2017 AB

Skil 2017 AB, 2016 AA, 2016 AB, F015 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Skil 2017 AB El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
CORDLESS DRILL/DRIVER
2016 (F0152016..)
2017 (F0152017..)
09/13 2610Z05387
ME77
122
120
Cordless drill/drive7
Perceuse/visseuse sans fil2016/201710
Akku-Bohrschrauber2016/201714
Oplaadbare boor-/2016/201718
Sladdlös borrmaskin/22
Akkubore-/skruemaskine2016/201725
Oppladbar bormaskin/28
Akkuruuvinväännin/2016/201731
Taladradora/atornilladora 35
Berbequim/aparafusadora 39
Trapano avvitatore 016/20142
Akkumulátoros fúró/2016/20146
Akumulátorový vrtací 2016/20150
Akülü delme/vidalama 2016/20153
Akumulatorowa wiertarko-2016/20157
Акумулаторен 2016/2017
бормашина/винтоверт77
Аккумуляторная дрель-2016/2061
Бездротова дриль/ 2016/2017
викрутка65
Επαναφορτιζόμενο 2016/2069
Maşină de găurit/înşurubat 2016/274
Akumulátorový vŕtací 2016/282
Akumulatorska bušilica/2016/286
Akumulatorska bušilica/2016/289
Akumulatorski vrtalnik/2016/2092
Akutrell/-kruvikeeraja2016/96
Akumulatora urbjmašīna/2016/2099
Akumuliatorinis gręžtvas103
кумулаторска дупчалка106
Trapano/vidator me bteri2016/2017110
35
advertencias de peligro se reere a herramientas eléctricas
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas
eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de
red).
1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de
trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las
áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno
con peligro de explosión, en el que se encuentren
combustibles líquidos, gases o material en polvo.
Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden llegar a inamar los materiales en polvo o
vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y otras personas
de su área de trabajo al emplear la herramienta
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el
control sobre la herramienta.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) El enchufe de la herramienta debe corresponder
a la toma de corriente utilizada. No es admisible

adaptadores en herramientas dotadas con una
toma de tierra. Los enchufes sin modicar adecuados
a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo
de una descarga eléctrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas
a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una
descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto
con tomas de tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia
o a condiciones de humedad. Existe el peligro de
recibir una descarga eléctrica si penetran líquidos en la
herramienta.
d) No utilice el cable de red para transportar o colgar
la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe
de la toma de corriente. Mantenga el cable de
red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes
o piezas móviles. Los cables de red dañados o
enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en
la intemperie utilice solamente cables de
prolongación homologados para su uso en
exteriores. La utilización de un cable de prolongación
adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de
una descarga eléctrica.
f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica
en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice
un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un
cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia.
No utilice la herramienta eléctrica si estuviese
cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas
o medicamentos. El no estar atento durante el uso
de una herramienta eléctrica puede provocarle serias
lesiones.
b) Utilice un equipo de protección personal y en todo
caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse
MELU/TÄRINÄ
 Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on <70
dB(A) (keskihajonta: 3 dB) ja tärinän voimakkuus
.
m/s²
(käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²)
.
metalliin porattaessa <2,5 m/s²
.
ruuvinväännettäessä <2,5 m/s²
 Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745
mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan
käyttää verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä
alustavana tärinälle altistumisen arviona käytettäessä
laitetta manituissa käyttötarkoituksissa
- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai
huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä
merkittävästi altistumistasoa
- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,
mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla
huomattavasti pienempi
! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite
ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja
järjestämällä työmenetelmät
Taladradora/atornilladora 2016/2017
sin cable
INTRODUCCIÓN
 Esta herramienta ha sido proyectada para taladrar en
madera, metal, ladrillo, piedra, cerámica y materiales
sintéticos así como para atornillar en madera
 Esta herramienta no está concebida para uso
profesional
 Lea y conserve este manual de instrucciones
3
DATOS TÉCNICOS
1
Par de giro máx. en unión atornillada rígida según ISO 5393
: 28 Nm (2016) / 30 Nm (2017)
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA
2
A Interruptor para encendido/apagado
y control de velocidad
B Interruptor para invertir la dirección de giro
C Portabrocas sin llave
D Anillo para regulación del par de apriete
E Ranuras de ventilación
F Cargador
G Luz de carga verde
H Luz de carga roja
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias
de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a
las advertencias de peligro e instrucciones siguientes,
ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio
y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de
peligro e instrucciones para futuras consultas. El
término "herramienta eléctrica" empleado en las siguientes
36
f)  Los útiles
mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar
mejor.
g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles,
etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo
en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a
realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos
diferentes de aquellos para los que han sido concebidas
puede resultar peligroso.
5) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS
ACCIONADAS POR ACUMULADOR
a) Cargue los acumuladores únicamente con los
cargadores recomendados por el fabricante. Existe
riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de
un tipo diferente al previsto para el cargador.
b) Emplee únicamente los acumuladores previstos
para la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo
de acumuladores puede provocar daños e incluso un
incendio.
c) Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado
de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o
demás objetos metálicos que pudieran puentear
sus contactos. El cortocircuito de los contactos del
acumulador puede causar quemaduras o un incendio.
d) La utilización inadecuada del acumulador puede
provocar fugas de líquido. Evite el contacto con
él. En caso de un contacto accidental enjuagar
el área afectada con abundante agua. En caso
de un contacto con los ojos recurra además
inmediatamente a un médico. El líquido del
acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.
6) SERVICIO
a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica
por un profesional, empleando exclusivamente
piezas de repuesto originales. Solamente así se
mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TALADROS/
ATORNILLADORES SIN CABLE
 Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos
y otros objetos sobre la pieza de trabajo; retírelos antes
de empezar a trabajar
 Compruebe siempre que la tensión de alimentación es
la misma que la indicada en la placa de características
del cargador
 En caso de un mal funcionamiento eléctrico o mecánico
se debe parar inmediatamente la herramienta o
desenchufar el cargador de la red
 SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento
correcto de la herramienta al emplear accesorios
originales
 Utilice únicamente accesorios cuyo límite de
revoluciones permitido sea como mínimo igual a las
revoluciones en vacío máximas de la herramienta
 La herramienta/el cargador no está pensada/o
para ser utilizado/a por personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales
disminuidas o falta de experiencia y conocimientos, a
menos que estén bajo la supervisión o instrucciones
relativas al uso de la herramienta/del cargador por parte
de una persona responsable de su seguridad
se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo
y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada,
se utiliza un equipo de protección adecuado como una
mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela
antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse
de que la herramienta eléctrica esté desconectada
antes de conectarla a la toma de corriente
y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al
transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica
sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión,
o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la
herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a
un accidente.
d) 
antes de conectar la herramienta eléctrica. Una
herramienta o llave colocada en una pieza rotativa
puede producir lesiones graves al accionar la
herramienta eléctrica.
e) 
mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en
caso de presentarse una situación inesperada.
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.
No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su
pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas
móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo
se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
g) Siempre que sea posible utilizar equipos de
aspiración o captación de polvo, asegúrese que
éstos estén montados y que sean utilizados
correctamente. El empleo de estos equipos reduce los
riesgos derivados del polvo.
4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS
a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta
prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta
adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad
dentro del margen de potencia indicado.
b) No utilice herramientas con un interruptor
defectuoso. Las herramientas que no se puedan
conectar o desconectar son peligrosas y deben
repararse.
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el
acumulador antes de realizar un ajuste en la
herramienta eléctrica, cambiar de accesorio
o al guardar la herramienta eléctrica. Esta
medida preventiva reduce el riesgo de conectar
accidentalmente la herramienta.
d) Guarde las herramientas fuera del alcance
de los niños y de las personas que no estén
familiarizadas con su uso. Las herramientas utilizadas
por personas inexpertas son peligrosas.
e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle
si funcionan correctamente, sin atascarse, las
partes móviles de la herramienta, y si existen
partes rotas o deterioradas que pudieran afectar
al funcionamiento de la herramienta. Si la
herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga
repararla antes de volver a utilizarla. Muchos
de los accidentes se deben a herramientas con un
mantenimiento deciente.
37
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DEL CARGADOR/
BATERÍA
3
Lea el manual de instrucciones antes de utilizarla
4
Sólo utilice el cargador dentro de la casa
5
Doble aislamiento (no requiere cable de tierra)
6
Transformador de aislamiento contra fallos (se separa
eléctricamente la fuente de alimentación de la salida del
transformador)
7
Apagado automático cuando el cargador se calienta
(se funde el fusible térmico y el cargador no se puede
utilizar)
8
Una polaridad incorrecta en la conexión del cargador
podría causar daños (sólo cargue la batería con el
cargador suministrado)
9
No deseche el cargador junto con los residuos
domésticos
q
No deseche la batería junta con los residuos
domésticos
USO
 Recargue de la batería
w
- la batería de herramientas nuevas no está
completamente cargada
- enchufar el cargador a la red de la forma ilustrada
- la luz verde G se enciende indicando que el cargador
está preparado para funcionar
- introduzca la batería en el cargador
- la luz roja H se enciende indicando que se está
carganda la batería
- cargue la batería durante 5 horas como mínimo, y
entonces podrá usar la batería aunque la luz roja
siga encendida (la luz roja puede necesitar más de 5
horas para apagarse)
! retire la batería del cargador después de que se
haya cumplido el tiempo de recarga; con ello se
prolonga la vida útil de la batería
IMPORTANTE:
- mientras esté cargando, el cargador y la batería
pueden calentarse demasiado; esto es normal y no
representa un problema
- asegúrese de que la supercie exterior de la batería
esté limpia y seca antes de insertarla en el cargador
- no recargue las baterías a temperaturas por debajo de
0°C o por encima de 40°C; puede dañar seriamente la
batería y el cargador
- no desconecte la batería de la herramienta mientras
ésta esté en marcha
! una batería nueva o que no haya sido usada
durante largo tiempo alcanza su plena potencia
después de aproximadamente 5 ciclos de carga/
descarga
- no recargue la batería repetidamente despues del
uso por algunos minutos; a consecuencia de esto se
puede reducir la potencia de la batería
- si usted prevee largos periodos de inactividad de
la herramienta, sería conveniente desenchufar el
cargador de la red
 Encendido/apagado
e
 Control de velocidad para un arranque suave
r
 Inversión de la dirección de giro
t
- si el inversor de giro no está adecuadamente
colocado en la posición izquierda/derecha, el
 Asegúrese de que los niños no jueguen con la
herramienta/el cargador
 Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo
jada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillo
de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más
segura que con la mano)
 
de agarre aisladas al realizar trabajos en los que
el accesorio o el tornillo pueda tocar conductores
eléctricos ocultos o el propio cable (el contacto con
conductores bajo tensión puede hacer que las partes
metálicas de la herramienta eléctrica le provoquen una
descarga eléctrica)
 Utilice aparatos de detección adecuados para
localizar posibles conductores o tuberías ocultas,
o consulte a su compañía abastecedora (el
contacto con conductores eléctricos puede provocar
una descarga eléctrica e incluso un incendio; al dañar
una tubería de gas puede producirse una explosión;
la perforación de una tubería de agua pueden causar
daños materiales o una descarga eléctrica)
 No trabaje materiales que contengan amianto (el
amianto es cancerígeno)
 El polvo del material, como por ejemplo la pintura
que contiene plomo, algunas especies de madera,
minerales y metal podrían ser dañinos (el contacto
o inhalación del polvo podría producir reacciones
alérgicas y/o transtornos respiratorios al operador u
otras personas cerca); utilice una máscara contra el
polvo y trabaje con un dispositivo de extracción de
polvo cuando lo conecte
 Ciertos tipos de polvo están catalogados como
cancerígenos (por ejemplo el polvo de roble y de
haya) especialmente junto con aditivos para el
acondicionamiento de la madera; utilice una máscara
contra el polvo y trabaje con un dispositivo de
extracción de polvo cuando lo conecte
 Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de
polvo, en función de los materiales que vayan a ser
utilizados
 Cerciorarse de que el interruptor B
2
está en la
posición central (posición de bloqueo) antes de realizar
ajustes en la herramienta o un cambio de accesorios así
como para el transporte o para guardar la herramienta
RECARGA/BATERÍAS
 Recargue la batería únicamente con el cargador
suministrado
 No toque los terminales del cargador
 No exponga la herramienta/cargador/batería a la lluvia
 No recargue la batería en entornos húmedos
 Guarde la herramienta/cargador/batería en un lugar
donde la temperatura no exceda los 40°C ni baje de 0°C
 No utilice el cargador si está dañado; llévelo a uno de
los servicios técnicos autorizados de SKIL para hacer el
examen de seguridad
 No utilice el cargador cuando el cable o la clavija
estén dañados; el cable o la clavija deben cambiarse
inmediatamente en uno de los servicios técnicos
autorizados de SKIL
 Nunca utilice la batería estropeada; debe de ser
cambiada inmediatamente
 No desarme el cargador o la batería
 No intente recargar las baterías no recargables con el
cargador
38
AMBIENTE
 No deseche las herramientas eléctricas, los
accesorios y embalajes junto con los residuos
domésticos (sólo para países de la Unión Europea)
- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,
las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado
a su n se deberán recoger por separado y trasladar a
una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias
ecológicas
- símbolo
9
llamará su atención en caso de necesidad
de tirarlas
 La batería debe alejarse del medio ambiente y no
considerarla como un residuo doméstico normal
(símbolo
q
llamará su atención en caso de necesidad
de tirarla)
! es prioritario disponer de terminales protectores
de baterías para evitar un corto circuito
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
 Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que
el producto descrito bajo "Datos técnicos" está
en conformidad con las normas o documentos
normalizados siguientes: EN 60335, EN 61000, EN
60745, EN 55014, de acuerdo con las disposiciones en
las directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE,
2011/65/UE
 Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
25.09.2013
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Marijn van der Hoofden
Operations & Engineering
Olaf Dijkgraaf
Approvals Manager
12
RUIDOS/VIBRACIONES
 Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica
de esta herramienta se eleva a <70 dB(A) (desviación
estándar: 3 dB) y la vibración a
.
m/s² (método brazo-
mano; incertidumbre K = 1,5 m/s²)
.
al taladrar en metal <2,5 m/s²
.
al atornillar <2,5 m/s²
 El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido
según una prueba estándar proporcionada en EN
60745; puede utilizarse para comparar una herramienta
con otra y como valoración preliminar de la exposición
a las vibraciones al utilizar la herramienta con las
aplicaciones mencionadas
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con
accesorios diferentes o con un mantenimiento
deciente, podría aumentar de forma notable el nivel
de exposición
- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o
cuando está funcionando pero no está realizando
ningún trabajo, se podría reducir el nivel de
exposición de forma importante
! protéjase contra los efectos de la vibración
realizando el mantenimiento de la herramienta
interruptor A
2
no podrá ser activado
! sólo invierta la dirección de giro cuando la
herramienta esté completamente parada
 Cambio de brocas
y
- introduzca la broca lo más profundo posible dentro del
portabrocas
! no utilice brocas con un mago deteriorado
 Control del par de apriete (VariTorque)
u
- para regular la potencia del par de apriete dado por el
portabrocas (21 ajustes de embrague)
- al apretar un tornillo, empiece a utilizar VariTorque
en la posición 1 y vaya aumentado hasta alcanzar la
profundidad deseada
 Sujección y manejo de la herramienta
i
! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta
por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris
- mantenga las ranuras de ventilación E
2
descubiertas
- no ejerza demasiada presión en la herramienta; deje
que la herramienta haga su trabajo
CONSEJOS DE APLICACIÓN
 Utilice las brocas adecuadas
o
! 
 Al taladrar metales ferrosos
- pretaladre antes un agujero pequeño
- lubrique de cuando en cuando la broca con aceite
 Taladrar de antemano un agujero para poder atornillar
en/cerca o al lado de la madera para prevenir la rotura
de ésta
 Para un uso óptimo de su herramienta es necesaria
una presión constante sobre el tornillo ante todo en la
extracción del mismo
 Cuando atornille en madera dura realice un pequeño
agujero previamente
 Taladrar sin virutas en madera
p
 Taladrado sin polvo en paredes
a
 Taladrado sin polvo en techos
s
 Taladrado en azulejos sin resbalar
d
 Para más consejos vea www.skil.com
MANTENIMIENTO / SERVICIO
 Esta herramienta no está concebida para uso
profesional
 Mantenga su herramienta y el cargador limpios
- limpie los contactos del cargador con alcohol o con la
solución Contact Clear
! antes de limpiar el cargador desenchufarlo de
la red
 Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y
control, la herramienta/el cargador llegase a averiarse,
la reparación deberá encargarse a un servicio técnico
autorizado para herramientas eléctricas SKIL
- envíe la herramienta o el cargador sin desmontar
junto con una prueba de su compra a su distribuidor
o a la estación de servicio más cercana de SKIL
(los nombres así como el despiece de piezas de la
herramienta guran en www.skil.com)
- si el cargador está defectuoso, envíe el cargador y
la batería a su distribuidor o a la estación de servicio
de SKIL
/