Simplicity Air Compressor Air Compressor Manual de usuario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual No. 203718GS Revision - (07/18/2007)
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.
Air Compressor
Operator’s Manual
2 BRIGGSandSTRATTON.COM
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
900 North Parkway
Jefferson, WI 53549
Copyright © 2007 Briggs & Stratton Power Products Group,
LLC. All rights reserved. No part of this material may be
reproduced or transmitted in any form by any means without
the express written permission of Briggs & Stratton Power
Products Group, LLC.
Thank you for purchasing this quality-built Briggs & Stratton air compressor. We are pleased that you’ve placed your
confidence in the Briggs & Stratton brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your
Briggs & Stratton air compressor will provide many years of dependable service.
This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with air compressors and
how to avoid them. This air compressor has been manufactured to provide an adequate volume of compressed air for
operating a variety of light-duty air tools (hand grinders, nailers, ratchets, or staplers), spraying equipment, and inflators
requiring less than 4.0 CFM air flow for operation. It is important that you read and understand these instructions thoroughly
before attempting to start or operate this equipment. Save these instructions for future reference.
This air compressor requires final assembly before use. Refer to the Assembly section of this manual for instructions on
final assembly procedures. Follow the instructions completely.
Where to Find Us
You never have to look far to find Briggs & Stratton support and service for your air compressor. Consult your Yellow Pages.
There are over 30,000 Briggs & Stratton authorized service dealers worldwide who provide quality service. You can also
contact Briggs & Stratton Customer Service by phone at (800) 743-4115, or on the Internet at BRIGGSandSTRATTON.COM.
Air Compressor
Model Number
Revision
Serial Number
Date Purchased
3
FrançaisEspañol
Table of Contents
Operator Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Equipment Description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Safety Rules. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Unpack Air Compressor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Add Oil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Features and Controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Air Compressor Operating Location. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Grounding Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Break-In Procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Starting Your Air Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Stopping Your Air Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Extension Cords. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Compressor Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Overload Protection Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Maintenance Schedule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Inspect Safety Valve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Inspect Tank Drain Valves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pump Oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cleaning Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Inspect / Clean Air Filter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Inspect Safety Labels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Before You Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Glossary. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Product Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Common Service Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Operator Safety
Equipment Description
Read this manual carefully and become familiar
with your air compressor. Know its applications, its
limitations and any hazards involved.
This manual contains operation and maintenance information
for a twin tank single-stage air compressor that produces
4.0 CFM at 40 PSI (2.8 bars) and 3.0 CFM at 90 PSI
(6.2 bars) using an 120 Volt A.C. electric motor. This high
quality system features a direct drive oil lube pump with cast
iron sleeve, an easy start valve, and an air outlet. This unit
also features a motor overload protection feature with
manual restart.
This air compressor has been manufactured to provide an
adequate volume of compressed air for operating a variety of
light-duty air tools (hand grinders, nailers, ratchets,
staplers), spraying equipment, and inflators requiring less
than 4.0 CFM air flow for operation. Operate this compressor
ONLY in an ambient temperature range from 32° to 95°F
(0° to 35°C). This compressor is designed for a maximum of
70% duty per hour at full load.
Every effort has been made to ensure that information in this
manual is accurate and current. However, we reserve the
right to change, alter or otherwise improve the product and
this document at any time without prior notice.
Safety Rules
This is the safety alert symbol. It is used to alert
you to potential personal injury hazards. Obey all
safety messages that follow this symbol to avoid
possible injury or death.
The safety alert symbol ( ) is used with a signal word
(DANGER, CAUTION, WARNING), a pictorial and/or a safety
message to alert you to hazards. DANGER indicates a hazard
which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could
result in death or serious injury. CAUTION indicates a hazard
which, if not avoided, might result in minor or moderate
injury. NOTICE indicates a situation that could result in
equipment damage. Follow safety messages to avoid or
reduce the risk of injury or death.
Hazard Symbols and Meanings
A - Explosion F - Hot Surface
B - Fire G - Air Injection
C - Electric Shock H - Auto-Start
D - Toxic Fumes J - Flying Objects
E - Compressed Air K - Read Manual
A B C
D E F
G H
J K
5
WARNING
Spraying flammable or combustible liquids can
cause fire or explosion.
Compressor produces sparks during operation,
which can ignite flammable or combustible
vapors.
DO NOT spray flammable or combustible liquids while smoking,
near sparks, open flames, pilot lights, any ignition source, or in
confined areas.
Spray in an open, well ventilated area at least 20 feet
(6.1 meters) away from compressor or other ignition source.
WARNING
Contact with compressor or its cord can cause
electric shock or burn.
Improper grounding can result in electrical
shock.
Contact with components under protective cover
can cause electric shock or burn.
DO NOT use grounding adapters. Inspect cord before each use.
DO NOT operate with protective covers / guards removed or
damaged.
DO NOT operate in wet conditions. Store unit indoors.
Disconnect from power source and drain pressure from tank
when not in use or before servicing.
DO NOT modify the plug provided. If it does not fit the available
outlet, a qualified electrician should install a proper outlet.
A qualified electrician MUST make repairs to the cord set or
plug.
WARNING
Failure to read and follow instructions in
Operator’s Manual can result in death, bodily
injury and / or property damage.
Before using this product, read this Operator’s Manual and
follow all Safety Rules and Operating Instructions listed.
Make this manual available to other users of this equipment.
WARNING
Hidden internal tank corrosion can cause violent
explosion leading to severe injury and / or
property damage.
Exceeding pressure rating of attachments or
inflatables can cause severe injury and / or
property damage.
Tampering with or removing ASME Safety Valve
can cause explosion leading to severe injury
and / or property damage.
DRAIN TANK after every 4 hours of use or daily by opening
drain fitting(s) and tilting compressor to empty accumulated
water.
DO NOT modify or repair tank in any way.
DO NOT adjust pressure greater than maximum rating of
attachments or inflatables.
DO NOT tamper with or remove ASME Safety Valve. Check
ASME Safety Valve by pulling ring before each use. ASME
Safety Valve has been set to maximum safe rating.
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
WARNING
Operating air compressor and tubing are HOT
and can cause burns.
DO NOT touch compressor or tubing.
Allow compressor to cool before servicing.
NOTICE
Serious damage may result if the break-in instructions are
not closely followed.
This procedure is required before the air compressor is put into
service and when the Check Valve or a complete compressor
pump has been replaced.
WARNING
Compressed air is not breathable and can cause
bodily injury.
Some paints or solvents may be harmful if
inhaled or ingested, causing severe nausea,
fainting or poisoning.
DO NOT use compressed air for breathing.
Always use NIOSH respirator approved for your application
when spraying.
Read all instructions with respirator so you are certain it will
provide necessary protection against inhaling harmful vapors.
WARNING
Compressed air stream from hose or tank drain
can cause soft tissue damage to exposed skin
and can propel objects leading to severe injury
and / or property damage.
DO NOT direct air stream at self or others.
DO NOT attempt to repair air hose(s).
Always wear ANSI Z87.1 approved safety glasses with side
shields.
WARNING
Compressor can start any time when plugged in.
STAY CLEAR
Disconnect from power source and drain pressure from tank
when not in use or before servicing.
NOTICE
Serious damage may result if operating the unit with
insufficient oil. Check oil level daily or with each use.
Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
7
Assembly
Unpack Air Compressor
1. Remove everything from carton except air compressor.
2. Lift air compressor out of carton.
Items in the carton include:
Air Compressor
Bottle of Compressor Pump Oil
Oil Dipstick
Operator’s Manual
If any of the above parts are missing or damaged, call the
helpline at (800) 743-4115.
Also recommended for use:
Safety glasses (ANSI Z87.1 approved safety glasses
with side shields)
Air hose - 25 ft (7.6M), 3/8 inch diameter
Quick connector fitting - Use type I/M quick connect
fittings that attach to 1/4 inch NPT thread
Hearing protection (ANSI S3.19-1974) in noisy
environments
Respirator (NIOSH-approved) in dusty environments
Oil funnel
Your compressor is ready for use when:
Properly serviced with supplied oil
Connected to a suitable power source
Completed Break-In Procedure
Add Oil
1. Place compressor on a flat, level surface.
2. Remove and discard the shipping cap. Using an oil
funnel, slowly fill pump with oil to notch on dipstick.
3. Reinstall dipstick (A) into oil fill opening (B).
4. Carefully remove dipstick and verify that oil level is at
proper level (C).
5. If oil level is too low, slowly add recommended oil into
oil fill to proper level on dipstick. If oil is above
MAXIMUM oil level (D), drain excess oil, as described
in Pump Oil.
6. Reinstall oil dipstick.
NOTICE
Serious damage may result if operating the unit with
insufficient oil. Check oil level daily or with each use.
Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
Inset of
Dipstick
B
D
C
A
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
Features and Controls
Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your air compressor.
Compare the illustrations with your air compressor, to familiarize yourself with the locations of various controls and
adjustments. Save this manual for future reference.
A - Safety Valve — Valve protects against excessive tank
pressure by ‘popping out’ at its factory setting, thus
relieving pressure.
B - Air Filter — Protects air compressor by filtering dust
and debris out of intake air.
C - Check Valve — When unit is operating, check valve is
open, allowing air to enter tank. At “cut-out” pressure,
check valve closes, preventing air from flowing back into
pump. Valve is not serviceable by user.
D - Oil Dipstick — Remove to check and add compressor
pump oil.
E - Air Compressor Pump — Pump compresses air into
tank.
F - Drain Valves — Valves are located near bottom of each
air tank and is used to drain condensation.
G - Pressure Control — Controls air pressure delivered to
Quick Connect Fitting; can be secured with locking ring.
H - ON - OFF Switch — Pull to ON position to power air
compressor. Push to OFF position to remove power.
J - Pressure Switch — Automatically starts motor when tank
pressure drops below “cut-in” pressure and stops motor
when pressure rises to “cut-out” pressure.
K - Quick Connect Fitting — Connect air tools here.
L - Overload Protector — If motor is overloaded, protector
shuts motor off. See Overload Protection Reset.
M - Regulated Pressure Gauge — Indicates air pressure at
quick connect fitting.
N - Tank Pressure Gauge — Gauge indicates air pressure
within air tank.
Items Not Illustrated:
Data Tag: The data tag contains serial number, model
number, and revision number information.
Pressure Release Valve: Located on top of tank adjacent to
quick connect fitting, valve automatically releases air from
internal compressor components at “cut-out” pressure or
when unit is shut off. Valve is not serviceable by user.
NOTE: See Glossary for definitions.
A
K
H
B
N
E
M
C
J
G
F
L
D
9
Operation
Air Compressor Operating Location
Locate the air compressor in a clean, dry and well-ventilated
area for operation. The air compressor should be placed at
least 12 inches (30 cm) away from walls or other
obstructions that could interfere with airflow.
The air compressor pump and shroud are designed to allow
for proper cooling. The ventilation openings on the
compressor are necessary to maintain proper operating
temperature. DO NOT place rags or containers on or near
these openings. Keep the air filter clear of obstructions that
could reduce airflow to the air compressor.
Operate the air compressor with unit located on a flat
surface to ensure that it receives proper lubrication.
If you have any problems with operation of your air
compressor, call air compressor helpline at (800) 743-4115.
If calling for assistance, please have the model, revision, and
serial number from the data tag available.
Grounding Instructions
1. The cord set and plug supplied with this unit contains a
grounding pin. This plug MUST be used with a
grounded outlet.
2. Make sure power outlet being used has same
configuration as air compressor’s plug.
DO NOT use a ground adapter.
3. Inspect plug and cord before each use. DO NOT use
compressor if there are signs of damage.
IMPORTANT: If these grounding instructions are not completely
understood, or if in doubt that air compressor is correctly
grounded, have installation checked by a qualified electrician.
Break-In Procedure
Before first use of this equipment, the system must undergo
a break-in operation, as described in this section.
1. Make sure ON - OFF switch is in OFF position (A).
2. Plug power cord into an isolated 120 Volt A.C.
grounded outlet. See Grounding Instructions.
3. Open both drain valves (B) (rotate fully
counterclockwise) to prevent air pressure build-up in
air tank during break-in period.
NOTE: Always drain air tank over a washable surface or in a
suitable container to prevent damaging or staining surfaces.
4. Pull ON - OFF switch to ON position. Compressor will
start.
5. Run compressor for 15 minutes. Make sure drain valve
remains open.
6. After 15 minutes, close both drain valves (rotate fully
clockwise). Air tank will fill to “cut-out” pressure and
compressor will stop.
NOTE: If you hear leaking air, pull quick connect coupler
back until it clicks to reset coupler valve.
NOTE: Check oil level in compressor after break-in.
The compressor has completed the break-in procedure and
is ready for normal use.
NOTICE
Serious damage may result if the break-in instructions are
not closely followed.
This procedure is required before the air compressor is put into
service and when the Check Valve or a complete compressor
pump has been replaced.
B
A
WARNING
Improper grounding can result in electrical
shock.
DO NOT use grounding adapters.
DO NOT modify the plug provided. If it does not fit the available
outlet, a qualified electrician should install a proper outlet.
A qualified electrician MUST make repairs to the cord set or
plug.
OR
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
Starting Your Air Compressor
1. Make sure ON - OFF switch (A) is in OFF position.
2. Plug power cord into an isolated 120 Volt A.C.
grounded outlet. See Grounding Instructions.
3. Turn pressure control knob (B) counterclockwise until
knob turns without resistance.
4. Pull ON - OFF switch to ON position. Compressor will
start.
NOTE: If the motor fails to start, refer to Troubleshooting.
NOTE: If you hear air leaking, pull quick connect coupler
back until it clicks to reset coupler valve.
The air compressor is fully automatic and is controlled by
the pressure switch. The compressor will run until pressure
in the air tank reaches cut-out pressure. The compressor will
restart when pressure in the air tank falls below the cut-in
pressure. See Glossary for definitions.
NOTE: Always operate the air compressor in well-ventilated
areas free of gasoline or other flammable/combustible
vapors. If the compressor is being used to spray volatile
chemicals (such as paint), locate the compressor at least
20 feet (6.1 meters) away from the spray area.
Stopping Your Air Compressor
1. Push ON - OFF switch to OFF position. Compressor
motor will stop.
2. If finished using compressor, unplug compressor’s
power cord from outlet.
3. Pull safety valve ring to release most of tank’s
compressed air. Release valve ring.
4. Open both drain valves to fully drain air tanks.
NOTE: Always drain air tank over a washable surface or in a
suitable container to prevent damaging or staining surfaces.
NOTE: The compressor generates condensation water
(condensate) that accumulates in the air tanks. Drain the
condensate every 4 hours or daily.
5. Close both drain valves.
Extension Cords
NOTE: Avoid use of extension cords.
The air compressor should be located where it can be
directly plugged into a grounded outlet. DO NOT use an
extension cord unless absolutely necessary. Instead,
increase the working reach of the air hose by attaching two
or more air hoses together.
If the use of an extension cord cannot be avoided, use these
guidelines:
Use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade
grounding plug, and a 3-slot outlet that will accept the
plug from the air compressor.
Make sure the cord is in good condition.
When compressor is used outdoors, use only extension
cords marked “Intended for Outdoor Use”.
Follow these length restrictions:
Distance Needed . . . . . . . . . . . . . . . .Recommended Gauge
Less than 25 ft. (7.5 M) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 AWG
25 to 50 ft. (7.5 to 15 M) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 AWG
More than 50 ft. (15 M) . . . . . . . . . . . . .Not Recommended
A
B
11
Compressor Operation
You do not have to use the maximum operating pressure at
all times because the air tool being used often requires less
pressure. Here are general guidelines for setting pressure.
1. With air compressor connected to proper power and
turned ON, attach desired air tool or accessory to quick
connect fitting. Use recommended air hose and quick
connect fitting.
2. Activate air tool and turn pressure control knob
clockwise to increase outlet pressure.
3. Observe regulated pressure gauge and adjust pressure
to recommended setting of accessory tool.
NOTE: You must adjust outlet air pressure while tool is
operating or activated.
4. Use lock ring on pressure control to lock in selected
pressure setting by tightening it against pressure
control knob.
5. Always operate this unit on a level surface to avoid
lubrication problems.
Overload Protection Reset
This compressor is equipped with an overload protection
feature that protects the motor. If the circuit breaker trips,
wait 15 minutes for the motor to cool. Then push the RESET
button (A) located on the motor shroud.
Also see Troubleshooting for more information.
Observe these safety precautions when operating air
compressor:
WARNING
Exceeding pressure rating of attachments or
inflatables can cause severe injury and / or
property damage.
DO NOT adjust pressure greater than maximum rating of
attachments or inflatables.
A
WARNING
Operating air compressor and tubing are HOT
and can cause burns.
DO NOT touch compressor or tubing.
Allow compressor to cool before servicing.
WARNING
Compressed air is not breathable and can cause
bodily injury.
Some paints or solvents may be harmful if
inhaled or ingested, causing severe nausea,
fainting or poisoning.
DO NOT use compressed air for breathing.
Always use NIOSH respirator approved for your application
when spraying.
Read all instructions with respirator so you are certain it will
provide necessary protection against inhaling harmful vapors.
WARNING
Compressed air stream from hose or tank drain
can cause soft tissue damage to exposed skin
and can propel objects leading to severe injury
and / or property damage.
DO NOT direct air stream at self or others.
Always wear ANSI Z87.1 approved safety glasses with side
shields.
WARNING
Compressor can start any time when plugged in.
STAY CLEAR
Disconnect from power source and drain pressure from tank
when not in use or before servicing.
WARNING
Contact with compressor or its cord can cause
electric shock or burn.
Compressor must be grounded.
DO NOT use grounding adapters. Inspect cord before each use.
DO NOT operate with protective covers / guards removed or
damaged.
DO NOT operate in wet conditions. Store unit indoors.
Disconnect from power source and drain pressure from tank
when not in use or before servicing.
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
General Recommendations
To ensure efficient operation and longer life of the air
compressor, prepare and follow a routine maintenance
schedule. The routine described in this section is intended for
an air compressor used under normal daily working conditions.
If necessary, modify the schedule to suit the conditions under
which you use your compressor. Modifications will depend
upon hours of operation and working environment. Operating
air compressors in extremely dirty or hostile environments will
require more frequent maintenance checks.
NOTE: See Features and Controls and Operation for control
locations.
Inspect Safety Valve
1. Pull ring (A) on safety valve and observe that safety
valve operates freely.
2. If valve is stuck or does not operate smoothly, it must
be replaced with same type of valve. Take unit to
authorized service facility for repair.
Inspect Tank Drain Valves
1. Push ON - OFF switch to OFF and unplug unit.
2. Disconnect air tool or accessory from unit.
3. Pull ring on safety valve to reduce air pressure. Release
safety valve ring.
4. Open both drain valves (turn fully counterclockwise)
and permit accumulated water to be discharged. Valves
should operate smoothly and have full range of
operation.
5. After water has drained, close drain valves fully
clockwise.
NOTE: If drain valves are plugged, pull safety valve ring to
fully drain air from tanks. Remove, clean and reinstall drain
valves using pipe thread sealant.
Maintenance
Maintenance Schedule
Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first. More frequent service is required when operating in adverse
conditions noted below.
* Change oil after first 100 hours of operation, then every 300 hours thereafter.
** Inspect anually, replace as necessary.
Maintenance Schedule - Fill in Dates as You Complete Regular Service
Maintenance Task
Service Intervals
Service Dates
Daily Weekly
Every 50 Hours
or Yearly
Every 100 Hours
or Yearly
Inspect safety valve
X
Inspect fittings/valves
X
Drain tanks
X
Inspect oil level
X
Clean unit
X
Inspect and clean air filter
X
Change pump oil
X*
Inspect safety labels
X**
A
WARNING
Compressed air stream from hose or tank drain
can cause soft tissue damage to exposed skin
and can propel objects leading to severe injury
and / or property damage.
DO NOT direct air stream at self or others.
Always wear ANSI Z87.1 approved safety glasses with side
shields.
13
Pump Oil
Checking Oil Level
Use these steps to check oil level:
1. Push ON - OFF switch to OFF and unplug unit.
2. Place unit on a flat, level surface.
3. Remove oil dipstick (A) and wipe dipstick with clean
cloth.
4. Reinstall dipstick into oil fill opening.
5. Carefully remove dipstick and verify that oil level is at
proper level (B).
6. If oil level is too low, slowly add recommended oil into
oil fill (C) to proper level on dipstick. If oil is above
MAXIMUM oil level (D), drain excess oil, as described
in next section.
7. Reinstall oil dipstick.
Changing Oil
At recommended oil change interval, follow these steps:
1. Push ON - OFF switch to OFF and unplug unit.
2. Place unit on a flat, level surface.
3. Remove oil dipstick and wipe dipstick with clean cloth.
4. Position a suitable container under drain plug (E) to
collect drain oil.
5. Use an adjustable wrench to remove hex head drain
plug.
6. Fully drain oil into container. Install drain plug and
tighten using adjustable wrench. Dispose of used oil
properly.
7. Using oil funnel, slowly add recommended oil. Check
oil level frequently with dipstick to avoid overfilling
compressor pump.
8. When oil is at proper level, reinstall oil dipstick and
wipe up any spilled oil.
Cleaning Unit
Keep your air compressor clean and dry by placing it in a
location far away from sources of contamination. Make sure
the unit is kept in a well-ventilated area. Protect hoses,
connectors, quick connects, and accessories from damage.
To prolong compressor life, perform these steps weekly. If
the operating environment is particularly dirty, perform daily.
1. Push ON - OFF switch to OFF and unplug unit.
IMPORTANT: DO NOT use jets of water or flammable liquids
to clean unit.
2. Use a soft cloth and a small brush for cleaning
accumulated dirt and debris from the following
locations:
Louvers on end of motor shroud (F) (on opposite
end from oil fill location)
Cooling fins (G) on top of air compressor pump
Cooling fins (G) on sides of air compressor pump,
especially between sides of pump and shroud
Oil fill and adjacent area on air pump housing
Oil drain on air pump housing
Pressure control knob, gauges, quick connect
fitting, and safety valve
Inset of
Dipstick
C
E
D
B
A
WARNING
Operating air compressor and tubing are HOT
and can cause burns.
DO NOT touch compressor or tubing.
Allow compressor to cool before servicing.
WARNING
Operating air compressor and tubing are HOT
and can cause burns.
DO NOT touch compressor or tubing.
Allow compressor to cool before servicing.
F
G
14 BRIGGSandSTRATTON.COM
Inspect / Clean Air Filter
Use the following steps to check and clean the compressor’s
internal air filter.
1. With air tank fully pressurized (ON - OFF switch in ON
position and motor stopped), push ON - OFF switch to
OFF position. Disconnect power cord from outlet.
2. Use phillips screwdriver to remove screw (H) holding
air filter cover (J) on compressor housing (K). Remove
air filter cover.
3. Remove air filter media (L).
IMPORTANT: DO NOT operate compressor with air filter
media removed.
4. If dirty, use compressed air to dislodge dirt from air
filter media. Also, blow debris out of air filter cover and
compressor filter housing.
NOTE: DO NOT use liquid solvents to clean filter media.
5. Replace air filter media in compressor filter housing.
6. Position air filter cover over air filter media. Use phillips
screwdriver to secure cover with screw.
NOTE: Replace air filter media if it is extremely dirty.
Inspect Safety Labels
As often as desired or at least yearly, inspect all labels
applied to the air compressor. All safety labels should be
present and readable. If any safety label is missing or
illegible, obtain a replacement from an authorized service
center or call the air compressor helpline at (800) 743-4115.
Storage
Before you store your air compressor, make sure you
perform the following:
1. Review Maintenance and perform scheduled
maintenance as necessary.
2. Push ON - OFF switch to OFF and unplug unit.
3. Turn pressure control knob counterclockwise until knob
turns freely.
4. Remove air tool or accessory.
5. Pull ring on safety valve and drain air from air tank to
reduce air pressure. Release safety valve ring.
6. Drain remaining air and water from tank by opening
drain valve fully counterclockwise.
7. Rock unit forward and back to agitate water as it drains
to obtain a more thorough emptying action.
8. After water has been drained, close drain valve fully
clockwise.
9. Protect electrical cord and air hose from damage (such
as being stepped on or driven over).
10. Store air compressor in clean, dry, indoor location.
H
J
L
K
WARNING
Compressed air stream from hose or tank drain
can cause soft tissue damage to exposed skin
and can propel objects leading to severe injury
and / or property damage.
DO NOT direct air stream at self or others.
Always wear ANSI Z87.1 approved safety glasses with side
shields.
WARNING
Compressed air stream from hose or tank drain
can cause soft tissue damage to exposed skin
and can propel objects leading to severe injury
and / or property damage.
DO NOT direct air stream at self or others.
Always wear ANSI Z87.1 approved safety glasses with side
shields.
15
Troubleshooting
Before You Call
If you have any problems with the operation of your air
compressor, please call the air compressor helpline at
(800) 743-4115. If calling for assistance, please have the
model, revision, and serial number information printed on
the data tag available.
PROBLEM CAUSE CORRECTION
Excessive tank pressure - Safety
Valve pops off.
Pressure switch does not shut off motor
when compressor reaches “cut-out”
pressure or “cut-off” setting too high.
Move ON - OFF switch to OFF position.
Contact trained service technician.
Air losses
1. Quick connect fitting cracked or
loose.
2. Check valve seat dirty or damaged.
3. Defective pressure switch release
valve.
4. Defective air tank.
5. Leaking seal.
6. Damaged regulator.
1. Tighten quick connect fittings where air
can be heard escaping. Replace fittings.
2. Contact trained service technician.
3. Contact trained service technician.
4. Air tank must be replaced. DO NOT
REPAIR TANK.
5. Contact trained service technician.
6. Contact trained service technician.
Knocking noise
Safety valve dirty or defective. Operate safety valve manually by pulling on
ring. If valve still leaks, have it replaced at an
authorized service center.
16 BRIGGSandSTRATTON.COM
PROBLEM CAUSE CORRECTION
Compressor is not
supplying enough air to
operate accessories.
1. Prolonged excessive use of air.
2. Compressor is not large enough for air
requirement.
3. Hole in hose.
4. Check valve restricted or leaks air.
5. Restricted air intake filter.
1. Decrease amount of air used.
2. Check the accessory requirement. If it is higher
than the CFM or pressure supplied by your air
compressor, you need a larger capacity air
compressor.
3. Inspect and replace if required.
4. Contact trained service technician.
5. Clean or replace air intake filter.
Motor will not run.
1. Motor overload protector switch has
tripped.
2. Tank pressure exceeds pressure switch
“cut-in” pressure.
3. Loose electrical connections.
4. Possible defective motor or starting
capacitor.
5. Pressure release valve on pressure
switch has not unloaded head
pressure.
6. Fuse blown, circuit breaker tripped.
1. Let motor cool for 15 minutes. Press RESET to
reset overload protector switch.
2. Motor will start automatically when tank
pressure drops below “cut-in” pressure
setting.
3. Contact trained service technician.
4. Contact trained service technician.
5. Drain pressure by setting ON - OFF switch to
OFF. If the pressure release valve does not
open, contact trained service technician.
6A. Check fuse box for blown fuse and replace as
necessary. Reset circuit breaker. DO NOT use a
fuse or circuit breaker with higher rating than
that specified for that branch circuit.
B. Check for proper fuse. Use a time delay fuse.
C. Check for low voltage conditions and/or proper
extension cord.
D. Disconnect all other electrical loads from
circuit used by air compressor OR operate air
compressor on dedicated branch circuit.
Contact trained service technician.
17
Glossary
Becoming familiar with these terms will help you understand
and operate most air compressors:
Air Delivery – A combination of psi and CFM. The air
delivery required by a tool or accessory is stated as
“’number’ (S)CFM at ‘number’ psi”. For example “5.1 CFM at
90 psi”. The combination of these values dictates the
required air compressor capacity.
Air Tank Capacity – The volume of air stored in the tank and
available for immediate use.
Alternating Current (AC) - Voltage that increases to a
maximum positive value (+) and falls back to zero and then
continues to a maximum negative value (-) and back to zero.
This cycle is repeated 60 times each second for 60 hertz AC
power.
ASME Certified - Indicates that the pressure vessel (air tank)
and related components are manufactured, tested, and
inspected to the specifications set by the American Society
of Mechanical Engineers.
ASME Safety Valve - A protection device that automatically
releases tank air if the air contained within exceeds a preset
maximum rating.
Cast Iron Sleeve - A thin iron cylinder cast into the cylinder
head, producing a harder surface between the aluminum
cylinder walls and steel piston rings, thus extending the life
of the compressor.
CFM or SCFM (Standard Cubic Feet per Minute). SCFM is
the volume of air, in cubic feet, that the compressor can
pump in one minute at a specific working pressure. The term
CFM is used in this manual.
Circuit Breaker - A thermal switch that opens a circuit if too
much current is passing through it. The air compressor
motor is protected by this resettable device.
Cut-In Pressure – As air is taken from the air tank, the tank
air pressure drops. At a certain low level, the pressure switch
senses this low pressure and turns-on the compressor
motor, thus refilling the air tank. The level at which the motor
switches ON is called the cut-in pressure.
Cut-Out Pressure – While the compressor is running, air is
being produced and stored in the air tank. If no air is being
used, air pressure will build in the tank. The pressure switch
senses this high pressure and at a certain high level, it turns
the compressor motor off. The level at which the motor
switches OFF is called the cut-out pressure.
Duplex Receptacle - Two 120 volt AC receptacles that are
tied together. Similar to common household outlets.
GFCI - Ground fault current interrupter. A device that will
sense current flow in the milliamp range in a power circuit to
ground conductor and activate a relay to open both line
conductors.
Ground - A connection, either intentional or accidental,
between an electric circuit and the earth or some conducting
body serving in place of the earth.
Pressure Control – Often called a regulator, this device is
used to adjust the air compressor’s pressure output. The
pressure control is adjusted to supply the psi value required
by certain air tools, as monitored on the regulated pressure
gauge.
psi - pounds per square inch. The measure of air pressure
delivered by the air compressor system.
Single Stage - Single stage refers to an air compressor with
one or more cylinders that take air in each cylinder at the
down stroke and compresses the air into the air tank on the
up stroke.
Tank Pressure Gauge – A device used to indicate the air
pressure contained in the air tank, in psi.
Two Stage - A two-stage compressor always has a minimum
of two cylinders - a low pressure (LP) cylinder (largest) and
an high pressure (HP) cylinder (smallest). As the LP piston
goes downward, air is taken in at atmospheric pressure; on
the upward stroke the LP piston discharges the air through
an intercooler and into the HP cylinder on its downward
stroke. On the upward stroke of the HP piston the air is
discharged into the air tank. Two-stage compressors are
recommended when tool usage is continuous.
Vibration Isolators – When installed, are designed to
minimize vibrations produced by the air compressor.
18 BRIGGSandSTRATTON.COM
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC AIR COMPRESSOR OWNER WARRANTY POLICY
LIMITED WARRANTY
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the air compressor that is defective in material or
workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This
warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in
our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM.
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW. ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE
EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some
states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and
you may also have other rights which vary from state to state or country to country.
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues for the period of time stated above.
“Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use" means all other uses, including use for commercial,
income producing or rental purposes. Once equipment has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as commercial use for purposes of
this warranty.
NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE YOUR PROOF OF PURCHASE
RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME WARRANTY SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING
DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE THE WARRANTY PERIOD.
ABOUT YOUR WARRANTY
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty repairs. Most warranty
repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For example, warranty service would not apply if
equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, warehousing or improper installation. Similarly, the
warranty is void if the manufacturing date or the serial number on the air compressor has been removed or the equipment has been altered or modified.
During the warranty period, the Authorized Service Dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to be defective under
normal use and service. This warranty will not cover the following repairs and equipment:
Normal Wear: Outdoor Power Equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts and service to perform well. This warranty does not cover
repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.
Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or unauthorized installation or
alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper maintenance, repair or storage so as, in our judgment,
to adversely affect its performance and reliability. This warranty also does not cover normal maintenance such as air filters, adjustments, and so forth.
Other Exclusions: This warranty excludes wear items such as seals and o-rings, etc.This warranty also excludes air compressors that have been run
without oil or subjected to freezing with water in the tank(s). This air compressor is warranted for non-continuous use and should not be subjected to
continuous operation. Accessory parts, such as hoses or air tools not supplied with the compressor are excluded from the product warranty. This
warranty excludes failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturers control.
198183E, Rev. D, 12/31/2006
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, USA
Effective October 1, 2005 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before October 1, 2005
2 years
90 days
Consumer Use
Commercial Use
WARRANTY PERIOD
19
20 BRIGGSandSTRATTON.COM
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
900 N. Parkway
Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.
(800) 743-4115
Product Specifications
AC Frequency:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Hz
Rated AC Voltage: . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Volts, single phase
Pump Type: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oil Lubricated Direct Drive
Lubricant:. . . . . . . . . . . . . . . . SAE 5W50 or 85W140 Synthetic
Oil Capacity: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.168 oz. (200ml)
Air Delivery:
At 40 psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.0 CFM
At 90 psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.0 CFM
Cut-In Pressure Setting: . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 psi (6.2 bars)
Cut/Out Pressure Setting:. . . . . . . . . . . . . . . 125 PSI (8.7 bars)
Tank capacity:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Gallons (15 L)
Tank Style: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Twin Stack Vertical
Recommended Air Hose Size: . . . . . . . . . . 3/8 inch ID (14mm)
Air Fittings: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/4 inch NPT
Quick Connect Fitting Type: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I/M
Operating Temperature Range: . . . . 32° to 95°F (0° to + 35°C)
Shipping Weight: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 lbs. (28 Kg)
Common Service Parts
Air Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200697GS
Air Compressor
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.
Compresor de aire
Manual del Operario
2 BRIGGSandSTRATTON.COM
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
900 North Parkway
Jefferson, WI 53549
Copyright © 2007 Briggs & Stratton Power Products Group,
LLC. Reservados todos los derechos. Queda prohibida la
reproducción o transmisión total o parcial de este material,
sea cual sea la forma y el medio empleados para ello, sin el
permiso previo y por escrito de Briggs & Stratton Power
Products Group, LLC.
Muchas gracias por comprar este compresor de aire Briggs & Stratton de gran calidad. Nos alegra que haya depositado su
confianza en la marca Briggs & Stratton. Siempre que sea utilizado de acuerdo con las instrucciones de este manual, su
compresor de aire Briggs & Stratton le proporcionará muchos años de buen funcionamiento.
Este manual contiene información de seguridad sobre los riesgos asociados con las compresors de aire y sobre cómo
evitarlos. Este compresor de aire se ha diseñado para suministrar un volumen de aire comprimido que permite utilizar una
variedad de herramientas neumáticas ligeras (molinillos manuales o trinquetes), equipos de pulverización e infladores que
necesiten un caudal de aire inferior a 4,0 CFM. Es importante leer detenidamente y comprender estas instrucciones antes de
poner en marcha o utilizar el equipo. Conserve este manual para futuras consultas.
Este compresor de aire requiere montaje final antes de ser usado. Consulte la sección Montaje de este manual, donde
encontrará instrucciones para el montaje final. Siga las instrucciones al pie de la letra.
Dónde encontrarnos
Usted no tendrá que ir muy lejos para encontrar el servicio técnico de Briggs & Stratton para su compresor de aire. Consulte
las Páginas Amarillas. Hay más de 30.000 proveedores de Briggs & Stratton autorizados en todo el mundo, proporcionando
un servicio de calidad. También puede ponerse en contacto con Atención al Cliente de Briggs & Stratton llamando al
(800) 743-4115 o por Internet en BRIGGSandSTRATTON.COM.
Compresor de aire
Número de Modelo
Revisión
Número de Serie
Fecha de compra
3
Español
Tabla de Contenido
Seguridad de Operario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descripción del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Reglas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Desembalaje de la compresor de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Añadir aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Características y mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Operando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Colocación del compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instrucciones de conexión a tierra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Procedimiento de preparación para el uso inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Puesta en marcha del compresor de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Parada del compresor de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cables prolongadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Uso del compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Rearme de la protección contra sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Plan de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Inspeccione la válvula de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Inspeccione la válvulas de vaciado del depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Aceite de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Limpieza de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Inspeccione / limpie el filtro de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Inspeccione las etiquetas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Resolución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Antes de llamar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Especificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Servicio común despide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Seguridad de Operario
Descripción del equipo
Lea atentamente este manual y familiarícese con
la compresor de aire. Conozca sus aplicaciones,
limitaciones y riesgos.
Este manual contiene información de uso y mantenimiento
de un compresor de aire de doble depósito que genera
4,0 CFM a 40 PSI (2,8 bar) y 3,0 CFM a 90 PSI (6,2 bar) con
un motor eléctrico de 120 V CA. Es un sistema de alta
calidad para uso doméstico que incluye una bomba de
accionamiento directo lubricada por aceite con carcasa de
fundición, una válvula de arranque progresivo y salida de
aire. La unidad también está equipada con un dispositivo de
protección contra sobrecarga del motor con rearranque
manual.
Este compresor de aire se ha diseñado para suministrar un
volumen de aire comprimido que permite utilizar una
variedad de herramientas neumáticas ligeras (molinillos
manuales o trinquetes), equipos de pulverización e infladores
que necesiten un caudal de aire inferior a 4,0 CFM. No utilice
la unidad si la temperatura ambiente no es de entre 0ºC y
35ºC (32ºF y 95ºF). El compresor se ha diseñado para
funcionar a funcionar a plena carga un máximo del 70% de
cada hora.
Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este
manual la información más precisa y actualizada. No
obstante, nos reservamos el derecho de modificar, alterar o
mejorar de cualquier otra forma el producto y este
documento en cualquier momento y sin previo aviso.
Reglas de seguridad
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve
para advertir al usuario de un posible riesgo para
su integridad física. Siga todos los mensajes de
seguridad que figuren después de este símbolo
para evitar lesiones o incluso la muerte.
El símbolo de alerta de seguridad ( ) se utiliza con una
palabra de señalización (PELIGRO, PRECAUCIÓN,
ADVERTENCIA), una imagen y/o un mensaje de seguridad
para advertir al usuario de un riesgo. PELIGRO indica un
riesgo que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones de
gravedad. ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no evitarse,
puede provocar la muerte o lesiones de gravedad.
PRECAUCIÓN indica un riesgo que, de no evitarse, puede
provocar lesiones moderadas. AVISO indica una situación que
podría producir daños en el equipo. Siga en todo momento
los mensajes de seguridad para evitar o reducir el riesgo de
lesiones y de muerte.
Símbolos de peligro y sus significados
A - Explosión F - Superficie Caliente
B - Fuego G - Inyección de aire
C - Descarga Eléctrica H - Arranque automático
D - Gases Tóxicos J - Objetos propulsados
E - Aire comprimido K - Manual del Operario
A B C
D E F
G H
J K
5
Español
ADVERTENCIA
La pulverización de líquidos inflamables o
combustibles puede provocar fuego o una
explosión.
Cuando está en funcionamiento, el compresor
produce chispas que pueden inflamar los
vapores inflamables o combustibles.
NO pulverice líquidos inflamables o combustibles si fuma, en
espacios cerrados ni cerca de chispas, llamas, indicadores
luminosos u otras fuentes de ignición.
Pulverice en una zona abierta y bien ventilada, a una distancia
mínima de 6.1 m (20 pies) del compresor y de otras fuentes de
ignición.
ADVERTENCIA
El contacto con el compresor o con su cable puede
provocar descargas eléctricas y quemaduras.
Una conexión a tierra inapropiada puede
provocar descargas eléctricas.
El contacto con los componentes situados bajo la
tapa de protección puede provocar descargas
eléctricas y quemaduras.
NO utilice adaptadores de conexión a tierra. Examine el cable
antes de cada uso.
NO utilice la unidad sin sus tapas/guardas de protección o si
éstas presentan daños.
NO utilice la unidad en condiciones de humedad. Almacene la
unidad en un espacio interior.
Desconecte la unidad de la fuente de energía eléctrica y elimine
la presión del depósito cuando no esté en uso y antes de iniciar
cualquier actividad de mantenimiento o reparación.
NO modifique el enchufe. Si no encaja con la toma disponible,
solicite a un electricista cualificado que instale una toma
adecuada.
Si es necesario reparar el cable o el enchufe, las operaciones las
DEBE realizar un electricista cualificado.
ADVERTENCIA
Si no se leen y siguen las instrucciones del
manual, se pueden producir daños materiales,
lesiones o incluso la muerte.
Antes de utilizar el producto, lea este Manual del Operario y siga
las normas de seguridad y las instrucciones de uso que se
indican.
Este manual debe estar a la disposición de todos los usuarios
que utilicen el equipo.
ADVERTENCIA
La corrosión interna y oculta del tanque puede
provocar una explosión violenta con el resultado
de lesiones y/o daños materiales de gravedad.
Si se supera la presión nominal de los
acoplamientos o los elementos inflables, se
pueden producir lesiones y/o daños materiales
de gravedad.
La manipulación o retirada de la válvula de
seguridad ASME puede provocar una explosión
con el resultado de lesiones y/o daños materiales
de gravedad.
VACÍE EL DEPÓSITO cada 4 horas de uso o una vez al día. Para
ello, abra los grifos de vaciado e incline el compresor hasta
eliminar el agua acumulada.
NO haga ninguna modificación ni reparación del depósito.
NO aplique una presión superior al límite nominal de los
acoplamientos y elementos inflables.
NO manipule ni retire la válvula de seguridad ASME. Compruebe
la válvula de seguridad ASME tirando de su anillo antes de cada
uso. La válvula de seguridad ASME se ha ajustado al taraje de
máxima seguridad.
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
ADVERTENCIA
Cuando está en funcionamiento, el compresor y
sus tuberías están CALIENTES y pueden
provocar quemaduras.
NO toque el compresor ni sus tuberías.
Deje enfriar el compresor antes de cualquier operación de
mantenimiento o reparación.
AVISO
Si no se siguen al pie de la letra las instrucciones de uso
inicial, la unidad puede sufrir daños graves.
Este procedimiento se debe realizar antes de poner el
compresor en servicio y siempre que se cambie la válvula de
retención o el conjunto de la bomba del compresor.
ADVERTENCIA
El aire comprimido no es respirable y puede
provocar lesiones.
La inhalación o digestión de algunos disolventes
y pinturas puede provocar náuseas, desmayos o
envenenamientos.
NO utilice aire comprimido para respirar.
Utilice siempre un respirador NIOSH homologado para su
aplicación cuando pulverice líquidos.
Lea todas las instrucciones del respirador para comprobar si
proporciona toda la protección necesaria para la inhalación de
vapores nocivos.
ADVERTENCIA
La corriente de aire comprimido procedente de la
manguera o del punto de vaciado del depósito
puede provocar lesiones de los tejidos blandos
en las partes expuestas de la piel y propulsar
objetos, con el resultado de lesiones y/o daños
materiales de gravedad.
NO dirija la corriente de aire hacia usted mismo ni hacia otras
personas.
NO intente reparar las mangueras de aire.
Utilice siempre gafas de seguridad con homologación ANSI
Z87.1 y protecciones laterales.
ADVERTENCIA
Una vez conectado, el compresor puede arrancar
en cualquier momento.
MANTÉNGASE ALEJADO
Desconecte la unidad de la fuente de energía eléctrica y elimine
la presión del depósito cuando no esté en uso y antes de iniciar
cualquier actividad de mantenimiento o reparación.
AVISO
La unidad puede sufrir daños graves si se utiliza con una
cantidad insuficiente de aceite. Compruebe el nivel de
aceite cada día o en cada uso.
La garantía quedará anulada si se producen daños como
consecuencia del incumplimiento de estas instrucciones.
7
Español
Montaje
Desembalaje de la compresor de aire
1. Saque de la caja los accesorios y el material de
embalaje.
2. Eleve la unidad para extraerla de la caja.
La caja incluye los siguientes elementos:
Compresor de aire
Manual del operario
Botella de aceite para la bomba del compresor
Varilla de nivel de aceite
Si alguna de estas piezas falta o está dañada, llame a la línea
de asistencia (800) 743-4115.
También se recomienda utilizar:
Gafas de seguridad (con homologación ANSI Z87.1 y
protecciones laterales)
Manguera de aire - 7,6 m (25 pies) y 14 mm (3/8”) de
diámetro
Acoplamientos para conector rápido – Utilice
acoplamientos para conector rápido de tipo I/M que
puedan conectarse a una rosca NPT de 1/4 de pulgada
Protección para los oídos (ANSI S3.19-1974) en
entornos ruidosos
Respirador (homologación NIOSH) en entornos manche
Embudo para aceite
El compresor estará preparado para funcionar una vez
que:
se haya llenado con el aceite suministrado,
se haya conectado a una fuente de energía eléctrica
adecuada,
se haya completado el procedimiento de preparación
para el uso inicial.
Añadir aceite
1. Coloque el compresor en una superficie plana y
nivelada.
2. Quite y deseche el tapón de transporte. Con la ayuda de
un embudo, llene lentamente la bomba con aceite hasta
la muesca de la varilla de nivel.
3. Inserte hasta el fondo la varilla de nivel (A) en el orificio
de llenado de aceite (B).
4. Extraiga lentamente la varilla y compruebe si el nivel de
aceite es correcto (C).
5. Si es insuficiente, añada el aceite recomendado hasta
llegar al nivel correcto. Si el nivel supera el máximo
(D), elimine el exceso como se indica en la sección
Aceite de la bomba.
6. Vuelva a instalar la varilla de nivel de aceite
AVISO
La unidad puede sufrir daños graves si se utiliza con una
cantidad insuficiente de aceite. Compruebe el nivel de
aceite cada día o en cada uso.
La garantía quedará anulada si se producen daños como
consecuencia del incumplimiento de estas instrucciones.
Varilla de nivel
de aceite
B
D
C
A
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
Características y mandos
Lea el Manual del Operario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su máquina compresor de aire.
Compare las ilustraciones con su máquina compresor de aire para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes
controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras.
A - Válvula de seguridad — La válvula protege contra el exceso
de presión del tanque ‘saltando’ para liberar presión en caso
de que se alcance el valor determinado en fábrica.
B - Filtro de aire — Protege el compresor de aire filtrando el
polvo y los residuos del aire de admisión.
C - Válvula de retención — Cuando la unidad está en
funcionamiento, la válvula de retención está abierta para
permitir la entrada de aire en el depósito. Cuando se alcanza
la presión de “corte”, la válvula de retención se cierra e
impide que el aire vuelva a la bomba. El usuario no puede
reparar la válvula.
D - Punto de llenado de aceite — La varilla de nivel de aceite
indica el nivel de aceite de la bomba.
E - Bomba del compresor de aire — La bomba comprime el
aire en los depósitos.
F - Válvulas de vaciado — Las válvulas están situadas cerca
del fondo de cada depósito de aire y se utilizan para drenar
la condensación.
G - Control de presión — El Regulador controla la presión de
aire que se entrega a los acoplamiento para conector rápido;
se puede sujetar con una arandela de retención.
H - Interruptor ON - OFF — Sitúe el interruptor en la posición
ON (pulsado) para conectar el compresor de aire. Sitúe en la
posición OFF (levantado) para desconectarlo.
J - Presostato — Arranca automáticamente el motor cuando la
presión del depósito cae por debajo de la presión de
“arranque” y lo detiene cuando alcanza la presión de “parada”.
K - Acoplamiento para conector rápido — Permiten conectar
herramientas neumáticas.
L - Protector contra sobrecarga — Si el motor se recalienta, el
protector contra sobrecarga lo apaga. Consulte
Mantenimiento.
M - Manómetro de presión regulada — Indica la presión de
aire en los acoplamiento para conector rápido.
N - Manómetro del depósito — El manómetro indica la presión
de aire de los depósito.
No mostrado:
Etiqueta de datos — Indica los números de modelo, revisión y
serie de la compresor de aire. Tenga esta información preparada
si llama al servicio técnico.
Válvula de descarga de presión — Situada en la parte superior
del depósito, junto al acoplamiento para conector rápido, la
válvula libera automáticamente aire del compresor y del tubo de
salida cuando se alcanza la presión de “corte” o cuando se
desconecta la unidad. El usuario no puede reparar la válvula.
NOTA: Consulte las definiciones en el Glosario.
A
K
H
B
N
E
M
C
J
G
F
L
D
9
Español
Operando
Colocación del compresor
Coloque el compresor de aire en una zona limpia, seca y
bien ventilada. El compresor de aire debe estar a una
distancia mínima de 30 cm (12 pulgadas) de paredes u otros
obstáculos que puedan dificultar la circulación de aire.
La bomba y la cubierta del compresor de aire están
diseñadas para una refrigeración correcta. Las aberturas de
ventilación del compresor son necesarias para mantener una
temperatura adecuada. NO coloque trapos ni contenedores
sobre las aberturas o cerca de las mismas. El filtro de aire
debe estar libre de toda obstrucción que reduzca el flujo de
aire hacia el compresor.
Cuando utilice el compresor de aire, sitúelo en una superficie
plana para asegurar su correcta lubricación.
Si tiene algún problema con el funcionamiento del
compresor de aire, llame a la línea de asistencia
(800) 743-4115. Tenga preparados los números de modelo,
revisión y serie, que figuran en la etiqueta de datos.
Instrucciones de conexión a tierra
1. El cable y el enchufe que se entregan con la unidad
contienen una clavija de conexión a tierra. El enchufe se
DEBE insertar en una toma con conexión a tierra.
2. Asegúrese de que la toma empleada tiene la misma
configuración que el enchufe del compresor de aire. NO
UTILICE UN ADAPTADOR DE CONEXIÓN A TIERRA!
3. Examine el cable y el enchufe antes de cada uso. NO
utilice el compresor si presenta signos de deterioro.
IMPORTANTE: Si no comprende perfectamente estas
instrucciones de conexión a tierra o si no sabe si el
compresor de aire está correctamente conectado a tierra,
haga revisar la instalación a un electricista cualificado.
Procedimiento de preparación para el uso inicial
Antes del primer uso del equipo, el sistema debe prepararse
tal como se describe en esta sección.
1. Asegúrese de que el interruptor ON - OFF está en la
posición OFF (A).
2. Enchufe el cable de alimentación a una toma de 120 V
CA con conexión a tierra. Consulte Instrucciones de
conexión a tierra.
3. Abra las dos válvulas de vaciado (B) (gire a tope hacia
la izquierda) para evitar que se acumule presión de aire
en el depósito durante la preparación para el uso inicial.
NOTA: Vacíe siempre el depósito de aire sobre una superficie
lavable o en un contenedor adecuado para no dañar ni
manchar las superficies.
4. Sitúe el interruptor ON - OFF en la posición ON. El
compresor se pondrá en funcionamiento.
5. Deje funcionar el compresor durante 15 minutos.
Asegúrese de que las dos válvulas de vaciado
permanecen abiertas.
6. Una vez transcurridos 15 minutos, cierre ambas
válvulas de vaciado (gire a tope hacia la derecha). El
depósito de aire se llenará hasta alcanzar la presión de
“corte” y el compresor se detendrá.
NOTA: Si escucha una fuga de aire, tire hacia atrás del
acoplador para conector rápido hasta oír un clic a fin de
rearmar la válvula del acoplador.
NOTA: Compruebe el nivel de aceite del compresor después
de la preparación para el uso inicial.
El compresor ha completado el procedimiento está
preparado para funcionar normalmente.
AVISO
Si no se siguen al pie de la letra las instrucciones de uso
inicial, la unidad puede sufrir daños graves.
Este procedimiento se debe realizar antes de poner el
compresor en servicio y siempre que se cambie la válvula de
retención o el conjunto de la bomba del compresor.
ADVERTENCIA
Una conexión a tierra inapropiada puede
provocar descargas eléctricas.
NO utilice adaptadores de conexión a tierra.
NO modifique el enchufe. Si no encaja con la toma disponible,
solicite a un electricista cualificado que instale una toma
adecuada.
Si es necesario reparar el cable o el enchufe, las operaciones las
DEBE realizar un electricista cualificado.
O
B
A
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
Puesta en marcha del compresor de aire
1. Asegúrese de que el interruptor ON - OFF (A) está en la
posición OFF.
2. Enchufe el cable de alimentación a una toma de 120 V
CA con conexión a tierra.
3. Gire el pomo de control de presión (B) hacia la
izquierda hasta no sentir ninguna resistencia.
4. Sitúe el interruptor ON - OFF en la posición ON. El
compresor se pondrá en funcionamiento.
NOTA: Si el motor no se pone en marcha, consulte la sección
Diagnositicos De Averías.
NOTA: Si escucha una fuga de aire, tire hacia atrás del
acoplador para conector rápido hasta oír un clic a fin de
rearmar la válvula del acoplador.
El compresor de aire es totalmente automático y se controla
mediante un presostato. El compresor funcionará hasta que
la presión del depósito alcance el punto de parada. El
compresor volverá a funcionar cuando la presión del
depósito caiga por debajo del punto de arranque. Consulte
las definiciones en el Glosario.
NOTA: Utilice siempre el compresor en áreas bien ventiladas
y libres de vapores de gasolina u otros combustibles. Si el
compresor se utiliza para pulverizar productos químicos
volátiles (como la pintura), sitúe el compresor a una
distancia mínima de 6.1 m (20 pies) del área de
pulverización.
Parada del compresor de aire
1. Sitúe el interruptor ON - OFF en la posición OFF. El
motor del compresor se detendrá.
2. Si no va a utilizar más el compresor, desenchufe el
cable de alimentación de la toma.
3. Tire del anillo de la válvula de seguridad para liberar la
mayoría del aire comprimido del depósito. Suelte la
válvula.
4. Abra las dos válvulas de vaciado para vaciar por
completo los depósitos de aire.
NOTA: Vacíe siempre el depósito de aire sobre una superficie
lavable o en un contenedor adecuado para no dañar ni
manchar las superficies.
NOTA: El compresor genera agua de condensación
(condensado) que se acumula en los depósitos. Vacíe el
agua cada 4 horas o una vez al día.
5. Cierre las dos válvulas de vaciado.
Cables prolongadores
NOTA: No utilice cables prolongadores!
El compresor de aire debe colocarse en un lugar desde el
que pueda enchufarse directamente a una toma de muro con
conexión a tierra. NO utilice un cable prolongador a menos
que sea imprescindible. En lugar de ello, aumente el alcance
de la manguera de aire conectando una o varias mangueras
prolongadoras.
Si no se puede evitar el uso de un cable prolongador, siga
estas instrucciones:
Utilice sólo cable prolongador de 3 hilos con un
enchufe con conexión a tierra de 3 clavijas y en una
toma de 3 ranuras que admita el enchufe del
compresor de aire.
Asegúrese de que el cable está en buen estado.
Cuando el compresor se utilice a la intemperie, utilice
cables prolongadores aptos para uso en exteriores.
Tenga en cuenta los siguientes límites de longitud:
Distancia necesaria . . . . . . . . . . . . . . .Calibre recomendado
Inferior a 7,5 m (25 pies) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 AWG
7,5 a 15 m (25 a 50 pies) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 AWG
Superior a 15 m (50 pies) . . . . . . . . . . . .No se recomienda
A
B
11
Español
Uso del compresor
No es necesario utilizar en todo momento la máxima presión
de trabajo, ya que las herramientas neumáticas suelen
necesitar una presión inferior. Las instrucciones siguientes
explican cómo ajustar la presión.
1. Con el compresor de aire conectado a una fuente de
energía eléctrica adecuada y encendido, conecte la
herramienta neumática o el accesorio a los acopladore
para conector rápido. Utilice las mangueras y los
acoplamiento recomendados.
2. Active la herramienta neumática y gire el pomo de
control de presión hacia la derecha para aumentar la
presión de salida.
3. Observe el manómetro de presión regulada y ajuste la
presión al valor recomendado para la herramienta.
NOTA: Debe ajustar la presión regulada con la herramienta
activada o en funcionamiento.
4. Utilice una arandela de retención en el pomo regulador
de presión para bloquear el ajuste de presión
seleccionado.
5. Para evitar problemas de lubricación, utilice siempre la
unidad en una superficie nivelada.
Rearme de la protección contra sobrecarga
El compresor dispone de una función de protección contra
sobrecarga que protege el motor en caso de
recalentamiento. Si el motor del compresor se recalienta y
hace saltar este interruptor, deje enfriar el motor durante
15 minutos y pulse después el botón Reset (Rearme) (A)
situado en la cubierta del motor.
Para obtener más información, consulte también la sección
Diagnositicos de Averías.
Adopte las siguientes precauciones de seguridad cuando
utilice el compresor de aire:
ADVERTENCIA
Si se supera la presión nominal de los
acoplamientos o los elementos inflables, se
pueden producir lesiones y/o daños materiales
de gravedad.
NO aplique una presión superior al límite nominal de los
acoplamientos y elementos inflables.
ADVERTENCIA
El contacto con el compresor o con su cable puede
provocar descargas eléctricas y quemaduras.
El compresor debe estar conectado a tierra.
NO utilice adaptadores de conexión a tierra. Examine el cable
antes de cada uso.
NO utilice la unidad sin sus tapas/guardas de protección o si
éstas presentan daños.
NO utilice la unidad en condiciones de humedad. Almacene la
unidad en un espacio interior.
Desconecte la unidad de la fuente de energía eléctrica y elimine
la presión del depósito cuando no esté en uso y antes de iniciar
cualquier actividad de mantenimiento o reparación.
ADVERTENCIA
Cuando está en funcionamiento, el compresor y
sus tuberías están CALIENTES y pueden
provocar quemaduras.
NO toque el compresor ni sus tuberías.
Deje enfriar el compresor antes de cualquier operación de
mantenimiento o reparación.
ADVERTENCIA
El aire comprimido no es respirable y puede
provocar lesiones.
La inhalación o digestión de algunos disolventes
y pinturas puede provocar náuseas, desmayos o
envenenamientos.
NO utilice aire comprimido para respirar.
Utilice siempre un respirador NIOSH homologado para su
aplicación cuando pulverice líquidos.
Lea todas las instrucciones del respirador para comprobar si
proporciona toda la protección necesaria para la inhalación de
vapores nocivos.
ADVERTENCIA
La corriente de aire comprimido procedente de la
manguera o del punto de vaciado del depósito
puede provocar lesiones de los tejidos blandos
en las partes expuestas de la piel y propulsar
objetos, con el resultado de lesiones y/o daños
materiales de gravedad.
NO dirija la corriente de aire hacia usted mismo ni hacia otras
personas.
Utilice siempre gafas de seguridad con homologación ANSI
Z87.1 y protecciones laterales.
ADVERTENCIA
Una vez conectado, el compresor puede arrancar
en cualquier momento.
MANTÉNGASE ALEJADO
Desconecte la unidad de la fuente de energía eléctrica y elimine
la presión del depósito cuando no esté en uso y antes de iniciar
cualquier actividad de mantenimiento o reparación.
A
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
Mantenimiento
Plan de mantenimiento
Observe los intervalos de horas o de calendario, lo que suceda antes. Se requiere un mantenimiento más frecuente al operar
en condiciones adversas como se indica a continuación.
* Cambiar el aceite tras las 100 primeras horas de funcionamiento, y después, cada 300 horas
** Revisar una vez al año, sustituir si es necesario
TAREA DE MANTENIMIENTO
FECHAS DE MANTENIMIENTO
FECHAS DE MANTENIMIENTO
Diariamente Semanalmente
Cada 50 horas o
una vez al año
Cada 100 horas o
una vez al año
Inspeccione la válvula de seguridad
X
Inspeccione los acoplamiento/válvula
X
Desagüe los tanques
X
Inspeccione el nivel de aceite
X
Limpiar la unidad
X
Inspeccione y limpie el filtro de aire
X
Inspeccione el aceite de la bomba
X*
Inspeccione las etiquetas de seguridad
X**
Recomendaciones generales
A fin de garantizar un funcionamiento eficaz del compresor de
aire y de prolongar su vida útil, prepare y siga un programa
de mantenimiento rutinario. La rutina que se describe en esta
sección corresponde a un compresor de aire utilizado a diario
en condiciones normales de trabajo. Si es necesario,
modifique el programa para adaptarlo a las condiciones de
trabajo de su compresor. Las modificaciones dependerán del
número de horas de funcionamiento y del entorno de trabajo.
Los compresores de aire que funcionen en entornos hostiles
o de gran suciedad precisarán revisiones más frecuentes.
NOTA: Consulte la ubicación de los mandos en la sección
Características y Mandos y Operación.
Inspeccione la válvula de seguridad
1. Tire de la anilla de la válvula de seguridad (A) y
compruebe si la válvula funciona libremente.
2. Si la válvula queda pegada o no funciona con suavidad,
se deberá reemplazar por otra nueva del mismo tipo.
Lleve la unidad a un servicio técnico autorizado para
repararla.
Inspeccione la válvulas de vaciado del depósito
1. Sitúe el interruptor ON - OFF en la posición OFF y
desenchufe la unidad.
2. Desconecte la herramienta neumática o el accesorio de
la unidad.
3. Tire de la anilla de la válvula de seguridad para reducir
la presión de aire. Suelte la anilla de la válvula de
seguridad.
4. Abra las dos válvulas de vaciado (gire a tope hacia la
izquierda) y deje salir el agua acumulada. Las válvulas
deben funcionar con suavidad en todo su margen.
5. Una vez eliminada el agua, cierre las válvulas de
vaciado girando a tope a la derecha.
NOTA: Si la válvulas de vaciado está taponada, tire de la
anilla de la válvula de seguridad para eliminar todo el aire del
depósito. Desmonte, limpie y vuelva a montar la válvula de
vaciado con sellador para roscas de tuberías.
ADVERTENCIA
La corriente de aire comprimido procedente de la
manguera o del punto de vaciado del depósito
puede provocar lesiones de los tejidos blandos
en las partes expuestas de la piel y propulsar
objetos, con el resultado de lesiones y/o daños
materiales de gravedad.
NO dirija la corriente de aire hacia usted mismo ni hacia otras
personas.
Utilice siempre gafas de seguridad con homologación ANSI
Z87.1 y protecciones laterales.
A
13
Español
Aceite de la bomba
Comprobación del nivel de aceite
Siga estos pasos para comprobar el nivel de aceite:
1. Sitúe el interruptor ON - OFF en la posición OFF y
desenchufe la unidad.
2. Coloque la unidad en una superficie plana y nivelada.
3. Quite la varilla de nivel de aceite (A) y limpie todo resto
de aceite.
4. Inserte hasta el fondo la varilla de nivel en el orificio de
llenado de aceite.
5. Extraiga lentamente la varilla y compruebe si el nivel de
aceite es correcto (B).
6. Si el nivel de aceite es demasiado bajo, añada
lentamente el aceite recomendado por el orificio de
llenado de aceite (C) hasta llegar al nivel correcto que
se indica en la varilla. Si el aceite supera el nivel
MÁXIMO (D), elimine el exceso de aceite como se
indica en la siguiente sección.
7. Vuelva a instalar la varilla de nivel de aceite
Cambio del aceite
Siga estos pasos cuando llegue el momento recomendado
de cambiar el aceite:
1. Sitúe el interruptor ON - OFF en la posición OFF y
desenchufe la unidad.
2. Coloque la unidad en una superficie plana y nivelada.
3. Quite la varilla de nivel de aceite y limpie todo resto de
aceite.
4. Coloque un recipiente bajo el orificio de vaciado de
aceite (E).
5. Utilice una llave ajustable para quitar el tapón hexagonal de
vaciado.
6. Vacíe todo el aceite en el recipiente. Coloque el tapón
de vaciado y apriételo con la llave ajustable. Deseche el
aceite usado con arreglo a la normativa vigente.
7. Con la ayuda de un embudo, añada lentamente el aceite
recomendado. Compruebe con frecuencia el nivel de
aceite para no llenar en exceso la bomba.
8. Una vez alcanzado el nivel de aceite adecuado, vuelva a
instalar la varilla y limpie el aceite que se haya podido
derramar.
Limpieza de la unidad
Mantenga el compresor de aire limpio y seco, situándolo
lejos de cualquier fuente de contaminación. Asegúrese de
que la unidad está colocada en una zona bien ventilada.
Proteja las mangueras, los conectores, los conectores
rápidos y los accesorios para evitar que sufran daños.
Para prolongar la vida útil del compresor, lleve a cabo estos
pasos cada semana. Si el entorno de trabajo es
particularmente sucio, llévelos a cabo a diario.
1. Sitúe el interruptor ON - OFF en la posición OFF y
desenchufe la unidad.
IMPORTANTE: NO utilice chorros de agua ni líquidos
inflamables para limpiar la unidad.
2. Utilice un trapo suave y un cepillo pequeño para limpiar
la suciedad y los residuos acumulados en los
siguientes lugares:
Rejillas situadas en el lado de la cubierta del motor
(F) (lado opuesto del orificio de llenado de aceite)
Aletas de refrigeración (G) de la parte superior de la
bomba del compresor de aire
Aletas de refrigeración (G) de los laterales de la
bomba del compresor de aire, especialmente las
situadas entre los laterales de la bomba y la cubierta
Punto de llenado de aceite y zona adyacente del
cuerpo de la bomba de aire
Varilla de nivel
de aceite
C
E
D
B
A
ADVERTENCIA
Cuando está en funcionamiento, el compresor y
sus tuberías están CALIENTES y pueden
provocar quemaduras.
NO toque el compresor ni sus tuberías.
Deje enfriar el compresor antes de cualquier operación de
mantenimiento o reparación.
ADVERTENCIA
Cuando está en funcionamiento, el compresor y
sus tuberías están CALIENTES y pueden
provocar quemaduras.
NO toque el compresor ni sus tuberías.
Deje enfriar el compresor antes de cualquier operación de
mantenimiento o reparación.
F
G
14 BRIGGSandSTRATTON.COM
Orificio de vaciado del cuerpo de la bomba de aire
Pomo regulador de presión, manómetros,
acoplamiento para conector rápido y válvula de
seguridad
Inspeccione / limpie el filtro de aire
Siga estos pasos para comprobar y limpiar el filtro de aire
del compresor.
1. Con el depósito de aire a plena presión (interruptor ON
- OFF en posición ON y motor parado), sitúe el
interruptor ON - OFF en la posición OFF. Desconecte el
cable de alimentación de la toma.
2. Utilice un destornillador de estrella para quitar el
tornillo (H) que sujeta la tapa del filtro (J) al cuerpo del
compresor (K). Quite la tapa del filtro de aire.
3. Retire el material filtrante (L).
IMPORTANTE: NO utilice el compresor sin el filtro de aire
instalado.
4. Si está sucio, elimine la suciedad con aire comprimido.
Sople también los residuos depositados en la tapa del
filtro de aire y en el cuerpo del filtro.
NOTA: NO utilice disolventes líquidos para limpiar el material
filtrante.
5. Vuelva a colocar el filtro de aire en el cuerpo del filtro.
6. Coloque la tapa del filtro sobre el material filtrante.
Utilice un destornillador de estrella para fijar la tapa con
el tornillo.
NOTA: Sustituya el elemento filtrante si está muy sucio.
Inspeccione las etiquetas de seguridad
Siempre que lo desee, y al menos una vez al año, examine
todas las etiquetas del compresor de aire. Todas ellas deben
estar en su sitio y ser legibles. Si no fuera el caso, puede
conseguir etiquetas de repuesto en los centros de servicio
autorizados y llamando a la línea de asistencia (800) 743-4115.
Almacenamiento
Antes de guardar el compresor de aire, asegúrese de seguir
estos pasos:
1. Consulte la sección Mantenimiento y lleve a cabo las
operaciones de mantenimiento necesarias.
2. Sitúe el interruptor ON - OFF en la posición OFF y
desenchufe la unidad.
3. Gire el pomo de control de presión hacia la izquierda
hasta sentir que gira libremente.
4. Desconecte la herramienta neumática o el accesorio.
5. Tire de la anilla de la válvula de seguridad y elimine aire
del depósito para reducir la presión. Suelte la anilla de
la válvula de seguridad.
6. Vacíe todo el aire y el agua del depósito abriendo las
válvulas de vaciado a tope, hacia la izquierda.
7. Sacuda la unidad adelante y atrás para agitar el
condensado a medida que se vacía para limpiar al
mismo tiempo el depósito.
8. Una vez eliminada el agua, cierre las válvulas de
vaciado girando a tope a la derecha.
9. Proteja el cable eléctrico y la manguera de aire (por
ejemplo, evite que se puedan pisar).
10. Almacene el compresor de aire en un espacio interior
limpio y seco.
ADVERTENCIA
La corriente de aire comprimido procedente de la
manguera o del punto de vaciado del depósito
puede provocar lesiones de los tejidos blandos
en las partes expuestas de la piel y propulsar
objetos, con el resultado de lesiones y/o daños
materiales de gravedad.
NO dirija la corriente de aire hacia usted mismo ni hacia otras
personas.
Utilice siempre gafas de seguridad con homologación ANSI
Z87.1 y protecciones laterales.
H
J
L
K
ADVERTENCIA
La corriente de aire comprimido procedente de la
manguera o del punto de vaciado del depósito
puede provocar lesiones de los tejidos blandos
en las partes expuestas de la piel y propulsar
objetos, con el resultado de lesiones y/o daños
materiales de gravedad.
NO dirija la corriente de aire hacia usted mismo ni hacia otras
personas.
Utilice siempre gafas de seguridad con homologación ANSI
Z87.1 y protecciones laterales.
15
Español
Resolución de Problemas
Antes de llamar
Si tiene algún problema con el funcionamiento del
compresor de aire, llame a la línea de asistencia
(800) 743-4115. Tenga preparados los números de modelo,
revisión y serie, que figuran en la etiqueta de datos.
PROBLEMO ACCION CAUSA
Exceso de presión en el depósito –
la válvula de seguridad se activa.
El presostato no para el motor cuando el
compresor alcanza la presión de “corte” o ésta
es demasiado elevada.
Sitúe el interruptor ON - OFF en la posición OFF. Si
la unidad no se para, póngase en contacto con un
técnico cualificado.
Pérdidas de aire
1. Acoplamiento para conector rápido roto
o suelto.
2. El asiento de la válvula de retención está
sucio o dañado.
3. La válvula de descarga del presostato
está dañada.
4. El depósito de aire está dañado.
5. Hay una fuga en la junta.
6. El regulador está dañado.
1. Apriete la acoplamiento para conector rápido
en los que pueda escucharse la fuga de aire.
Cambie los acoplamiento.
2. Póngase en contacto con un técnico
cualificado.
3. Póngase en contacto con un técnico
cualificado.
4. Cambie el depósito de aire. NO REPARE EL
DEPÓSITO.
5. Póngase en contacto con un técnico
cualificado.
6. Póngase en contacto con un técnico
cualificado.
Golpeteo
La válvula de seguridad está sucia o dañada. Accione la válvula de seguridad manualmente
tirando de la anilla. Si persiste la fuga en la válvula,
deberá reemplazarla en un servicio técnico
autorizado.
16 BRIGGSandSTRATTON.COM
PROBLEMO ACCION CAUSA
El compresor no suministra aire
suficiente para accionar los
accesorios
1. Uso excesivamente prolongado del aire.
2. La capacidad del compresor es
insuficiente para generar el caudal de aire
necesario.
3. La manguera está perforada.
4. La válvula de retención está obstruida.
Hay una fuga de aire.
5. El filtro de entrada de aire está obstruido.
1. Reduzca la cantidad de aire utilizada.
2. Compruebe los requisitos del accesorio. Si
superan los SCFM o la presión que suministra
el compresor, necesitará una unidad de mayor
capacidad.
3. Inspecciónela y cámbiela si es necesario.
4. Retire y limpie o cambie la válvula de
retención.
5. Limpie o cambie el filtro de entrada de aire.
El motor no funciona
1. Se ha activado el interruptor de
protección contra sobrecargas del motor.
2. La presión del depósito es superior a la
presión de “arranque”.
3. Las conexiones eléctricas están flojas.
4. El motor o el condensador de arranque
puede estar dañado.
5. La válvula de descarga de presión del
presostato no ha descargado la presión.
6. Fusible fundido, interruptor activado.
1. Deje enfriar el motor durante 15 minutos.
Pulse RESET (rearme) para rearmar el
interruptor de sobrecarga.
2. El motor se pondrá en marcha
automáticamente cuando la presión del
depósito caiga por debajo del ajuste de
presión de “arranque”.
3. Revise la conexión de los cables en el interior
del presostato y en la zona del cuadro de
terminales.
4. Haga que un técnico cualificado revise la
unidad.
5. Elimine la presión situando el interruptor de
encendido en la posición OFF. Si la válvula de
descarga de presión no se abre, póngase en
contacto con un técnico cualificado.
6A. Compruebe el cuadro de fusibles y cambie el
fusible fundido. Rearme el disyuntor. No utilice
un fusible o disyuntor de mayor capacidad que
la especificada para el circuito derivado.
B. Compruebe si el fusible es correcto. Utilice un
fusible con retardo.
C. Compruebe si la tensión es insuficiente y/o si
se utilizan cables prolongadores inadecuados.
D. Desconecte el resto de las cargas eléctricas del
circuito utilizado por el compresor de aire O
dedique un circuito bifurcado para el
compresor de aire.
17
Español
Glosario
La familiarización con los siguientes términos le ayudará a
comprender y utilizar mejor el compresor de aire:
Aisladores antivibración – Cuando se instalan, minimizan
las vibraciones que produce el compresor de aire.
Camisa de fundición – Cilindro fino de hierro situado dentro
de la cabeza del cilindro que produce una superficie de
mayor dureza entre las paredes de aluminio del cilindro y los
segmentos de acero del pistón, prolongando así la vida útil
del compresor.
Capacidad del depósito de aire – Volumen de aire
almacenado en el depósito y disponible para un uso
inmediato. Un tanque de gran capacidad permite utilizar de
forma intermitente un herramienta neumática con un
requisito de salida de aire superior a la capacidad nominal
del compresor.
CFM o SCFM (Standard Cubic Feet per Minute – Pies
cúbicos por minuto). SCFM es el volumen de aire, en pies
cúbicos, que puede bombear el compresor por minuto a una
presión de trabajo concreta. En este manual, se utiliza el
término CFM.
Control de presión – Dispositivo utilizado para ajustar la
salida de presión del compresor de aire. También se
denomina regulador. El regulador de presión se ajusta para
suministrar la presión (en psi) que necesita cada herramienta
neumática. El ajuste se puede ver en el manómetro de
presión de salida.
Corriente alterna (CA) – Tensión que aumenta hasta un
valor positivo máximo (+), vuelve a cero, continúa hasta un
valor negativo máximo (-) y llega de nuevo a cero. Este ciclo
se repite 60 veces por segundo en el caso de la corriente
alterna de 60 hercios.
Disyuntor – Interruptor térmico que abre un circuito cuando
lo atraviesa demasiada corriente. El motor del compresor de
aire cuenta con uno de estos dispositivos de protección
rearmables.
Dos etapas – Un compresor de aire de dos etapas siempre
consta de al menos dos cilindros, uno de baja presión (LP) y
mayor tamaño y otro de alta presión (HP) y menor tamaño.
Cuando el pistón LP baja, el aire entra a presión atmosférica.
Durante la carrera ascendente, el pistón LP descarga el aire a
través de un enfriador intermedio y lo introduce en el cilindro
HP durante su carrera descendente. Durante la carrera
ascendente del pistón HP, el aire se descarga en el depósito.
Se recomienda el uso de compresores de aire de dos etapas
cuando las herramientas se utilizan de forma continua.
GFCI – Interruptor de corriente de fallo de conexión a tierra.
Dispositivo que detecta un flujo de corriente en la gama de
los miliamperios en un circuito eléctrico de conexión a tierra
y activa un relé para abrir amos conductores de la línea.
Homologación ASME – Indica que el recipiente de presión
(depósito de aire) y los componentes relacionados se han
fabricado, probado e inspeccionado conforme a las
especificaciones de la American Societey of Mechanical
Engineers (Sociedad americana de ingenieros mecánicos).
Manómetro del depósito – Dispositivo que indica la presión
de aire del depósito en psi.
Presión de arranque – A medida que se utiliza el aire del
depósito de aire, la presión de éste se reduce. Cuando se
alcanza un nivel mínimo determinado, el presostato lo
detecta y activa el motor del compresor para volver a llenar
el depósito. El nivel en el cual se pone en marcha el motor se
denomina presión de arranque.
Presión de parada – Cuando el compresor funciona,
produce aire que se almacena en el depósito. Si no se utiliza
el aire, la presión se acumula en el depósito. El presostato
detecta la alta presión y, cuando se alcanza un nivel máximo
determinado, detiene el motor del compresor. El nivel en el
cual se para el motor se denomina presión de parada.
psi – libras por pulgada cuadrada. Medida de la presión de
aire que suministra el sistema de aire comprimido.
Salida de aire – Combinación de psi y CFM. La salida de
aire necesaria para utilizar una herramienta o un accesorio se
indica como “’número’ (S)CFM a ‘número’ psi”. Por ejemplo
“4,9 CFM a 90 psi”. La combinación de estos valores
determina la capacidad del compresor de aire necesario.
Toma doble – Dos tomas de 120 V CA unidas entre sí.
Similares a las tomas de uso doméstico.
Tierra – Conexión voluntaria o accidental entre un circuito
eléctrico y la tierra o algún cuerpo conductor que actúe
como la tierra.
Una etapa – Los compresores de aire de una etapa constan
de uno o varios cilindros que toman aire en su carrera
descendente y lo comprimen en el depósito de aire en su
carrera ascendente.
Válvula de seguridad ASME – Dispositivo de protección que
libera automáticamente aire del depósito si la presión de éste
supera un valor máximo predeterminado.
18 BRIGGSandSTRATTON.COM
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE COMPRESORES DE AIRE
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del compresor de aire que presente defectos
de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las producto enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía
correrán a cargo del comprador. El período de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener servicio
en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en www.BRIGGSandSTRATTON.COM.
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN
CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE
PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y
derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados
derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo especificado
anteriormente. “Uso del consumidor” significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. “Uso comercial” significa cualquier otro uso,
incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará
como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía.
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO
APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL EN EL MOMENTO DE SOLICITAR EL SERVICIO EN GARANTÍA, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE
FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA.
ACERCA DE LA GARANTÍA
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a
cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía
puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la
manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el
número de serie del compresor de aire, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado
podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía
no cubre las reparaciones y los equipos que se detallan a continuación:
Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para
funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo.
Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos
que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o
almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía no cubre el
mantenimiento normal, como los filtros de aire, los reglajes, etc.
Otras exclusiones: Esta garantía excluye los elementos sujetos a desgaste, como las juntas, las juntas tóricas, etc. También excluye los compresores
de aire que hayan funcionado sin aceite o que hayan sufrido daños derivados de la congelación del agua de los depósitos. El compresor de aire sólo
queda cubierto por la garantía si se utiliza de forma no continua y no debe utilizarse continuadamente. Los accesorios, como mangueras o
herramientas neumáticas no suministradas con el compresor, quedan excluidos de la garantía del producto. Esta garantía excluye los fallos debidos a
hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante.
198183S, Rev. D, 12/31/2006
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, EE.UU.
Fecha de entrada en vigor: 1 de octubre de 2005. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de octubre de 2005
2 años
90 dias
Uso del consumidor
Uso comercial
PERÍODO DE GARANTÍA
19
20 BRIGGSandSTRATTON.COM
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
900 N. Parkway
Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.
Especificaciones del producto
Frecuencia CA: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz
Tensión nominal CA: . . . . . . . . . . . . . . .120 voltios, monofásica
Tipo de bomba: . . . . . .Transmisión directa lubricada por aceite
Lubricante: . . . . . . . . . . . . . . . .SAE 5W50 o 85W145 Sintético
Capacidad de aceite: . . . . . . . . . . . . . . . . .200 ml (7.168 onzas)
Salida de aire:
A 40 psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,0 CFM
A 90 psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,0 CFM
Valor de presión de arranque: . . . . . . . . . . . . . .90 psi (6,2 bar)
Valor de presión de parada: . . . . . . . . . . . . . . .125 psi (8,7 bar)
Capacidad del depósito: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 l (4 galones)
Tipo de depósito: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Doble pila vertical
Tamaño recomendado
de la manguera de aire: . . . .14 mm (3/8”) de diámetro interior
Acoplamientos de aire: . . . . . . . . . . . . . .NPT de 1/4 de pulgada
Tipo de acoplamientos para conector rápido: . . . . . . . . . . . .I/M
Margen de temperatura
de funcionamiento: . . . . . . . . . . . . . . . 0ºC a 35ºC (32ºF a 95ºF)
Peso con embalaje: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 kg (62 libras)
Servicio común despide
Depurador de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200697GS
(800) 743-4115
Compresor de aire
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.
Compresseur d’air
Manuel d’utilisation
2 BRIGGSandSTRATTON.COM
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
900 North Parkway
Jefferson, WI 53549
Copyright © 2007 Briggs & Stratton Power Products Group,
LLC. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut
être reproduite ou transmise sous n’importe quelle forme et
par quelque moyen que ce soit sans l’autorisation expresse
écrite de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
Merci d’avoir acheté cette compresseur d’air de qualité Briggs & Stratton. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance
à la marque Briggs & Stratton. Si vous respectez les instructions d’utilisation et d’entretien de ce manuel, vous pourrez vous
fiez à votre compresseur d’air Briggs & Stratton durant de nombreuses années.
Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous informer des dangers et des risques associés aux
compresseur d’air ainsi que de la façon de les éviter. Ce compresseur d’air a été fabriqué pour fournir un volume adéquat d’air
compressé pour assurer le fonctionnement d’une variété de petits outils pneumatiques (rectifieurs à main ou clés à rochet)
des dispositifs de pulvérisation et de soufflerie requérant moins de 4,0 pi3/min de débit d’air pour fonctionner. Il est important
de bien lire et comprendre entièrement ces directives avant de tenter de démarrer et d'utiliser cet équipement. Conservez ces
instructions pour référence future.
Cette compresseur d’air exige un assemblage final avant utilisation. Consultez la section Assemblage de ce manuel pour
les directives sur les procédures d’assemblage finales. Suivez ces instructions à la lettre.
Où nous trouver
Vous n’aurez jamais à chercher bien loin pour trouver un centre de support et service Briggs & Stratton pour votre
compresseur d’air. Consultez les Pages Jaunes. Il y a plus de 30 000 distributeurs de service après-vente agréés Briggs &
Stratton dans le monde qui offrent un service de qualité. Vous pouvez aussi téléphoner au Service à la clientèle de Briggs &
Stratton au (800) 743-4115 ou communiquer avec eux par Internet à l’adresse BRIGGSandSTRATTON.COM.
Compresseur d’air
Numéro de modèle
Révision
Numéro de série
Date d’achat
3
Français
Table des Matières
Sécurité de l’opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Description de l équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Règles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Assemblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajoutez de l’huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fonctions et commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Emplacement du compresseur d’air lors de l’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . 9
Directives de mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Procédure de rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Démarrage de votre compresseur d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Arrêt de votre compresseur d’air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Rallonges. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation du compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réarmement du protecteur de surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vérifiez la soupape de sûreté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vérifiez les robinets de vidange du réservoir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Calendrier d'entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Huile de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nettoyage de l’unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vérifiez/nettoyez le filtre à air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vérifiez les étiquettes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Entreposage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Avant de nous contacter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Caractéristiques du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pièces d’entretien courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Sécurité de l’opérateur
Description de l équipement
Lisez bien ce manuel et familiarisez-vous avec
votre compresseur d’air. Sachez à quoi elle peut
servir, ses limites et les dangers qui y sont
associés.
Ce manuel renferme des renseignements sur le
fonctionnement et la maintenance d’un compresseur d’air
muni de deux réservoirs qui produit 4.0 pi3/min à 40 lb/po2)
(2,8 bars) et 3.0 pi3/min 90 lb/po2) (6,2 bars) en utilisant un
moteur électrique de 120 volts C.A. Ce système résidentiel
de haute qualité est doté d’une pompe à entraînement direct
lubrifiée à l’huile avec un manchon de fonte, une soupape de
démarrage facile et sortie d’air. Cette unité comporte
également une protection de surcharge du moteur avec
redémarrage manuel.
Ce compresseur d’air a été fabriqué pour fournir un volume
adéquat d’air compressé pour assurer le fonctionnement
d’une variété de petits outils pneumatiques (rectifieurs à
main ou clés à rochet) des dispositifs de pulvérisation et de
soufflerie requérant moins de 4,0 pi3/min de débit d’air pour
fonctionner. Ne pas faire fonctionner l’unité si la moyenne de
température ne se situe pas entre 32° et 95° F (0° et 35° C).
Ce compresseur est conçu pour fonctionner à un maximum
de 70 % de charge par heure à pleine capacité.
Tout a été fait pour s'assurer que les renseignements
contenus dans ce manuel soient exacts et à jour. Toutefois,
nous nous réservons le droit de changer, de modifier ou
d'améliorer le produit et ce document en tout temps, et ce,
sans préavis.
Règles de sécurité
Ceci est la sûreté le symbole vif. Il est utilisé pour
vous alerter aux dangers de blessure personnels
potentiels. Obéir tous messages de sûreté qui
suivent ce symbole éviter la blessure ou la mort
possibles.
Le symbole ( ) indiquant un message de sécurité est
accompagné d'un mot indicateur (DANGER, ATTENTION,
AVERTISSEMENT), d'un message illustré et/ou d'un
message de sécurité visant à vous avertir des dangers.
DANGER indique un danger qui, s'il n'est pas évité,
provoquera des blessures graves, voire fatales.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, s'il n'est pas évité,
peut provoquer des blessures graves, voire fatales.
ATTENTION indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut
provoquer des blessures mineures ou légères. Le mot AVIS
indique une situation pouvant endommager l'équipement.
Suivez les messages de sécurité pour éviter ou réduire les
risques de blessures ou de mort.
Symboles de danger et moyens
A - Explosion F - Surface chaude
B - Feu G - Injection pneumatique
C - Choc électrique H - Auto-démarrage
D - Emanations toxiques J - Objets volants
E - Air comprimé K - Manuel d'utilisation
A B C
D E F
G H
J K
5
Français
AVERTISSEMENT
La vaporisation de liquides inflammables ou de
combustibles peut causer un incendie ou une
explosion.
Le compresseur produit des étincelles lors de
son fonctionnement qui peuvent enflammer des
vapeurs inflammables ou de combustibles.
NE pulvérisez PAS de liquides inflammables ou de combustibles
alors que vous fumez, près d’étincelles, de flammes nues, de
veilleuses, de toutes sources d’allumage ou dans des espaces
restreints.
Pulvérisez dans un espace ouvert et bien ventilé à au moins
20 pieds (6,1 m) du compresseur ou d’autres sources d’allumage.
AVERTISSEMENT
Tout contact avec le compresseur ou son cordon
d’alimentation peut causer un choc électrique
dangereux ou des brûlures.
Une mise à la terre inadéquate peut causer un
choc électrique.
Tout contact avec les composants situés sous un
couvercle protecteur peut causer un choc
électrique ou des brûlures.
N’utilisez PAS d’adaptateur de mise à la terre. Inspectez le
cordon d’alimentation avant chaque utilisation.
N’utilisez PAS le compresseur sans les couvercles protecteurs
ou si les gardes sont manquants ou endommagés.
Ne faîtes PAS fonctionner dans un milieu détrempé. Entreposez
l’unité à l’intérieur.
Débranchez la source d’alimentation de courant et libérez la
pression du réservoir lorsque l’unité n’est pas utilisée ou avant
d’effectuer l’entretien.
NE modifiez PAS la fiche fournie. Si elle ne s’adapte pas à la
prise murale disponible, demandez à un électricien qualifié
d’installer une prise murale appropriée.
Un électricien qualifié DOIT effectuer la réparation du cordon ou
de la fiche.
AVERTISSEMENT
L’omission de lire et de suivre les directives de ce
manuel pourrait entraîner la mort, des blessures
corporelles ou des dommages matériels.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire le Manuel d’utilisation et
suivre toutes les directives relatives à la sécurité et à l’utilisation
énumérées.
Laissez ce manuel à la disposition des autres utilisateurs de cet
équipement.
AVERTISSEMENT
La corrosion non visible à l’intérieur du réservoir
peut causer une violente explosion et entraîner
des blessures graves ou des dommages à la
propriété.
Excéder la pression nominale des outils
pneumatiques ou accessoires de gonflement
pourrait entraîner des blessures corporelles ou
des dommages matériels.
L’altération ou l’enlèvement de la soupape de
sûreté ASME peut causer une explosion et
entraîner des blessures graves ou des
dommages à la propriété.
VIDANGEZ LE RÉSERVOIR à chaque 4 heures d’utilisation ou
quotidiennement, en ouvrant le ou les robinets de vidange et en
inclinant le compresseur pour évacuer l’eau accumulée.
NE modifiez PAS ou ne réparez pas le réservoir, d’aucune façon.
N’ajustez PAS la pression à un niveau supérieur aux valeurs
nominales maximum des outils pneumatiques ou des
accessoires de gonflement.
NE modifiez PAS ou n’enlevez pas la soupape de sûreté ASME.
Vérifiez la soupape de sûreté ASME en tirant sur l’anneau avant
chaque utilisation. La soupape de sûreté ASME a été réglée à
une valeur nominale maximum de protection.
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
AVERTISSEMENT
Lors du fonctionnement, le compresseur d’air et
les tubes de sortie sont CHAUDS et peuvent causer
des brûlures.
NE touchez PAS au compresseur et aux tubes.
Laissez refroidir le compresseur avant d’effectuer l’entretien.
AVIS
Le compresseur d’air peut subir d’importants dommages,
si les procédures de rodage ne sont pas suivies à la lettre.
Cette procédure doit être exécutée avant d’utiliser le compresseur
d’air pour la première fois et après le remplacement de la
soupape de retenue ou de la pompe complète du compresseur.
AVERTISSEMENT
L’inhalation de l’air comprimé n’est pas
sécuritaire et peut causer de graves blessures.
Certains produits de peinture ou solvants
peuvent être nocifs en cas d’ingestion ou
d’inhalation et peuvent provoquer des nausées,
un évanouissement ou un empoisonnement.
N’utilisez PAS l’air comprimé pour l’inhalation.
Portez toujours un respirateur homologué par la NIOSH et
conçu pour votre application.
Lisez toujours les directives d’utilisation du respirateur de façon
à vous assurer qu’il fournit la protection nécessaire contre
l’inhalation de vapeurs nocives.
AVERTISSEMENT
Le jet d’air comprimé du boyau ou du robinet de
vidange peut causer des lésions aux tissus de la
peau exposée et peut projeter des objets
entraînant des blessures graves et / ou des
dommages à la propriété.
NE dirigez PAS le jet d’air vers vous-même ou quelqu’un
d’autres.
NE tentez PAS de réparer un boyau d’air.
Portez toujours des lunettes de sécurité avec protection latérale
approuvées ANSI Z87.1.
AVERTISSEMENT
Le compresseur peut démarrer en tout temps
lorsqu’il est en opération.
ÉLOIGNEZ-VOUS
Débranchez la source d’alimentation de courant et libérez la
pression du réservoir lorsque l’unité n’est pas utilisée ou avant
d’effectuer l’entretien.
AVIS
Le compresseur d’air peut subir d’importants dommages,
si l’unité fonctionne alors que le niveau d’huile est
insuffisant. Vérifiez le niveau d’huile quotidiennement ou à
chaque utilisation.
La garantie sera annulée si des dommages à l’équipement sont
entraînés par le non-respect de cette directive.
7
Français
Assemblage
Déballage
1. Enlevez tous les accessoires et composants de la boîte
d’expédition.
2. Retirez l’unité de la boîte.
Contenu de la boîte
Compresseur d’air
Manuel d’utilisation
Bouteille d’huile pour la pompe du compresseur
Jauge d’huile
Si une pièce est manquante, veuillez joindre le service de
dépannage du compresseur d’air au numéro sans frais
(800) 743-4115.
Accessoires également recommandés:
Lunettes de sécurité (lunettes de sécurité avec
protection latérale approuvées ANSI Z87.1)
Boyau d’air – 25 pieds (7,6 m) 3/8 po de diamètre
Raccords à connexion rapide – Utiliser les raccords à
connexion rapide de type I/M qui se raccordent à un
filetage NPT de 1/4 po.
Protecteurs des oreilles (ANSI S3.19-1974) dans les
environnements bruyants
Respirateur (approuvés NIOSH) dans les
environnements poussiéreux
Entonnoir pour l’huile
Votre compresseur d’air est prêt pour l’utilisation après:
l’avoir correctement rempli d’huile (fournie)
l’avoir branché à une source d’alimentation appropriée
la procédure de rodage
Ajoutez de l’huile
1. Placez le compresseur sur une surface plane et de
niveau.
2. Enlevez et rangez le bouchon d’expédition. À l’aide d’un
entonnoir, versez lentement l’huile dans la pompe
jusqu’au repère sur la jauge d’huile.
3. Insérez complètement la jauge d’huile (A) dans l’orifice
de remplissage d’huile (B).
4. Retirez délicatement la jauge et vérifiez si le niveau
d’huile est approprié (C).
5. Si le niveau d’huile est trop bas, ajoutez l’huile
recommandée jusqu’au niveau approprié. Si le niveau
d’huile est au-dessus du niveau d’huile MAXIMUM (D),
enlevez l’huile excédentaire tel que décrit dans la
section Huile de la pompe.
6. Replacez la jauge d’huile.
AVIS
Le compresseur d’air peut subir d’importants dommages,
si l’unité fonctionne alors que le niveau d’huile est
insuffisant. Vérifiez le niveau d’huile quotidiennement ou à
chaque utilisation.
La garantie sera annulée si des dommages à l’équipement sont
entraînés par le non-respect de cette directive.
Ouverture de
la jauge d’huile
B
D
C
A
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
Fonctions et commandes
Lisez ce manuel d'utilisation ainsi que les règles de sécurité avant de faire fonctionner votre compresseur d’air.
Comparez les illustrations avec votre compresseur d’air pour vous familiariser avec l'emplacement des différents
boutons et réglages. Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
A - Manostat — Démarre automatiquement le moteur lorsque la
pression dans le réservoir d’air chute à une valeur inférieure à la
“pression d’enclenchement” et arrête le moteur lorsque la
pression atteint la “pression de déclenchement”.
B - Filtre à air — Protège le compresseur d’air en filtrant la
poussière et les débris dans la prise d’air.
C - Soupape de retenue — Lorsque l’unité est en opération, la
soupape de retenue est “ouverte”, permettant à l’air d’entrer
dans le réservoir. Lorsque la pression de déclenchement est
atteinte, la soupape de retenue se ferme, pour empêcher le
retour d’air dans la pompe. L’utilisateur ne peut réparer la
soupape.
D - Emplacement pour le remplissage d’huile — La jauge d’huile
indique le niveau d’huile de la pompe.
E - Pompe du compresseur d’air — La pompe compresse l’air
dans les réservoir.
F - Robinets de vidange — Les robinets sont situés à la base de
réservoir d’air et sont utilisés pour vidanger la condensation.
G - Commande de pression — Le régulateur contrôle la pression
d’air transmis aux raccords de connexion rapide; peut être
bloqué à l’aide d’une bague de verrouillage.
H - Interrupteur Marche - Arrêt (ON - OFF) — Poussez vers le bas
l’interrupteur à Marche (ON) pour démarrer le compresseur
d’air. Poussez vers le haut l’interrupteur Arrêt (OFF) pour couper
l’alimentation.
J - Soupape de sûreté — La soupape protège contre toute
surpression en “sautant” à la valeur de pression établie à l’usine
et libère la pression.
K - Raccord de connexion rapide — Connectez ici les outils
pneumatiques.
L - Protecteur de surcharge — Le protecteur de surcharge arrête le
moteur en cas de surchauffe du moteur. Voir Entretien.
M - Manomètre du régulateur de pression — Indique la pression
d’air disponible aux raccords de connexion rapide.
N - Manomètre du réservoir — Indique la pression d’air en réserve
dans les réservoirs.
Non illustrée:
Étiquette de données — L’étiquette de données contient le numéro
de série, le numéro de modèle ainsi que les renseignements du
numéro de révision.
Soupape de relâchement de surpression — Située au-dessus du
réservoir adjacent au raccord à connexion rapide, cette soupape
libère automatiquement l’air de la tête du compresseur et du tube
de sortie à la “pression de déclenchement” ou lorsque l’unité est
fermée. L’utilisateur ne peut réparer la soupape.
REMARQUE: Voir Glossaire pour obtenir les définitions.
A
K
H
B
N
E
M
C
J
G
F
L
D
9
Français
Opération
Emplacement du compresseur d’air lors de
l’utilisation
Le compresseur d’air doit être situé dans un endroit propre,
sec et bien aéré. Il doit être situé à une distance d’au moins
12 pouces (30 cm) ou de toute autre obstruction qui pourrait
nuire au débit d’air.
La pompe et la tôle de protection du compresseur d’air sont
conçues pour permettre un refroidissement approprié. Les
ouvertures d’aération du compresseur sont nécessaires pour
maintenir la température de fonctionnement appropriée. Ne
placez pas de chiffons ou de contenants sur ou à proximité
de ces ouvertures. Le filtre à air doit être libre d’obstructions
pouvant réduire le débit d’air au compresseur d’air.
Utilisez le compresseur d’air alors que l’unité se trouve sur
une surface de niveau, afin d’assurer une lubrification
adéquate.
Si vous éprouvez des problèmes avec l’utilisation de votre
compresseur d’air, veuillez appeler le service de dépannage
du compresseur d’air au (800) 743-4115. Si vous appelez
pour obtenir de l’assistance, ayez en main le numéro de
modèle, le numéro de série et de révision que vous trouverez
sur l’étiquette de données.
Directives de mise à la terre
1. Le cordon fourni avec cet appareil comprend une fiche
avec broche de mise à la terre. La fiche DOIT être
insérée dans une prise de courant mise à la terre.
2. Assurez-vous que la prise de courant utilisée a la même
configuration que la fiche de mise à la terre.
N’UTILISEZ PAS UN ADAPTATEUR DE MISE À LA
TERRE!
3. Inspectez la fiche et le cordon avant chaque utilisation.
N’utilisez PAS le compresseur s’il y a des signes de
dommages.
IMPORTANT: Si vous ne comprenez pas tout à fait ces
directives de mise à la terre, ou si vous avez des doutes que
le compresseur soit mis à la terre de manière appropriée,
faites vérifier l’installation par un électricien qualifié.
Procédure de rodage
Avant la première utilisation de cet équipement, le système
doit se soumettre à une procédure de rodage, tel que décrite
dans cette section.
1. Assurez-vous que l’interrupteur Marche - Arrêt (ON -
OFF) est à la position Arrêt (OFF) (A).
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale mise à la terre de 120 volts C. A. ( voir
Directives de mise à la terre).
3. Ouvrez les deux robinets de vidange (B) (dévissez
complètement dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre) pour empêcher une accumulation de pression
dans le réservoir d’air lors de la période de rodage.
REMARQUE: Vidangez toujours le réservoir d’air au-dessus
d’une surface lavable ou dans un contenant approprié pour
éviter des dommages ou abîmer les surfaces.
4. Déplacez l’interrupteur Marche - Arrêt (ON - OFF) à la
position Marche (ON). Le compresseur démarrera.
5. Faites fonctionner le compresseur pendant 15 minutes.
Assurez-vous que les deux robinets de vidange
demeurent ouverts.
AVIS
Le compresseur d’air peut subir d’importants dommages,
si les procédures de rodage ne sont pas suivies à la lettre.
Cette procédure doit être exécutée avant d’utiliser le compresseur
d’air pour la première fois et après le remplacement de la
soupape de retenue ou de la pompe complète du compresseur.
AVERTISSEMENT
Une mise à la terre inadéquate peut causer un
choc électrique.
N’utilisez PAS d’adaptateur de mise à la terre.
NE modifiez PAS la fiche fournie. Si elle ne s’adapte pas à la
prise murale disponible, demandez à un électricien qualifié
d’installer une prise murale appropriée.
Un électricien qualifié DOIT effectuer la réparation du cordon ou
de la fiche.
OU
B
A
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
6. Après 15 minutes fermez les deux robinets de vidange
(en tournant complètement dans le sens des aiguilles
d’une montre). Le réservoir d’air s’empliront jusqu’à la
“pression de déclenchement” et le compresseur
s’arrêtera.
REMARQUE: Si vous entendez une fuite d’air, tirez les
connecteurs rapides vers l’arrière jusqu’à ce qu’ils se
déclenchent pour réamorcer le raccord à manchon.
REMARQUE: Vérifiez le niveau d’huile après la procédure de
rodage.
Le compresseur a terminé la procédure de rodage et est
maintenant prêt pour l’utilisation.
Démarrage de votre compresseur d’air
1. Assurez-vous que l’interrupteur Marche - Arrêt (ON -
OFF) (A) est à la position Arrêt (OFF).
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale mise à la terre de 120 volts C. A.
3. Tournez le bouton commande de pression (B)
(PRESSURE CONTROL) dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de
résistance.
4. Déplacez l’interrupteur Marche - Arrêt (ON - OFF) à la
position Marche (ON). Le compresseur démarrera.
REMARQUE: Si le moteur ne démarre pas, veuillez-vous
référer à Dépannage.
REMARQUE: Si vous entendez une fuite d’air, tirez les
connecteur rapide vers l’arrière jusqu’à ce qu’ils déclenchent
pour réamorcer le raccord à manchon.
Le compresseur d’air est entièrement automatique et
contrôlé par le manostat. Le compresseur fonctionnera
jusqu’à ce la pression du réservoir d’air atteigne la “pression
de déclenchement”. Le compresseur redémarrera quand la
pression dans les réservoirs d’air chutera sous la “pression
d’enclenchement”. Voir Glossaire pour obtenir les définitions.
REMARQUE: Utilisez toujours le compresseur d’air dans des
espaces bien aérés sans vapeurs d’essence ni d’autres
combustibles. Si le compresseur est utilisé pour pulvériser
des substances chimiques volatiles (comme de la peinture),
placez le compresseur à au moins 20 pieds (6.1 mètres) de
l’endroit de pulvérisation.
Arrêt de votre compresseur d’air
1. Déplacez l’interrupteur Marche - Arrêt (ON - OFF) à la
position Arrêt (OFF). Le moteur du compresseur
s’arrêtera.
2. Si vous avez terminé d’utiliser le compresseur,
débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
3. Tirez sur la soupape de sûreté pour vidanger la plus
grande partie de l’air comprimé du réservoir d’air.
Relâchez la soupape.
4. Ouvrez complètement les deux robinets de vidange
pour vidanger entièrement le réservoir d’air.
REMARQUE: Vidangez toujours le réservoir d’air au-dessus
d’une surface lavable ou dans un contenant approprié pour
éviter des dommages ou abîmer les surfaces.
REMARQUE: Le compresseur génère de la condensation
d’eau (condensat) qui s’accumule dans les réservoirs d’air.
Vidangez l’eau condensée à toutes les 4 heures ou
quotidiennement.
5. Fermez les deux robinets de vidange.
Rallonges
REMARQUE: Évitez d’utiliser des rallonges!
Le compresseur d’air devrait être situé dans un endroit où il
peut directement être branché dans une prise murale.
N’utilisez PAS de rallonges, sauf si c’est absolument
nécessaire. Augmentez plutôt la longueur du boyau d’air en
connectant un ou plusieurs des boyaux.
Si une rallonge doit être utilisée, veuillez suivre ces
directives:
Utilisez seulement une rallonge à trois conducteurs,
munie d’une fiche à trois lames avec mise à la terre et
une prise de courant à trois fentes qui accepte la fiche
du compresseur d’air.
Assurez-vous que la rallonge est en bon état.
Lorsque le compresseur est utilisé à l’extérieur,
n’utilisez que des rallonges identifiées “Conçues pour
usage à l’extérieur”.
Suivez les instructions suivantes concernant les
longueurs de rallonges:
Distance requise . . . . . . . . . . . . . . . . . .Calibre recommandé
Moins de 25 pieds (7,5 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 AWG
(25 à 50 pieds (7,5 à 15 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 AWG
Plus de 50 pieds (15 m) . . . . . . . . . . . . . .Non recommandé
A
B
11
Français
Utilisation du compresseur
Vous n’aurez pas à utiliser le maximum de pression de
fonctionnement en tout temps étant donné que les outils
pneumatiques utilisés requièrent souvent moins de pression.
Voici donc des lignes directrices générales pour l’ajustement
de la pression.
1. Alors que le compresseur est connecté à une source
d’alimentation appropriée et qu’il est en position
Marche (ON), connectez les outils pneumatiques ou
accessoires désirés soit aux raccord de connexion
rapide. Utilisez le boyau d’air et le raccord de connexion
rapide recommandés.
2. Activez l’outil pneumatique et tournez le bouton
Commande de pression dans le sens des aiguilles d’une
montre pour augmenter la pression de sortie.
3. Observez la manomètre du régulateur de pression et
ajustez la pression selon les recommandations
d’ajustement pour l’outil pneumatique.
REMARQUE: Vous devrez ajuster l’air échappement alors que
l’outil est utilisé ou activé.
4. Utilisez la bague de verrouillage de la commande de
pression, pour verrouiller selon le réglage de pression
choisi, en la resserrant contre le bouton de commande
de pression.
5. Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous qu’il se trouve
sur une surface de niveau afin d’éviter tout problème de
lubrification.
Réarmement du protecteur de surcharge
Ce compresseur est équipé d’une caractéristique de
protection de surcharge qui protège le moteur en cas de
surchauffe. Si le moteur de compresseur surchauffe et
“déclenche” ce disjoncteur, attendez 15 minutes que le
moteur refroidisse. Puis poussez alors le bouton de
réarmement (A) situé sur la tôle protectrice du moteur.
Voir également la section Dépannage pour obtenir des
informations supplémentaires.
Observez ces consignes de sécurité lors de l’utilisation du
compresseur d’air:
AVERTISSEMENT
Excéder la pression nominale des outils
pneumatiques ou accessoires de gonflement
pourrait entraîner des blessures corporelles ou
des dommages matériels.
N’ajustez PAS la pression à un niveau supérieur aux valeurs
nominales maximum des outils pneumatiques ou des
accessoires de gonflement.
AVERTISSEMENT
Lors du fonctionnement, le compresseur d’air et
les tubes de sortie sont CHAUDS et peuvent causer
des brûlures.
NE touchez PAS au compresseur et aux tubes.
Laissez refroidir le compresseur avant d’effectuer l’entretien.
AVERTISSEMENT
L’inhalation de l’air comprimé n’est pas
sécuritaire et peut causer de graves blessures.
Certains produits de peinture ou solvants
peuvent être nocifs en cas d’ingestion ou
d’inhalation et peuvent provoquer des nausées,
un évanouissement ou un empoisonnement.
N’utilisez PAS l’air comprimé pour l’inhalation.
Portez toujours un respirateur homologué par la NIOSH et
conçu pour votre application.
Lisez toujours les directives d’utilisation du respirateur de façon
à vous assurer qu’il fournit la protection nécessaire contre
l’inhalation de vapeurs nocives.
AVERTISSEMENT
Le jet d’air comprimé du boyau ou du robinet de
vidange peut causer des lésions aux tissus de la
peau exposée et peut projeter des objets
entraînant des blessures graves et / ou des
dommages à la propriété.
NE dirigez PAS le jet d’air vers vous-même ou quelqu’un d’autres.
Portez toujours des lunettes de sécurité avec protection latérale
approuvées ANSI Z87.1.
AVERTISSEMENT
Le compresseur peut démarrer en tout temps
lorsqu’il est en opération.
ÉLOIGNEZ-VOUS
Débranchez la source d’alimentation de courant et libérez la
pression du réservoir lorsque l’unité n’est pas utilisée ou avant
d’effectuer l’entretien.
AVERTISSEMENT
Tout contact avec le compresseur ou son cordon
d’alimentation peut causer un choc électrique
dangereux ou des brûlures.
Le compresseur doit être mis à la terre.
N’utilisez PAS d’adaptateur de mise à la terre. Inspectez le
cordon d’alimentation avant chaque utilisation.
N’utilisez PAS le compresseur sans les couvercles protecteurs
ou si les gardes sont manquants ou endommagés.
Ne faîtes PAS fonctionner dans un milieu détrempé. Entreposez
l’unité à l’intérieur.
Débranchez la source d’alimentation de courant et libérez la
pression du réservoir lorsque l’unité n’est pas utilisée ou avant
d’effectuer l’entretien.
A
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
Entretien
Calendrier d'entretien
Respectez le calendrier d'entretien du nettoyeur selon le nombre d'heures de fonctionnement ou le temps écoulé, le premier
des deux prévalant. Un entretien plus fréquent est requis lors d'une utilisation dans des conditions défavorables telles
qu'indiquées ci-dessous.
* Changez l’huile après les 100 premières heures d’opération et par la suite aux 300 heures d'opération.
** Inspectez annuellement, remplacez au besoin
TÂCHE D'ENTRETIEN
DATES D'ENTRETIEN
DATES D'ENTRETIEN
Quotidiennement Semaine
Aux 50 heures
ou 1 fois l'an
Aux 100 heures
ou 1 fois l'an
Vérifiez la soupape de sûreté
X
Vérifiez les raccords/soupapes
X
Drainer des réservoirs
X
Vérifiez le niveau d’huile
X
Nettoyez l’unité
X
Vérifiez et nettoyez le filtre à air
X
Changement la pompe à l’huile
X*
Vérifiez les étiquettes de sécurité
X**
Recommandations générales
Pour assurer un fonctionnement efficace et une longue durée
de vie au compresseur d’air, préparez et conformez-vous à
un calendrier d’entretien de routine. La routine décrite dans
cette section est conçue pour un compresseur d’air utilisé
quotidiennement dans des conditions normales de travail. Au
besoin, modifiez le calendrier pour vous adapter aux
conditions d’utilisation de votre compresseur. Les
modifications seront sujettes aux heures d’utilisation et à
l’environnement de travail. L’utilisation des compresseurs
d’air dans des environnements extrêmement hostiles et sales
nécessitera des vérifications d’entretien plus fréquentes.
REMARQUE: Voir la section Fonctions et Commandes et
Opération au sujet de l’emplacement des commandes.
Vérifiez la soupape de sûreté
1. Tirez l’anneau de la soupape de sûreté (A) et observez
si elle fonctionne sans contrainte.
2. Si la soupape est coincée ou si elle ne fonctionne pas
librement, elle doit être remplacée par le même type de
soupape. Apportez l’unité au centre de service autorisé
pour la réparation.
Vérifiez les robinets de vidange du réservoir
1. Déplacez l’interrupteur Marche - Arrêt (ON - OFF) à la
position Arrêt (OFF) et débranchez l’unité.
2. Déconnectez l’outil pneumatique ou l’accessoire de l’unité.
3. Tirez l’anneau de la soupape de sûreté pour réduire la
pression d’air. Relâchez l’anneau de la soupape de sûreté.
4. Ouvrez les robinets de vidange (dévissez complètement
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) et
permettez à l’eau accumulée dans le réservoir de se
vidanger. Les soupapes doivent fonctionner librement
et posséder la plage complète d’opération.
5. Lorsque l’eau a été vidangée, fermez les robinets de
vidange en tournant complètement dans le sens des
aiguilles d’une montre.
REMARQUE: Si la soupape de purge est coincée, tirez avec
précaution sur la soupape de sûreté pour vidanger
entièrement le réservoir d’air. Retirez, nettoyez et réinstallez les
robinets de vidange en utilisant du ruban pour joints filetés.
AVERTISSEMENT
Le jet d’air comprimé du boyau ou du robinet de
vidange peut causer des lésions aux tissus de la
peau exposée et peut projeter des objets
entraînant des blessures graves et / ou des
dommages à la propriété.
NE dirigez PAS le jet d’air vers vous-même ou quelqu’un d’autres.
Portez toujours des lunettes de sécurité avec protection latérale
approuvées ANSI Z87.1.
A
13
Français
Huile de la pompe
Vérification du niveau d’huile
Suivez ces étapes pour vérifier le niveau d’huile:
1. Déplacez l’interrupteur Marche - Arrêt (ON - OFF) à la
position Arrêt (OFF) et débranchez l’unité.
2. Placez l’unité sur une surface plane et de niveau.
3. Retirez la jauge d’huile (A) et essuyez toutes traces
d’huile.
4. Insérez complètement la jauge d’huile dans l’orifice de
remplissage d’huile.
5. Retirez délicatement la jauge et vérifiez si le niveau
d’huile est approprié (B).
6. Si le niveau d’huile est trop bas, ajoutez lentement l’huile
recommandée dans l’orifice de remplissage (C) jusqu’au
niveau approprié de la jauge d’huile. Si l’huile est au-
dessus du niveau d’huile MAXIMUM (D), vidangez
l’excès d’huile tel que décrit dans la section suivante.
7. Replacez la jauge d’huile.
Changement d’huile
Aux intervalles de changement d’huile recommandés, suivez
les étapes suivantes:
1. Déplacez l’interrupteur Marche - Arrêt (ON - OFF) à la
position Arrêt (OFF) et débranchez l’unité.
2. Placez l’unité sur une surface plane et de niveau.
3. Retirez la jauge d’huile et essuyez toutes traces d’huile.
4. Placez un contenant approprié sous le bouchon de
vidange d’huile (E) pour récupérer l’huile vidangée.
5. Utilisez une clé à mollette pour enlever le bouchon de
vidange à tête hexagonale.
6. Videz complètement l’huile dans le contenant approprié.
Installez le bouchon de vidange et serrez-le en utilisant la
clé à mollette. Jetez l’huile usée selon les réglementations.
7. En utilisant un entonnoir, ajoutez lentement l’huile
recommandée. Vérifiez fréquemment le niveau de l’huile
avec la jauge à l’huile pour éviter le remplissage
excessif de la pompe.
8. Lorsque l’huile se situe au niveau approprié, réinsérez
la jauge à l’huile et essuyez toute trace d’huile déversée.
Nettoyage de l’unité
Conservez votre compresseur d’air propre et sec en le plaçant
dans un endroit loin des sources de contamination. Assurez-
vous que l’unité est gardée dans un endroit bien aéré. Protégez
les boyaux, les raccords, les raccords rapides et les
accessoires à l’abri des dommages.
Pour prolonger la durée de vie du compresseur, effectuez les
étapes suivantes à toutes les semaines. Lorsque
l’environnement d’utilisation est particulièrement sale, effectuez
les étapes suivantes à tous les jours.
1. Déplacez l’interrupteur Marche - Arrêt (ON - OFF) à la
position Arrêt (OFF) et débranchez l’unité.
IMPORTANT: N’utilisez PAS de jet d’eau ou de liquides
inflammables pour nettoyer l’unité.
2. Utilisez un linge doux et une petite brosse pour nettoyer la
saleté et les débris accumulés sur les surfaces suivantes:
Les grilles d’aération situées du côté gauche de la
tôle protectrice du moteur (F) (à l’extrémité opposée
de l’emplacement pour le remplissage d’huile)
Les ailettes de refroidissement (G) situées sur le
dessus de la pompe du compresseur d’air
Les ailettes de refroidissement (G) situées sur les
côtés de la pompe du compresseur d’air, tout
spécialement entre les côtés de la pompe et la tôle
de protection
L’orifice de remplissage d’huile et ses parties
adjacentes sur le bâti de la pompe à air
Ouverture de
la jauge d’huile
C
E
D
B
A
AVERTISSEMENT
Lors du fonctionnement, le compresseur d’air et
les tubes de sortie sont CHAUDS et peuvent causer
des brûlures.
NE touchez PAS au compresseur et aux tubes.
Laissez refroidir le compresseur avant d’effectuer l’entretien.
AVERTISSEMENT
Lors du fonctionnement, le compresseur d’air et
les tubes de sortie sont CHAUDS et peuvent causer
des brûlures.
NE touchez PAS au compresseur et aux tubes.
Laissez refroidir le compresseur avant d’effectuer l’entretien.
F
G
14 BRIGGSandSTRATTON.COM
Orifice de vidange d’huile sur le bâti de la pompe à
air
Bouton de commande de pression, manomètres,
raccords à connexion rapide et soupape de sûreté
Vérifiez/nettoyez le filtre à air
Suivez les étapes suivantes pour vérifier et nettoyer le filtre à
air intégré du compresseur.
1. Lorsque le réservoir d’air est complètement pressurisé
(l’interrupteur Marche - Arrêt (ON - OFF) à la position
Marche et le moteur arrêté), déplacez l’interrupteur
Marche - Arrêt à la position Arrêt (OFF). Débranchez le
cordon d’alimentation de la prise murale.
2. Utilisez un tournevis à tête cruciforme (Phillips) pour
retirer la vis (H) retenant le couvercle du filtre à air (J)
du bâti du compresseur (K). Retirez le couvercle du
filtre à air.
3. Retirez le filtre à air (L).
IMPORTANT: NE PAS utiliser le compresseur alors que le
filtre à air est enlevé.
4. S’il est sale, utilisez de l’air compressé pour déloger la
saleté du filtre. Soufflez également les débris du couvercle
du filtre à air et du bâti du filtre du compresseur.
REMARQUE: N’utilisez PAS de solvants liquides pour
nettoyer le filtre.
5. Replacez le filtre à air dans le bâti du filtre du compresseur.
6. Remplacez le couvercle du filtre à air sur le filtre. Utilisez
le tournevis phillips pour fixer le couvercle avec la vis.
REMARQUE: Remplacez le filtre s’il est extrêmement sale.
Vérifiez les étiquettes de sécurité
Aussi souvent que vous le désirez ou au moins une fois par
année, vérifiez toutes les étiquettes apposées sur le
compresseur d’air. Toutes les étiquettes de sécurité doivent
être présentes et lisibles. Si une étiquette de sécurité est
manquante ou illisible, obtenez un formulaire de
remplacement à un centre de service autorisé ou appelez au
service de dépannage du compresseur d’air au numéro sans
frais (800) 743-4115.
Entreposage
Avant d’entreposer votre compresseur d’air, assurez-vous
d’exécuter les étapes suivantes:
1. Révisez Entretien et exécutez le calendrier d’entretien au
besoin.
2. Déplacez l’interrupteur Marche - Arrêt (ON - OFF) à la
position Arrêt (OFF) et débranchez l’unité.
3. Tournez le bouton de commande de pression dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
que le bouton tourne librement.
4. Enlevez l’outil pneumatique ou l’accessoire de l’unité.
5. Tirez l’anneau de la soupape de sûreté et vidangez l’air
du réservoir d’air pour réduire la pression d’air.
Relâchez l’anneau de la soupape de sûreté.
6. Vidangez l’air et l’eau restant du réservoir en ouvrant
complètement les robinets de vidange dans le sens
contraire aux aiguilles d’une montre.
7. Lors de la vidange, agitez l’unité vers l’avant et vers
l’arrière pour brasser l’air condensé afin d’effectuer un
nettoyage en profondeur.
8. Lorsque l’eau a été vidangée, fermez les robinets de
vidange en tournant complètement dans le sens des
aiguilles d’une montre.
9. Protégez le cordon électrique et le boyau d’air des
dommages (tel que décrit précédemment).
10. Entreposez le compresseur d’air à l’intérieur dans un
endroit propre et sec.
H
J
L
K
AVERTISSEMENT
Le jet d’air comprimé du boyau ou du robinet de
vidange peut causer des lésions aux tissus de la
peau exposée et peut projeter des objets
entraînant des blessures graves et / ou des
dommages à la propriété.
NE dirigez PAS le jet d’air vers vous-même ou quelqu’un d’autres.
Portez toujours des lunettes de sécurité avec protection latérale
approuvées ANSI Z87.1.
AVERTISSEMENT
Le jet d’air comprimé du boyau ou du robinet de
vidange peut causer des lésions aux tissus de la
peau exposée et peut projeter des objets
entraînant des blessures graves et / ou des
dommages à la propriété.
NE dirigez PAS le jet d’air vers vous-même ou quelqu’un d’autres.
Portez toujours des lunettes de sécurité avec protection latérale
approuvées ANSI Z87.1.
15
Français
Dépannage
Avant de nous contacter
Si vous éprouvez des problèmes avec l’utilisation de votre
compresseur d’air, veuillez appeler le service de dépannage
du compresseur d’air au (800) 743-4115. Si vous appelez
pour obtenir de l’assistance, ayez en main le numéro de
modèle, le numéro de série et de révision que vous trouverez
sur l’étiquette de données.
PROBLÈMES CAUSE SOLUTION
Surpression du réservoir –
Déclenchement de la soupape de
sûreté
Le manostat n’arrête pas le moteur lorsque le
compresseur atteint la pression de
déclenchement ou les ajustements de rupture
trop élevés.
Déplacez l’interrupteur Marche - Arrêt (ON - OFF) à
la position Arrêt (OFF). Si l’unité ne s’arrête pas,
communiquez avec un technicien qualifié.
Fuite d’air
1. Raccord à connexion fendillé ou lâche.
2. Vérifiez si le siège de la soupape est sale
ou endommagé.
3. Soupape de relâchement de manostat
défectueuse.
4. Réservoir d’air défectueux.
5. Joint d'étanchéité qui fuit.
6. Régulateur endommagé.
1. Resserrez les raccords à connexion rapide aux
endroits où des fuites d’air sont perçues.
Remplacez les raccords.
2. Contactez un technicien de service qualifié.
3. Contactez un technicien de service qualifié.
4. Le réservoir d’air doit être remplacé. NE
RÉPAREZ PAS LE RÉSERVOIR.
5. Contactez un technicien de service qualifié.
6. Contactez un technicien de service qualifié.
Cognement
Soupape de sûreté sale ou défectueuse. Activez manuellement la soupape de sûreté en tirant
sur l’anneau. Si la soupape fuit toujours, faites-la
remplacer à un centre de service autorisé.
16 BRIGGSandSTRATTON.COM
PROBLÈMES CAUSE SOLUTION
Le compresseur ne fournit pas
suffisamment d’air pour le
fonctionnement des accessoires
1. Utilisation excessive prolongée de l’air.
2. Le compresseur n’est pas de capacité
suffisante pour les exigences d’air
demandées.
3. Trou dans le boyau
4. Vérifiez la restriction de la soupape.
Fuites d’air.
5. Restriction du filtre de la soupape
d’admission.
1. Diminuez la quantité d’air utilisé.
2. Vérifiez les exigences de l’accessoire. Si elles sont
supérieures au SCFM ou à la pression fournie par
votre compresseur d’air, vous aurez besoin d’un
compresseur d’air de plus grande capacité.
3. Vérifiez et remplacez au besoin.
4. Enlevez et nettoyez ou remplacez la soupape de
sûreté.
5. Nettoyez ou remplacez la soupape d’admission du
filtre.
Le moteur ne fonctionne pas
1. L’interrupteur de protection de surcharge
du moteur a déclenché.
2. La pression dans le réservoir excède la
pression de l’interrupteur
“d’enclenchement”.
3. Raccordements électriques lâches.
4. Possibilité de défaillance du moteur ou
du condensateur de démarrage.
5. La tige de relâchement de surpression du
manostat n’a pas vidangé la pression
d’air de la tête du compresseur.
6. Fusible grillé, disjoncteur déclenché.
1. Laissez le moteur refroidir durant 15 minutes.
Appuyez sur RESET (réarmement) pour réarmer
l’interrupteur de surtension.
2. Le moteur démarrera automatiquement lorsque la
pression dans le réservoir chute sous l’ajustement
“d’enclenchement”.
3. Vérifiez la connexion du filage à l’intérieur de
l’interrupteur de pression et de la boîte de
contrôle.
4. Contactez un technicien de service qualifié qui
fera la vérification.
5. Libérez la pression en réglant l’interrupteur ON –
OFF (MARCHE – ARRÊT) à la position OFF
(ARRÊT). Si la soupape de relâchement de
surpression ne s’ouvre pas, communiquez avec
un technicien qualifié.
6A. Vérifiez la boîte de fusibles pour rechercher un
fusible grillé et remplacez-le au besoin. Réarmez
le disjoncteur. N’utilisez PAS un fusible ou un
disjoncteur ayant une valeur nominale supérieure
à celle spécifiée pour ce circuit.
B. Vérifiez pour utiliser le fusible approprié. Utilisez
un fusible temporisé.
C. Vérifiez les conditions de bas voltage et/ou de
rallonge appropriée.
D. Débranchez toutes les autres charges électriques
du circuit utilisées par le compresseur d’air OU
utilisez le compresseur d’air sur un circuit
distinct.
17
Français
Glossaire
En devenant familier avec ces termes, ceci vous aidera à
comprendre et à utiliser votre compresseur d’air.
Antivibrateurs – Leur installation est conçue pour minimiser
les vibrations produites par le compresseur d’air.
Certification ASME – Indique que l’appareil sous pression
(réservoir d’air) et les composants qui y sont reliés sont
fabriqués, testés et inspectés conformément aux
spécifications établies par l’American Society of Mechanical
Engineers.
CFM, pi3/min ou SCFM (Pieds cubes par minute standard).
Le SCFM est le volume d’air, par pieds cubes que le
compresseur peut pomper en en minute à une pression de
travail spécifique. Le terme pi3/min est utilisé dans ce
manuel.
Commande de pression – Souvent appelé un régulateur, ce
dispositif est utilisé pour ajuster la pression de sortie d’air du
compresseur. La commande de pression est ajustée pour
fournir une valeur en lb/po2 requise par certains outils
pneumatiques tels que surveillés par la jauge de pression
d’échappement.
Compresseur à deux étages – Un compresseur à deux
étages possède toujours un minimum de deux cylindres – un
cylindre de basse pression (LP) et un cylindre de haute
pression (HP) (plus petit). Lorsque le piston LP est en
course descendante, l’air est prélevé dans la pression
atmosphérique, en course ascendante le piston LP décharge
l’air par un refroidisseur intermédiaire et dans le cylindre HP
en course descendante. Le piston HP en course ascendante
décharge l’air dans le réservoir d’air. Les compresseurs à
deux étages sont recommandés lorsque l’outil pneumatique
est en utilisation continue.
Compresseur à un étage – Un compresseur à un étage fait
référence à un compresseur d’air possédant un cylindre ou
plus qui prélève l’air dans chacun des cylindres en course
descendante et qui compresse l’air dans le réservoir d’air en
course ascendante.
Courant alternatif (C.A.) – La tension qui augmente à une
valeur positive maximum (+) et qui chute à zéro et qui
continue à une valeur négative maximum (-) et qui retourne
à zéro. Ce cycle se répète 60 fois par seconde pour une
alimentation C.A. de 60 hertz.
Disjoncteur – Un thermorupteur qui ouvre un circuit si une
quantité d’intensité trop élevée y passe. Le moteur du
compresseur d’air est protégé par ce dispositif de
réarmement.
GFCI – Disjoncteur de fuite de terre. Un dispositif qui
détectera le débit d’intensité à la valeur nominale de
milliampères dans un circuit d’alimentation au conducteur à
la terre et qui activera un relais qui ouvrira l’un et l’autre des
conducteurs d’alimentation.
Jauge de pression de réservoir – Un dispositif utilisé pour
indiquer la pression d’air contenue en lb/po2 dans le
réservoir d’air.
Manchon en fonte – Un fin cylindre de fer moulé dans la tête
du cylindre, produisant une surface plus dure entre les
parois d’aluminium du cylindre et les segments de piston
d’acier, qui augmente ainsi la durée de vie du compresseur.
Mise à la terre – Une connexion soit intentionnelle ou
accidentelle entre un circuit électrique et la terre ou à un
corps conducteur tenant lieu de la terre.
Pression d’enclenchement – L’air qui sort du réservoir d’air
fait décroître la pression dans le réservoir d’air. À un certain
niveau bas, le manostat détecte cette baisse de pression et
fait démarrer le moteur du compresseur, remplissant ainsi à
nouveau le réservoir d’air. Le niveau auquel l’interrupteur du
moteur devient en Marche (ON) est appelé Pression
d’enclenchement.
Pression de déclenchement – Alors que le compresseur
fonctionne, de l’air est produit et emmagasiné dans le
réservoir d’air. Si l’air n’est pas utilisé, la pression d’air
augmentera dans le réservoir. À un certain haut niveau, le
manostat détecte cette hausse de pression et fait arrêter le
moteur du compresseur Le niveau auquel l’interrupteur du
moteur devient en Arrêt (OFF) est appelé Pression de
déclenchement.
Prise double – Deux prises de 120 volts C.A. qui sont réunis
ensemble. Similaires aux prises que vous avez à la maison.
Sortie d’air – Une combinaison de lb/po2 et de pi3/min. La
sortie d’air requise par un outil pneumatique ou un
accessoire est indiquée en “nombre” de pi3/min à ‘nombre’
de lb/po2”. Par exemple “4,9 CFM à 90 lb/po2”. La
combinaison de ces valeurs détermine la capacité requise
par le compresseur d’air.
Soupape de sûreté ASME – Un dispositif de protection qui
vidange automatiquement le réservoir d’air si l’air qu’il
contient excède une valeur nominale maximum ajustée au
préalable.
Taille du réservoir d’air – Le volume d’air emmagasiné dans
le réservoir et sa disponibilité pour usage immédiat. Un
réservoir de grande taille permet des usages intermittents
d’un outil pneumatique ayant une exigence de sortie d’air qui
est plus élevée que la valeur nominale de sortie d’air du
compresseur.
18 BRIGGSandSTRATTON.COM
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE D’UN COMPRESSEUR D’AIR DE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
GARANTIE LIMITÉE
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces défectueuses du compresseur d’air comportant un vice
de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente garantie, les frais de transport des produit soumises pour réparation ou
remplacement sont à la charge de l’acheteur. La présente garantie sera en vigueur durant les périodes stipulées ci-dessous et est assujettie aux
conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir des services en vertu de la garantie, veuillez consulter notre Outil de recherche d'un Service après-vente
agréé au http://www.BRIGGSandSTRATTON.COM afin de trouver un distributeur de service après-vente agréé dans votre région.
IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À
UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE D’UN AN À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT OU JUSQU’À LA LIMITE PERMISE PAR LA LOI,
TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST EXCLUE. LA RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS EST EXCLUE DANS LA MESURE
OÙ UNE TELLE EXCLUSION EST PERMISE PAR LA LOI. Certains États/provinces ou pays n’autorisent aucune restriction sur la durée d’une garantie
implicite, et certains États/provinces ou pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Par conséquent, les
restrictions et exclusions décrites ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas. La présente garantie vous accorde certains droits légaux
spécifiques et vous pourriez également en avoir d’autres, qui peuvent varier d’un État ou d’une province à l’autre et d’un pays à l’autre.
La période de garantie débute à la date d’achat par le premier acheteur au détail ou par le premier utilisateur commercial final, et se prolonge pour la durée
stipulée ci-dessus. "Usage par un consommateur" signifie utilisation domestique personnelle dans une résidence, par l’acheteur au détail. "Usage à des fins
commerciales" signifie toute autre utilisation, y compris à des fins commerciales, générant de revenus ou de location. Aux fins de la présente garantie, dès
qu’un équipement a été utilisé commercialement une fois, il est par la suite considéré comme étant d’usage à des fins commerciales.
POUR EXERCER LA GARANTIE SUR TOUT PRODUIT FABRIQUÉ PAR BRIGGS & STRATTON, IL N’EST PAS NÉCESSAIRE DE L’ENREGISTRER. CONSERVEZ LE
REÇU COMME PREUVE D’ACHAT. SI, LORS D’UNE RÉCLAMATION DE GARANTIE, VOUS NE POUVEZ PROUVER LA DATE INITIALE DE L’ACHAT, NOUS
UTILISERONS LA DATE DE FABRICATION DU PRODUIT COMME DATE DE RÉFÉRENCE POUR DÉTERMINER LA PÉRIODE DE GARANTIE.
À PROPOS DE LA GARANTIE
Nous acceptons de faire effectuer les réparations couvertes par la garantie et tenons à nous excuser pour tout inconvénient subi. Tout agent d’un service
après-vente agréé peut exécuter les réparations couvertes par la garantie. La plupart des réparations couvertes par la garantie sont traitées automatiquement;
cependant, il arrive parfois que les demandes de service en vertu de la garantie soient non fondées. Par exemple, la garantie ne couvre pas les dommages
causés à l’équipement par une utilisation abusive, par un manque d’entretien périodique, durant l’expédition, la manutention ou l’entreposage, ou en raison
d’une installation inadéquate. De même, la garantie sera annulée si la date de fabrication ou le numéro de série apposé sur le compresseur d’air a été enlevé
ou si l’équipement a été changé ou modifié. Durant la période de garantie, le distributeur de service après-vente agréé réparera ou remplacera, à son gré,
toute pièce qui, après examen, est trouvée défectueuse à la suite d’une utilisation et d’un entretien normaux. La présente garantie ne couvre pas les
réparations et les équipements suivants:
Usure normale: Comme tout autre dispositif mécanique, les groupes électrogènes d’extérieur nécessitent l’entretien périodique de certaines pièces
pour fonctionner adéquatement. La présente garantie ne couvre pas les frais de réparation des pièces ou des équipements dont la durée de vie utile a
été dépassée à la suite d’une utilisation normale.
Installation et entretien: La présente garantie ne couvre pas les équipements ou les pièces qui ont fait l’objet d’une installation ou de modifications et
de changements inadéquats ou non autorisés, d’une mauvaise utilisation, de négligence, d’un accident, d’une surcharge, d’emballement, d’entretien
inadéquat, de réparation ou d’entreposage qui, selon nous, auraient nui à la performance et à la fiabilité du produit. De plus, la garantie ne couvre pas
l’entretien normal tel que les filtres à air, les réglages et ainsi de suite.
Exclusions supplémentaires: La présente garantie exclut les pièces qui s’usent tels que les joints d’étanchéité et les joints toriques, etc. La présente
garantie exclut également les compresseurs d’air ayant fonctionné sans huile, soumise au gel avec de l’eau dans le ou les réservoirs. Ce compresseur
d’air est garanti pour une utilisation intermittente et ne doit pas être soumis à une utilisation continue. Les pièces accessoires telles que les boyaux
d’air ou les outils pneumatiques non fournis avec le compresseur ne sont pas couverts par la garantie du produit. Cette garantie exclut toute défaillance
due à une catastrophe naturelle ou à toute autre force majeure hors du contrôle du fabricant.
198183F, Rev. D, 12/31/2006
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, USA
À partir du 1er octobre 2005, la présente garantie remplace toute garantie non datée et toute garantie dont la date est antérieure au 1er octobre 2005
2 ans
90 jours
Usage par un consommateur
Usage à des fins commerciales
PÉRIODE DE GARANTIE
19
20 BRIGGSandSTRATTON.COM
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
900 N. Parkway
Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.
Caractéristiques du produit
Fréquence C.A.: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz
Tension nominale C.A.: . . . . . . . . . . . . . .120 volts, monophasé
Type de pompe: . . . . . . . . .Entraînement direct lubrifié à l’huile
Lubrifiant: . . . . . . . . .Huile synthétique SAE 5W50 ou 85W140
Capacité du carter d’huile: . . . . . . . . . . . . . . .7.168 oz. (200ml)
Sortie d’air:
A 40 lb/po2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,0 pi3/min
A 90 lb/po2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,0 pi3/min
Ajustement de la pression
d’enclenchement: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 lb/po2 (6,2 bars)
Ajustement de la pression
de déclenchement: . . . . . . . . . . . . . . . . . .125 lb/po2 (8,7 bars)
Taille du réservoir: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Gallons (15 L)
Style de réservoir: . . . . . . . . . . . . .Deux réservoirs superposés
Dimension recommandée de boyau d’air:3/8 pouces (14mm) DI
Raccords d’air: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1/4 pouce NPT
Type de raccords à connexion rapide: . . . . . . . . . . . . . . . . . .I/M
Plage d’utilisation de température: . 32° à 95° F (0° à + 35° C)
Poids à l’expédition: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 lb. (27,3 Kg)
Pièces d’entretien courant
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200697GS
(800) 743-4115
Compresseur d’air
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Simplicity Air Compressor Air Compressor Manual de usuario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para