Tripp Lite DDR1323S Full Motion Flat Screen Desk Mount El manual del propietario

Categoría
Soportes de escritorio de pantalla plana
Tipo
El manual del propietario
1
Owner’s Manual
WARRANTY
REGISTRATION
Register online today for a
chance to win a FREE Tripp Lite
product! www.tripplite.com/warranty
Full Motion
Flat Screen Desk Mount
MODEL: DDR1323S
CAUTION: DO NOT EXCEED MAXIMUM LISTED WEIGHT CAPACITY. SERIOUS INJURY OR
PROPERTY DAMAGE MAY OCCUR!
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2013 Tripp Lite. All rights reserved.
75x75
100x100
23”
MAX
9kg
(19.8lbs)
MAX
Español 11 • Français 21 • Русский 31 • Deutsch 41
13-04-174-93329B.indb 1 5/14/2013 1:30:18 PM
2
NOTE: Read the entire instruction manual before you start installation and assembly.
Warranty & Warranty Registration
WARNING
Do not begin the installation until you have read and understood the instructions
and warnings contained in this manual. If you have any questions regarding any
of the instructions or warnings, please visit www.tripplite.com/support.
This mounting bracket was designed to be installed and utilized ONLY as
specified in this manual. Improper installation of this product may cause damage
or serious injury.
Make sure that the supporting surface will safely support the combined load of
the equipment and all attached hardware and components.
Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position
equipment.
Tighten screws rmly, but do not over tighten. Over tightening can damage the
items, greatly reducing their holding power.
This product is intended for indoor use only. Using this product outdoors could
lead to product failure and personal injury.
5-Year Limited Warrant
Seller warrants this product, if used in accordance with all applicable instructions, to be free from original defects
in material and workmanship for a period of 5 years from the date of initial purchase. If the product should
prove defective in material or workmanship within that period, Seller will repair or replace the product, in its sole
discretion.
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO NORMAL WEAR OR TO DAMAGE RESULTING FROM ACCIDENT, MISUSE,
ABUSE OR NEGLECT. SELLER MAKES NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THE WARRANTY EXPRESSLY
SET FORTH HEREIN. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ALL IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY
PERIOD SET FORTH ABOVE; AND THIS WARRANTY EXPRESSLY EXCLUDES ALL INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL
DAMAGES. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from
jurisdiction to jurisdiction).
WARNING: The individual user should take care to determine prior to use whether this device is suitable, adequate
or safe for the use intended. Since individual applications are subject to great variation, the manufacturer makes
no representation or warranty as to the suitability or fitness of these devices for any specific application.
WARRANTY REGISTRATION
Visit www.tripplite.com/warranty today to register the warranty for your new Tripp Lite product. You’ll be
automatically entered into a drawing for a chance to win a FREE Tripp Lite product!*
* No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. See website for details.
Tripp Lite has a policy of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice.
13-04-174-93329B.indb 2 5/14/2013 1:30:18 PM
3
Component Checklist
IMPORTANT: Ensure that you have received all parts according to the component checklist prior to
installing. If any parts are missing or faulty, visit www.tripplite.com/support for service.
Pole (x1)
Desk Clamp Assembly (x1)
M4X14 (x4) M5X14 (x4) D5 Washer (x4)
Package M
Package P
Adapter Bracket Assembly (x1)
3mm Allen Key (x1)
6mm Allen Key (x1)
4mm Allen Key (x1)
Base Plate (x1)
5mm Allen Key (x1)
Pad (x1)
13-04-174-93329B.indb 3 5/14/2013 1:30:18 PM
4
1. Install the Pole and Desk Clamp Assembly
2. Desk Installation
Determine approximate location for mount, keeping in mind display size, height adjustment and pitch/roll
requirements.
Slip the desk mount assembly over the edge of desk so that clamp fully contacts desk edge.
Turn the knob to adjust the clamp to edge of desk and secure it tightly.
Note: min. desktop thickness=10mm (.4”)
max. desktop thickness=90mm (3.5”)
2a. Edge Installation
tighten
loosen
collar
tighten
tighten
3mm Allen Key
3mm Allen Key
3mm Allen Key
adjustable height
13-04-174-93329B.indb 4 5/14/2013 1:30:18 PM
5
2. Desk Installation
Disassemble the desk clamp assembly and select the right
components for hole installation.
Re-install the base plate with three retained attachment screws. Tighten securely.
From below the desk, insert retained clamp adjustment screw through pad and up through the hole in the desk.
Thread screw by turning the knob into base plate but do not tighten completely at this time. Center the desk
mount assembly over the hole and then securely tighten screw.
Note: min. hole diameter =10mm (.4”)
max. hole diameter =70mm (2.75”)
2b. Hole Installation
Pad
Clamp Adjustment Screw
Base Plate
Rubber Pad
Attachment Screw
4mm Allen Key
13-04-174-93329B.indb 5 5/14/2013 1:30:18 PM
6
3. Install Adapter Bracket
Pick up and orient the adapter bracket
assembly so that the mounting holes in the
assembly are aligned with the holes in the
back of display.
TV
TV
TV
Screw the VESA plate onto the TV.
Tighten all screws but do not over tighten.
D5 Washer
M4X14
M5X14
13-04-174-93329B.indb 6 5/14/2013 1:30:18 PM
7
4. Install Adapter Bracket Assembly (attached display)
Slide the adapter bracket assembly
(with the display attached) down the
pole until it touches the collar.
Pulling up on the handle allows the
arm to rotate 360 degrees in either
direction. Releasing the handle enables
tightening or adjustment.
tighten
Collar
Adjustable Handle
13-04-174-93329B.indb 7 5/14/2013 1:30:18 PM
8
5. Height Adjustment
Please tighten socket
set screw if the joints
make popping sounds
in use.
Please keep the forearm level when adjusting pressure. Use a proper Allen key to slightly loosen or tighten the
adjustment screw as necessary.
If display settles on its own, rotate adjustment screw towards the “+” symbol.
If display rises on its own, rotate adjustment screw towards the “-” symbol.
6mm Allen Key
13-04-174-93329B.indb 8 5/14/2013 1:30:19 PM
9
6. Cable Management
FOLD 3
DUSTCATCHER
Connect the cables to the display. Press cable cover inward to route the cables through the space.
Note: Leave slack in cable for arm movement.
13-04-174-93329B.indb 9 5/14/2013 1:30:19 PM
10
360°
7. Adjustment
Tighten screws by using Allen
key to x the position
Adjust to the desired location or tilt.
+90°
-40°
Max 335mm (13”)
Height Adjustment
Maintenance
Check that the bracket is secure and safe to use at regular intervals (at least every three months).
Please visit www.tripplite.com/support if you have any questions.
360°
5mm
Allen
Key
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
13-04-174-93329B.indb 10 5/14/2013 1:30:20 PM
11
Manual del Propietario
Instalación en Escritorio de
Soporte para Pantalla Plana
con Movimiento Completo
MODELO: DDR1323S
PRECAUCIÓN: NO EXCEDA LA CAPACIDAD MÁXIMA DE CARGA INDICADA.
¡PUEDE OCURRIR UNA LESIÓN SEVERA O DAÑO A LA PROPIEDAD!
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2013 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
75 x 75
100 x 100
23”
MÁX
9 kg
(19.8 lbs)
MÁX
English 1 • Français 21 • Русский 31 • Deutsch 41
13-04-174-93329B.indb 11 5/14/2013 1:30:21 PM
12
NOTA: Lea completo el manual de instrucciones antes de iniciar la instalación y ensamble.
Garantía y Registro de Garantía
ADVERTENCIA
No inicie la instalación hasta que haya leído y entendido las instrucciones y
advertencias contenidas en este manual. Si tiene alguna pregunta con respecto
a alguna de las instrucciones o advertencias, visite por favor www.tripplite.com/
support.
El soporte de instalación fue diseñado para instalarse y usarse SOLAMENTE
como se especifica en este manual. La instalación incorrecta de este producto
puede causar daños o lesiones severas.
Cerciórese de que la supercie de apoyo soporte con seguridad la carga
combinada del equipo y los accesorios y componentes agregados.
Utilice siempre un ayudante o equipo de elevación mecánico para levantar y
colocar el equipo con seguridad.
Apriete los tornillos rmemente pero no en exceso. Apretar en exceso puede
dañar los artículos, reduciendo grandemente su capacidad de soporte.
Este producto está diseñado para usarse sólo en interiores. El utilizar este
producto en exteriores podría conducir a fallas del producto y lesiones
personales.
Garantía Limitada por 5 Años
El vendedor garantiza este producto, si se usa de acuerdo con todas las instrucciones aplicables, de que está
libre de defectos en material y mano de obra por un período de 5 años a partir de la fecha de compra inicial. Si
el producto prueba ser defectuoso en material o mano de obra dentro de ese período, el vendedor reparará o
reemplazará el producto a su entera discreción.
ESTA GARANTÍA NO APLICA AL DESGASTE NORMAL O A DAÑOS RESULTANTES DE ACCIDENTES, MAL USO,
ABUSO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO OTORGA GARANTÍAS EXPRESAS DISTINTAS DE LA ESTIPULADA AQUÍ.
EXCEPTO A LA EXTENSIÓN PROHIBIDA POR LA LEY APLICABLE, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO
DE GARANTÍA ESTABLECIDO; Y ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES Y
CONSECUENCIALES. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto dura una garantía y algunos estados
no permiten la exclusión de limitación de daños incidentales o consecuenciales, de modo que las limitaciones
anteriores pueden no aplicar para usted. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y usted puede tener
otros derechos que pueden variar de una jurisdicción a otra).
ADVERTENCIA: Antes de usarlo, cada usuario debe debe tener cuidado al determinar si este dispositivo es
adecuado o seguro para el uso previsto. Ya que las aplicaciones individuales están sujetas a gran variación, el
fabricante no garantiza la adecuación de estos dispositivos para alguna aplicación especíca.
Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especicaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
13-04-174-93329B.indb 12 5/14/2013 1:30:21 PM
13
Lista de Comprobación de Componentes
IMPORTANTE:
Asegúrese antes de instalar, de haber recibido todas las partes de acuerdo a la lista de
comprobación de componentes. Si faltase cualquier parte o estuviese dañada,
visite www.tripplite.com/support para solicitar servicio.
Poste (x1)
Abrazadera de Escritorio (x1)
M4X14 (x4) M5X14 (x4) Arandela D5 (x4)
Paquete M
Paquete P
Soporte de Adaptador (x1)
Llave Allen de 3 mm (x1)
Llave Allen de 6 mm (x1)
Llave Allen de 4 mm (x1)
Placa de Base (x1)
Llave Allen de 5 mm (x1)
Almohadilla (x1)
13-04-174-93329B.indb 13 5/14/2013 1:30:21 PM
14
1. Instale el Poste y la Abrazadera de Escritorio
2. Instalación en el Escritorio
Determine la ubicación aproximada para instalación, teniendo en cuenta los requerimientos de tamaño de
pantalla, ajuste de altura e inclinación/giro.
Deslice el conjunto de instalación de escritorio sobre el borde del escritorio de modo que la abrazadera haga
contacto completo con el borde del escritorio.
Gire la perilla para ajustar la abrazadera al borde del escritorio y asegúrela rmemente.
Nota: Espesor mínimo de escritorio=10 mm (0.4”)
Espesor máximo de escritorio=90 mm (3.5”)
Instalación del 2o. Borde
apretar
aflojar
collarín
apretar
apretar
Llave Allen de 3 mm
Llave Allen de 3 mm
Llave Allen de 3 mm
altura ajustable
13-04-174-93329B.indb 14 5/14/2013 1:30:21 PM
15
2. Instalación en el Escritorio
Desarme la abrazadera de escritorio y seleccione los
componentes correctos para la instalación mediante un
orificio en el escritorio.
Reinstale la placa de base con tres tornillos de sujeción. Apriete con rmeza.
Desde abajo del escritorio, inserte el tornillo de sujeción de la abrazadera a través de la almohadilla y hacia
arriba a través del oricio en el escritorio. Enrosque el tornillo girando la perilla en la placa de base pero no
apriete completamente en este momento. Centre el conjunto de instalación en escritorio sobre el orificio y
entonces apriete firmemente el tornillo.
Nota: Diámetro mín. de oricio=10 mm (0.4”)
Diámetro máx. de oricio=70 mm (2.75”)
2b. Instalación a Través de un Oricio en el Escritorio
Almohadilla
Tornillo de Ajuste de Abrazadera
Placa de Base
Almohadilla de
Caucho
Tornillo de Acoplamiento
Llave Allen de 4 mm
13-04-174-93329B.indb 15 5/14/2013 1:30:21 PM
16
3. Instale el Soporte del Adaptador
Tome y oriente de soporte del adaptador de
modo que los oricios de instalación estén
alineados con los orificios en el respaldo e
la pantalla.
TV
TV
TV
Atornille la placa VESA en la TV.
Apriete todos los tornillos pero no en exceso.
Arandela D5
M4X14
M5X14
13-04-174-93329B.indb 16 5/14/2013 1:30:21 PM
17
4. Instale el Soporte del Adaptador (pantalla instalada)
Deslice el soporte del adaptador (con
la pantalla instalada) hacia abajo del
poste hasta que toque el collarín.
Jalar hacia arriba la manija permite al
brazo girar 360 grados en cualquier
dirección. El soltar la manija permite
el apriete o ajuste.
apretar
Collarín
Manija Ajustable
13-04-174-93329B.indb 17 5/14/2013 1:30:21 PM
18
5. Ajuste la Altura
Si las uniones emiten
ruidos o truenan apriete
los prisioneros.
Al ajustar la presión mantenga nivelado el brazo delantero. Use una llave Allen adecuada para aojar o apretar
ligeramente el tornillo de ajuste según se requiera.
Si la pantalla se baja por sí misma, gire el tornillo de ajuste hacia el símbolo “+”.
Si la pantalla se levanta por sí misma, gire el tornillo de ajuste hacia el símbolo “-”.
Llave Allen de 6 mm
13-04-174-93329B.indb 18 5/14/2013 1:30:21 PM
19
6. Manejo del Cableado
FOLD 3
DUSTCATCHER
Conecte los cables a la pantalla. Oprima la cubierta de los cables hacia adentro para conducir los cables a
través del espacio.
Nota: Deje una holgura en el cable para el movimiento del brazo.
13-04-174-93329B.indb 19 5/14/2013 1:30:21 PM
20
360°
7. Ajuste
Apriete los tornillos usando la
llave Allen para fijar la posición.
Ajuste a la posición o inclinación deseada.
+90°
-40°
Ajuste de Altura Máx. 335 mm
(13”)
Mantenimiento
Compruebe a intervalos regulares (al menos cada tres meses) que el soporte esté seguro para usarse.
Si tiene alguna pregunta, visite por favor a www.tripplite.com/support.
360°
Llave
Allen de
5 mm
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
13-04-174-93329B.indb 20 5/14/2013 1:30:23 PM
21
Manuel de l'utilisateur
Support de bureau de
mouvement complet
pour écran plat
MODÈLE : DDR1323S
MISE EN GARDE : NE PAS EXCÉDER LA CAPACITÉ PONDÉRALE MAXIMUM INDIQUÉE.
DES BLESSURES GRAVES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS RISQUENT DE SE PRODUIRE!
1111 W. 35th Street, Chicago, IL USA 60609 • www.tripplite.com/support
Droits d'auteur © 2013 Tripp Lite. Tous droits réservés.
75x75
100x100
58,42 cm
(23 po)
MAX
9 kg
(9 kg/19,8 lb)
MAX
English 1 • Español 11 • Русский 31 • Deutsch 41
13-04-174-93329B.indb 21 5/14/2013 1:30:23 PM
22
REMARQUE : Lire le manuel d'instructions en entier avant de commencer l'installation et l'assemblage.
Garantie et enregistrement de la garantie
AVERTISSEMENT
Ne pas commencer l'installation avant d'avoir lu et compris les instructions et les
avertissements contenus dans le présent manuel. Si vous avez des questions
concernant les instructions ou les avertissements, veuillez visiter www.tripplite.
com/support.
Ce support de montage a été conçu pour être installé et utilisé UNIQUEMENT tel
que spécié dans le présent manuel. Une mauvaise installation de ce produit
pourrait causer des dommages ou des blessures graves.
S'assurer que la surface d'appui va supporter sans risque la charge combinée de
l'équipement et de tout le matériel et composants attachés.
Toujours faire appel à un assistant ou utiliser de l'équipement de levage
mécanique pour soulever et positionner l'équipement sans risque.
Serrer fermement les vis, mais sans trop serrer. Un serrage excessif risque
d'endommager les articles, réduisant considérablement leur résistance à
l'arrachement.
Ce produit est prévu pour être utilisé à l'intérieur uniquement. L'utilisation de ce
produit à l'extérieur pourrait entraîner une défaillance du produit et des lésions
corporelles.
Garantie limitée de 5 ans
Le vendeur garantit que ce produit, s'il est utilisé conformément à toutes les instructions applicables, est exempt
de tous défauts de matériaux et de fabrication pour une période de 5 ans à partir de la date d'achat initiale. Si le
produit s'avère défectueux en raison d'un vice de matière ou de fabrication au cours de cette période, le vendeur
s'engage à réparer ou remplacer le produit, à sa seule discrétion.
CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS À L'USURE NORMALE OU AUX DOMMAGES RÉSULTANT D'UN ACCIDENT,
D'UNE MAUVAISE UTILISATION, D'UN ABUS OU D'UNE NÉGLIGENCE. LE VENDEUR NE DONNE AUCUNE GARANTIE
EXPRESSE AUTRE QUE LA GARANTIE EXPRESSÉMENT DÉCRITE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. SAUF DANS LA
MESURE INTERDITE PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES
DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE CI-DESSUS ET CETTE
GARANTIE EXCLUT EXPRESSÉMENT TOUS DOMMAGES DIRECTS ET INDIRECTS. (Certains États ne permettent pas
de limitations sur la durée d'une garantie implicite, et certains États ne permettent pas l'exclusion ou la limitation
des dommages fortuits ou consécutifs, de sorte que les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas
s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spéciques, et vous pouvez avoir d'autres droits
qui varient selon la juridiction).
AVERTISSEMENT : L'utilisateur individuel doit prendre soin de déterminer avant l'utilisation si cet appareil est
approprié, adéquat et sûr pour l'usage prévu. Puisque les utilisations individuelles sont sujettes à des variations
importantes, le fabricant ne fait aucune déclaration ou garantie quant à l'aptitude ou l'adaptation de ces dispositifs
pour une application spécique.
La politique de Tripp Lite en est une d'amélioration continue. Les spécications sont sujettes à changement sans
préavis.
13-04-174-93329B.indb 22 5/14/2013 1:30:23 PM
23
Liste de vérification des composants
IMPORTANT :
Veuillez vous assurer d'avoir reçu toutes les pièces conformément à la liste de
vérication des composants avant de procéder à l'installation. Si des pièces sont
manquantes ou défectueuses, visitez www.tripplite.com/support pour obtenir de l'aide.
Pôle (x1)
Ensemble de la bride pour bureau (x1)
M4X14 (x4) M5X14 (x4) Rondelle D5 (x4)
Emballage M
Emballage P
Ensemble du support d'adaptateur (x1)
Clé Allen de 3 mm (x1)
Clé Allen de 6 mm (x1)
Clé Allen de 4 mm (x1)
Socle (x1)
Clé Allen de 5 mm (x1)
Coussinet (x1)
13-04-174-93329B.indb 23 5/14/2013 1:30:23 PM
24
1. Installer le pôle et l'ensemble de la bride pour bureau.
2. Installation sur un bureau
Déterminer l'emplacement approximatif du support en gardant à l'esprit les exigences quant à la taille de
l'écran, au réglage de la hauteur et l'angle/pivotement.
Faire glisser l'ensemble du support pour bureau sur le rebord du bureau de façon à ce que la bride entre
entièrement en contact avec le rebord du bureau.
Tourner le bouton pour ajuster la bride au rebord du bureau et la maintenir solidement en place.
Remarque :
épaisseur min. du dessus du bureau=10 mm (0,4 po)
épaisseur max. du dessus du bureau=90 mm (3,5 po)
2a. Installation sur le rebord
serrer
desserrer
collier
serrer
serrer
Clé Allen de 3 mm
Clé Allen de 3 mm
Clé Allen de 3 mm
hauteur réglable
13-04-174-93329B.indb 24 5/14/2013 1:30:23 PM
25
2. Installation sur un bureau
Démonter l'ensemble de la bride pour bureau et sélectionner
les composants appropriés pour l'installation avec un trou.
réinstaller le socle avec trois vis de xation retenues. Bien serrer en place.
En travaillant sous le bureau, insérer la vis de réglage de la bride de retenue à travers le coussinet et à travers
le trou dans le bureau. Visser la vis en tournant le bouton dans le socle, mais ne pas serrer complètement à ce
stade. Centrer l'ensemble du support de bureau au-dessus du trou, puis bien serrer la vis.
Remarque :
diamètre min. du trou =10 mm (0,4 po)
diamètre max. du trou =70 mm (2,75 po)
2b. Installation avec un trou
Coussinet
Vis de réglage de la bride
Socle
Coussinet de
caoutchouc
Vis de fixation
Clé Allen de 4 mm
13-04-174-93329B.indb 25 5/14/2013 1:30:24 PM
26
3. Installer le support d'adaptateur.
Saisir l'ensemble du support d'adaptateur
et l'orienter de façon à ce que les trous de
montage de l'ensemble soient alignés avec
les trous qui se trouvent à l'arrière de l'écran.
TV
TV
TV
Visser la plaque VESA sur la télévision.
Serrer toutes les vis, mais sans trop serrer.
Rondelle D5
M4X14
M5X14
13-04-174-93329B.indb 26 5/14/2013 1:30:24 PM
27
4. Installer l'ensemble du support d'adaptateur (écran attaché).
Faire glisser l'ensemble du support
d'adaptateur (avec l'écran attaché)
vers le bas le long du pôle jusqu'à ce
qu'il touche le collier.
Le fait de tirer sur la poignée permet
au bras de tourner sur 360 degrés
dans l'un ou l'autre sens. Le fait de
relâcher la poignée permet de serrer
ou d'effectuer des ajustements.
serrer
Collier
Poignée réglable
13-04-174-93329B.indb 27 5/14/2013 1:30:24 PM
28
5. Réglage de la hauteur
Veuillez serrer la vis de
calage du support si les
joints font un bruit de
claquage lorsqu'ils sont
utilisés.
Veuillez garder l'avant-bras au niveau lors du réglage de la pression. Utiliser une clé Allen appropriée pour
desserrer ou serrer légèrement la vis de réglage au besoin.
Si l'écran s'abaisse de lui-même, tourner la vis de réglage vers le symbole « + ».
Si l'écran s'élève de lui-même, tourner la vis de réglage vers le symbole « - ».
Clé Allen de 6 mm
13-04-174-93329B.indb 28 5/14/2013 1:30:24 PM
29
6. Gestion des câbles
FOLD 3
DUSTCATCHER
Brancher les câbles à l'écran. Pousser le couvre-câble vers l'intérieur pour acheminer les câbles à travers
l'espace.
Remarque : Laisser suffisamment de mou dans le câble pour permettre le mouvement du bras.
13-04-174-93329B.indb 29 5/14/2013 1:30:24 PM
30
360°
7. Réglage
Serrer les vis au moyen d'une
clé Allen pour retenir en place.
Régler à l'endroit et selon l'angle désirés.
+90°
-40°
Max 335 mm (13 po)
Réglage de la hauteur
Entretien
Vérier à intervalles réguliers que le support peut être utilisé de façon sûre et sécuritaire (au moins tous les
trois mois).
Veuillez visiter www.tripplite.com/support si vous avez des questions.
360°
Clé
Allen de
5 mm
1111 W. 35th Street, Chicago, IL USA 60609 • www.tripplite.com/support
13-04-174-93329B.indb 30 5/14/2013 1:30:25 PM
31
Руководство пользователя
Настольный плоский экран
с полномасштабным
видеоизображением
МОДЕЛЬ: DDR1323S
ВНИМАНИЕ! НЕ ПРЕВЫШАЙТЕ МАКСИМАЛЬНО ДОПУСТИМЫЙ ВЕС.
ЭТО МОЖЕТ ПРИЧИНИТЬ СУЩЕСТВЕННЫЙ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ ЛЮДЕЙ ИЛИ МАТЕРИАЛЬНЫЙ УЩЕРБ!
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Охраняется авторским правом © 2013 Tripp Lite. Перепечатка запрещается.
75x75
100x100
23”
МАКС.
9 кг
(19,8 фн.)
МАКС.
English 1 • Español 11 • Français 21 • Deutsch 41
13-04-174-93329B.indb 31 5/14/2013 1:30:26 PM
32
ПРИМЕЧАНИЕ. Перед началом установки и сборки модуля внимательно изучите все разделы руководства.
Гарантийные обязательства и регистрация гарантии
ВНИМАНИЕ
Не начинайте установку до тех пор, пока не ознакомитесь со всеми указаниями и предупреждениями,
изложенными в настоящем руководстве, и не поймете их смысл. В случае возникновения у вас каких-
либо вопросов относительно любых указаний или предупреждений приглашаем вас посетить страницу
www.tripplite.com/support.
Этот монтажный кронштейн предназначен для установки и использования ТОЛЬКО в соответствии с
указаниями, изложенными в настоящем руководстве. Неправильная установка данного модуля может
привести к причинению материального ущерба или существенного вреда здоровью людей.
Убедитесь в том, что опорная поверхность с запасом выдержит суммарную нагрузку, создаваемую
оборудованием и всеми входящими в комплект деталями оснастки и другими компонентами.
Для безопасного подъема и надлежащего размещения оборудования обязательно обращайтесь за
помощью или пользуйтесь механическими грузоподъемными средствами.
Винты следует затягивать плотно, но не перетягивая их. Перетягивание крепежных винтов может
привести повреждению элементов, что значительно ухудшит прочность крепления.
Данное изделие предназначено для использования только в закрытых помещениях. Использование
данного изделия на открытом воздухе может привести к его выходу из строя и причинению вреда
здоровью людей.
Условия 5-летней ограниченной гарантии
Продавец гарантирует отсутствие изначальных дефектов материала или изготовления в течение 5 лет с момента первой покупки данного изделия
при условии его использования в соответствии со всеми применимыми к нему указаниями. В случае проявления каких-либо дефектов материала
или изготовления в течение указанного периода Продавец осуществляет ремонт или замену данного изделия исключительно по своему усмотрению.
ДЕЙСТВИЕ НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА СЛУЧАИ ЕСТЕСТВЕННОГО ИЗНОСА ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ В РЕЗУЛЬТАТЕ АВАРИИ,
НЕНАДЛЕЖАЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, НАРУШЕНИЯ ПРАВИЛ ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЛИ ХАЛАТНОСТИ. ПРОДАВЕЦ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ НИКАКИХ ЯВНО
ВЫРАЖЕННЫХ ГАРАНТИЙ ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ПРЯМО ИЗЛОЖЕННОЙ В НАСТОЯЩЕМ ДОКУМЕНТЕ. ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ СЛУЧАЕВ, ЗАПРЕЩЕННЫХ
ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, ВСЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ, ВКЛЮЧАЯ ВСЕ ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ ИЛИ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПО НАЗНАЧЕНИЮ, ОГРАНИЧЕНЫ ПО ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ ДЕЙСТВИЯ ВЫШЕУКАЗАННЫМ ГАРАНТИЙНЫМ СРОКОМ; КРОМЕ ТОГО, ИЗ
НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ ЯВНЫМ ОБРАЗОМ ИСКЛЮЧАЮТСЯ ВСЕ ПОБОЧНЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ И КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ. (В некоторых штатах не допускается
введение ограничений на продолжительность действия тех или иных подразумеваемых гарантий, а в некоторых - исключение или ограничение
размера побочных или косвенных убытков. В этих случаях вышеизложенные ограничения или исключения могут на вас не распространяться.
Настоящая гарантия предоставляет вам конкретные юридические права, а набор других ваших прав может быть различным в зависимости от
юрисдикции).
ВНИМАНИЕ! До начала использования данного устройства пользователь должен убедиться в том, что оно является пригодным, соответствующим
или безопасным для предполагаемого применения. В связи с большим разнообразием конкретных применений производитель не дает каких-либо
заверений или гарантий относительно пригодности данных изделий для какого-либо конкретного применения или их соответствия каким-либо
конкретным требованиям.
Компания Tripp Lite постоянно совершенствует свою продукцию. В связи с этим возможно изменение технических характеристик без
предварительного уведомления.
13-04-174-93329B.indb 32 5/14/2013 1:30:26 PM
33
Перечень комплектации
ВНИМАНИЕ! Перед началом установки убедитесь в том, что вами получены все детали согласно перечню комплектации. В случае
отсутствия или повреждения каких-либо деталей обратитесь за помощью на страницу www.tripplite.com/support.
Опора (1 шт.)
Зажим для крепления к столу в сборе (1 шт.)
M4X14 (4 шт.) M5X14 (4 шт.) Шайба D5 (4 шт.)
Упаковочный комплект M
Упаковочный комплект P
Переходный кронштейн в сборе (1 шт.)
Торцевой ключ 3 мм (1 шт.)
Торцевой ключ 6 мм (1 шт.)
Торцевой ключ 4 мм (1 шт.)
Основание (1 шт.)
Торцевой ключ 5 мм (1 шт.)
Прокладка (1 шт.)
13-04-174-93329B.indb 33 5/14/2013 1:30:26 PM
34
1. Установите опору и зажим для крепления к столу в сборе
2. Настольная установка
Определите примерное место монтажа с учетом размера дисплея, обеспечения возможности регулировки высоты и требований,
связанных с шагом резьбы / вращением регулировочного винта.
Зацепите монтажный кронштейн за край стола таким образом, чтобы зажим соприкасался с краем стола.
Поверните регулировочную головку таким образом, чтобы зажим совпал по ширине с краем стола и плотно охватывал его.
Примечание: мин. толщина столешницы = 10 мм
макс. толщина столешницы = 90 мм
2a. Установка с креплением к краю стола
затянуть
ослабить
манжета
затянуть
затянуть
Торцевой ключ 3 мм
Торцевой ключ 3 мм
Торцевой ключ 3 мм
регулируемая высота
13-04-174-93329B.indb 34 5/14/2013 1:30:26 PM
35
2. Настольная установка
Разберите зажим для крепления к столу и отберите его компоненты, требуемые
для установки в отверстие.
Установите основание на место с помощью трех оставшихся крепежных винтов. Плотно затяните винты.
Вставьте оставшийся винт регулировки зажима по направлению из-под стола вверх через прокладку и отверстие в столе. Поворотом головки
вверните винт в основание, пока не затягивая его полностью. Вставьте кронштейн для настольного монтажа в сборе по центру отверстия, а затем
плотно затяните винт.
Примечание: мин. диаметр отверстия = 10 мм
макс. диаметр отверстия = 70 мм
2b. Установка в отверстие
Прокладка
Винт регулировки зажима
Основание
Резиновая подкладка
Крепежный винт
Торцевой ключ 4 мм
13-04-174-93329B.indb 35 5/14/2013 1:30:26 PM
36
3. Установка переходного кронштейна
Возьмите переходный кронштейн в сборе и расположите
его таким образом, чтобы его монтажные отверстия
совпали с отверстиями в задней панели дисплея.
TV
TV
TV
Привинтите пластину VESA к телевизору.
Затяните все винты, не перетягивая их.
Шайба D5
M4X14
M5X14
13-04-174-93329B.indb 36 5/14/2013 1:30:26 PM
37
4. Установите переходный кронштейн в сборе (с прикрепленным к нему дисплеем)
Спустите переходный кронштейн (с
прикрепленным к нему дисплеем) вниз вдоль
опоры до соприкосновения с манжетой.
При вытягивании рукоятки обеспечивается
возможность поворота кронштейна на 360
градусов в любом направлении. При отпускании
рукоятки обеспечивается возможность
затягивания или регулировки.
затянуть
Манжета
Регулировочная
рукоятка
13-04-174-93329B.indb 37 5/14/2013 1:30:27 PM
38
5. Регулировка высоты
В случае появления щелчков
при работе шарнирных
соединений затяните
установочный винт с
внутренним шестигранником.
При регулировке усилия прижима сохраняйте уровень переднего звена. В случае необходимости слегка ослабьте или подтяните
регулировочный винт с помощью торцевого ключа соответствующего размера.
В случае самопроизвольного опускания дисплея поверните регулировочный винт в направлении значка “+”.
В случае самопроизвольного подъема дисплея поверните регулировочный винт в направлении значка “–”.
Торцевой ключ 6 мм
13-04-174-93329B.indb 38 5/14/2013 1:30:27 PM
39
6. Оптимизация кабельных соединений
FOLD 3
DUSTCATCHER
Подсоедините кабели к дисплею. Нажмите на крышку кабельного отсека по направлению внутрь для прокладки кабелей через пространство
отсека.
Примечание. Для обеспечения возможности вращения кронштейна кабель должен иметь некоторое провисание.
13-04-174-93329B.indb 39 5/14/2013 1:30:27 PM
40
360°
7. Регулировка
Для фиксации положения затяните
винты с помощью торцевого ключа
Установите желаемое положение по высоте и угол
наклона.
+90°
-40°
Максимальный диапазон регулировки
высоты
335 мм
Техническое обслуживание
Регулярно (не реже, чем раз в три месяца) проверяйте надежность крепления кронштейна и безопасность его использования.
В случае возникновения каких-либо вопросов приглашаем вас посетить страницу www.tripplite.com/support.
360°
Торцевой
ключ 5 мм
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
13-04-174-93329B.indb 40 5/14/2013 1:30:28 PM
41
Benutzerhandbuch
Vollbewegliche
Flachbildschirm-
Tischbefestigung
MODELL: DDR1323S
ACHTUNG: DAS ANGEGEBENE MAXIMALGEWICHT DARF NICHT ÜBERSCHRITTEN WERDEN.
ES KÖNNEN SCHWERE KÖRPERVERLETZUNGEN ODER ERHEBLICHE SACHSCHÄDEN EINTRETEN!
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2013 Tripp Lite. Alle Rechte vorbehalten.
75 x 75
100 x 100
23 Zoll
MAX
9 kg
(19,8 lbs)
MAX
English 1 • Español 11 • Français 21 • Русский 31
13-04-174-93329B.indb 41 5/14/2013 1:30:28 PM
42
HINWEIS: Lesen Sie das gesamte Handbuch, bevor Sie mit der Installation und Montage beginnen.
Garantie und Garantieanmeldung
WARNUNG
Beginnen Sie die Installation erst, nachdem Sie die Anweisungen und
Warnungen in diesem Handbuch gelesen und verstanden haben. Falls Sie
Fragen bezüglich der Anweisungen oder Warnungen haben, besuchen Sie www.
tripplite.com/support.
Die Halterung sollte nur wie in diesem Handbuch angegeben installiert und
verwendet werden. Die unsachgemäße Installation dieses Produkts kann zu
Sachschäden oder schweren Verletzungen führen.
Stellen Sie sicher, dass die verwendete Montageäche das Gewicht des Geräts
einschließlich des zugehörigen Materials und aller angebrachten Komponenten
tragen kann.
Verwenden Sie eine mechanische Hebevorrichtung, um das Gerät sicher
anzuheben und zu positionieren.
Ziehen Sie die Schrauben an, aber überdrehen Sie diese nicht. Das Überziehen
kann die Elemente beschädigen und die Haltekraft verringern.
Dieses Produkt ist nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen bestimmt. Die
Verwendung des Produkts im Freien kann zu Fehlfunktionen und Verletzungen
führen.
5-Jahres-Garantie
Der Verkäufer garantiert für einen Zeitraum von fünf Jahren ab Kaufdatum, dass das Produkt weder Material- noch
Herstellungsfehler aufweist, wenn es gemäß aller zutreffenden Anweisungen verwendet wird. Wenn das Produkt
in diesem Zeitraum Material- oder Herstellungsfehler aufweist, kann der Verkäufer diese Fehler nach eigenem
Ermessen beheben oder das Produkt ersetzen.
DIE NORMALE ABNUTZUNG ODER BESCHÄDIGUNGEN AUFGRUND VON UNFÄLLEN, MISSBRAUCH ODER
UNTERLASSUNG WERDEN VON DIESER GARANTIE NICHT GEDECKT. AUSSER DEN NACHSTEHEND
AUSDRÜCKLICH DARGELEGTEN GARANTIEBEDINGUNGEN ÜBERNIMMT DER VERKÄUFER KEINERLEI
GARANTIE. AUSSER WENN VON DEN GÜLTIGEN GESETZEN UNTERSAGT, SIND ALLE IMPLIZIERTEN
GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH ALLE GARANTIEN FÜR DIE GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT ODER EIGNUNG AUF
DIE OBEN FESTGELEGTE GARANTIEDAUER BESCHRÄNKT. DIESE GARANTIE SCHLIESST AUSDRÜCKLICH ALLE
FOLGESCHÄDEN UND BEILÄUFIG ENTSTANDENEN SCHÄDEN AUS. (Da einige Länder den Ausschluss oder die
Beschränkung von Folgeschäden oder beiläug entstandenen Schäden sowie den Ausschluss von implizierten
Garantien oder die zeitliche Beschränkung einer implizierten Garantie untersagen, sind die oben genannten
Beschränkungen für Sie möglicherweise nicht zutreffend. Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte Rechte. Sie haben
jedoch möglicherweise andere Rechte, die abhängig von der Gerichtsbarkeit variieren können.)
WARNUNG: Der Benutzer muss vor der Verwendung überprüfen, ob das Gerät für den beabsichtigten Zweck
geeignet und angemessen ist und ob der Einsatz sicher ist. Da die Anwendungen variieren können, übernimmt der
Hersteller keine Garantie bezüglich der Eignung dieser Geräte für einen bestimmten Verwendungszweck.
Tripp Lite hat den Grundsatz, sich kontinuierlich zu verbessern. Spezikationen können ohne Ankündigung
geändert werden.
13-04-174-93329B.indb 42 5/14/2013 1:30:29 PM
43
Komponentenliste
WICHTIG:
Überprüfen Sie, ob Sie alle in der Komponentenliste aufgeführten Teile erhalten haben,
bevor Sie mit der Installation beginnen. Wenn Teile beschädigt oder nicht vorhanden sind,
besuchen Sie www.tripplite.com/support.
Stange (x1)
Tischhalterungssatz (x1)
M4X14 (x4) M5X14 (x4) D5 Beilagscheibe (x4)
Paket M
Paket P
Adapterhalterungssatz (x1)
3 mm Inbusschlüssel (x1)
6 mm Inbusschlüssel (x1)
4 mm Inbusschlüssel (x1)
Basisplatte (x1)
5 mm Inbusschlüssel (x1)
Unterlage (x1)
13-04-174-93329B.indb 43 5/14/2013 1:30:29 PM
44
1. Installieren der Stange und Tischhalterung
2. Tischinstallation
Legen Sie die Position für die Befestigung unter Berücksichtigung der Bildschirmgröße, Höhe und Neigung/
Rollen fest.
Schieben Sie die Tischhalterung über die Kante hinaus, bis die Halterung die Tischkante berührt.
Drehen Sie den Knopf, um die Halterung an der Tischkante auszurichten, und befestigen Sie die Halterung.
Hinweis: Mindestdicke des Tisches = 10 mm (0,4 Zoll)
max. Dicke = 90 mm (3,5 Zoll)
2a. Kanteninstallation
anziehen
lockern
Aufsetzrahmen
anziehen
anziehen
3 mm Inbusschlüssel
3 mm Inbusschlüssel
3 mm Inbusschlüssel
einstellbare Höhe
13-04-174-93329B.indb 44 5/14/2013 1:30:29 PM
45
2. Tischinstallation
Demontieren Sie die Tischhalterung und wählen Sie die
geeigneten Komponenten für die Lochmontage aus.
Montieren Sie die Basisplatte mit den drei aufbewahrten Verbindungsschrauben. Ziehen Sie die Schrauben fest.
Stecken Sie die aufbewahrte Einstellschraube für die Halterung von unten durch die Unterlage und das Loch im
Tisch. Drehen Sie die Schraube, indem Sie den Knopf an der Basisplatte drehen, aber ziehen Sie die Schraube
nicht vollständig fest. Zentrieren Sie die Tischhalterung über dem Loch und ziehen Sie die Schraube fest.
Hinweis: Min. Lochdurchmesser = 10 mm (0,4 Zoll)
Max. Lochdurchmesser = 70 mm (2,75 Zoll)
2b. Lochmontage
Unterlage
Einstellschraube für Halterung
Basisplatte
Gummiunterlage
Verbindungsschraube
4 mm Inbusschlüssel
13-04-174-93329B.indb 45 5/14/2013 1:30:29 PM
46
3. Installieren der Adapterhalterung
Positionieren Sie die Adapterhalterung
so, dass die Befestigungslöcher an den
Löchern an der Rückseite des Bildschirms
ausgerichtet sind.
TV
TV
TV
Schrauben Sie die VESA-Platte am TV fest.
Ziehen Sie die Schrauben fest, aber überdrehen Sie diese nicht.
D5
Beilagscheibe
M4X14
M5X14
13-04-174-93329B.indb 46 5/14/2013 1:30:29 PM
47
4. Installieren der Adapterhalterung (angebrachter Bildschirm)
Ziehen Sie die Adapterhalterung
(Bildschirm angebracht) an der
Stange nach unten, bis sie den
Aufsetzrahmen berührt.
Wenn Sie den Griff nach oben ziehen,
kann der Arm in jede Richtung um 360
Grad gedreht werden. Lassen Sie den
Griff zum Anziehen oder Ausrichten los.
anziehen
Aufsetzrahmen
Einstellbarer Griff
13-04-174-93329B.indb 47 5/14/2013 1:30:29 PM
48
5. Höheneinstellung
Ziehen Sie die
Inbusschraube fest,
wenn Geräusche der
Verbindungen zu hören
sind.
Halten Sie den unteren Arm gerade, wenn Sie den Druck anpassen. Verwenden Sie einen passenden
Inbusschlüssel, um die Einstellschraube gegebenenfalls zu lockern oder anzuziehen.
Wenn sich der Bildschirm selbst ausgleicht, drehen Sie die Einstellschraube in Richtung des „+“-Symbols.
Wenn sich der Bildschirm anhebt, drehen Sie die Einstellschraube in Richtung des „-“-Symbols.
6 mm Inbusschlüssel
13-04-174-93329B.indb 48 5/14/2013 1:30:29 PM
49
6. Kabelführung
FOLD 3
DUSTCATCHER
Schließen Sie die Kabel am Bildschirm an. Drücken Sie die Kabelabdeckung nach innen, um die Kabel durch
die Öffnung zu führen.
Hinweis: Geben Sie dem Kabel etwas Bewegungsspielraum.
13-04-174-93329B.indb 49 5/14/2013 1:30:29 PM
50
360°
7. Ausrichtung
Ziehen Sie die Schrauben mit
einem Inbusschlüssel an, um
die Position zu xieren
Passen Sie die Position oder Neigung an.
+90°
-40°
Max. 335 mm (13 Zoll)
Höheneinstellung
Wartung
Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen (mindestens alle drei Monate), ob die Halterung sicher angebracht ist.
Falls Sie Fragen haben, besuchen Sie www.tripplite.com/support.
360°
5 mm
Inbusschlüssel
13-04-174-93329B.indb 50 5/14/2013 1:30:30 PM
51
13-04-174-93329B.indb 51 5/14/2013 1:30:31 PM
52
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
13-04-174 • 93-329B_revA
13-04-174-93329B.indb 52 5/14/2013 1:30:31 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Tripp Lite DDR1323S Full Motion Flat Screen Desk Mount El manual del propietario

Categoría
Soportes de escritorio de pantalla plana
Tipo
El manual del propietario