Sony VGPWKB5 - VAIO Wireless Keyboard, VGP-WKB5 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Sony VGPWKB5 - VAIO Wireless Keyboard Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
2
ES
VGP-WKB5_3-271-911-02(1)
Español
AVISO
Para reducir el riesgo de
incendios o electrocución, no
exponga el aparato a la lluvia ni a
la humedad.
Para realizar la conexión en un puerto USB,
utilice el puerto USB identificado mediante el
siguiente símbolo .
El dispositivo contiene los siguientes dispositivos
inalámbricos: El teclado inalámbrico (VGP-WKB5XX*)
y el receptor inalámbrico (VGP-WRC5)
* El nombre del modelo del teclado irá seguido de un
número sufijo.
Para los clientes en Europa
(teclado incluido, VGP-WKB5GB/
VGP-WKB5FR/VGP-WKB5DE/
VGP-WKB5IT/VGP-WKB5ES)
Sony declara que este producto cumple con los
requisitos esenciales y otras normas importantes
de la directiva europea 1999/5/CE.
Puede obtener una copia de la declaración de
conformidad (DoC) con la Directiva R&TTE en
la siguiente dirección URL:
http://www.compliance.sony.de/
Este producto cumple con las normas europeas
EN55022 Clase B y EN55024 para su utilización
en los siguientes ámbitos: residenciales,
empresariales y de industria ligera.
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado
que cumple con lo establecido por la Directiva
EMC mediante un cable de conexión de menos de
3 metros de longitud.
Desecho de pilas AA
Este dispositivo inalámbrico utiliza pilas AA.
Para instalar las pilas, consulte la sección
“Inserción de las pilas en el teclado” de este
manual.
No manipule pilas dañadas o con fugas.
Deséchelas inmediatamente de la forma
correcta.
Las pilas pueden explotar o tener fugas si se
recargan, se tiran al fuego, se mezclan con
otros tipos de pilas o se instalan de manera
incorrecta.
Las pilas utilizadas en estos dispositivos
pueden provocar riesgos de incendio o de
quemaduras por productos químicos si no se
manipulan correctamente. No las desmonte ni
las caliente a una temperatura superior a 60°C,
ni las queme.
Cambie las pilas sólo por unas del mismo tipo
o equivalentes recomendadas por el fabricante.
Manténgalas alejadas del alcance de los niños.
Deséchelas correctamente al final de su vida.
En algunas áreas puede estar prohibido
desechar las pilas en el sistema de desecho del
hogar o de la oficina. Rogamos utilice un
sistema público de recolección adecuado.
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos
y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o
el establecimiento donde ha adquirido el producto.
3
ES
VGP-WKB5_3-271-911-02(1)
Índice
Antes del uso ......................................... 4
Características ................................ 4
Ordenadores personales
compatibles .................................. 4
Comprobación de los contenidos
suministrados ..................................... 5
Configuración ........................................ 6
Inserción de las pilas en el teclado . 6
Conexión del receptor al ordenador 7
Comunicación entre el teclado y el
receptor ........................................ 8
Ubicación y funciones
de los controles ................................ 10
Teclado ......................................... 10
Receptor ....................................... 13
Abra las patillas del teclado ......... 14
Reposamanos ................................ 15
Precauciones ........................................ 16
Obtención de ayuda ............................. 17
Especificaciones .................................. 18
Solución de problemas ........................ 20
ES
VAIO y son marcas comerciales de
Sony Corporation.
Microsoft, Windows y Windows Vista son
marcas comerciales registradas de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y/u otros
países.
Todos los demás nombres de sistemas,
productos y servicios son marcas comerciales
de sus respectivos propietarios. En este manual
no se especifican las marcas ™ ni ®.
En este manual se hace referencia a Microsoft
®
Windows
®
XP Home Edition y Microsoft
®
Windows
®
XP Professional como Windows
XP.
En este manual, se hace referencia a Microsoft
®
Windows Vista
®
Home Basic, Microsoft
®
Windows Vista
®
Home Premium, Microsoft
®
Windows Vista
®
Business y Microsoft
®
Windows Vista
®
Ultimate como Windows
Vista.
Tratamiento de las
baterías al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la
batería proporcionada con este producto no puede ser
tratada como un residuo doméstico normal.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad,
rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una
conexión permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico
cualificado para ello.Para asegurarse de que la batería
será tratada correctamente, entregue el producto al final
de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado
de aparatos eléctricos y electrónicos.Para las demás
baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la
batería del producto de forma segura. Deposite la batería
en el correspondiente punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
4
ES
VGP-WKB5_3-271-911-02(1)
Antes del uso
Antes de utilizar el teclado, lea detenidamente este manual y consérvelo
para realizar consultas en un futuro.
Características
El dispositivo Sony VGP-WKB5 es un teclado inalámbrico especialmente
diseñado para los ordenadores Sony VAIO.
Nuevo estilo de teclado inalámbrico que dispone de un reposamanos
plegable que, además, sirve como cubierta del teclado para evitar la
acumulación de polvo.
Diseño elegante realizado en aluminio
Tecnología inalámbrica digital a 2,4 GHz con un rango de comunicación
máximo de 10 m que permite la introducción remota de caracteres.
Ordenadores personales compatibles
El dispositivo Sony VGP-WKB5 es compatible con los siguientes
ordenadores personales VAIO. No admite su utilización con otros
ordenadores.
Ordenadores portátiles Sony VAIO con Windows XP o Windows Vista
preinstalado.
Nota
No utilice este teclado con ordenadores personales distintos a los nombrados. Si lo
hiciera, esta unidad podría sufrir daños.
5
ES
VGP-WKB5_3-271-911-02(1)
Comprobación de los contenidos
suministrados
Asegúrese de que en la caja se incluyen los siguientes elementos. Si alguno
de los elementos que se presenta a continuación está dañado o no se
encuentra en el paquete, consulte el apartado “Obtención de ayuda” de la
página 17.
Teclado inalámbrico (en adelante, el teclado) (1)
Receptor (1)
Pilas alcalinas R6 (tamaño AA) (4)
Manual de instrucciones (este documento)
6
ES
VGP-WKB5_3-271-911-02(1)
Configuración
Nota
Para evitar las fugas de líquido de las pilas, explosiones o que se produzcan daños graves,
tome las siguientes precauciones.
Inserte las pilas con la orientación + – correcta.
No mezcle pilas nuevas con pilas viejas o pilas de distinto tipo.
No cargue pilas secas.
Si no va a utilizar el teclado durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga las
pilas.
Si se produce la pérdida del líquido de una pila, limpie cuidadosamente el
compartimiento de las pilas e inserte pilas nuevas.
Este dispositivo no es compatible con las pilas recargables disponibles en el mercado.
Utilice pilas secas normales. El uso de pilas recargables puede producir lesiones o
daños debido a las fugas de líquido de las pilas.
z Sugerencia
Compruebe la carga de batería restante mediante el indicador de batería.
Sustituya las pilas cuando se estén agotando.
Cuando no utilice el teclado, sitúe el interruptor POWER en OFF. Esto hará que las pilas
duren más tiempo.
Inserción de las pilas en el teclado
1 Establezca el interruptor POWER en OFF.
2 Abra la cubierta situada en la parte posterior del teclado.
7
ES
Continuación
VGP-WKB5_3-271-911-02(1)
3 Inserte las cuatro pilas R6 suministradas (tamaño AA) con la
orientación eE adecuada.
4 Cierre la cubierta.
Conexión del receptor al ordenador
Conecte el receptor al ordenador a través del cable del receptor.
Primera conexión del receptor al ordenador
La primera vez que el receptor se conecta al ordenador, el sistema operativo
de Windows instala automáticamente el controlador estándar del
dispositivo USB.
Notas
Los controladores de los dispositivos USB deben estar instalados en cada uno de los
puertos utilizados. Si conecta el receptor a otro puerto USB de su equipo, el
procedimiento de instalación del controlador se repetirá para dicho puerto USB.
Conecte el receptor únicamente a un puerto USB integrado. No conecte el receptor a un
concentrador USB externo.
Al puerto (USB)
del ordenador
8
ES
VGP-WKB5_3-271-911-02(1)
Comunicación entre el teclado y el receptor
Nota
Para conectar el teclado inalámbrico, éste debe estar situado a una distancia entre 30 cm y
1 m del ordenador.
1 Establezca el interruptor POWER en ON.
2 Pulse el botón CONNECT del receptor.
El receptor permanece en espera unos 10 segundos para reconocer el
teclado.
3 Pulse el botón CONNECT del teclado.
Se inicia la comunicación entre el teclado y el receptor.
4 Asegúrese de que el indicador (Conexión) se enciende en
la ventana LCD del teclado.
De no ser así, es posible que se haya producido un fallo en la conexión.
Lleve a cabo de nuevo los pasos 2 y 3.
Botón CONNECT
Interruptor POWER
Botón CONNECT
9
ES
VGP-WKB5_3-271-911-02(1)
Nota
Si se está utilizando otro teclado inalámbrico VGP-WKB5 cerca, es posible que éste
interfiera en la comunicación entre el teclado y el receptor. Permita el
establecimiento de la comunicación en momentos distintos o separe más los teclados
inalámbricos.
Dejar de utilizar el teclado
Desconecte el cable del receptor del puerto USB del ordenador.
Puede desconectar y conectar el cable del receptor sin apagar el ordenador.
Puede ahorrar energía de la batería si apaga el teclado cuando no lo esté
utilizando.
10
ES
VGP-WKB5_3-271-911-02(1)
Ubicación y funciones de los controles
Teclado*
* El diseño del teclado y los caracteres especiales pueden variar en función del país o
región.
Parte superior
1 Teclas de función
La tarea asociada a cada tecla de función varía en función del software
utilizado.
2 Botón % (silenciador)
Silencia el sonido.
3 Botones de control de volumen
Permiten controlar el volumen.
Nota
Cuando se ajusta el volumen a través de los botones de control de volumen, es
posible que los cambios no se muestren en la pantalla. Es posible verificar los
cambios mediante el control de volumen.
11
ES
Continuación
VGP-WKB5_3-271-911-02(1)
4 Botones de acceso directo
Inician las siguientes aplicaciones de software de forma
predeterminada.
S1: Aplicación de correo electrónico
S2: Explorador Web
S3: Calculadora
Nota
En función de la configuración del equipo, es posible que se inicien otras
aplicaciones de software diferentes a las anteriormente especificadas.
5 Botón (suspender)
Pulse este botón cuando el teclado se encuentre en ON para establecer
el modo de espera o suspender.
Notas
Para desactivar estos modos, pulse cualquier tecla del teclado de su ordenador
portátil.
En función del ordenador, es posible que se cambie al modo de hibernación
cuando pulse este botón.
6 Interruptor POWER
Enciende/apaga la alimentación del teclado. Si no va a utilizar el
teclado durante un periodo de tiempo prolongado, es recomendable
apagarlo.
7 Indicadores
Indicador
(Batería)
Cuando la batería restante del teclado es suficiente, se muestra el
símbolo
y cuando la batería se agota, cambia a .
Indicador
(Bl Num)
Se enciende cuando el bloqueo de números está activado.
Indicador
(Bloq Mayús)
Se enciende cuando Caps Lock está activado.
Indicador
(Bl Des)
Se enciende cuando Scroll Lock está activado.
Indicador
(Conexión)
Se enciende cuando el teclado está preparado para su uso.
Cuando el ordenador y el teclado inalámbrico están desconectados, se
apaga.
12
ES
VGP-WKB5_3-271-911-02(1)
Función
Enciende SCROLL LOCK.
La tarea asignada a cada tecla varía según el software
utilizado. Para obtener más información, consulte la Ayuda
del software.
Se utiliza como tecla de pausa.
La tarea asignada a cada tecla varía según el software
utilizado. Para obtener más información, consulte la Ayuda
del software.
Se utiliza como tecla de interrupción.
La tarea asignada a cada tecla varía según el software
utilizado. Para obtener más información, consulte la Ayuda
del software.
Función PAGE UP.
Muestra la página anterior a la que se está mostrando
actualmente.
Función END.
Desplaza el punto de inserción al final de una línea o página.
Se utiliza como tecla PAGE DOWN.
Muestra la página siguiente a la que se está mostrando
actualmente.
Función HOME.
Desplaza el punto de inserción al principio de una línea o
página.
Notas
Cuando el teclado no se utiliza durante más de 20 minutos, los indicadores se
apagan y se interrumpe la comunicación entre el teclado y el receptor. En este
caso, pulse cualquier tecla y confirme que el indicador
(Conexión) se enciende
antes de utilizarlo.
Desactivación del modo de espera o suspender.
Pulse cualquier tecla de su ordenador portátil para desactivar el modo de espera o
suspender.
8 Tecla Fn
Cuando utilice la función marcada en azul de la tecla, pulse dicha tecla
junto con la tecla Fn.
Tecla
Fn+Bl Num
Fn+Insert
Fn+Supr
Fn+R
Fn+t
Fn+r
Fn+T
9 Tecla (Windows)
Aparece el menú “Inicio” de Windows.
0 Tecla
(aplicaciones)
Muestra un menú de acceso directo en determinadas aplicaciones de
software.
qa Teclas de flechas de dirección
Mueven el puntero por la pantalla del ordenador.
13
ES
Continuación
VGP-WKB5_3-271-911-02(1)
qs Teclado numérico
Si la tecla Bl Num/Bl Des está pulsada y el bloqueo numérico está
activado, utilice el teclado numérico para escribir números.
Parte inferior
1 Botón CONNECT
Se utiliza cuando se permite la comunicación entre el teclado y el
receptor.
Receptor
Parte inferior
1 Botón CONNECT
Se utiliza cuando se permite la comunicación entre el teclado y el
receptor.
14
ES
VGP-WKB5_3-271-911-02(1)
Abra las patillas del teclado
Abra las patillas del teclado para que la escritura resulte más sencilla.
Nota
Tenga cuidado de no romper las pestañas cuando abra y cierre las patillas del teclado.
15
ES
VGP-WKB5_3-271-911-02(1)
Reposamanos
Despliegue el reposamanos hacia usted para aliviar la tensión de sus
muñecas cuando utilice el teclado.
Cuando no esté utilizando el reposamanos, pliéguelo sobre el teclado para
utilizarlo como cubierta y proteger el teclado del polvo y de los objetos que
pudieran caerle encima.
Notas
Cuando despliegue el reposamanos, no lo fuerce.
Cuando utilice el reposamanos en una superficie plana (por ejemplo, en un escritorio),
instale el teclado de tal modo que el reposamanos no se extienda sobre el borde.
No transporte el teclado por el reposamanos. Agarre el teclado con ambas manos por
los laterales, tal y como se muestra en la ilustración.
16
ES
VGP-WKB5_3-271-911-02(1)
Precauciones
Rango de funcionamiento
del teclado
El rango de comunicación máximo del
teclado es de 10 m a partir del receptor.
Según el entorno de uso, es posible que,
en ocasiones, la distancia de uso sea
menor, y el teclado no pueda utilizarse con
normalidad. En ese caso, tome las
siguientes medidas:
Asegúrese de que el teclado se
encuentra como mínimo a una distancia
de 15 cm del ordenador, de la pantalla y
de otros dispositivos electrónicos.
Acerque el receptor al teclado.
Seguridad
Si cae algún objeto líquido o sólido en el
teclado, apáguelo y solicite ayuda a un
técnico especializado antes de continuar
utilizándolo.
Ubicación
No sitúe el teclado en:
Una superficie inestable
Zonas muy húmedas o sin ventilación
Lugares donde haya mucho polvo
Lugares expuestos a la luz solar directa
o a calor excesivo
Lugares expuestos a frío extremo
Funcionamiento
Si traslada el teclado directamente desde
un lugar frío a un lugar cálido o si se lo
instala en una sala muy húmeda, es
posible que se condense humedad en su
interior. Si esto ocurre, el teclado puede
no funcionar correctamente.
En ese caso, espere unos 30 minutos hasta
que se evapore la humedad. Si tras una
hora el teclado no funciona correctamente,
póngase en contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
Transporte del teclado
Cuando transporte el teclado, pliegue el
reposamanos. No transporte el teclado por
el reposamanos.
Limpieza de la parte
exterior del teclado
Limpie el teclado con un paño suave y
seco o con un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de
detergente poco concentrada. No utilice
estropajos abrasivos, detergente
concentrado ni disolventes como
alcohol o bencina.
Durante la limpieza del teclado, extraiga
siempre las pilas.
17
ES
VGP-WKB5_3-271-911-02(1)
Obtención de
ayuda
En este apartado se proporciona
información sobre cómo obtener ayuda y
asistencia de Sony y sugerencias para la
resolución de problemas con el teclado.
Opciones de asistencia de
Sony
Sony ofrece varias opciones de asistencia
para su teclado. Si tiene dudas o preguntas
sobre el teclado, consulte:
En esta guía se describe cómo utilizar
el teclado.
Para los clientes en los Estados
Unidos y Canadá
El Centro de servicio de
información al cliente de Sony
ofrece información acerca de su
ordenador VAIO y otros productos
Sony compatibles con su ordenador.
Para ponerse en contacto con el Centro
de servicio de información al cliente de
Sony, llame al
1-888-4SONYPC (1-888-476-6972).
El Centro de asistencia de Sony
permite acceder de forma inmediata a la
información sobre los problemas más
comunes. Escriba una descripción del
problema y la base de datos buscará en
línea las soluciones correspondientes.
Puede visitar el sitio Web de asistencia
en línea de Sony en:
http://www.sony.com/pcsupport
Para los clientes en Europa
VAIO-Link. Para obtener información
sobre direcciones y números de
teléfono, consulte:
http://support.vaio.sony.eu
Para los clientes en otros países
y regiones
En el sitio Web de VAIO encontrará
un apartado con las Preguntas más
frecuentes y sus respuestas.
vaio-online.sony.com/
18
ES
VGP-WKB5_3-271-911-02(1)
Receptor inalámbrico
Interfaz
USB A
Longitud del cable
Aprox. 70 cm
Banda de frecuencia inalámbrica
2,4 GHz
Rango de comunicación
Máx. 10 m, línea de visión
Peso
Aprox. 55 g
Dimensiones
Diámetro Aprox. 75,5 mm
Altura Aprox. 12,7 mm
Especificaciones
Teclado inalámbrico
Interfaz
Transmisión inalámbrica digital
Distancia entre las teclas
19,05 mm
Recorrido de tecla
2,7 mm
Requisitos de alimentación
3 V de cc (cuatro pilas R6 [tamaño AA])
Banda de frecuencia inalámbrica
2,4 GHz
Dispositivo de entrada
Teclado
Rango de comunicación
Máx. 10 m, línea de visión
Peso
Aprox. 0,93 kg (pilas no incluidas)
Dimensiones
Aprox. 388 × 31,3 × 159 mm (an × al × prf)
19
ES
VGP-WKB5_3-271-911-02(1)
Varios
Modelos compaibles
Ordenadores portátiles Sony VAIO con Windows
XP o Windows Vista preinstalado
Temperatura de funcionamiento
De 5 °C a 35 °C (gradiente de temperatura inferior
a 10 °C/hora)
Humedad de funcionamiento
20% a 80% (sin condensación), siempre y cuando
la humedad sea inferior al 65% a 35 °C (lectura de
higrómetro inferior a 29 °C)
Temperatura de almacenamiento
De –20 °C a +60 °C (gradiente de temperatura
inferior a 10 °C/hora)
Humedad de almacenamiento
De 10% a 90% (sin condensación), siempre y
cuando la humedad sea inferior al 20% a 60 °C
(lectura de higrómetro inferior a 35 °C)
Accesorios
Receptor (1)
Pilas alcalinas R6 (tamaño AA) (4)
Manual de instrucciones (este documento)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
20
ES
VGP-WKB5_3-271-911-02(1)
Problema Causas/Soluciones
Se ha pulsado el botón
CONNECT, pero no
es posible establecer la
comunicación.
Cuando utiliza el
teclado, la pantalla se
oscurece o el equipo
se establece en modo
de ahorro de energía.
El ordenador no sale
del modo de espera
del monitor.
El ordenador no sale
de los modos de
espera o suspender.
El teclado no sale del
modo de ahorro de
energía o tarda mucho
tiempo en salir.
c Compruebe que las pilas se han insertado en el teclado.
Para obtener más información, consulte el apartado
“Configuración” (página 6).
c Si el interruptor POWER del teclado se encuentra en OFF,
no es posible establecer la comunicación con el receptor.
Compruebe la posición del interruptor del teclado.
c Si el teclado no recibe alimentación cuando el interruptor
POWER se encuentra en ON, es posible que las pilas
estén agotadas. Sustituya las pilas. Para obtener más
información, consulte el apartado “Configuración” (página
6).
c Es posible que la comunicación entre el teclado y el
receptor no se haya establecido correctamente. Si no se
pulsa el botón CONNECT del teclado en un periodo de
tiempo de 10 segundos tras pulsar el botón CONNECT del
receptor, el receptor cancela la comunicación. En ese caso,
repita este procedimiento para activar la comunicación.
Para obtener más información, consulte el apartado
“Comunicación entre el teclado y el receptor” (página 8)
c Si el teclado se encuentra demasiado lejos del receptor, no
es posible establecer la comunicación. La distancia
máxima de comunicación entre el teclado y el receptor es
de aproximadamente 10 m. Si utiliza el teclado sobre una
mesa de metal o si entre el teclado y el receptor hay
obstáculos, la distancia de uso puede que sea menor.
c Cambie el ajuste de gestión de la alimentación de tal modo
que el ordenador no entre en modo de ahorro de energía.
Para obtener más información, consulte los manuales
incluidos con el ordenador.
c Pulse cualquier tecla del teclado del ordenador portátil
para restablecerlo desde el modo de ahorro de energía.
c Pulse cualquier tecla de la unidad o del teclado del
ordenador portátil para cancelar este modo.
c Pulse cualquier tecla del teclado del ordenador portátil, no
de esta unidad.
c Pulse cualquier tecla del teclado del ordenador portátil.
Solución de problemas
Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras emplea el
teclado, utilice esta guía de solución de problemas para solucionarlas. Si un
problema persiste, póngase en contacto con el proveedor Sony más
próximo. Para obtener información de contacto, consulte el apartado
“Obtención de ayuda” (página 17). Asimismo, consulte los materiales
suministrados con el ordenador.
21
ES
VGP-WKB5_3-271-911-02(1)
Problema Causas/Soluciones
El teclado entra en
modo de ahorro de
energía y los
indicadores LCD se
apagan.
Una vez conectado el
receptor, es necesario
esperar unos instantes
antes de poder
utilizarlo.
El teclado no
funciona.
Los botones S1-S3 no
funcionan
correctamente.
c Pulse cualquier tecla de esta unidad o apague y encienda
la alimentación del teclado.
c Si Windows, un programa de software o cualquier otro
dispositivo USB se encuentra actualmente ocupado, es
posible que se tarde unos segundos en reconocer el
receptor.
Se ha producido un fallo en la conexión entre el teclado y
el receptor.
c Asegúrese de que el indicador (Conexión) se
enciende.
El receptor no está conectado al ordenador.
c Conecte el receptor al ordenador.
El ordenador no reconoce el receptor.
c Desconecte el cable del receptor del puerto USB del
ordenador y, a continuación, conéctelo de nuevo.
c Compruebe la distancia existente entre el teclado y el
receptor. Coloque el teclado y el receptor dentro del rango
de comunicación que se establece en las especificaciones.
Si se utiliza sobre una mesa de metal o si hay objetos
metálicos cerca del teclado, la distancia de uso puede que
sea menor.
c Asegúrese de que el teclado tiene pilas.
Inserte correctamente las pilas en el teclado y pulse el
botón CONNECT del receptor. A continuación, una vez
transcurridos 10 segundos, pulse el botón CONNECT del
teclado. Cuando pulse el botón, asegúrese de que el
teclado se encuentra cerca del receptor (a una distancia de
30 cm).
c Las funciones de los botones S1-S3 del teclado del
ordenador portátil y los botones de la unidad pueden
variar.
/