Britax B-Ready G3 Manual de usuario

Categoría
Cochecitos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

B-READY
®
Stroller
User Guide
Guide de l’utilisateur
Guía del usuario
1
B-READY
®
, BRITAX
®
, and Click & Go
TM
are trademarks owned by Britax Child
Safety, Inc. All rights reserved. ©2018 Britax Child Safety, Inc. This product and
its components are subject to change without notice. P09576900_A:01.18
Contents
Safety Information ���������������������������������������������������������������2
Features �������������������������������������������������������������������������������� 4
In The Box ����������������������������������������������������������������������������5
Assembly ������������������������������������������������������������������������������6
Stroller Frame ..................................................................................... 6
Front Wheels ...................................................................................... 6
Rear Wheels ....................................................................................... 7
Stroller Seat .......................................................................................8
Child Arm Bar ................................................................................... 10
Under-Seat Storage Basket .............................................................11
Operation ����������������������������������������������������������������������������12
Using the Stroller .............................................................................12
Using the Parking Brake .................................................................. 13
Using the Front Wheel Swivel Lock ................................................. 14
Adjusting the Stroller ........................................................................14
Using the Harness ........................................................................... 16
Securing Your Child ����������������������������������������������������������� 18
Infant Car Seat Mode ��������������������������������������������������������19
Using a Britax Infant Car Seat .........................................................19
Stroller Configurations ������������������������������������������������������ 20
Care and Maintenance ������������������������������������������������������22
Warranty �����������������������������������������������������������������������������23
Notes ����������������������������������������������������������������������������������24
2 3
Assembly of this stroller must be performed only by an
adult.
Only use Britax approved child restraints, car seats,
accessories and replacement parts with this stroller.
Do not allow children to climb on or play with the stroller.
Do not use the stroller on stairs, escalators, moving
vehicles, or steep inclines. Stroller can tip over.
Stroller is intended for walking speed only. Do not use while
jogging, skating, or any activity other than walking.
Always set the parking brake when stroller is not moving.
Never load or unload the stroller without the parking break
set.
Do not park on inclines. The parking brake is intended to
park the stroller on flat surfaces only. Parking on inclines
may result in tip over or runaway stroller.
Do not lift the stroller by the child arm bar when seat is
occupied.
Do not exceed the manufacturer’s maximum weight limit
when using an infant car seat with this product. See infant
car seat user guide for maximum occupant weight and other
instructions.
Do not modify the stroller or any labels. Doing so voids the
warranty and could lead to a dangerous condition.
Failure to regularly inspect this product and its components
to make sure they are in good condition and good working
order can result in injury. Discontinue use of stroller if
damaged or any parts are missing.
Safety Information
Failure to follow all warnings and instructions
could result in SERIOUS INJURY or DEATH.
Read these instructions carefully before using this product�
To ensure proper use, store this user guide in a convenient
place so it can be consulted often�
Never leave child unattended.
Do not use stroller for an infant younger than 6 months
without an infant car seat or bassinet.
Do not use stroller with a child taller than 44 inches (111.8 cm).
Do not use stroller with a child who weighs more than 55 lbs
(25 kg). Exceeding this limit may cause stroller to become
unstable.
Avoid serious injury from falling or sliding out. Always use
harness to secure child.
Avoid finger entrapment or injury. Always ensure any child
occupants or bystanders are away from the stroller while
folding or unfolding.
Do not overload basket – Maximum weight in basket is 10
lbs (4.5 kg). Overloading the basket may cause the stroller
to become unstable and tip over.
Do not overload the seat-back storage pockets - Maximum
weight in storage pockets is 1 lb (0.45 kg). Overloading the
storage pockets may cause the stroller to become unstable
and tip over.
Do not attach parcels, bags, or other items to the handlebar
or frame of stroller except those recommended by Britax, as
stroller can become unstable and tip over.
Always make certain that the stroller is fully open and locked
before use.
4 5
Front Wheels
Rear Wheels
Top Seat
Child Arm Bar
Stroller Frame
Features
In The Box
Actual product may vary from images.
Actual product may vary from images
.
Seat Recline
Child Arm
Bar
Harness
Buckle
Leg Rest
Front Wheel
Release
Front Wheels
Under-Seat
Storage
Basket
Rear Wheel
Release Button
Frame
Release
Lever
Handle
Height
Adjuster
Click & Go™
Connector and
Receiver
Canopy
Rear Wheel
Under-Seat
Storage Basket
Access Zipper
Chassis Lock
(on right side
of frame)
Swivel
Wheel Locks
(behind wheel
housing)
6 7
Removing the Front Wheels
1. Push the button on the front of the
front wheel housing toward the outside
frame of the stroller and pull the wheel
from the stroller.
Rear Wheels
Installing the Rear Wheels
1. Hold in the release button in the center
of the wheel and slide the mounting pin
into the housing on the rear axle.
2. Pull wheel to ensure that it is secure.
Removing the Rear Wheels
1. Press and hold the release button in
the center of the wheel and pull away
from the wheel housing.
Assembly
Stroller Frame
1. Press chassis lock lever and open the
frame.
2. Lift handle until frame locks into upright
position.
NOTE: After stroller is upright, push down
on handle to make sure frame is locked in
open position.
Front Wheels
Installing the Front Wheels
1. Slide front wheel mounting pins into
the housings on the frame until they
lock into place.
2. Pull wheel to ensure that it is secure.
CLICK
8 9
Stroller Seat
Attaching the Stroller Seat
1. Step on the brake pedal until the
indicator window changes to red.
2. Insert the Click & Go connectors into
the Click & Go receivers on the frame.
NOTE: Seat attaches forward or rear
facing.
3. Push down until a click is heard.
4. Pull up on both sides of the seat to
ensure that it is locked into place
correctly.
Removing the Stroller Seat
IMPORTANT: Always remove child before detaching the seat.
1. Lift both release levers on the Click &
Go connectors at the same time.
CLICK
2. Lift the seat up and away from the
stroller frame.
10 11
Child Arm Bar
Installing the Child Arm Bar
IMPORTANT: Arm bar or snack tray must always be used to avoid
finger entrapment in the open connectors.
1. Slide the pins into the mounts on the
seat until they lock into place.
NOTE: Keep hands and fingers away
from armbar when installing.
Removing the Child Arm Bar
1. Press the buttons underneath the
seat connectors and pull the arm bar
forward.
NOTE: Arm bar can be opened
from either side of the seat without
removing.
Under-Seat Storage Basket
1. Remove the back of the storage basket
from within the stroller frame and turn
inside out for proper orientation.
2. Slide the hook on each side of the
storage basket into the slots on the
stroller frame near the rear wheels.
IMPORTANT: Ensure the hooks are
fully retained in their respective slots
before using the storage basket.
NOTE: The back of the storage basket
can be unzipped and removed for
accessibility and maintenance.
12 13
Unfolding the Stroller
1. Push the release on the chassis lock
and open the frame.
2. Lift the handle until frame locks into
upright position.
NOTE: After stroller is upright, push
down on handle to make sure frame is
locked in open position.
Using the Parking Brake
1. To engage, step on the brake pedal
until the indicator window changes to
red.
NOTE: Pressing the brake locks both
back wheels.
NOTE: After setting the brake, check
that the brake is set properly by
attempting to roll the stroller forward
and backward. If the stroller will not
roll, the brake is set properly.
2. To disengage, step on the brake
pedal until the indicator window
changes to green.
Operation
Using the Stroller
Folding the Stroller
IMPORTANT:
Always apply brake and remove children before folding the stroller.
Keep both hands on the stroller handle until the chassis lock fully engages.
1. Pull up both frame release levers
located just below the stroller handle,
and step back while guiding stroller
downward.
2. Continue folding until the chassis lock
engages.
NOTE: You may need to compress the
frame to engage the chassis lock.
NOTE: Ensure the chassis lock is
engaged when stroller is stored.
IMPORTANT:
Before and during use, always make sure the child’s hands and feet
are away from wheels.
Protect stroller when transporting and shipping to prevent damage
to stroller and stroller components. Check closely for damage after
transporting and shipping.
14 15
Adjusting the Stroller
Leg Rest
1. Press buttons on both sides of the
leg rest hinge and hold while raising
or lowering the leg rest to the desired
position.
Recline
1. Lift the recline lever on the back of the
seat and hold while raising or lowering
the seat back to the desired position.
Extending the Canopy (Certain Models Only)
1. Unzip the canopy to extend over the
front of the stroller.
Handle
1. Press the two release buttons on the
inside of the handle assembly and hold
while raising or lowering the handle to
the desired position.
Using the Front Wheel Swivel Lock
1. Move the wheel lock on the back of the
front wheel housing up or down. Down
will lock wheels inline with stroller and
up will allow wheels to swivel.
NOTE: You may need to swivel the
wheels to the proper position to
engage the swivel lock.
16 17
Using the Harness
IMPORTANT: Shoulder and waist straps separate for care and
maintenance, but should always be used together to secure your
child.
1. Align the tongues on the waist straps
with the retainers of the shoulder
straps and slide through until they lock
into place.
2. Insert the tongues into the buckle
assembly until a click is heard.
Adjusting the Harness
IMPORTANT: The harness can be adjusted to three dierent heights.
Always ensure proper adjustment at or above your child’s shoulders.
1. Open the zipper on the seat back to
access the harness strap retainers.
NOTE: Do not store anything in this
compartment. It is for accessing the
harness strap retainers only.
CLICK
2. Pull the harness strap retainer away
from the seat back and turn 90
degrees to feed it through the harness
slot.
3. Push the harness retainer through the
appropriate harness slot to the back of
the seat.
4. Turn the harness retainer to its original
position as shown so it properly retains
the harness.
5. Repeat for the second harness strap
then close the zipper on the seat back.
18 19
Securing Your Child
1. Release the harness by depressing the
button in the center of the buckle while
pulling the two tongues away from the
buckle assembly.
2. Buckle the harness around your
child by inserting the tongues on
the harness straps into the buckle
assembly.
NOTE: Ensure the straps are
not twisted as they may become
uncomfortable for the child.
3. Tighten or loosen the harness straps
by sliding the harness adjusters.
Infant Car Seat Mode
Using a Britax Infant Car Seat
Attaching a Britax Infant Car Seat
1. Step on the brake pedal until the
indicator window changes to red.
NOTE: After setting the brake, check
that the brake is set properly by
attempting to roll the stroller forward
and backward. If the stroller will not
roll, the brake is set properly.
2. Insert the Click & Go connectors into
the Click & Go receivers on the frame.
3. Push down until a click is heard.
4. Pull up on both sides of the infant car
seat to ensure that it is secure.
Removing a Britax Infant Car Seat
Refer to your infant car seat user guide for information on the removal
instructions for your specific model.
CLICK
IMPORTANT: For non-Britax infant car seats, an infant car seat
adapter frame must be used. This adapter frame is sold separately
at select retailers and on us.britax.com.
20 21
Stroller Configurations
NOTE: Shown with optional accessories (sold separately).
Do not use extension adapters with the top seat.
Do not exceed maximum weight limits defined in the
infant car seat or accessory user guide.
The following configurations
allow for the use of extension
adapters in the top position only:
22 23
IMPORTANT: Before each use, check this stroller and its components
to make sure they are in good condition and good working order.
Care and Maintenance
Parking Brake
and Click & Go
System
Check that the parking brake works properly and
locks both wheels securely.
Clean out any dirt or debris that may prevent the
brake or Click & Go system from working.
Frame
Wipe the frame with a damp cloth and mild
soap. Use clean, dry cloth or towel to wipe
away excess water and soap.
Fabric and
Harness
DO NOT machine wash or dry.
Hand wash with cold water and mild soap. Air
dry to prevent shrinking.
DO NOT iron.
Plastic Parts
Wipe with a damp cloth and mild soap. Use a
clean, dry cloth or towel to wipe away excess
water and soap.
DO NOT use abrasives, solvents, strong
detergents, or household cleaners. These
products can scratch, discolor, and weaken
plastic or cause corrosion on metal surfaces.
Maintenance
If the stroller gets wet, wipe with a clean cloth
or towel to prevent corrosion.
DO NOT fold the stroller when wet or damp.
Always make sure that the stroller is dry before
storing.
Storage
To prevent damage to plastic parts, store away
from extreme heat.
DO NOT stack other items on top of the
stroller.
Warranty
This product is distributed by Britax Child Safety, Inc. (“Britax”). Britax warrants this product
to the original retail purchaser as follows:
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
This product is warranted against defective materials or workmanship for two years from
the date of original purchase. Proof of purchase is required. Your exclusive remedy for
this warranty is that Britax will, at its option, provide repair or replacement components
to the original purchaser for this product or replace the product. Britax reserves the right
to discontinue or change fabrics, parts, models or products, or to make substitutions.
Labor and shipping costs for returns are not included. Britax products purchased from
unauthorized retailers, online auction sites, or as second hand items are not covered under
warranty.
To make a claim under this Warranty, you must contact Britax Customer Services
Department at 1-888-427-4829 or 704-409-1699 or write to 4140 Pleasant Road, Fort Mill,
SC 29708. Proof of purchase is required.
PLEASE COMPLETE AND MAIL THE REGISTRATION CARD WITHIN 30 DAYS OF
PURCHASE
You may also register online at us.britax.com/registration.
WARRANTY LIMITATIONS
This warranty does not include damages which arise from negligence, misuse, salt
corrosion, or use not in accordance with the user guide.
The use of non-Britax accessories is not approved by Britax. The use of unapproved
accessories could cause this product to become damaged or dangerous. Their use may
void the Britax warranty.
LIMITATIONS OF DAMAGES
The warranty and remedies as set forth above are exclusive and in lieu of all others, oral or
written, express or implied. In no event will Britax or the retailer selling this product be liable
for any damages, including incidental or consequential damages, arising out of the use or
inability to use this product.
OTHER WARRANTY TERMS AND STATE LAW RIGHTS
Any implied warranties, including implied warranties of merchantability and fitness for
a particular purpose, shall be limited to the duration and terms of the express written
warranty. Some states do not allow certain exclusions or limitations on warranties, so the
above may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may
have other rights, which vary from state to state. Neither Britax, nor the retailer selling this
product, authorizes any person to create for it any other warranty, obligation, or liability in
connection with this product.
24
Notes
1
B-READY
®
, BRITAX
®
, et Click & Go
MC
sont des marques de commerce de Britax Child Safety,
Inc. Tous droits réservés. © 2018 Britax Child Safety, Inc. Ce produit et ses composants sont
modifiables sans préavis. P09576900_A:01.18
Table des matières
Informations de sécurité ����������������������������������������������������� 2
Caractéristiques ������������������������������������������������������������������4
Contenu de la boîte �������������������������������������������������������������5
Assemblage �������������������������������������������������������������������������6
Cadre de la poussette ........................................................................ 6
Roues avant ....................................................................................... 6
Roues arrière ......................................................................................7
Siège de la poussette ........................................................................8
Barre de bras pour enfant ................................................................ 10
Panier de rangement sous le siège .................................................. 11
Opération ����������������������������������������������������������������������������12
Utiliser la poussette .........................................................................12
Frein de blocage ..............................................................................13
Utiliser le verrou de roue pivotante avant ........................................ 14
Réglage de la poussette ..................................................................14
Utiliser le harnais .............................................................................. 16
Attacher votre enfant ��������������������������������������������������������18
Mode siège d’auto pour bébé ������������������������������������������19
Utiliser un siège d’auto pour bébé Britax ........................................19
Configurations de la poussette ����������������������������������������20
Soin et entretien ����������������������������������������������������������������22
Garantie ������������������������������������������������������������������������������23
Remarques �������������������������������������������������������������������������24
2 3
Toujours veiller à déplier complètement la poussette et à la
verrouiller avant de l’utiliser.
L’a
ssemblage de cette poussette doit être compléter par un
adulte seulement.
Utilisez seulement les dispositifs de retenue ou les sièges pour
enfant approuvés par Britax avec cette poussette
.
Ne pas permettre aux enfants de grimper ou de jouer avec
cette poussette
.
Ne jamais utiliser cette poussette dans les escaliers ou les
escaliers mécaniques. La poussette pourrait se renverser
La poussette est conçu pour la vitesse de marche seulement.
Ne pas l’utiliser pour le jogging, le patin à roulette, ou toute
activité autre que la marche
.
Toujours utiliser le frein de stationnement lorsque la poussette
n’est pas en mouvement
. Ne pas charger ou décharger la
poussette sans que le frein ne soit mis.
Ne pas stationner la poussette en pente. Le frein est conçu
pour stationner uniquement sur les surfaces planes. Si la
poussette est stationnée en pente, elle pourrait se renverser ou
continuer son chemin.
Ne pas soulever la poussette par la poignée pour enfant
lorsque le siège est occupé.
Ne pas excéder la limite de poids recommandée par le
fabricant avec un siège d’auto pour bébé. Voir le guide
de l’utilisateur du siège d’auto pour bébé pour les poids
maximaux recommandés par le fabricant et d’autres
instructions.
Ne pas modifier la poussette ni aucune étiquette. Ce faisant,
vous annuleriez la garantie et risqueriez de mettre en péril la
sécurité du bébé.
Des blessures peuvent survenir si vous n’inspectez pas
régulièrement le produit et les pièces qui le composent afin
de vérifier qu’ils sont bien en état de marche. N’utilisez pas la
poussette si elle est endommagée ou s’il manque une pièce.
MISE EN GARDE!
Informations de sécurité
Le non-respect de ces mises en garde et de ces instructions
peut entraîner des BLESSURES GRAVES ou la MORT.
Lire attentivement les instructions avant d’utiliser ce produit�
Conserver ce guide dans un endroit commode pour être en
mesure de le consulter aussi souvent que nécessaire�
Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance
.
Ne pas utiliser la poussette pour un enfant plus jeune que 6
mois sans l’utilisation d’un siège d’auto pour bébé ou un moïse
.
Ne pas utiliser cette poussette avec un enfant dont la taille est
supérieure à
111,8 cm (44 po).
Ne pas utiliser cette poussette avec un enfant dont le poids est
supérieur à
25 kg (55 lb). Le dépassement de cette limite peut
rendre la poussette instable.
Évitez les blessures graves en raison d’une chute ou du
glissement de l’enfant. Toujours utiliser le harnais pour attacher
l’enfant.
Évitez le piégeage des doigts ou des blessures. Toujours
s’assurer que tous les occupants de l’enfant ou des passants
sont loin de la poussette tout pliage ou dépliage.
Ne pas surcharger le panier - Le poids maximum est de
4,5
kg (10 lb). La surcharge du panier peut rendre la poussette
instable et renverser.
Ne pas surcharger la pochette de rangement - Le poids
maximal de la pochette de rangement est 0,45 kg (1 lb). La
surcharge de la pochette peut rendre la poussette instable et
renverser.
N’attachez pas de colis, de sacs ou d’articles semblables au
guidon ou au cadre de la poussette, sauf ceux recommandés
par Britax, car la poussette pourrait devenir instable et se
renverser.
4 5
Caractéristiques
Contenu de la boîte
Le produit peut être différent de ceux qui sont illustrés.Le produit peut être diérent de ceux qui sont illustrés.
Inclinaison
de siège
Barre de bras
pour enfant
Harnais
Boucle
Repose-pieds
Bouton de
relâchement
de la roue
Roues avant
Panier de
rangement
sous le siège
Bouton de
relâchement de
la roue arrière
Levier de
relâchement
du cadre
Ajusteur
de la
poignée
Connecteur
et récepteur
Click & Go
MC
Pare-soileil
Roues avant
Roues arrières
Siège supérieur
Barre de bras
pour enfant
Cadre de la
poussette
Roue arrière
Fermeture éclair
pour accès
du panier de
rangement
Verrou de châssis
(au côté droit
du cadre)
Verrou de roue
pivotante avant
(derrière le
logement
des roues)
6 7
Retirer les roues avant
1. Devant le logement des roues avant,
poussez le bouton vers l’extérieur
du cadre de la poussette, puis retirez
la roue.
Roues arrière
Installer les roues arrière
1. Tenez le bouton de relâchement au
centre de la roue et faites glisser l’axe
de support dans sa monture jusqu’à ce
qu’il se vérrouille.
2. Tirer sur la roue pour s’assurer qu’elle
est bien en place.
Retirer les roues arrière
1. Appuyez et maintenez le bouton de
relâchement au centre de la roue et
tirez-la de sa monture.
Assemblage
Cadre de la poussette
1. Poussez le verrou de châssis et ouvrez
le cadre.
2. Soulever la poignée jusqu’à ce que
le cadre s’enclenche dans la position
verticale.
REMARQUE : Une fois la poussette
en position verticale, poussez sur la
poignée pour que le cadre se verrouille
bien en position ouverte.
Roues avant
Installer les roues avant
1. Faites glisser les axes de support de la
roue avant dans leur monture du cadre
jusqu’à ce qu’elles se verrouillent en
place.
2. Tirer sur la roue pour s’assurer qu’elle
est bien en place.
CLIC
8 9
Siège de la poussette
Installer le siège de la poussette
1. Appuyez sur la pédale jusqu’à ce
que la fenêtre d’indication change de
couleur à rouge.
2. Insérez les connecteurs Click & Go
dans les récepteurs Click & Go du
cadre.
REMARQUE : Le siège s’attache vers
l’avant ou vers l’arrière.
3. Appuyez vers le bas jusqu’à ce qu’un
déclic audible soit entendu.
4. Tirez sur les deux côtés du siège pour
vérifier qu’il est bien fixé.
Retirer le siège de la poussette
IMPORTANT : Toujours retirer l’enfant de le siège avant de détacher
de la poussette.
1. Soulevez les deux leviers de
déverrouillage sur les connecteurs
Click & Go en même temps.
2. Soulever le siège loin du cadre de la
poussette.
CLIC
10 11
Barre de bras pour enfant
Installer la barre de bras pour enfant
IMPORTANT : La barre de bras ou une collation plateau doivent
toujours être utilisés pour éviter de se pieger les doigts dans les
connecteurs ouverts.
1. Faites glisser les chevilles dans leur
montures sur le siège jusqu’à ce
qu’elles se vérrouillent en place.
REMARQUE: Tenez vos mains et vos
doigts à l’écart de la barre de butoir
lors de l’installation.
Retirer la barre de bras pour enfant
1. Appuyez sur les boutons ci-dessous
les connecteurs de siège et tirez la
barre de bras vers l’avant.
REMARQUE : La barre de bras peut
être ouverte de chaque côté du siège
sans enlever.
Panier de rangement sous le siège
1. Retirez le dos du panier de rangement
à l’intérieur du cadre de la poussette
et tournez à l’envers pour l’orientation
appropriée.
2. Faites glisser le crochet de chaque côté
du panier de rangement dans les fentes
sur le cadre de la poussette à proximité
des roues arrière.
IMPORTANT : Assurez-vous que les
crochets ils sont entièrement fixés à
l’intérieur de leurs fentes respectives
avant d’utiliser le panier de rangement.
REMARQUE : La fermeture éclair de la
partie arrière du panier de rangement
peut être ouverte et la partie peut
être retiré pour l’accessibilité et de la
maintenance.
12 13
Déplier la poussette
1. Appuyez sur la libération du verrou du
châssis et ouvrir le cadre.
2. Soulever la poignée jusqu’à ce que
le cadre s’enclenche dans la position
verticale.
REMARQUE : Une fois la poussette
en position verticale, poussez sur la
poignée pour que le cadre se verrouille
bien en position ouverte.
Frein de blocage
1. Pour engager le frein, appuyez sur
la pédale jusqu’à ce que la fenêtre
d’indication change de couleur à rouge.
REMARQUE : En appuyant sur le frein
serrures des deux roues arrière.
REMARQUE : Afin de s’assurer que
le frein est correctement enclenché,
essayez de faire rouler la poussette
vers l’avant et l’arrière après l’avoir
enclenché. Si la poussette ne roule pas,
cela signifie que le frein est correctement
enclenché.
2. Pour relâcher le frein, appuyez sur la
pédale jusqu’à ce que la fenêtre
d’indication change de couleur à verte.
Opération
Utiliser la poussette
Plier la poussette
IMPORTANT :
Toujours appliquer le frein et retirez l’enfant avant de plier la poussette.
Maintenez les deux mains sur la poignée de la poussette jusqu’à ce que
le verrou de châssis s’engage complètement.
1. Tirez sur les deux leviers de
relâchement du cadre situés sous la
poignée de la poussette, et reculez tout
en guidant la poussette vers le bas.
2. Continuez de plier jusqu’à ce que le
verrou du cadre s’engage.
REMARQUE : Il se peut que vous
ayez à compresser le cadre pour faire
engager le verrou de cssis
REMARQUE : Assurez-vous le verrou
de châssis est engagée lorsque la
poussette est stockée.
IMPORTANT:
Avant et pendant l’utilisation, assurez-vous toujours que les mains et
les pieds de l’enfant sont éloignées des roues.
Protégez la poussette lors de son transport ou de son exposition afin
d’éviter de l’endommager ou d’endommager ses composants. Après
le transport ou l’expédition, vérifiez minutieusement s’il y a eu des
dommages.
14 15
Réglage de la poussette
Repose-pieds
1. Appuyez sur les boutons aux deux
côtés de l’articulation du repose-
pieds et tenez tout en soulevant ou
descendant le repose-pieds à la
position désirée.
Inclinaison
1. Soulevez le levier d’inclinaison à
l’arrière du siège et tenez tout en l
evant ou inclinant le siège à la
position désirée.
Déployer la capote
1. Ouvrez la fermeture à glissière de la
capote pour déployer celle-ci vers
l’avant de la poussette.
Poignée de la poussette
1. Appuyez sur les deux boutons
de déverrouillage à l’intérieur de
l’ensemble de poignée et tenez tout en
soulevant ou descendant la poignée à
la position désirée.
Utiliser le verrou de roue pivotante avant
1. Faites basculer le verrou de la roue à
l’arrière de la monture de la roue avant
vers le haut ou vers le bas. Vers le bas
verrouille les roues alignées avec la
poussette et vers le haut permet au
roues de pivoter.
REMARQUE : Vous pourriez avoir
besoin de faire pivoter les roues à la
position appropriée pour enclencher le
verrou pivotant.
16 17
Utiliser le harnais
IMPORTANT : Les sangles d’épaules et de l’abdominale séparées
pour les soins et l’entretien, mais doivent être utilisés ensemble
toujours pour sécuriser votre enfant.
1. Aligner les languettes sur les sangles
abdominales avec les fixations sur les
sangles d’épaules et glisser à travers
jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent.
2. Inserer les languettes dans la boucle
jusqu’à ce qu’un clic se fasse
entendre.
Ajuster le harnais
IMPORTANT : Le harnais peut être ajusté sur trois hauteurs diérentes.
Assurez-vous toujours que la hauteur correcte soit ajustée pour l‘enfant
au niveau ou au-dessus de les épaules.
1. Ouvrez la fermeture éclair sur le
dossier du siège pour accéder aux
clips de retenue du harnais.
REMARQUE: Ne rangez rien dans ce
compartiment. Il sert uniquement à
donner accès aux dispositifs de retenue
des sangles.
CLIC
2. Tirez le clip de retenue du harnais loin
du dossier et tournez le sur 90 degrés
et alimentez-le à travers le trou du
harnais.
3. Poussez la retenue du harnais à travers
la fente du harnais approprié a le
dossier du siège.
4. Tournez le clip de retenue à sa position
originale comme illustré de sorte à
retenir correctement le harnais.
5. Repetez pour la deuxieme sangle du
harnais puis fermez la fermeture éclair
sur le dossier du siège.
18 19
Attacher votre enfant
1. Relâchez le harnais en appuyant sur
le bouton au centre de la boucle tout
en tirant les deux pattes dans le sens
opposé de l’ensemble de la boucle.
2. Attacher le harnais autour votre enfant
en insérant les languettes des sangles
dans la boucle.
REMARQUE : Assurez-vous que
les sangles ne sont pas entortillées
puisqu’elles pourraient devenir
inconfortable pour l’enfant.
3. Pour serrer ou desserrer les sangles du
harnais, faire glisser les dispositifs de
réglage.
Mode siège d’auto pour bébé
Utiliser un siège d’auto pour bébé Britax
Attacher un siège d’auto pour bébé Britax
1. Appuyez sur la pédale jusqu’à ce
que la fenêtre d’indication change de
couleur à rouge.
REMARQUE : Afin de s’assurer que
le frein est correctement enclenché,
essayez de faire rouler la poussette
vers l’avant et l’arrière après l’avoir
enclenché. Si la poussette ne roule pas,
cela signifie que le frein est
correctement enclenché.
2. Insérez les connecteurs Click & Go
dans les récepteurs Click & Go du
cadre.
3. Appuyez vers le bas jusqu’à ce qu’un
déclic soit entendu.
4. Tirez sur les deux côtés du siège pour
vérifier qu’il est bien fixé.
Retirer un siège d’auto pour bébé Britax
Reportez-vous à votre guide d’utilisateur du siège d’auto pour bébé
pour obtenir des informations sur les instructions de retrait pour votre
modèle spécifique.
IMPORTANT : Pour les sièges d’auto pour bébé pas fabriqué par
Britax, un cadre adaptateur pour siège d’auto pour bébé doit être
utilisé. Ce cadre adaptateur se vend séparément chez certains
détaillants et à us.britax.com.
CLIC
20 21
Configurations de la poussette
REMARQUE : Illustrés avec accessoires optionnels (vendus
séparément).
N’utilisez pas d’adaptateurs d’extension avec le siège
supérieur.
NE PAS excéder la limite de poids maximales définies
dans le guide d’utilisation du siège d’auto pour bébé ou de
l’accessoire.
MISE EN GARDE!
Les configurations suivantes
permettent l’utilisation
d’adaptateurs d’extension
que dans la partie supérieure :
22 23
Soin et entretien
Frein de
stationnement
et système Click
& Go
Vérifiez que le frein de blocage fonctionne
correctement et se verrouille les deux roues
correctment.
Nettoyez les roues pour enlever la terre ou les
débris qui pourraient empêcher le frein ou le
système
Click & Go de fonctionner correctment.
Cadre
Essuyez le cadre avec un linge mouillé et un savon
doux. Utilisez un linge ou une serviette sèche pour
essuyer l’excès d’eau et savon
.
Tissu et harnais
NE PAS laver ou sècher la housse à la machine.
Laver à la main avec de l’eau froide et un savon
doux. Sècher à plat pour empecher la housse de
rétrécir.
NE PAS repasser.
Pièces de
plastique
Essuyer d’un linge humide et d’un savon doux.
Utiliser un linge ou une serviette sèche et propre
pour nettoyer l’excédant d’eau et de savon.
NE PAS utiliser de nettoyant abrasif, solvents,
détergents forts ou produits ménagers. Ces
produits peuvent égratigner, décolorer et affaiblir le
plastique ou faire rouiller les surfaces de métal.
Entretien
Si la poussette est mouillé, sècher avec un linge
ou une serviette propre pour prévenir la corrosion.
NE PAS plier la poussette lorsqu’elle est mouillée
ou humide. Toujours s’assurer que la poussette est
sèche avant de la ranger.
Rangement
Toujours ranger hors des sources de chaleur pour
empêcher d’endommager les pièces de plastique.
NE PAS empiler d’autres articles sur la poussette.
IMPORTANT : Avant chaque utilisation, vérifier cette poussette et ses
composants pour vous assurer sont en bon état et en bon fonctionnement.
Garantie
Ce produit est distribué par Britax Child Satety, Inc. (« Britax »). Britax garantie ce produit à
l’acheteur au détaillant original comme suit :
GARANTIE LIMITÉ DE DEUX ANS
Ce produit est garantie contre les matériaux défectueux ou les erreures de fabrication pour
la période de deux ans à partir de la date de l’achat originel. Preuve d’achat requise. Votre
remède exclusif quant à cette garantie est une offre de réparation, pièces de remplacement ou
remplacement de ce produit, au choix de Britax, à l’acheteur originel de ce produit. Britax se
réserve le droit de de cesser de fabriquer un produit ou de changer les tissus, pièces, modèles
ou produits, ou de faire des substitutions. Frais de manutention et d’expédition non inclus. Les
produits Britax achetés auprès de détaillants non autorisés, de sites d’enchères en ligne ou
d’articles d’occasion ne sont pas couverts par la garantie.
Pour faire une réclamation sous cette garantie, vous devez contacter le département du service
à la clientèle de Britax au 1-888-427-4829, ou 1-704-409-1699, ou écrire à l’adresse indiquée
au verso de ce livret. Preuve d’achat requise.
VEUILLEZ REMPLIR ET COMPLÉTER LA CARTE D’ENREGISTREMENT DANS
LES 30 JOURS DE LACHAT
Vous pouvez aussi remplir l’enregistrement en ligne au us.britax.com/registration.
LIMITES DE LA GARANTIE
Cette garantie ne comprends pas les endommagements causés par la négligence, mauvais
utilisation, corrosion par le sel, ou tout autre utilisation non conforme à ce guide de l’utilisateur.
L’utilisation d’accessoires ne provenant pas de Britax, n’est pas approuvé par Britax.
L’utilisation d’accessoires non approuvés peut endommager ce produit ou le rendre dangereux.
Leur utilisation pourrait annuler la garantie de Britax.
LIMITE DES ENDOMMAGEMENTS
La garantie et les remèdes tels que décrit ci-haut sont exclusifs et prévalent sur tout autre
garantie, verbale ou écrite, exprimée ou tacite. Britax et le détaillant ne sont en aucun cas
responsable de tout dommage, accessoire ou indirect, provenant de l’utilisation ou l’inaptitude
à utiliser ce produit.
AUTRES TERMES DE GARANTIE ET DROITS PROVINCIAUX
Toute garantie tacite, incluant les garantie de qualité marchande et de caractère utilisable
pour un but particulier, sont limitées à la duration et aux termes de la garantie formelle écrite.
Certains états n’autorisent pas certaines exclusions ou limitations de garanties, de sorte que
ce qui précède peut ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux
spécifiques, et vous pouvez détenir d’autre droits variant d’une province à l’autre. Ni Britax ni
le détaillant vendant ce produit, autorise n’importe qu’elle personne à créer tout autre garantie,
obligation, ou responsabilité en rapport à ce produit.
24
Remarques
1
B-READY
®
, BRITAX
®
, y Click & Go
TM
son marcas comerciales propiedad de Britax Child Safety, Inc.
Reservados todos los derechos. ©2018 Britax Child Safety, Inc. Este producto y sus componentes
están sujetos a cambios sin previo aviso. P09576900_A:01.18
Índice
Información de seguridad...................................................2
Características .....................................................................4
Contenido de la caja ...........................................................5
Montaje .................................................................................6
Armazón del cochecito ......................................................................6
Ruedas delanteras ............................................................................. 6
Ruedas traseras ................................................................................. 7
Asiento del cochecito ........................................................................8
Barra para brazos para niño ............................................................. 10
Cesta bajo delasiento .....................................................................11
Operación ...........................................................................12
Usando el cochecito ....................................................................... 12
Usando el freno de estacionamiento ............................................... 13
Bloqueando las ruedas delanteras giratorias ...................................14
Ajuste del cochecito......................................................................... 14
Usando el arnés ............................................................................... 16
Sujeción del niño ...............................................................18
Modo del asiento de seguridad para bebés ...................19
Uso de un asiento de seguridad para bebés Britax ........................ 19
Configuraciones del cochecito ........................................20
Cuidado y mantenimiento ................................................. 22
Garantía ..............................................................................23
Notas ..................................................................................24
2 3
Antes de utilizar el cochecito, asegúrese siempre de que
está completamente abierto y bien bloqueado.
El montaje del cochecito debe ser realizado siempre por un
adulto.
Utilice únicamente dispositivos de retención, asientos de
seguridad para niños, accesorios y piezas de repuesto
aprobados por Britax en el cochecito.
No deje que los niños suban o jueguen con el cochecito.
No utilice el cochecito en escaleras, escaleras mecánicas,
vehículos en movimiento o pendientes pronunciadas. El
cochecito puede volcar.
El cochecito está diseñado solo para ir a paso de peatón.
No lo utilice cuando salga a correr, patinar, o cualquier
actividad que no sea caminar.
Deje el freno puesto siempre que el cochecito no esté en
movimiento. Nunca cargue o descargue el cochecito sin el
freno de estacionamiento activado.
No estacione en pendientes. El freno de estacionamiento
está diseñado exclusivamente para estacionar el cochecito
en superficies planas. El estacionamiento en pendientes
puede provocar que el cochecito vuelque o se escape.
No levante el cochecito agarrándolo por el asidero cuando
el asiento está ocupado.
No exceda el peso máximo determinado por el fabricante
al utilizar el asiento de seguridad para niños con este
producto. Consulte la guía del usuario para conocer los pesos
máximos y otras instrucciones.
No modifique el cochecito o sus etiquetas. Esto anula la
garantía y puede ocasionar una condición peligrosa.
No inspeccionar regularmente este producto y sus
componentes para asegurarse de que estén en buenas
condiciones y que funcionen correctamente puede causar
lesiones. No utilice el cochecito si está dañado o si falta
alguna de las piezas.
ADVERTENCIA!
Información de seguridad
Si no se siguen las advertencias e instrucciones,
podría ocurrir MUERTE o LESIONES GRAVES.
Lea estas instrucciones antes de utilizar el producto. Para
garantizar un uso adecuado, guarde esta guía del usuario
en un lugar práctico, donde pueda consultarla siempre que
lo necesite.
Nunca deje el niño solo.
No utilice el cochecito con niños menores de 6 meses sin
un asiento de seguridad para bebés o un moisés.
No utilice el cochecito con un niño cuya altura sea superior
a 111,8 cm (44pulg.).
No utilice el cochecito con un niño cuyo peso sea superior
a 25 kg (55 lb). Si se supera este límite, el cochecito podría
volverse inestable.
Utilice siempre el arnés para sujetar al niño, a fin de evitar
que se caiga odeslice y sufra daños graves.
Evite atrapamiento de los dedos o lesiónes. Asegúrese
siempre de que los niños o personas presentes estén lejos
de cochecito mientras pliegue o despliegue.
No sobrecargue la cesta: el peso máximo que puede
soportar es de4,5kg (10 lb). Si sobrecarga la cesta, el
cochecito podría volverse inestable y volcar.
No sobrecargue los bolsillos de la parte posterior del
asiento. El peso máximo que pueden soportar estos
bolsillos es de 0,45 kg (1 lb). Si sobrecarga los bolsillos, el
cochecito podría volverse inestable y volcar.
No cuelgue o coloque objetos en el manillar o armazón
del cochecito, excepto aquellos aprobados por Britax, el
cochecito podría volverse inestable y volcar.
4 5
Características
Contenido de la caja
Reclinación
del asiento
Barra para
brazos
para niño
Arnés
Hebilla
Reposapiés
Rueda
delantera de
estreno
Ruedas
delanteras
Cesta bajo
delasiento
Botón de
desbloqueo de
la rueda trasera
Palanca de
desbloqueo
del armazón
Regulador
de altura
delmanillar
Click & Go™
conector y
receptor
Capota
Rueda
trasera
Ruedas delanteras
Ruedas traseras
Asiento
superior
Barra para
brazos para niño
Armazón del
cochecito
Es posible que el producto real no coincida con las imágenes. Es posible que el producto real no coincida con las imágenes.
Cremallera
de acceso
del cesta de
almacenamiento
Seguro del chasis
(en el lateral derecho
delarmazón)
Bloqueos de
las ruedas
giratorias
(atras de
la rueda)
6 7
Extracción de las ruedas delanteras
1. Presione el botón de liberación en
el lado frental del alojamiento de la
rueda delantera y jale el botón hacia
el extremo del armazón del cochecito.
Jale la rueda del cochecito.
Ruedas traseras
Instalacion de las ruedas traseras
1. Presione el botón de desbloqueo en el
centro de larueda y deslice el vástago
demontaje en el alojamiento del eje
trasero.
2. Jale la rueda para verificar que es
seguro.
Extracción de las ruedas traseras
1. Mantenga presionado el botón de
desbloqueo en el centro de la rueda y
retírela del alojamiento.
Montaje
Armazón del cochecito
1. Levante la palanca de bloqueo del
chasis y abra el armazón.
2. Levante el manillar hasta que el
armazón quede bloqueado en posición
vertical.
NOTA: Después de que el cochecito
esté en posición vertical, empuje hacia
abajo el manillar para asegurarse de
que el armazón esté bloqueado en la
posición vertical.
Ruedas delanteras
Instalación de las ruedas delanteras
1. Deslice los vástagos de montaje de
la rueda delantera en los soportes
del alojamiento hasta que queden
encajados.
2. Jale la rueda para verificar que es
seguro.
CLICK
8 9
Asiento del cochecito
Instalación del asiento del cochecito
1. Pise el pedal del freno hasta que la
mirilla del indicador cambie a rojo.
2. Inserte los conectores Click & Go
en los receptores Click & Go en el
armazón.
NOTA: El asiento se puede colocar
mirando hacia delante o hacia atrás.
3. Empuje hacia abajo hasta que se oiga
un clic.
4. Jale los dos lados del asiento hacia
arriba para comprobar que está
firmemente acoplado.
Extracción del asiento del cochecito
IMPORTANTE: Retire siempre al niño antes de desmontar elasiento.
1. Levante las dos palancas de
liberación en los conectores Click &
Go ala vez.
2. Jale el asiento hacia arriba y lejos del
armazón del cochecito.
CLIC
10 11
1. Retire la parte posterior de la cesta
dentro del armazón del coche y ponerla
al revés, para la orientación adecuada.
2. Deslice el gancho en cada lado de la
cesta en las ranuras en el armazón del
cochecito cerca de las ruedas traseras.
IMPORTANTE: Asegúrese de que
los ganchos están completamente
retenidos en sus respectivas ranuras
antes de usar la cesta.
NOTA: La cremallera de la
parte posterior de la cesta de
almacenamiento puede se puede
abrir y la parte se puede retirar para la
accesibilidad y el mantenimiento.
Cesta bajo delasiento
Barra para brazos para niño
Instalación de la barra para brazos para niño
IMPORTANTE: Es necesario tener el asidero o los portavasos
siempre colocados para evitar que el bebé pueda introducir los
dedos en los encastres vacíos.
1. Deslice los vástagos en los encastres
del asiento hasta que queden trabados.
Extracción de la barra para brazos para niño
1. Para extraer la barra para brazos, pulse
el botón de desbloqueo situado en el
fondo de los encastres y jale elasidero
para sacarlo.
NOTA: La barra para brazos se puede
abrir desde cualquiera de los lados del
asiento sin quitarlo.
12 13
Operación
Usando el cochecito
Plegando el cochecito
IMPORTANTE:
Deje siempre puesto el freno y saque los niños del cochecito antes
de plegarlo.
Mantenga ambos manos en el manillar del cochecito hasta que el
seguro del chasis se acople plenamente.
1. Jale hacia arriba de las dos palancas
de desbloqueo situadas justo bajo el
manillar del cochecito, y dar un paso
atrás mientras guíando hacia abajo
elcochecito.
2. Continúe plegándolo hasta que se
acople el bloqueo del chasis.
NOTA: Puede que necesite comprimir
el armazón para que se enganche el
acople del chasis.
NOTA: Asegurese que el seguro
del chasis está acoplado durante el
almacenamiento.
Desplegando el cochecito
1. Presione la palanca en el seguro del
chasis y abre el armazón.
2. Levante el manillar hasta que el
armazón quede bloqueado en posición
vertical.
NOTA: Después de que el cochecito
esté en posición vertical, empuje hacia
abajo el manillar para asegurarse de
que el armazón esté bloqueado en la
posición vertical.
Usando el freno de estacionamiento
1. Para usar el freno de estacionamiento,
pise el pedal del freno hasta que la
mirilla del indicador cambie a rojo.
NOTA: Presiona el pedal del freno
se puede bloquear las dos ruedas
traseras.
NOTA: Para verificar que el freno esté
bien colocado, intente empujar el
cochecito hacia adelante y hacia atrás
después de poner el freno. Si no se
mueve, está bien puesto.
2. Para quitar el freno de estacionamiento,
piso el pedal del freno hasta que la
mirilla del indicador cambie a verde.
IMPORTANTE:
Antes y durante el uso, asegúrese de que las manos y los pies del
niño están alejados de las ruedas.
Proteja el cochecito durante el transporte o el envío para prevenir
daños en el mismo y en sus componentes. Tras el transporte o el
envío, compruebe minuciosamente si se han producido daños.
14 15
Manillar
1. Mantenga presionado los dos botones
de desbloqueo en el interior del
manillar mientras lo sube o lo baja a la
posición deseada.
Ajuste del cochecito
Reposapiés
1. Mantenga presionado los botones
a ambos lados de la bisagra del
apoyapiernas mientras lo sube o lo
baja hasta la altura deseada.
Reclinación
1. Mantenga levantada la palanca de
inclinación del respaldo del asiento
mientras lo sube o lo baja hasta la
posición deseada.
Extendiendo la capota (solamente en algunos modelos)
1. Desabroche la capota para ampliarla
sobre la parte delantera del cochecito.
Bloqueando las ruedas delanteras giratorias
1. Mueva hacia arriba o hacia abajo el
bloqueo de la rueda situado detrás del
alojamiento de las ruedas delanteras.
Al bajarlo, las ruedas quedarán
bloqueadas hacia delante, yalsubirlo,
podrán girar en todas direcciones.
NOTA: Puede que tenga que girar las
ruedas en la posición adecuada para
activar el bloqueo de giro.
16 17
Usando el arnés
IMPORTANTE: Las correas del hombro y cintura se pueden separar
para el cuidado y mantenimiento, pero siempre deben ser usados en
conjunto para asegurar su hijo.
1. Alinee las lengüetas de las correas
de la cintura con los retenes de las
correas de los hombros y deslice a
través los retenes hasta que encajen
en su lugar.
2. Inserte las lengüetas en la hebilla hasta
que se oiga un clic.
Ajustando el arnés
IMPORTANTE:
El arnés se puede ajustar en tres alturas diferentes.
Asegúrese siempre de que se ajusta la altura correcta en o por
encima de los hombros de su niño.
1. Abra la cremallera del asiento para
acceder al regulador de altura del
arnés.
NOTA: No guarde nada en el
compartemento. Es para acceder al
reguladores de correa del arnés
solamente.
CLIC
2. Jale de la correa del arnés hacia fuera
detrás del respaldo y gire el clip de
retención 90 grados para guíelo a
través de la ranura del arnés en el
respaldo.
3. Empuje el clip de retención del arnés
a través la ranura deseada a la parte
posterior del asiento.
4. Gire el clip de retención a su posición
original de forma que retenga
correctamente el arnés.
5. Repite por la segunda correa del
arnés y luego cierre la cremallera en el
respaldo del asiento.
18 19
Sujeción del niño
1. Pulse el botón en el centro de la hebilla
al mismo tiempo que tira de las dos
lengüetas superiores de esta para
retirar el arnés.
2. Abroche el arnés, insertando las
lengüetas de las correas en la hebilla.
NOTA: Asegúrese de que las correas
no están torcidas, ya que podrían ser
incómodas para el niño.
3. Deslice el regulador del arnés para
apretar o aflojar las correas de este.
Modo del asiento de seguridad para bebés
Uso de un asiento de seguridad para bebés Britax
Instalación de un asiento de seguridad para bebés Britax
1. Pise el pedal del freno hasta que la
mirilla del indicador cambie a rojo.
NOTA: Para verificar que el freno esté
bien colocado, intente empujar el
cochecito hacia adelante y hacia atrás
después de poner el freno. Si no se
mueve, está bien puesto.
2. Inserte los conectores Click & Go
en los receptores Click & Go en el
armazón.
3. Empuje hacia abajo hasta que se oiga
un clic.
4. Jale los dos lados del asiento hacia
arriba para verificarse de que está bien
sujeto.
CLIC
Extracción del asiento de seguridad para bebés Britax
Consulta la guía del usuario del asiento de seguridad para bebés para
obtener instrucciones de extracción para su modelo específico.
IMPORTANTE: Por un asiento de bebé non-Britax, se debe usar
un adaptador del asiento para bebé. Este adaptador se vende por
separado en tiendas selectas y en us.britax.com.
20 21
Configuraciones del cochecito
NOTA: Se muestra con accesorios opcionales (se vende por separado).
No utilice adaptadores de extensión con el asiento superior.
NO exceda los límites de peso máximos definidos en el asiento
de seguridad infantil o la guía del usuario del accesorio.
ADVERTENCIA!
Se puede usar los adaptadores
de extensión con las siguientes
configuraciones, en el puesto
arriba solamente:
22 23
IMPORTANTE: Antes de cada uso, compruebe este cochecito y sus
componentes para asegurarse de que estén en buenas condiciones y
que funcionen correctamente.
Cuidado y mantenimiento
Freno de
estacionamiento
y sistema Click
& Go
Compruebe que el freno de estacionamiento
funciona adecuadamente y que ambas ruedas
quedan bien bloqueadas.
Retire la suciedad o cualquier objeto que pueda
impedir el funcionamiento normal del freno o el
sistema Click & Go.
Armazón
Limpie el armazón con un paño húmedo y
detergente suave. Utilice una toalla o un paño seco
y limpio para eliminar el exceso de agua y jabón
.
Tela y Arnés
NO los meta en la lavadora ni la secadora.
Lavar a mano con agua fría y jabón suave. Deje
secar al aire para evitar que la cubierta se encoja.
NO plancha el producto.
Piezas de
plástico
Utilice un paño húmedo con detergente suave.
Utilice una toalla o un paño seco y limpio para
eliminar el exceso de agua y jabón.
NO utilice productos abrasivos, disolventes,
detergentes fuertes o productos de limpieza
para el uso doméstico. Estos productos pueden
causar arañazos, desteñir, debilitar el plástico o
causar corrosión en las superficies metálicas
.
Mantenimiento
Si el cochecito se moja, séquelo con una toalla
o un paño limpio para evitar la corrosión
.
NO pliegue el cochecito cuando esté mojado
o húmedo. Asegúrese siempre de que el
cochecito está seco antes de guardarlo
.
Almacenamiento
No guarde el producto cerca de fuentes de calor
extremo para impedir que se dañen las piezas
de plástico
.
NO coloque ningún objeto en la parte superior
del cochecito
.
Garantía
Este producto es distribuido por Britax Child Safety, Inc. (“Britax”). Britax ofrece la siguiente
garantía al establecimiento comprador original:
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
Este producto ofrece una garantía de dos años contra materiales defectuosos o defectos
de fabricación, a partir de la fecha de compra original. Es necesario presentar la prueba de
compra. Al amparo de esta garantía, Britax ofrecerá, a su discreción, piezas de repuesto o
servicios de reparación al comprador original del producto. Britax se reserva el derecho a
interrumpir, modificar o sustituir tejidos, piezas, modelos o productos. No incluye gastos de
envío ni de mano de obra. Los productos de Britax adquiridos en tiendas no autorizadas, sitios
de subastas en línea o como artículos de segunda mano no están cubiertos por la garantía.
Para realizar una reclamación de acuerdo con esta garantía, debe ponerse en contacto con
el departamento de atención al cliente de Britax Child Safety, Inc. llamando al 1 888 427
4829 o 1 704 409 1699, o enviando una carta a 4140 Pleasant Road, Fort Mill, Carolina del
Sur, 29708 (EE. UU.). Es necesario presentar la prueba de compra.
RELLENE Y ENVÍE LA TARJETA DE REGISTRO EN UN PLAZO DE 30 DÍAS DESDE LA
FECHA DE COMPRA.
También puede optar por registrarse en línea en el sitio web siguiente: us.britax.com/
registration.
LIMITACIONES DE LA GARANTÍA
Esta garantía no cubre los daños ocasionados por negligencia, uso indebido, corrosión
salina o utilización del producto de forma distinta a la indicada en esta guía del usuario.
Britax no aprueba el uso de accesorios que no hayan sido manufacturados por Britax.
El uso de accesorios no aprobados podría resultar peligroso y dañar el producto. El uso
puede anular la garantía de Britax.
LIMITACIONES DE DAÑOS
La garantía y las soluciones expuestas anteriormente son exclusivas y sustituyen a cualquier
otra, tanto escrita como oral, de forma expresa o implícita. Britax y el establecimiento que
comercializa este producto no se responsabilizarán de ninguno de los daños, tanto directos
como indirectos, que pudiera ocasionar el uso inadecuado de este producto.
OTROS TÉRMINOS RELACIONADOS CON LA GARANTÍA Y DERECHOS ESTATALES
Cualquier garantía implícita de comercialización o adecuación para un propósito
determinado estará limitada a la duración y a los términos de la garantía escrita. Algunos
estados no permiten ciertas exclusiones o limitaciones sobre las garantías, por lo que el
anterior no se aplique en su caso. Esta garantía ofrece unos derechos legales específicos,
aunque también puede poseer otros derechos, que variarán en función del estado en que
se encuentre. Ni Britax ni el establecimiento que comercializa este producto autorizan la
creación por terceros de otra garantía, obligación o responsabilidad relacionada con el
mismo.
24
Notas
Tel.: 1-888-427-4829
Tel.: 1-704-409-1699
www.Britax.com
Britax Child Safety, Inc.
4140 Pleasant Road
Fort Mill, SC 29708 USA
A Britax Childcare company
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Britax B-Ready G3 Manual de usuario

Categoría
Cochecitos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para