
refrigeración es un filtro de malla gruesa diseñado para
permitir el paso de la cantidad adecueda de aire para
refrigeración. El aire de refrigeración escapa a través de la
descarga de aire de refrigeratión en la parte frontal de la
turbina.
Sistema de advertencia de filtro
El sistema de advertencia de filtro de la turbina consiste en
una luz roja de advertencia de filtro en el panal frontal de
control y un interruptor de flujo de aire dentro de la turbina.
Cuando el interruptor de flujo de aire no detecta un flujo de
aire del caudal adecuado a través de la turbina, la luz de
advertencia de filtro se enciende indicando que es hora de
limpiar o de cambiar los filtros.
Limpie los filtros regularmente. Los filtros tapados
pueden causar un calor excesivo y posiblemente que la
unidad se dañe.
PRECAUCION
NOTA: El sistema de advertencia de filtro no para la
turbina.
Descarga de aire de refrigeración
Entrada de aire
de refrigeración
Entrada
de aire
de atomizado
Descarga de aire
de atomizado
12 © 1998 Wagner Spray Tech Corporation. Reservados todos los derechos.
Mantenimiento
Para mantener su sistema de pulverización HVLP funcionando
correctamente siga los procedimientos siguentes.
Limpieza/Sustitución de los filtros
1. Desmonte ambos filtros agarrándolos y tirando de ellos
por derecho hacia afuera para sacarlos de sus
alojamientos cilíndricos en la turbina. Esta no dañará los
filtros.
2. Limpie los filtros. Golpee los filtros suavemente para
quitar los contaminantes o utilice aire a presión para
soplar y expulsarlos. Para quitar aquellos materiales que
no se puedan expulsar fácilmente soplando o golpeando
ligeramente, empape los filtros en agua jabonosa o en
alcoholes minerales. Deje que los filtros se sequen por
completo antes de volverlos a colocar en la turbina.
3. Inserte cada uno de los filtros dentro de su alojamiento
cilíndrico correspondiente.
Después de varias limpiezas, puede ser necesario reemplazar
los filtros. Diríjase a la lista de plezas, casi al final de este
manual, para ver el número de pieza del conjunto de
sustitución de filtros.
Sustitución del fusible
1. Desmonte la tapa del protafusibles usando un atornillador
plano. Coloque la hoja del atornillador dentro de la tapa y
gírela a izquierdas.
2. Tire del fusible viejo para sacarlo de la tapa del
portafusibles.
3. Coloque el fusible nuevo dentro de la tapa del
portafusibles.
4. Coloque el fusible nuevo y latapa del portafusibles dentro
del portafusibles.Gire la tapa del portafusibles a derechas,
usando el atornillador plano, para fijarla en su sitio.
NOTA: El filtro de aire de atomizado, de dos etapas,
debe colocarse en el alojamiento cilíndrico
marcado 2-Stage Filter con el lado verde
mirando hacia la turbina.
NOTA: Para limpiar los filtros, no utilice solventes
altamente inflamables tales como diluyente
para laca.
Filtro de aire de refrigeración
Filtro de aire de
atomizado de dos etapas
(lado verde mirando
hacia la turbina)
Español
R
R
© 1998 Wagner Spray Tech Corporation. All rights reserved. 13
Español
Localización de averías
Problema
Flujo de aire reducido o
inexistente
Luz de advertencia de filtro
encendida
La turbina no tienen energía
Salto de arco / chisporroteo
excesivo en la turbina
Causa
1. Botón de ajuste del flujo de aire de la
pistola cerrado
2. Filtros de aire atascados
1. Filtros de aire atascados
1. No hay energía en la alimentación de
energía
2. Fusible fundido
3. Escobillas de la turbina desgastadas
1. Escobillas de la turbina desgastadas
2. Colector dañado
Solución
1. Adjuste el botón de ajuste del flujo de aire
2. Limpie o sustituya los filtros
1. Limpie o sustituya los filtros
1. Compruebe el suministro de energía
2. Compruebe y sustituya el fusible
3. Haga que le sustituyan las escobillas en un
centro de mantenimiento autorizado
Wagner
1. Haga que le sustituyan las escobillas en un
centro de mantenimiento autorizado
Wagner
2. Sustituya la turbina (póngase en contacto
con un técnico de mantenimiento de
Wagner
Patente
Estos productos están cubiertos con una o más patentes (U.S.A.):
5,423,395 D322,790 5,181,832 D338,208 5,174,610 5,550,336
D365,569 5,556,255 5,639,222 5,702,131 5,558,492 5,573,371
5,772,711
R
English
14 © 1998 Wagner Spray Tech Corporation. All rights reserved.
Português Español
The turbine motor can be damaged if not serviced properly. Have the brushes (Kit P/N 0277918) checked for wear
by an authorized service center every 400 hours.
Clean filters regularly. Clogged filters can cause excessive heat and possibly damage the unit.
For additional troubleshooting information, see the manual that came with your gun.
Le moteur de la turbine peut être endommagé si on n'en effectue pas l'entretien approprié. Faire vérifier l'usure des
brosses (N/P 0277918) par un centre d'entretien autorisé à toutes les 400 heures d'utilisation.
Nettoyer régulièrement les filtres. Les filtres engorgés peuvent engendrer une surchauffe et peut-être endommager
l'unité.
Pour obtenir de plus amples renseignements en matière de diagnostic des anomalies, consulter le manuel
accompagnant le pistolet.
El motor de la turbina se puede dañar si no se le da servicio de manera apropiada. Pida a un centro de servicio
autorizado que verifique el desgaste de las escobillas (Juego N/P 0277918) cada 400 horas.
Limpie los filtros regularmente. Los filtros tapados pueden causar un calor excesivo y posiblemente que la unidad
se dañe.
Vea el manual que viene con la pistola para consultar la información de detección de problemas adicional.
PRECAUCION
CUIDADO
1
2
4
5
15
16
17
18
19
20
21
22
23
16
17
18
24
25
26
27
28
29
11
12
13
14
8
9
10
7
6
33
32
31
30
38
34
35
39
40
41
42
43
15
3
36
37
CAUTION
R
EnglishPortuguês
© 1998 Wagner Spray Tech Corporation. All rights reserved. 15
Español
Português
1 0279425 Anel de retenção da saída de ar . . . . . .1
2 0277409 Cano de saída de arr . . . . . . . . . . . . . . .1
3 9803103 Parafuso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
4 0277443 Tampa da caixa de resistor . . . . . . . . . .1
5 0277442 Base da caixa de resistor . . . . . . . . . . . .1
6 0277397 Apoio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
7 0277402 Fita de espuma . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
8 0277457 Carcaça inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
9 0090628 Apoio para o pé . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
10 9802222 Parafuso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
11 0277385 Placa de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . .1
12 9800319 Parafuso, hex soc hd cap 1/4-20 x 0,75 .4
13 0277419 Alívio de tensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
14 ---------- Extensão (veja anexo
Peça Nº 0279719) . . . . . . . . . . . . . . . . .1
15 0293395 Parafuso, 8-32 x 3/8 Taptite . . . . . . . . .12
16 0277366 Tambor de filtro, grande . . . . . . . . . . . . .2
17 0279938 Reposições de filtro de 1o e 2o estágio . . . .1
18 0277367 Tela de filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
19 0277371 Espuma de ruídos do ventilador . . . . . . .1
20 0277369 Tampa do tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
21 0277396 Pé de montagem do tambor . . . . . . . . . .6
22 0276598 Disco de espuma . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
23 0277501 Suporte angular . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
24 0277368 Parte interna de espuma . . . . . . . . . . . .1
25 0277159 Montagem do silenciador . . . . . . . . . . . .1
26 0279466 Disco de espuma . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
27 0277370 Tampa do tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
28 0279415 Mola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
29 0277940 Montagem do compressor, 4 etapas,
220-240V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
30 0276511 Encaixe da mangueira de escape . . . . .1
31 9881911 Mangueira de escape . . . . . . . . . . . . . . .1
32 9803104 Parafuso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
33 0277379 Suporte do copo . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
34 0275476 Botão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
35 0277194 Montagem da låmpada de aviso, 220-240V 1
36 0508103 Suporte do fusível . . . . . . . . . . . . . . . . .1
37 9850710 Fusível, 10 amperes . . . . . . . . . . . . . . .1
38 0277381 Carcaça superior . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
39 0277389 Fita de espuma . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
40 0277532 Alça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
41 0277372 Fita de espuma . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
42 0279426 Botão de fluxo de ar . . . . . . . . . . . . . . . .1
43 0277475 Tubo de fluxo de ar . . . . . . . . . . . . . . . .1
44 0275711 Filtro RFI (não mostrado) . . . . . . . . . . . .1
45 9850576 Bloco terminal (não mostrado) . . . . . . . .1
46 0277337 Mangueira de ar (não mostrada) . . . . . .1
47 0275625 Conexão tipo engate rápido
(não mostrada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
1 0279425 Anillo, retendador de salida de aire . .1
2 0277409 Tubo de salida de aire . . . . . . . . . . . .1
3 9803103 Tornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
4 0277443 Tapa de la caja del purgador . . . . . . .1
5 0277442 Base de la caja del purgador . . . . . . .1
6 0277397 Almohadilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
7 0277402 Banda de espuma . . . . . . . . . . . . . . .2
8 0277457 Caja inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
9 0090628 Almohadilla para pata . . . . . . . . . . . .4
10 9802222 Tornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
11 0277385 Placa del respiradero . . . . . . . . . . . . .1
12 9800319 Tornillo, de cabeza hex. 1/4-20 x 0,75 4
13 0277419 Protección contra tirones . . . . . . . . . .1
14 ----------- Cordón (ver N/P 0279719
del encarte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
15 0293395 Tornillo, Taptite 8-32 x 3/8 . . . . . . . . .12
16 0277366 Filtro de forma cilíndrica, grande . . . .2
17 0279938 Sustitución del filtro de primero y
segundo escalones . . . . . . . . . . . . . .1
18 0277367 Rejilla del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
19 0277371 Espuma antiruido del ventilador . . . . .1
20 0277369 Tapa de forma cilíndrica . . . . . . . . . . .1
21 0277396 Reposapatas de forma cilíndrica . . . .6
22 0276598 Disco de espuma . . . . . . . . . . . . . . . .1
23 0277501 Soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
24 0277368 Intercalación de espuma . . . . . . . . . .1
25 0277159 Conjunto del silenciador . . . . . . . . . . .1
26 0279466 Disco de espuma . . . . . . . . . . . . . . . .1
27 0277370 Tapa de forma cilíndrica . . . . . . . . . . .1
28 0279415 Resorte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
29 0277940 Conjunto de turbina, 4 etapas,
220-240V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
30 0276511 Conexión de la manguera de escape .1
31 9881911 Manguera de escape . . . . . . . . . . . . .1
32 9803104 Tornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
33 0277379 Portacubetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
34 0275476 Interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
35 0277194 Conj. de luz de advertencia, 220-240V 1
36 0508103 Portafusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
37 9850710 Fusible, 10 amp . . . . . . . . . . . . . . . . .1
38 0277381 Caja superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
39 0277389 Banda de espuma . . . . . . . . . . . . . . .2
40 0277532 Manilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
41 0277372 Banda de espuma . . . . . . . . . . . . . . .2
42 0279426 Interruptor de caudal de aire . . . . . . .1
43 0277475 Tubo de caudal de aire . . . . . . . . . . .1
44 0275711 Filtro RFI (no mostrado) . . . . . . . . . . . . .1
45 9850576 Bloque de terminales (no mostrado) . . .1
46 0277337 Manguera de aire (no mostrada) . . . .1
47 0275625 Enchufe de manguera de desconexión
rápi
da (no mostrado) . . . . . . . . . . . . . .1
Article
No de pièce Description Quantité
Article No de pièce Description Quantité
1 0277316 Ring, air outlet retaining . . . . . . . . . . . . . . .1
2 0277439 Air outlet pipe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
3 9803103 Screw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
4 0277443 Bleeder box cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
5 0277442 Bleeder box base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
6 0277397 Pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
7 0277402 Foam Tape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
8 0277457 Bottom housing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
9 0090628 Foot Pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
10 9802222 Screw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
11 0277385 Vent plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
12 9800319 Screw, hex soc hd cap 1/4-20 x 0,75 . . . . . 4
13 0277419 Strain relief . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
14 ----------- Cord (see insert 0279719) . . . . . . . . . . . . . 1
15 0293395 Screw, 8-32 x 3/8 Taptite . . . . . . . . . . . . . 12
16 0277366 Filter can, large . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
17 0279938 1st and 2nd stage filter replacements. . . . . 1
18 0277367 Filter screen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
19 0277371 Fan noise foam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
20 0277369 Can cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
21 0277396 Can mount foot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
22 0276598 Foam disk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
23 0277501 Bracket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
24 0277368 Foam insert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
25 0277159 Silencer assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
26 0279466 Foam disk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
27 0277370 Can cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
28 0279415 Spring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
29 0277940 Turbine assembly, 4-stage, 220-240V . . . . 1
30 0276511 Exhaust hose fitting . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
31 9881911 Exhaust hose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
32 9803104 Screw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
33 0277379 Cup holder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
34 0275476 Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
35 0277194 Warning light assembly, 220-240V . . . . . . . 1
36 0508103 Fuse holder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
37 9850710 Fuse, 10 amp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
38 0277381 Top housing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
39 0277389 Foam Tape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
40 0277532 Handle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
41 0277372 Foam Tape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
42 0279426 Air flow switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
43 0277475 Air flow tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
44 0275711 RFI filter (not shown) . . . . . . . . . . . . . . . . .1
45 9850576 Terminal Block (not shown . . . . . . . . . . . . . 1
46 0277337 Air hose (not shown) . . . . . . . . . . . . . . . . .1
47 0275625 Quick disconnect fitting (not shown) . . . . . .1
Item
Part No. Description Quantity
Item Part No.
Description Quantity
Español
Renglón No. Pieza No. Descripción Cantidad Renglón No. Pieza No. Descripción Cantidad
English

Transcripción de documentos

6. Usar siempre una mascarilla protectora al pulverizar. Para evitar enfermedades profesionales, seguir siempre las instrucciones del fabricante con respecto a los materiales, solventes y agentes limpiadores que se usen al preparar y utilizar tales materiales y al limpiar la unidad. Debe usarse ropa protectora, guantes y, si es necesario, crema protectora para proteger la piel. 7. Por razones de seguridad, no usar nunca solventes con base de tricloroetano o cloruro de metileno 1,1,1. 8. Precaución: Al hacer funcionar el sistema de pulverización en el interior o al aire libre, asegurarse de que los vapores de solvente no vayan hacia el turbosoplador y de que no puedan acumularse vapores que contengan solventes en o cerca del turbosoplador. Emplazar el turbosoplador en el lugar opuesto en el que se encuentre el objeto que se vaya a pulverizar. Cuando se pulverice al aire libre, comprobar la dirección del viento. Al trabajar en el interior, asegurarse de que haya suficiente caudal de aire para la extracción de los vapores de solvente. Debe mantenerse una distancia mínima de 3 m entre el turbosoplador y el objeto que se esté pulverizando. 9. Los sistemas de extracción deben estar instalados en el lugar conforme a los reglamentos locales. 10. Las piezas de trabajo a pulverizarse deben estar conectados a tierra. 11. Al limpiar la unidad con solventes, no pulverizar nunca en un envase que tenga una abertura pequeña (piquera). Puede formarse una mezcla explosiva de gas/aire. El envase debe estar conectado a tierra. 12. Cuando se transporte el sistema, debe estar convenientemente afianzado para los medios particulares de transporte. 13. Extraer siempre el enchufe tomacorriente del tomacorriente antes de llevar a cabo cualquier tipo de trabajo en los componentes eléctricos. 14. El trabajo en o reparaciones de los elementos de conexión eléctricos debe ser llevado a cabo por un electricista especializado. Lo anterior también aplica si hay referencias a dicho trabajo en el manual de operación. No se aceptará responsabilidad alguna por una instalación incorrecta. Idice Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10–11 Normas para el cordón de extensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Instrucciones de conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Uso del sistema de pulverización HVLP. . . . . . . . . . . . 11–12 Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Sistema de filtrado doble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Limpieza / Sustitución de los filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Sustitución del fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Localización de averias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14–15 Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Seguridad Este manual contiene información que tiene que leerse y entenderse antes de utilizar el equipo. Cuando se encuentre en una área que tenga uno de los siguientes símbolos, esté muy atento y asegúrese que tiene en cuenta la seguridad. ADVERTENCIA Estos símbolos indican un peligro potencial que puede causar graves daños o pérdidas humanas. A continuación se explica información importante para la seguridad. PRECAUCION Estos símbolos indican un peligro potencial para usted o para su equipo. A continuación se explica información que puede prevenir daños en el equipo o cómo evitar las causas que provocan daños menores. NOTA: Las notas dan información importante que tendría que ser considerada con especial atención. ADVERTENCIA Normas para el cordón de extensión Deben observarse todas los reglamentos locales vigentes. A fin de asegurar un manejo seguro de los sistemas de pulverización, deben seguirse las normas de seguridad que se listan a continuación. 1. Leer todo el manual de operación y seguir las instrucciones dadas para evitar posibles peligros. 2. Solamente pueden pulverizarse materiales de revestimiento con un punto de inflamación de 21 °C o superior, sin calentamiento adicional. 3. Se prohíbe el uso de esta unidad en talleres que estén bajo ordenanzas de prevención de explosiones. 4. No operar nunca cerca de fuentes de combustión, v.gr.: llamas abiertas, cigarrillos, cigarros y pipas, chispas, alambres al rojo vivo, superficies calientes, etc. 5. ¡Advertencia! ¡Riesgo de lesiones por inyección! No apuntar nunca la pistola pulverizadora a personas o animales. Use solamente extensiones de 3 alambres que tengan una clavija de 3 patas con conexión a tierra y un enchufe de 3 ranuras que acepte la clavija del producto. Asegúrese de que la extensión esté en buenas condiciones. Cuando use una extensión, asegúrese de utilizar una que sea lo suficientemente resistente como para transportar la corriente que emplee su producto. Una extensión de una capacidad menor causará una caída de voltaje en la línea, lo que traerá como consecuencia que se pierda energía y se sobrecaliente. NOTA: No se recomienda usar una extensión de más de 100 pies. Use una longitud mayor de manguera de pintura, no una extensión más larga. Una extensión más corta asegurará que haya la energía eléctrica máxima para tener un funcionamiento apropiado. Durante los descansos en el trabajo, afianzar siempre la pistola pulverizadora para evitar su funcionamiento involuntario. R Español 10 © 1998 Wagner Spray Tech Corporation. Reservados todos los derechos. Instrucciones de conexión a tierra Introducción Este producto debe estar conectado a tierra. En caso de un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de sacudidas eléctricas proporcionando un cable de escape para la corriente eléctrica. Este producto está equipado con un cordón que tiene un cable de conexión a tierra con una clavija de conexión a tierra apropiada. La clavija de conexión debe estar enchufada en una salida que esté correctamente instalada y conectada a tierra de conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales. Este sistema de pulverización de volumen alto / presión baja (HVLP) está diseñado para la aplicación de revistimientos a superficies que pueden ser pulverizadas más rápidamente que pintadas con brocha o rodillo y que son demasiado pequeñas para los sistemas de pulverización sin aire tradicionales. Los componentes de este sistema incluyen un interruptor de energía, un cordón de energía, una luz de advertencia de filtro, un fusible sustituible, un sistema de filtrado doble, un portacubetas, una manguera de aire, y una salida de aire. Salida de aire ADVERTENCIA Portacubetas La instalación incorrecta de la clavija de conexión a tierra puede tener como resultado el riesgo de sacudidas eléctricas. Filtro (en el extremo del alojamiento cilíndrico del filtro) Servicio Si su pistola pulverizadora HVLP necesitara un servicio durante el periodo de garantía, devuelva la unidad y la prueba de compra al vendedor donde la adquirió. Siguiendo nuestro criterio repararemos o cambiaremos la unidad. Como una continua obligación para mejorar la calidad, nos reservamos el derecho de añadir componentes o diseñar cambios cuando creamos necesario. Fusible Manguera de aire Luz de advertencia de filtro Filtro Interruptor de energía Con este sis tema de pulverización HVLP, se puede lograr el acabado profesional de la calidad más alta posible con poco o ningún tiempo de preperación o de instalación. Le rogamos repase toda la información contenida en este manual antes de utilizar el sistema. Utilización de un sistema de pulverización HVLP Vea la información dada a continuación para operar y entender su sistemade pulverización HVLP. Preparación Para preparar su sistema de pulverización HVLP para usarlo, utilice el procedimiento siguiente: 1. Enchufe el cordón de energía de la turbina en una toma de corriente de 3 patillas, conectada a tierra. ADVERTENCIA Mantenga la turbina a la mayor distancia posible de la zona de pulverización, como precaución contra la explosión o el fuego que pudieran ser causados por las chispas producidas por las partes eléctricas. 2. Prepare la pistola para uso. Consulte el manual de su pistola de pulverización para ver la información sobre la preparación del material, el montaje y la pulverización. 3. Sujete la manguera de aire a la salida de aire de la turbina. 4. Sujete la manguera de aire a la entrada de aire de su pistola de pulverización. 5. Conecte la turbina y comince la pulverización. © 1998 Wagner Spray Tech Corporation. Reservados todos los derechos. 11 Español R Sistema de filtrado doble Mantenimiento La turbina dispone de dos filtros de aire diferentes - uno para el aire de atomizado y otro para el aire de refrigeración. El filtro de aire de atomizado es un filtro de malla fina, de dos etapas, diseñado para atrapar las partículas que podrían estropear su acabado. El aire de atomizado es descargado a través de la boquilla de la pistola de pulverización donde atomiza el material de revestimiento. El filtro de aire de refrigeración es un filtro de malla gruesa diseñado para permitir el paso de la cantidad adecueda de aire para refrigeración. El aire de refrigeración escapa a través de la descarga de aire de refrigeratión en la parte frontal de la turbina. Para mantener su sistema de pulverización HVLP funcionando correctamente siga los procedimientos siguentes. Limpieza/Sustitución de los filtros 1. Desmonte ambos filtros agarrándolos y tirando de ellos por derecho hacia afuera para sacarlos de sus alojamientos cilíndricos en la turbina. Esta no dañará los filtros. Descarga de aire de atomizado Entrada de aire de atomizado Filtro de aire de atomizado de dos etapas (lado verde mirando hacia la turbina) Filtro de aire de refrigeración 2. Limpie los filtros. Golpee los filtros suavemente para quitar los contaminantes o utilice aire a presión para soplar y expulsarlos. Para quitar aquellos materiales que no se puedan expulsar fácilmente soplando o golpeando ligeramente, empape los filtros en agua jabonosa o en alcoholes minerales. Deje que los filtros se sequen por completo antes de volverlos a colocar en la turbina. Entrada de aire de refrigeración NOTA: Para limpiar los filtros, no utilice solventes altamente inflamables tales como diluyente para laca. Descarga de aire de refrigeración 3. Inserte cada uno de los filtros dentro de su alojamiento cilíndrico correspondiente. Sistema de advertencia de filtro NOTA: El filtro de aire de atomizado, de dos etapas, debe colocarse en el alojamiento cilíndrico marcado “2-Stage Filter” con el lado verde mirando hacia la turbina. Después de varias limpiezas, puede ser necesario reemplazar los filtros. Diríjase a la lista de plezas, casi al final de este manual, para ver el número de pieza del conjunto de sustitución de filtros. El sistema de advertencia de filtro de la turbina consiste en una luz roja de advertencia de filtro en el panal frontal de control y un interruptor de flujo de aire dentro de la turbina. Cuando el interruptor de flujo de aire no detecta un flujo de aire del caudal adecuado a través de la turbina, la luz de advertencia de filtro se enciende indicando que es hora de limpiar o de cambiar los filtros. NOTA: El sistema de advertencia de filtro no para la turbina. Sustitución del fusible 1. Desmonte la tapa del protafusibles usando un atornillador plano. Coloque la hoja del atornillador dentro de la tapa y gírela a izquierdas. 2. Tire del fusible viejo para sacarlo de la tapa del portafusibles. 3. Coloque el fusible nuevo dentro de la tapa del portafusibles. 4. Coloque el fusible nuevo y latapa del portafusibles dentro del portafusibles.Gire la tapa del portafusibles a derechas, usando el atornillador plano, para fijarla en su sitio. PRECAUCION Limpie los filtros regularmente. Los filtros tapados pueden causar un calor excesivo y posiblemente que la unidad se dañe. R Español 12 © 1998 Wagner Spray Tech Corporation. Reservados todos los derechos. Localización de averías Problema Flujo de aire reducido o inexistente Causa Solución 1. Botón de ajuste del flujo de aire de la pistola cerrado 2. Filtros de aire atascados 1. Adjuste el botón de ajuste del flujo de aire Luz de advertencia de filtro encendida 1. Filtros de aire atascados 1. Limpie o sustituya los filtros La turbina no tienen energía 1. No hay energía en la alimentación de energía 2. Fusible fundido 3. Escobillas de la turbina desgastadas 1. Compruebe el suministro de energía Salto de arco / chisporroteo excesivo en la turbina 1. Escobillas de la turbina desgastadas 2. Colector dañado 2. Limpie o sustituya los filtros 2. Compruebe y sustituya el fusible 3. Haga que le sustituyan las escobillas en un centro de mantenimiento autorizado Wagner 1. Haga que le sustituyan las escobillas en un centro de mantenimiento autorizado Wagner 2. Sustituya la turbina (póngase en contacto con un técnico de mantenimiento de Wagner Patente Estos productos están cubiertos con una o más patentes (U.S.A.): 5,423,395 D322,790 5,181,832 D338,208 D365,569 5,556,255 5,639,222 5,702,131 5,772,711 © 1998 Wagner Spray Tech Corporation. All rights reserved. 13 Español 5,174,610 5,558,492 5,550,336 5,573,371 R CAUTION • The turbine motor can be damaged if not serviced properly. Have the brushes (Kit P/N 0277918) checked for wear by an authorized service center every 400 hours. • Clean filters regularly. Clogged filters can cause excessive heat and possibly damage the unit. • For additional troubleshooting information, see the manual that came with your gun. CUIDADO • Le moteur de la turbine peut être endommagé si on n'en effectue pas l'entretien approprié. Faire vérifier l'usure des brosses (N/P 0277918) par un centre d'entretien autorisé à toutes les 400 heures d'utilisation. • Nettoyer régulièrement les filtres. Les filtres engorgés peuvent engendrer une surchauffe et peut-être endommager l'unité. • Pour obtenir de plus amples renseignements en matière de diagnostic des anomalies, consulter le manuel accompagnant le pistolet. PRECAUCION • El motor de la turbina se puede dañar si no se le da servicio de manera apropiada. Pida a un centro de servicio autorizado que verifique el desgaste de las escobillas (Juego N/P 0277918) cada 400 horas. • Limpie los filtros regularmente. Los filtros tapados pueden causar un calor excesivo y posiblemente que la unidad se dañe. • Vea el manual que viene con la pistola para consultar la información de detección de problemas adicional. 15 39 40 38 41 1 37 2 36 35 34 3 16 33 32 31 30 42 17 18 24 43 25 4 5 29 28 27 26 6 7 8 11 9 12 13 14 23 10 21 22 20 19 18 17 15 R English Português Español 16 14 © 1998 Wagner Spray Tech Corporation. All rights reserved. English Item 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Part No. 0277316 0277439 9803103 0277443 0277442 0277397 0277402 0277457 0090628 9802222 0277385 9800319 0277419 ----------0293395 0277366 0279938 0277367 0277371 0277369 0277396 0276598 0277501 0277368 Item 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 Description Quantity Ring, air outlet retaining . . . . . . . . . . . . . . .1 Air outlet pipe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Screw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Bleeder box cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Bleeder box base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Foam Tape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Bottom housing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Foot Pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Screw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Vent plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Screw, hex soc hd cap 1/4-20 x 0,75 . . . . . 4 Strain relief . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Cord (see insert 0279719) . . . . . . . . . . . . . 1 Screw, 8-32 x 3/8 Taptite . . . . . . . . . . . . . 12 Filter can, large . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1st and 2nd stage filter replacements . . . . . 1 Filter screen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Fan noise foam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Can cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Can mount foot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Foam disk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Bracket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Foam insert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Part No. 0277159 0279466 0277370 0279415 0277940 0276511 9881911 9803104 0277379 0275476 0277194 0508103 9850710 0277381 0277389 0277532 0277372 0279426 0277475 0275711 9850576 0277337 0275625 Description Quantity Silencer assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Foam disk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Can cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Spring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Turbine assembly, 4-stage, 220-240V . . . . 1 Exhaust hose fitting . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Exhaust hose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Screw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Cup holder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Warning light assembly, 220-240V . . . . . . . 1 Fuse holder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Fuse, 10 amp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Top housing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Foam Tape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Handle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Foam Tape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Air flow switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Air flow tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 RFI filter (not shown) . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Terminal Block (not shown . . . . . . . . . . . . . 1 Air hose (not shown) . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Quick disconnect fitting (not shown) . . . . . .1 Português Article 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 No de pièce 0279425 0277409 9803103 0277443 0277442 0277397 0277402 0277457 0090628 9802222 0277385 9800319 0277419 ---------- 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 0293395 0277366 0279938 0277367 0277371 0277369 0277396 0276598 0277501 0277368 0277159 Description Quantité Anel de retenção da saída de ar . . . . . .1 Cano de saída de arr . . . . . . . . . . . . . . .1 Parafuso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Tampa da caixa de resistor . . . . . . . . . .1 Base da caixa de resistor . . . . . . . . . . . .1 Apoio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Fita de espuma . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Carcaça inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Apoio para o pé . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Parafuso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Placa de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . .1 Parafuso, hex soc hd cap 1/4-20 x 0,75 .4 Alívio de tensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Extensão (veja anexo Peça Nº 0279719) . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Parafuso, 8-32 x 3/8 Taptite . . . . . . . . .12 Tambor de filtro, grande . . . . . . . . . . . . .2 Reposições de filtro de 1o e 2o estágio . . . .1 Tela de filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Espuma de ruídos do ventilador . . . . . . .1 Tampa do tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Pé de montagem do tambor . . . . . . . . . .6 Disco de espuma . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Suporte angular . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Parte interna de espuma . . . . . . . . . . . .1 Montagem do silenciador . . . . . . . . . . . .1 Article 26 27 28 29 No de pièce 0279466 0277370 0279415 0277940 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 0276511 9881911 9803104 0277379 0275476 0277194 0508103 9850710 0277381 0277389 0277532 0277372 0279426 0277475 0275711 9850576 0277337 0275625 Description Quantité Disco de espuma . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Tampa do tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Mola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Montagem do compressor, 4 etapas, 220-240V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Encaixe da mangueira de escape . . . . .1 Mangueira de escape . . . . . . . . . . . . . . .1 Parafuso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Suporte do copo . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Botão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Montagem da låmpada de aviso, 220-240V 1 Suporte do fusível . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Fusível, 10 amperes . . . . . . . . . . . . . . .1 Carcaça superior . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Fita de espuma . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Alça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Fita de espuma . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Botão de fluxo de ar . . . . . . . . . . . . . . . .1 Tubo de fluxo de ar . . . . . . . . . . . . . . . .1 Filtro RFI (não mostrado) . . . . . . . . . . . .1 Bloco terminal (não mostrado) . . . . . . . .1 Mangueira de ar (não mostrada) . . . . . .1 Conexão tipo “engate rápido” (não mostrada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Español Renglón No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Pieza No. 0279425 0277409 9803103 0277443 0277442 0277397 0277402 0277457 0090628 9802222 0277385 9800319 0277419 ----------- 15 16 17 0293395 0277366 0279938 18 19 20 21 22 23 24 0277367 0277371 0277369 0277396 0276598 0277501 0277368 Descripción Cantidad Anillo, retendador de salida de aire . .1 Tubo de salida de aire . . . . . . . . . . . .1 Tornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Tapa de la caja del purgador . . . . . . .1 Base de la caja del purgador . . . . . . .1 Almohadilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Banda de espuma . . . . . . . . . . . . . . .2 Caja inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Almohadilla para pata . . . . . . . . . . . .4 Tornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Placa del respiradero . . . . . . . . . . . . .1 Tornillo, de cabeza hex. 1/4-20 x 0,75 4 Protección contra tirones . . . . . . . . . .1 Cordón (ver N/P 0279719 del encarte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Tornillo, Taptite 8-32 x 3/8 . . . . . . . . .12 Filtro de forma cilíndrica, grande . . . .2 Sustitución del filtro de primero y segundo escalones . . . . . . . . . . . . . .1 Rejilla del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Espuma antiruido del ventilador . . . . .1 Tapa de forma cilíndrica . . . . . . . . . . .1 Reposapatas de forma cilíndrica . . . .6 Disco de espuma . . . . . . . . . . . . . . . .1 Soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Intercalación de espuma . . . . . . . . . .1 © 1998 Wagner Spray Tech Corporation. All rights reserved. 15 Renglón No. 25 26 27 28 29 Pieza No. 0277159 0279466 0277370 0279415 0277940 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 0276511 9881911 9803104 0277379 0275476 0277194 0508103 9850710 0277381 0277389 0277532 0277372 0279426 0277475 0275711 9850576 0277337 0275625 Descripción Cantidad Conjunto del silenciador . . . . . . . . . . .1 Disco de espuma . . . . . . . . . . . . . . . .1 Tapa de forma cilíndrica . . . . . . . . . . .1 Resorte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Conjunto de turbina, 4 etapas, 220-240V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Conexión de la manguera de escape .1 Manguera de escape . . . . . . . . . . . . .1 Tornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Portacubetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Conj. de luz de advertencia, 220-240V 1 Portafusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Fusible, 10 amp . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Caja superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Banda de espuma . . . . . . . . . . . . . . .2 Manilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Banda de espuma . . . . . . . . . . . . . . .2 Interruptor de caudal de aire . . . . . . .1 Tubo de caudal de aire . . . . . . . . . . .1 Filtro RFI (no mostrado) . . . . . . . . . . . . .1 Bloque de terminales (no mostrado) . . .1 Manguera de aire (no mostrada) . . . .1 Enchufe de manguera de desconexión rápida (no mostrado) . . . . . . . . . . . . . .1 Español Português English R
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

WAGNER 279029 Manual de usuario

Categoría
Rociador de pintura
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas