Sony VGPWKB5 - VAIO Wireless Keyboard Manual de usuario

Categoría
Teclados
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2
ES
VGP-WKB5_3-271-911-02(1)
Español
AVISO
Para reducir el riesgo de
incendios o electrocución, no
exponga el aparato a la lluvia ni a
la humedad.
Para realizar la conexión en un puerto USB,
utilice el puerto USB identificado mediante el
siguiente símbolo .
El dispositivo contiene los siguientes dispositivos
inalámbricos: El teclado inalámbrico (VGP-WKB5XX*)
y el receptor inalámbrico (VGP-WRC5)
* El nombre del modelo del teclado irá seguido de un
número sufijo.
Para los clientes en Europa
(teclado incluido, VGP-WKB5GB/
VGP-WKB5FR/VGP-WKB5DE/
VGP-WKB5IT/VGP-WKB5ES)
Sony declara que este producto cumple con los
requisitos esenciales y otras normas importantes
de la directiva europea 1999/5/CE.
Puede obtener una copia de la declaración de
conformidad (DoC) con la Directiva R&TTE en
la siguiente dirección URL:
http://www.compliance.sony.de/
Este producto cumple con las normas europeas
EN55022 Clase B y EN55024 para su utilización
en los siguientes ámbitos: residenciales,
empresariales y de industria ligera.
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado
que cumple con lo establecido por la Directiva
EMC mediante un cable de conexión de menos de
3 metros de longitud.
Desecho de pilas AA
Este dispositivo inalámbrico utiliza pilas AA.
Para instalar las pilas, consulte la sección
“Inserción de las pilas en el teclado” de este
manual.
No manipule pilas dañadas o con fugas.
Deséchelas inmediatamente de la forma
correcta.
Las pilas pueden explotar o tener fugas si se
recargan, se tiran al fuego, se mezclan con
otros tipos de pilas o se instalan de manera
incorrecta.
Las pilas utilizadas en estos dispositivos
pueden provocar riesgos de incendio o de
quemaduras por productos químicos si no se
manipulan correctamente. No las desmonte ni
las caliente a una temperatura superior a 60°C,
ni las queme.
Cambie las pilas sólo por unas del mismo tipo
o equivalentes recomendadas por el fabricante.
Manténgalas alejadas del alcance de los niños.
Deséchelas correctamente al final de su vida.
En algunas áreas puede estar prohibido
desechar las pilas en el sistema de desecho del
hogar o de la oficina. Rogamos utilice un
sistema público de recolección adecuado.
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos
y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o
el establecimiento donde ha adquirido el producto.
3
ES
VGP-WKB5_3-271-911-02(1)
Índice
Antes del uso ......................................... 4
Características ................................ 4
Ordenadores personales
compatibles .................................. 4
Comprobación de los contenidos
suministrados ..................................... 5
Configuración ........................................ 6
Inserción de las pilas en el teclado . 6
Conexión del receptor al ordenador 7
Comunicación entre el teclado y el
receptor ........................................ 8
Ubicación y funciones
de los controles ................................ 10
Teclado ......................................... 10
Receptor ....................................... 13
Abra las patillas del teclado ......... 14
Reposamanos ................................ 15
Precauciones ........................................ 16
Obtención de ayuda ............................. 17
Especificaciones .................................. 18
Solución de problemas ........................ 20
ES
VAIO y son marcas comerciales de
Sony Corporation.
Microsoft, Windows y Windows Vista son
marcas comerciales registradas de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y/u otros
países.
Todos los demás nombres de sistemas,
productos y servicios son marcas comerciales
de sus respectivos propietarios. En este manual
no se especifican las marcas ™ ni ®.
En este manual se hace referencia a Microsoft
®
Windows
®
XP Home Edition y Microsoft
®
Windows
®
XP Professional como Windows
XP.
En este manual, se hace referencia a Microsoft
®
Windows Vista
®
Home Basic, Microsoft
®
Windows Vista
®
Home Premium, Microsoft
®
Windows Vista
®
Business y Microsoft
®
Windows Vista
®
Ultimate como Windows
Vista.
Tratamiento de las
baterías al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la
batería proporcionada con este producto no puede ser
tratada como un residuo doméstico normal.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad,
rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una
conexión permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico
cualificado para ello.Para asegurarse de que la batería
será tratada correctamente, entregue el producto al final
de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado
de aparatos eléctricos y electrónicos.Para las demás
baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la
batería del producto de forma segura. Deposite la batería
en el correspondiente punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
4
ES
VGP-WKB5_3-271-911-02(1)
Antes del uso
Antes de utilizar el teclado, lea detenidamente este manual y consérvelo
para realizar consultas en un futuro.
Características
El dispositivo Sony VGP-WKB5 es un teclado inalámbrico especialmente
diseñado para los ordenadores Sony VAIO.
Nuevo estilo de teclado inalámbrico que dispone de un reposamanos
plegable que, además, sirve como cubierta del teclado para evitar la
acumulación de polvo.
Diseño elegante realizado en aluminio
Tecnología inalámbrica digital a 2,4 GHz con un rango de comunicación
máximo de 10 m que permite la introducción remota de caracteres.
Ordenadores personales compatibles
El dispositivo Sony VGP-WKB5 es compatible con los siguientes
ordenadores personales VAIO. No admite su utilización con otros
ordenadores.
Ordenadores portátiles Sony VAIO con Windows XP o Windows Vista
preinstalado.
Nota
No utilice este teclado con ordenadores personales distintos a los nombrados. Si lo
hiciera, esta unidad podría sufrir daños.
5
ES
VGP-WKB5_3-271-911-02(1)
Comprobación de los contenidos
suministrados
Asegúrese de que en la caja se incluyen los siguientes elementos. Si alguno
de los elementos que se presenta a continuación está dañado o no se
encuentra en el paquete, consulte el apartado “Obtención de ayuda” de la
página 17.
Teclado inalámbrico (en adelante, el teclado) (1)
Receptor (1)
Pilas alcalinas R6 (tamaño AA) (4)
Manual de instrucciones (este documento)
6
ES
VGP-WKB5_3-271-911-02(1)
Configuración
Nota
Para evitar las fugas de líquido de las pilas, explosiones o que se produzcan daños graves,
tome las siguientes precauciones.
Inserte las pilas con la orientación + – correcta.
No mezcle pilas nuevas con pilas viejas o pilas de distinto tipo.
No cargue pilas secas.
Si no va a utilizar el teclado durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga las
pilas.
Si se produce la pérdida del líquido de una pila, limpie cuidadosamente el
compartimiento de las pilas e inserte pilas nuevas.
Este dispositivo no es compatible con las pilas recargables disponibles en el mercado.
Utilice pilas secas normales. El uso de pilas recargables puede producir lesiones o
daños debido a las fugas de líquido de las pilas.
z Sugerencia
Compruebe la carga de batería restante mediante el indicador de batería.
Sustituya las pilas cuando se estén agotando.
Cuando no utilice el teclado, sitúe el interruptor POWER en OFF. Esto hará que las pilas
duren más tiempo.
Inserción de las pilas en el teclado
1 Establezca el interruptor POWER en OFF.
2 Abra la cubierta situada en la parte posterior del teclado.
7
ES
Continuación
VGP-WKB5_3-271-911-02(1)
3 Inserte las cuatro pilas R6 suministradas (tamaño AA) con la
orientación eE adecuada.
4 Cierre la cubierta.
Conexión del receptor al ordenador
Conecte el receptor al ordenador a través del cable del receptor.
Primera conexión del receptor al ordenador
La primera vez que el receptor se conecta al ordenador, el sistema operativo
de Windows instala automáticamente el controlador estándar del
dispositivo USB.
Notas
Los controladores de los dispositivos USB deben estar instalados en cada uno de los
puertos utilizados. Si conecta el receptor a otro puerto USB de su equipo, el
procedimiento de instalación del controlador se repetirá para dicho puerto USB.
Conecte el receptor únicamente a un puerto USB integrado. No conecte el receptor a un
concentrador USB externo.
Al puerto (USB)
del ordenador
8
ES
VGP-WKB5_3-271-911-02(1)
Comunicación entre el teclado y el receptor
Nota
Para conectar el teclado inalámbrico, éste debe estar situado a una distancia entre 30 cm y
1 m del ordenador.
1 Establezca el interruptor POWER en ON.
2 Pulse el botón CONNECT del receptor.
El receptor permanece en espera unos 10 segundos para reconocer el
teclado.
3 Pulse el botón CONNECT del teclado.
Se inicia la comunicación entre el teclado y el receptor.
4 Asegúrese de que el indicador (Conexión) se enciende en
la ventana LCD del teclado.
De no ser así, es posible que se haya producido un fallo en la conexión.
Lleve a cabo de nuevo los pasos 2 y 3.
Botón CONNECT
Interruptor POWER
Botón CONNECT
9
ES
VGP-WKB5_3-271-911-02(1)
Nota
Si se está utilizando otro teclado inalámbrico VGP-WKB5 cerca, es posible que éste
interfiera en la comunicación entre el teclado y el receptor. Permita el
establecimiento de la comunicación en momentos distintos o separe más los teclados
inalámbricos.
Dejar de utilizar el teclado
Desconecte el cable del receptor del puerto USB del ordenador.
Puede desconectar y conectar el cable del receptor sin apagar el ordenador.
Puede ahorrar energía de la batería si apaga el teclado cuando no lo esté
utilizando.
10
ES
VGP-WKB5_3-271-911-02(1)
Ubicación y funciones de los controles
Teclado*
* El diseño del teclado y los caracteres especiales pueden variar en función del país o
región.
Parte superior
1 Teclas de función
La tarea asociada a cada tecla de función varía en función del software
utilizado.
2 Botón % (silenciador)
Silencia el sonido.
3 Botones de control de volumen
Permiten controlar el volumen.
Nota
Cuando se ajusta el volumen a través de los botones de control de volumen, es
posible que los cambios no se muestren en la pantalla. Es posible verificar los
cambios mediante el control de volumen.
11
ES
Continuación
VGP-WKB5_3-271-911-02(1)
4 Botones de acceso directo
Inician las siguientes aplicaciones de software de forma
predeterminada.
S1: Aplicación de correo electrónico
S2: Explorador Web
S3: Calculadora
Nota
En función de la configuración del equipo, es posible que se inicien otras
aplicaciones de software diferentes a las anteriormente especificadas.
5 Botón (suspender)
Pulse este botón cuando el teclado se encuentre en ON para establecer
el modo de espera o suspender.
Notas
Para desactivar estos modos, pulse cualquier tecla del teclado de su ordenador
portátil.
En función del ordenador, es posible que se cambie al modo de hibernación
cuando pulse este botón.
6 Interruptor POWER
Enciende/apaga la alimentación del teclado. Si no va a utilizar el
teclado durante un periodo de tiempo prolongado, es recomendable
apagarlo.
7 Indicadores
Indicador
(Batería)
Cuando la batería restante del teclado es suficiente, se muestra el
símbolo
y cuando la batería se agota, cambia a .
Indicador
(Bl Num)
Se enciende cuando el bloqueo de números está activado.
Indicador
(Bloq Mayús)
Se enciende cuando Caps Lock está activado.
Indicador
(Bl Des)
Se enciende cuando Scroll Lock está activado.
Indicador
(Conexión)
Se enciende cuando el teclado está preparado para su uso.
Cuando el ordenador y el teclado inalámbrico están desconectados, se
apaga.
12
ES
VGP-WKB5_3-271-911-02(1)
Función
Enciende SCROLL LOCK.
La tarea asignada a cada tecla varía según el software
utilizado. Para obtener más información, consulte la Ayuda
del software.
Se utiliza como tecla de pausa.
La tarea asignada a cada tecla varía según el software
utilizado. Para obtener más información, consulte la Ayuda
del software.
Se utiliza como tecla de interrupción.
La tarea asignada a cada tecla varía según el software
utilizado. Para obtener más información, consulte la Ayuda
del software.
Función PAGE UP.
Muestra la página anterior a la que se está mostrando
actualmente.
Función END.
Desplaza el punto de inserción al final de una línea o página.
Se utiliza como tecla PAGE DOWN.
Muestra la página siguiente a la que se está mostrando
actualmente.
Función HOME.
Desplaza el punto de inserción al principio de una línea o
página.
Notas
Cuando el teclado no se utiliza durante más de 20 minutos, los indicadores se
apagan y se interrumpe la comunicación entre el teclado y el receptor. En este
caso, pulse cualquier tecla y confirme que el indicador
(Conexión) se enciende
antes de utilizarlo.
Desactivación del modo de espera o suspender.
Pulse cualquier tecla de su ordenador portátil para desactivar el modo de espera o
suspender.
8 Tecla Fn
Cuando utilice la función marcada en azul de la tecla, pulse dicha tecla
junto con la tecla Fn.
Tecla
Fn+Bl Num
Fn+Insert
Fn+Supr
Fn+R
Fn+t
Fn+r
Fn+T
9 Tecla (Windows)
Aparece el menú “Inicio” de Windows.
0 Tecla
(aplicaciones)
Muestra un menú de acceso directo en determinadas aplicaciones de
software.
qa Teclas de flechas de dirección
Mueven el puntero por la pantalla del ordenador.
13
ES
Continuación
VGP-WKB5_3-271-911-02(1)
qs Teclado numérico
Si la tecla Bl Num/Bl Des está pulsada y el bloqueo numérico está
activado, utilice el teclado numérico para escribir números.
Parte inferior
1 Botón CONNECT
Se utiliza cuando se permite la comunicación entre el teclado y el
receptor.
Receptor
Parte inferior
1 Botón CONNECT
Se utiliza cuando se permite la comunicación entre el teclado y el
receptor.
14
ES
VGP-WKB5_3-271-911-02(1)
Abra las patillas del teclado
Abra las patillas del teclado para que la escritura resulte más sencilla.
Nota
Tenga cuidado de no romper las pestañas cuando abra y cierre las patillas del teclado.
15
ES
VGP-WKB5_3-271-911-02(1)
Reposamanos
Despliegue el reposamanos hacia usted para aliviar la tensión de sus
muñecas cuando utilice el teclado.
Cuando no esté utilizando el reposamanos, pliéguelo sobre el teclado para
utilizarlo como cubierta y proteger el teclado del polvo y de los objetos que
pudieran caerle encima.
Notas
Cuando despliegue el reposamanos, no lo fuerce.
Cuando utilice el reposamanos en una superficie plana (por ejemplo, en un escritorio),
instale el teclado de tal modo que el reposamanos no se extienda sobre el borde.
No transporte el teclado por el reposamanos. Agarre el teclado con ambas manos por
los laterales, tal y como se muestra en la ilustración.
16
ES
VGP-WKB5_3-271-911-02(1)
Precauciones
Rango de funcionamiento
del teclado
El rango de comunicación máximo del
teclado es de 10 m a partir del receptor.
Según el entorno de uso, es posible que,
en ocasiones, la distancia de uso sea
menor, y el teclado no pueda utilizarse con
normalidad. En ese caso, tome las
siguientes medidas:
Asegúrese de que el teclado se
encuentra como mínimo a una distancia
de 15 cm del ordenador, de la pantalla y
de otros dispositivos electrónicos.
Acerque el receptor al teclado.
Seguridad
Si cae algún objeto líquido o sólido en el
teclado, apáguelo y solicite ayuda a un
técnico especializado antes de continuar
utilizándolo.
Ubicación
No sitúe el teclado en:
Una superficie inestable
Zonas muy húmedas o sin ventilación
Lugares donde haya mucho polvo
Lugares expuestos a la luz solar directa
o a calor excesivo
Lugares expuestos a frío extremo
Funcionamiento
Si traslada el teclado directamente desde
un lugar frío a un lugar cálido o si se lo
instala en una sala muy húmeda, es
posible que se condense humedad en su
interior. Si esto ocurre, el teclado puede
no funcionar correctamente.
En ese caso, espere unos 30 minutos hasta
que se evapore la humedad. Si tras una
hora el teclado no funciona correctamente,
póngase en contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
Transporte del teclado
Cuando transporte el teclado, pliegue el
reposamanos. No transporte el teclado por
el reposamanos.
Limpieza de la parte
exterior del teclado
Limpie el teclado con un paño suave y
seco o con un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de
detergente poco concentrada. No utilice
estropajos abrasivos, detergente
concentrado ni disolventes como
alcohol o bencina.
Durante la limpieza del teclado, extraiga
siempre las pilas.
17
ES
VGP-WKB5_3-271-911-02(1)
Obtención de
ayuda
En este apartado se proporciona
información sobre cómo obtener ayuda y
asistencia de Sony y sugerencias para la
resolución de problemas con el teclado.
Opciones de asistencia de
Sony
Sony ofrece varias opciones de asistencia
para su teclado. Si tiene dudas o preguntas
sobre el teclado, consulte:
En esta guía se describe cómo utilizar
el teclado.
Para los clientes en los Estados
Unidos y Canadá
El Centro de servicio de
información al cliente de Sony
ofrece información acerca de su
ordenador VAIO y otros productos
Sony compatibles con su ordenador.
Para ponerse en contacto con el Centro
de servicio de información al cliente de
Sony, llame al
1-888-4SONYPC (1-888-476-6972).
El Centro de asistencia de Sony
permite acceder de forma inmediata a la
información sobre los problemas más
comunes. Escriba una descripción del
problema y la base de datos buscará en
línea las soluciones correspondientes.
Puede visitar el sitio Web de asistencia
en línea de Sony en:
http://www.sony.com/pcsupport
Para los clientes en Europa
VAIO-Link. Para obtener información
sobre direcciones y números de
teléfono, consulte:
http://support.vaio.sony.eu
Para los clientes en otros países
y regiones
En el sitio Web de VAIO encontrará
un apartado con las Preguntas más
frecuentes y sus respuestas.
vaio-online.sony.com/
18
ES
VGP-WKB5_3-271-911-02(1)
Receptor inalámbrico
Interfaz
USB A
Longitud del cable
Aprox. 70 cm
Banda de frecuencia inalámbrica
2,4 GHz
Rango de comunicación
Máx. 10 m, línea de visión
Peso
Aprox. 55 g
Dimensiones
Diámetro Aprox. 75,5 mm
Altura Aprox. 12,7 mm
Especificaciones
Teclado inalámbrico
Interfaz
Transmisión inalámbrica digital
Distancia entre las teclas
19,05 mm
Recorrido de tecla
2,7 mm
Requisitos de alimentación
3 V de cc (cuatro pilas R6 [tamaño AA])
Banda de frecuencia inalámbrica
2,4 GHz
Dispositivo de entrada
Teclado
Rango de comunicación
Máx. 10 m, línea de visión
Peso
Aprox. 0,93 kg (pilas no incluidas)
Dimensiones
Aprox. 388 × 31,3 × 159 mm (an × al × prf)
19
ES
VGP-WKB5_3-271-911-02(1)
Varios
Modelos compaibles
Ordenadores portátiles Sony VAIO con Windows
XP o Windows Vista preinstalado
Temperatura de funcionamiento
De 5 °C a 35 °C (gradiente de temperatura inferior
a 10 °C/hora)
Humedad de funcionamiento
20% a 80% (sin condensación), siempre y cuando
la humedad sea inferior al 65% a 35 °C (lectura de
higrómetro inferior a 29 °C)
Temperatura de almacenamiento
De –20 °C a +60 °C (gradiente de temperatura
inferior a 10 °C/hora)
Humedad de almacenamiento
De 10% a 90% (sin condensación), siempre y
cuando la humedad sea inferior al 20% a 60 °C
(lectura de higrómetro inferior a 35 °C)
Accesorios
Receptor (1)
Pilas alcalinas R6 (tamaño AA) (4)
Manual de instrucciones (este documento)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
20
ES
VGP-WKB5_3-271-911-02(1)
Problema Causas/Soluciones
Se ha pulsado el botón
CONNECT, pero no
es posible establecer la
comunicación.
Cuando utiliza el
teclado, la pantalla se
oscurece o el equipo
se establece en modo
de ahorro de energía.
El ordenador no sale
del modo de espera
del monitor.
El ordenador no sale
de los modos de
espera o suspender.
El teclado no sale del
modo de ahorro de
energía o tarda mucho
tiempo en salir.
c Compruebe que las pilas se han insertado en el teclado.
Para obtener más información, consulte el apartado
“Configuración” (página 6).
c Si el interruptor POWER del teclado se encuentra en OFF,
no es posible establecer la comunicación con el receptor.
Compruebe la posición del interruptor del teclado.
c Si el teclado no recibe alimentación cuando el interruptor
POWER se encuentra en ON, es posible que las pilas
estén agotadas. Sustituya las pilas. Para obtener más
información, consulte el apartado “Configuración” (página
6).
c Es posible que la comunicación entre el teclado y el
receptor no se haya establecido correctamente. Si no se
pulsa el botón CONNECT del teclado en un periodo de
tiempo de 10 segundos tras pulsar el botón CONNECT del
receptor, el receptor cancela la comunicación. En ese caso,
repita este procedimiento para activar la comunicación.
Para obtener más información, consulte el apartado
“Comunicación entre el teclado y el receptor” (página 8)
c Si el teclado se encuentra demasiado lejos del receptor, no
es posible establecer la comunicación. La distancia
máxima de comunicación entre el teclado y el receptor es
de aproximadamente 10 m. Si utiliza el teclado sobre una
mesa de metal o si entre el teclado y el receptor hay
obstáculos, la distancia de uso puede que sea menor.
c Cambie el ajuste de gestión de la alimentación de tal modo
que el ordenador no entre en modo de ahorro de energía.
Para obtener más información, consulte los manuales
incluidos con el ordenador.
c Pulse cualquier tecla del teclado del ordenador portátil
para restablecerlo desde el modo de ahorro de energía.
c Pulse cualquier tecla de la unidad o del teclado del
ordenador portátil para cancelar este modo.
c Pulse cualquier tecla del teclado del ordenador portátil, no
de esta unidad.
c Pulse cualquier tecla del teclado del ordenador portátil.
Solución de problemas
Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras emplea el
teclado, utilice esta guía de solución de problemas para solucionarlas. Si un
problema persiste, póngase en contacto con el proveedor Sony más
próximo. Para obtener información de contacto, consulte el apartado
“Obtención de ayuda” (página 17). Asimismo, consulte los materiales
suministrados con el ordenador.
21
ES
VGP-WKB5_3-271-911-02(1)
Problema Causas/Soluciones
El teclado entra en
modo de ahorro de
energía y los
indicadores LCD se
apagan.
Una vez conectado el
receptor, es necesario
esperar unos instantes
antes de poder
utilizarlo.
El teclado no
funciona.
Los botones S1-S3 no
funcionan
correctamente.
c Pulse cualquier tecla de esta unidad o apague y encienda
la alimentación del teclado.
c Si Windows, un programa de software o cualquier otro
dispositivo USB se encuentra actualmente ocupado, es
posible que se tarde unos segundos en reconocer el
receptor.
Se ha producido un fallo en la conexión entre el teclado y
el receptor.
c Asegúrese de que el indicador (Conexión) se
enciende.
El receptor no está conectado al ordenador.
c Conecte el receptor al ordenador.
El ordenador no reconoce el receptor.
c Desconecte el cable del receptor del puerto USB del
ordenador y, a continuación, conéctelo de nuevo.
c Compruebe la distancia existente entre el teclado y el
receptor. Coloque el teclado y el receptor dentro del rango
de comunicación que se establece en las especificaciones.
Si se utiliza sobre una mesa de metal o si hay objetos
metálicos cerca del teclado, la distancia de uso puede que
sea menor.
c Asegúrese de que el teclado tiene pilas.
Inserte correctamente las pilas en el teclado y pulse el
botón CONNECT del receptor. A continuación, una vez
transcurridos 10 segundos, pulse el botón CONNECT del
teclado. Cuando pulse el botón, asegúrese de que el
teclado se encuentra cerca del receptor (a una distancia de
30 cm).
c Las funciones de los botones S1-S3 del teclado del
ordenador portátil y los botones de la unidad pueden
variar.

Transcripción de documentos

Español AVISO Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para realizar la conexión en un puerto USB, utilice el puerto USB identificado mediante el siguiente símbolo . El dispositivo contiene los siguientes dispositivos inalámbricos: El teclado inalámbrico (VGP-WKB5XX*) y el receptor inalámbrico (VGP-WRC5) * El nombre del modelo del teclado irá seguido de un número sufijo. Para los clientes en Europa (teclado incluido, VGP-WKB5GB/ VGP-WKB5FR/VGP-WKB5DE/ VGP-WKB5IT/VGP-WKB5ES) Sony declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y otras normas importantes de la directiva europea 1999/5/CE. Puede obtener una copia de la declaración de conformidad (DoC) con la Directiva R&TTE en la siguiente dirección URL: http://www.compliance.sony.de/ Este producto cumple con las normas europeas EN55022 Clase B y EN55024 para su utilización en los siguientes ámbitos: residenciales, empresariales y de industria ligera. Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con lo establecido por la Directiva EMC mediante un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud. Desecho de pilas AA • Este dispositivo inalámbrico utiliza pilas AA. • Para instalar las pilas, consulte la sección “Inserción de las pilas en el teclado” de este manual. • No manipule pilas dañadas o con fugas. Deséchelas inmediatamente de la forma correcta. 2 ES VGP-WKB5_3-271-911-02(1) • Las pilas pueden explotar o tener fugas si se recargan, se tiran al fuego, se mezclan con otros tipos de pilas o se instalan de manera incorrecta. • Las pilas utilizadas en estos dispositivos pueden provocar riesgos de incendio o de quemaduras por productos químicos si no se manipulan correctamente. No las desmonte ni las caliente a una temperatura superior a 60°C, ni las queme. • Cambie las pilas sólo por unas del mismo tipo o equivalentes recomendadas por el fabricante. • Manténgalas alejadas del alcance de los niños. • Deséchelas correctamente al final de su vida. • En algunas áreas puede estar prohibido desechar las pilas en el sistema de desecho del hogar o de la oficina. Rogamos utilice un sistema público de recolección adecuado. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. • VAIO y son marcas comerciales de Sony Corporation. Índice Antes del uso ......................................... 4 Características ................................ 4 Ordenadores personales compatibles .................................. 4 Comprobación de los contenidos suministrados ..................................... 5 Configuración ........................................ 6 Inserción de las pilas en el teclado . 6 Conexión del receptor al ordenador 7 Comunicación entre el teclado y el receptor ........................................ 8 Ubicación y funciones de los controles ................................ 10 Teclado ......................................... 10 Receptor ....................................... 13 Abra las patillas del teclado ......... 14 Reposamanos ................................ 15 Precauciones ........................................ 16 Obtención de ayuda ............................. 17 Especificaciones .................................. 18 Solución de problemas ........................ 20 • Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/u otros países. ES • Todos los demás nombres de sistemas, productos y servicios son marcas comerciales de sus respectivos propietarios. En este manual no se especifican las marcas ™ ni ®. • En este manual se hace referencia a Microsoft® Windows® XP Home Edition y Microsoft® Windows® XP Professional como Windows XP. • En este manual, se hace referencia a Microsoft® Windows Vista® Home Basic, Microsoft® Windows Vista® Home Premium, Microsoft® Windows Vista® Business y Microsoft® Windows Vista® Ultimate como Windows Vista. 3 ES VGP-WKB5_3-271-911-02(1) Antes del uso Antes de utilizar el teclado, lea detenidamente este manual y consérvelo para realizar consultas en un futuro. Características El dispositivo Sony VGP-WKB5 es un teclado inalámbrico especialmente diseñado para los ordenadores Sony VAIO. • Nuevo estilo de teclado inalámbrico que dispone de un reposamanos plegable que, además, sirve como cubierta del teclado para evitar la acumulación de polvo. • Diseño elegante realizado en aluminio • Tecnología inalámbrica digital a 2,4 GHz con un rango de comunicación máximo de 10 m que permite la introducción remota de caracteres. Ordenadores personales compatibles El dispositivo Sony VGP-WKB5 es compatible con los siguientes ordenadores personales VAIO. No admite su utilización con otros ordenadores. • Ordenadores portátiles Sony VAIO con Windows XP o Windows Vista preinstalado. Nota No utilice este teclado con ordenadores personales distintos a los nombrados. Si lo hiciera, esta unidad podría sufrir daños. 4 ES VGP-WKB5_3-271-911-02(1) Comprobación de los contenidos suministrados Asegúrese de que en la caja se incluyen los siguientes elementos. Si alguno de los elementos que se presenta a continuación está dañado o no se encuentra en el paquete, consulte el apartado “Obtención de ayuda” de la página 17. • Teclado inalámbrico (en adelante, el teclado) (1) • Receptor (1) • Pilas alcalinas R6 (tamaño AA) (4) • Manual de instrucciones (este documento) 5 ES VGP-WKB5_3-271-911-02(1) Configuración Nota Para evitar las fugas de líquido de las pilas, explosiones o que se produzcan daños graves, tome las siguientes precauciones. • Inserte las pilas con la orientación + – correcta. • No mezcle pilas nuevas con pilas viejas o pilas de distinto tipo. • No cargue pilas secas. • Si no va a utilizar el teclado durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga las pilas. • Si se produce la pérdida del líquido de una pila, limpie cuidadosamente el compartimiento de las pilas e inserte pilas nuevas. • Este dispositivo no es compatible con las pilas recargables disponibles en el mercado. Utilice pilas secas normales. El uso de pilas recargables puede producir lesiones o daños debido a las fugas de líquido de las pilas. z Sugerencia Compruebe la carga de batería restante mediante el indicador de batería. Sustituya las pilas cuando se estén agotando. Cuando no utilice el teclado, sitúe el interruptor POWER en OFF. Esto hará que las pilas duren más tiempo. Inserción de las pilas en el teclado 1 2 Establezca el interruptor POWER en OFF. Abra la cubierta situada en la parte posterior del teclado. 6 ES VGP-WKB5_3-271-911-02(1) 3 Inserte las cuatro pilas R6 suministradas (tamaño AA) con la orientación e E adecuada. 4 Cierre la cubierta. Conexión del receptor al ordenador Conecte el receptor al ordenador a través del cable del receptor. Al puerto (USB) del ordenador Primera conexión del receptor al ordenador La primera vez que el receptor se conecta al ordenador, el sistema operativo de Windows instala automáticamente el controlador estándar del dispositivo USB. Notas • Los controladores de los dispositivos USB deben estar instalados en cada uno de los puertos utilizados. Si conecta el receptor a otro puerto USB de su equipo, el procedimiento de instalación del controlador se repetirá para dicho puerto USB. • Conecte el receptor únicamente a un puerto USB integrado. No conecte el receptor a un concentrador USB externo. Continuación 7 ES VGP-WKB5_3-271-911-02(1) Comunicación entre el teclado y el receptor Nota Para conectar el teclado inalámbrico, éste debe estar situado a una distancia entre 30 cm y 1 m del ordenador. 1 Establezca el interruptor POWER en ON. Interruptor POWER 2 Pulse el botón CONNECT del receptor. El receptor permanece en espera unos 10 segundos para reconocer el teclado. Botón CONNECT 3 Pulse el botón CONNECT del teclado. Se inicia la comunicación entre el teclado y el receptor. Botón CONNECT 4 Asegúrese de que el indicador la ventana LCD del teclado. (Conexión) se enciende en De no ser así, es posible que se haya producido un fallo en la conexión. Lleve a cabo de nuevo los pasos 2 y 3. 8 ES VGP-WKB5_3-271-911-02(1) Nota Si se está utilizando otro teclado inalámbrico VGP-WKB5 cerca, es posible que éste interfiera en la comunicación entre el teclado y el receptor. Permita el establecimiento de la comunicación en momentos distintos o separe más los teclados inalámbricos. Dejar de utilizar el teclado Desconecte el cable del receptor del puerto USB del ordenador. Puede desconectar y conectar el cable del receptor sin apagar el ordenador. Puede ahorrar energía de la batería si apaga el teclado cuando no lo esté utilizando. 9 ES VGP-WKB5_3-271-911-02(1) Ubicación y funciones de los controles Teclado* * El diseño del teclado y los caracteres especiales pueden variar en función del país o región. Parte superior 1 Teclas de función La tarea asociada a cada tecla de función varía en función del software utilizado. 2 Botón % (silenciador) Silencia el sonido. 3 Botones de control de volumen Permiten controlar el volumen. Nota Cuando se ajusta el volumen a través de los botones de control de volumen, es posible que los cambios no se muestren en la pantalla. Es posible verificar los cambios mediante el control de volumen. 10 ES VGP-WKB5_3-271-911-02(1) 4 Botones de acceso directo Inician las siguientes aplicaciones de software de forma predeterminada. S1: Aplicación de correo electrónico S2: Explorador Web S3: Calculadora Nota En función de la configuración del equipo, es posible que se inicien otras aplicaciones de software diferentes a las anteriormente especificadas. 5 Botón (suspender) Pulse este botón cuando el teclado se encuentre en ON para establecer el modo de espera o suspender. Notas • Para desactivar estos modos, pulse cualquier tecla del teclado de su ordenador portátil. • En función del ordenador, es posible que se cambie al modo de hibernación cuando pulse este botón. 6 Interruptor POWER Enciende/apaga la alimentación del teclado. Si no va a utilizar el teclado durante un periodo de tiempo prolongado, es recomendable apagarlo. 7 Indicadores • Indicador (Batería) Cuando la batería restante del teclado es suficiente, se muestra el símbolo y cuando la batería se agota, cambia a . • Indicador (Bl Num) Se enciende cuando el bloqueo de números está activado. • Indicador (Bloq Mayús) Se enciende cuando Caps Lock está activado. • Indicador (Bl Des) Se enciende cuando Scroll Lock está activado. • Indicador (Conexión) Se enciende cuando el teclado está preparado para su uso. Cuando el ordenador y el teclado inalámbrico están desconectados, se apaga. Continuación 11 ES VGP-WKB5_3-271-911-02(1) Notas • Cuando el teclado no se utiliza durante más de 20 minutos, los indicadores se apagan y se interrumpe la comunicación entre el teclado y el receptor. En este caso, pulse cualquier tecla y confirme que el indicador (Conexión) se enciende antes de utilizarlo. • Desactivación del modo de espera o suspender. Pulse cualquier tecla de su ordenador portátil para desactivar el modo de espera o suspender. 8 Tecla Fn Cuando utilice la función marcada en azul de la tecla, pulse dicha tecla junto con la tecla Fn. Tecla Función Fn+Bl Num Enciende SCROLL LOCK. La tarea asignada a cada tecla varía según el software utilizado. Para obtener más información, consulte la Ayuda del software. Se utiliza como tecla de pausa. La tarea asignada a cada tecla varía según el software utilizado. Para obtener más información, consulte la Ayuda del software. Se utiliza como tecla de interrupción. La tarea asignada a cada tecla varía según el software utilizado. Para obtener más información, consulte la Ayuda del software. Función PAGE UP. Muestra la página anterior a la que se está mostrando actualmente. Función END. Desplaza el punto de inserción al final de una línea o página. Se utiliza como tecla PAGE DOWN. Muestra la página siguiente a la que se está mostrando actualmente. Función HOME. Desplaza el punto de inserción al principio de una línea o página. Fn+Insert Fn+Supr Fn+R Fn+t Fn+r Fn+T 9 Tecla (Windows) Aparece el menú “Inicio” de Windows. 0 Tecla (aplicaciones) Muestra un menú de acceso directo en determinadas aplicaciones de software. qa Teclas de flechas de dirección 12 ES Mueven el puntero por la pantalla del ordenador. VGP-WKB5_3-271-911-02(1) qs Teclado numérico Si la tecla Bl Num/Bl Des está pulsada y el bloqueo numérico está activado, utilice el teclado numérico para escribir números. Parte inferior 1 Botón CONNECT Se utiliza cuando se permite la comunicación entre el teclado y el receptor. Receptor Parte inferior 1 Botón CONNECT Se utiliza cuando se permite la comunicación entre el teclado y el receptor. Continuación 13 ES VGP-WKB5_3-271-911-02(1) Abra las patillas del teclado Abra las patillas del teclado para que la escritura resulte más sencilla. Nota Tenga cuidado de no romper las pestañas cuando abra y cierre las patillas del teclado. 14 ES VGP-WKB5_3-271-911-02(1) Reposamanos Despliegue el reposamanos hacia usted para aliviar la tensión de sus muñecas cuando utilice el teclado. Cuando no esté utilizando el reposamanos, pliéguelo sobre el teclado para utilizarlo como cubierta y proteger el teclado del polvo y de los objetos que pudieran caerle encima. Notas • Cuando despliegue el reposamanos, no lo fuerce. • Cuando utilice el reposamanos en una superficie plana (por ejemplo, en un escritorio), instale el teclado de tal modo que el reposamanos no se extienda sobre el borde. • No transporte el teclado por el reposamanos. Agarre el teclado con ambas manos por los laterales, tal y como se muestra en la ilustración. 15 ES VGP-WKB5_3-271-911-02(1) Precauciones Rango de funcionamiento del teclado El rango de comunicación máximo del teclado es de 10 m a partir del receptor. Según el entorno de uso, es posible que, en ocasiones, la distancia de uso sea menor, y el teclado no pueda utilizarse con normalidad. En ese caso, tome las siguientes medidas: • Asegúrese de que el teclado se encuentra como mínimo a una distancia de 15 cm del ordenador, de la pantalla y de otros dispositivos electrónicos. • Acerque el receptor al teclado. Seguridad Si cae algún objeto líquido o sólido en el teclado, apáguelo y solicite ayuda a un técnico especializado antes de continuar utilizándolo. Ubicación No sitúe el teclado en: • Una superficie inestable • Zonas muy húmedas o sin ventilación • Lugares donde haya mucho polvo • Lugares expuestos a la luz solar directa o a calor excesivo • Lugares expuestos a frío extremo 16 ES VGP-WKB5_3-271-911-02(1) Funcionamiento Si traslada el teclado directamente desde un lugar frío a un lugar cálido o si se lo instala en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en su interior. Si esto ocurre, el teclado puede no funcionar correctamente. En ese caso, espere unos 30 minutos hasta que se evapore la humedad. Si tras una hora el teclado no funciona correctamente, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Transporte del teclado Cuando transporte el teclado, pliegue el reposamanos. No transporte el teclado por el reposamanos. Limpieza de la parte exterior del teclado • Limpie el teclado con un paño suave y seco o con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente poco concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente concentrado ni disolventes como alcohol o bencina. • Durante la limpieza del teclado, extraiga siempre las pilas. Obtención de ayuda En este apartado se proporciona información sobre cómo obtener ayuda y asistencia de Sony y sugerencias para la resolución de problemas con el teclado. Opciones de asistencia de Sony Sony ofrece varias opciones de asistencia para su teclado. Si tiene dudas o preguntas sobre el teclado, consulte: ❑ En esta guía se describe cómo utilizar el teclado. Para los clientes en los Estados Unidos y Canadá ❑ El Centro de servicio de información al cliente de Sony ofrece información acerca de su ordenador VAIO y otros productos Sony compatibles con su ordenador. Para ponerse en contacto con el Centro de servicio de información al cliente de Sony, llame al 1-888-4SONYPC (1-888-476-6972). ❑ El Centro de asistencia de Sony permite acceder de forma inmediata a la información sobre los problemas más comunes. Escriba una descripción del problema y la base de datos buscará en línea las soluciones correspondientes. Puede visitar el sitio Web de asistencia en línea de Sony en: http://www.sony.com/pcsupport Para los clientes en Europa ❑ VAIO-Link. Para obtener información sobre direcciones y números de teléfono, consulte: http://support.vaio.sony.eu Para los clientes en otros países y regiones ❑ En el sitio Web de VAIO encontrará un apartado con las Preguntas más frecuentes y sus respuestas. vaio-online.sony.com/ 17 ES VGP-WKB5_3-271-911-02(1) Especificaciones Receptor inalámbrico Interfaz Teclado inalámbrico USB A Longitud del cable Interfaz Aprox. 70 cm Transmisión inalámbrica digital Banda de frecuencia inalámbrica Distancia entre las teclas 2,4 GHz 19,05 mm Rango de comunicación Recorrido de tecla Máx. 10 m, línea de visión 2,7 mm Peso Requisitos de alimentación Aprox. 55 g 3 V de cc (cuatro pilas R6 [tamaño AA]) Dimensiones Banda de frecuencia inalámbrica Diámetro Aprox. 75,5 mm Altura Aprox. 12,7 mm 2,4 GHz Dispositivo de entrada Teclado Rango de comunicación Máx. 10 m, línea de visión Peso Aprox. 0,93 kg (pilas no incluidas) Dimensiones Aprox. 388 × 31,3 × 159 mm (an × al × prf) 18 ES VGP-WKB5_3-271-911-02(1) Varios Modelos compaibles Ordenadores portátiles Sony VAIO con Windows XP o Windows Vista preinstalado Temperatura de funcionamiento De 5 °C a 35 °C (gradiente de temperatura inferior a 10 °C/hora) Humedad de funcionamiento 20% a 80% (sin condensación), siempre y cuando la humedad sea inferior al 65% a 35 °C (lectura de higrómetro inferior a 29 °C) Temperatura de almacenamiento De –20 °C a +60 °C (gradiente de temperatura inferior a 10 °C/hora) Humedad de almacenamiento De 10% a 90% (sin condensación), siempre y cuando la humedad sea inferior al 20% a 60 °C (lectura de higrómetro inferior a 35 °C) Accesorios Receptor (1) Pilas alcalinas R6 (tamaño AA) (4) Manual de instrucciones (este documento) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. 19 ES VGP-WKB5_3-271-911-02(1) Solución de problemas Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras emplea el teclado, utilice esta guía de solución de problemas para solucionarlas. Si un problema persiste, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Para obtener información de contacto, consulte el apartado “Obtención de ayuda” (página 17). Asimismo, consulte los materiales suministrados con el ordenador. Problema Causas/Soluciones Se ha pulsado el botón CONNECT, pero no es posible establecer la comunicación. c Compruebe que las pilas se han insertado en el teclado. Para obtener más información, consulte el apartado “Configuración” (página 6). c Si el interruptor POWER del teclado se encuentra en OFF, no es posible establecer la comunicación con el receptor. Compruebe la posición del interruptor del teclado. c Si el teclado no recibe alimentación cuando el interruptor POWER se encuentra en ON, es posible que las pilas estén agotadas. Sustituya las pilas. Para obtener más información, consulte el apartado “Configuración” (página 6). c Es posible que la comunicación entre el teclado y el receptor no se haya establecido correctamente. Si no se pulsa el botón CONNECT del teclado en un periodo de tiempo de 10 segundos tras pulsar el botón CONNECT del receptor, el receptor cancela la comunicación. En ese caso, repita este procedimiento para activar la comunicación. Para obtener más información, consulte el apartado “Comunicación entre el teclado y el receptor” (página 8) c Si el teclado se encuentra demasiado lejos del receptor, no es posible establecer la comunicación. La distancia máxima de comunicación entre el teclado y el receptor es de aproximadamente 10 m. Si utiliza el teclado sobre una mesa de metal o si entre el teclado y el receptor hay obstáculos, la distancia de uso puede que sea menor. c Cambie el ajuste de gestión de la alimentación de tal modo que el ordenador no entre en modo de ahorro de energía. Para obtener más información, consulte los manuales incluidos con el ordenador. c Pulse cualquier tecla del teclado del ordenador portátil para restablecerlo desde el modo de ahorro de energía. c Pulse cualquier tecla de la unidad o del teclado del ordenador portátil para cancelar este modo. Cuando utiliza el teclado, la pantalla se oscurece o el equipo se establece en modo de ahorro de energía. El ordenador no sale del modo de espera del monitor. El ordenador no sale de los modos de espera o suspender. El teclado no sale del modo de ahorro de energía o tarda mucho tiempo en salir. 20 ES VGP-WKB5_3-271-911-02(1) c Pulse cualquier tecla del teclado del ordenador portátil, no de esta unidad. c Pulse cualquier tecla del teclado del ordenador portátil. Problema Causas/Soluciones El teclado entra en modo de ahorro de energía y los indicadores LCD se apagan. Una vez conectado el receptor, es necesario esperar unos instantes antes de poder utilizarlo. El teclado no funciona. c Pulse cualquier tecla de esta unidad o apague y encienda la alimentación del teclado. Los botones S1-S3 no funcionan correctamente. c Si Windows, un programa de software o cualquier otro dispositivo USB se encuentra actualmente ocupado, es posible que se tarde unos segundos en reconocer el receptor. • Se ha producido un fallo en la conexión entre el teclado y el receptor. c Asegúrese de que el indicador (Conexión) se enciende. • El receptor no está conectado al ordenador. c Conecte el receptor al ordenador. • El ordenador no reconoce el receptor. c Desconecte el cable del receptor del puerto USB del ordenador y, a continuación, conéctelo de nuevo. c Compruebe la distancia existente entre el teclado y el receptor. Coloque el teclado y el receptor dentro del rango de comunicación que se establece en las especificaciones. Si se utiliza sobre una mesa de metal o si hay objetos metálicos cerca del teclado, la distancia de uso puede que sea menor. c Asegúrese de que el teclado tiene pilas. Inserte correctamente las pilas en el teclado y pulse el botón CONNECT del receptor. A continuación, una vez transcurridos 10 segundos, pulse el botón CONNECT del teclado. Cuando pulse el botón, asegúrese de que el teclado se encuentra cerca del receptor (a una distancia de 30 cm). c Las funciones de los botones S1-S3 del teclado del ordenador portátil y los botones de la unidad pueden variar. 21 ES VGP-WKB5_3-271-911-02(1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123

Sony VGPWKB5 - VAIO Wireless Keyboard Manual de usuario

Categoría
Teclados
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para