Tripp Lite SmartPro 2U Rackmount UPS El manual del propietario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

21
Manual del Propietario
Copyright © 2012 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. SmartPro
®
es una marca registrada de Tripp Lite.
Instrucciones de Seguridad
Importantes 22
Instalación 24
Instalación Rápida 26
Instalación Opcional 27
Operación Básica 29
Almacenamiento y Servicio 37
Reemplazo de las Baterías 38
Avisos 40
English 1
Français 41
SmartPro
®
para Instalación 2U en Rack
Sistemas UPS Inteligentes, Interactivos
Salida de Onda Sinusoidad de 120V 1000VA—1500VA
SMART1500RMXL2UA
(número de serie AG-0006)
SMART1500RM2U
(número de serie AG-0007)
SMART1000RMXL2U
(número de serie AG-0011)
No adecuado para aplicaciones móviles.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA www.tripplite.com/support
201205186-93-3148.indb 21 6/19/2012 1:15:16 PM
22
Instrucciones de Seguridad Importantes
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones importantes que deberán seguirse durante la instalación, el
funcionamiento y el almacenamiento de este producto. No adehrirse a estas advertencias puede
anular su garantía.
Advertencias para la Ubicación del UPS
• TengacuidadocuandolevanteelUPS.DebidoalpesoconsiderabledetodoslossistemaUPSpara
instalación en rack, deben ayudar al menos dos personal al levantarlos e instalarlos.
• InstaleelUPSeninteriores,alejadodelexcesodehumedadocalor,elpolvoolaluzsolardirecta.
• Paraobtenerunmejorrendimiento,latemperaturaambientecercadelUPSdebeoscilarentrelos
0° C y los 40° C (entre 32° F y 104° F).
• DejeespaciosuficientealrededordelsistemaUPSparaunaventilaciónadecuada.Noobstruyalas
ventilaciones o las aberturas del ventilador.
• AlinstalarelsistemadeUPSenposicióndetorre,asegúresedequelapantallaLCDestéenla
partesuperiordelUPS,noenlainferior.
• Noinstalelaunidadconelpanelfrontalotraseroorientadohaciaabajo(encualquierángulo).Si
la instala de esta manera inhibirá gravemente la capacidad de enfriamiento interno de la unidad,
lo que eventualmente provocará daños en el producto no cubiertos por la garantía.
Advertencias para la Conexión del UPS
• El UPScontienesu propia fuente deenergía(batería). Las terminales de salidapuedentener
corrienteaúncuandoelsistemadeUPSnoestéconectadoaunafuentedeCA.
• Conecte el UPS a un tomacorriente CA adecuadamente conectado a tierra. No modifique el
enchufedelUPSdealgunaformaqueeliminelaconexiónatierradelUPS.Noutiliceadaptadores
queeliminenlaconexiónatierradelUPS.
• NoenchufeelUPSasímismo,lodañaráyanularálagarantía.
• SiconectaelUPSaungeneradordeCAaccionadopormotor,elgeneradordebeproporcionar
salidafiltradayreguladadegradodecomputadora.SiconectaelUPSaungeneradorseanulará
elSeguromáximodeporvida.
Advertencias sobre la conexión de equipos
• Noserecomiendausaresteequipoenaplicacionesdemantenimientoartificialdevida,dondese
puedeesperarrazonablementequesufallacauselafalladelequipodemantenimientodevidao
que afecte de manera importante su seguridad o eficiencia. No use este equipo en presencia de
mezclasanestésicasinflamablesconaire,oxígenouóxidonitroso.
• NoconectesupresoresdesobretensionesocablesdeextensiónaltomacorrientedelUPS.Esto
puededañarelUPSypuedeafectarlasgarantíasdelsupresordesobretensionesydelUPS.
201205186-93-3148.indb 22 6/19/2012 1:15:16 PM
23
Advertencias sobre las baterías
• Las baterías pueden presentar el riesgo de descargas eléctricas y de causar quemaduras por
cortocircuitos de alta tensión. Tome las precauciones necesarias. No deseche las baterías en el
fuego.NoabraelUPSnilasbaterías.Nohagacortocircuitonipuenteenlosterminalesdelabatería
conningúnobjeto.Antesdecambiarlabatería,desenchufeyapagueelUPS.Utiliceherramientas
conmangosaislados.DentrodelUPSnohaypartesqueelusuariopuedareparar.Elreemplazo
debateríasdebehacerlosóloelpersonaldeservicioautorizadoutilizandoelmismonúmeroytipo
de baterías (ácido-plomo selladas). Las baterías se pueden reciclar. Consulte las normas locales
para obtener los requisitos de desecho o visite www.tripplite.com/UPSbatteryrecycling para ver
la información de reciclado. Tripp Lite ofrece una línea completa de Cartuchos de baterías de
reemplazo(R.B.C.)parasistemasUPS.VisiteTrippLiteenlaWebenwww.tripplite.com/support/
battery/index.cfmparabuscarlabateríadereemplazoespecíficaparasuUPS.EltipoRBCtambién
puedeencontrarseenlaetiquetafinaenlaplacadesujecióndelabatería.
• CuandoreemplazalabateríamientraselUPSestáencendido,éstenopodráproporcionarrespaldo
deenergíaenelcasodeunapagónuotrasinterrupcioneseléctricas.
• NoutiliceelUPSsinbaterías.
Advertencias para la Conexión de la Batería Externa
• Cuandoagreguemódulosdebateríasexternosenmodelosselectosconconectoresparamódulos
de baterías externos, conecte únicamente módulos de baterías recomendados por Tripp Lite
deltipoytensióncorrectos.NoconecteodesconectemódulosdebateríascuandoelUPSestá
funcionando con energía de la batería. Visite www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para
localizarlostiposdebateríasadmitidosporsuUPS.
Instrucciones de Seguridad Importantes
201205186-93-3148.indb 23 6/19/2012 1:15:16 PM
24
A
AB
C
CB
1
2
Instalación (Rack)
Instale el equipo en un rack o gabinete de rack de 2 ó 4 postes. El usuario debe determinar la
idoneidad de las herramientas y los pasos antes de montarlo. Si las herramientas o los procedimientos
no son adecuados para la aplicación, comuníquese con el fabricante del rack o gabinete de rack.
Las instrucciones de este manual son para racks comunes y gabinetes de rack y pueden no ser
adecuadas para todas las aplicaciones.
Nota: Las ilustraciones pueden diferir del modelo.
Instalación en 4 Postes
1
Los pasadores plásticos
A
incluidos
soportarán en forma temporal a los
entrepaños vacíos del rack
B
mientras
instala los accesorios de instalación
permanente. Inserte un pasador cerca del
centro del soporte frontal y trasero de cada
estante como se muestra en la imagen.
(Cada soporte frontal posee 6 orificios y
cada soporte trasero posee 3 orificios). Los
pasadoresseajustaránensulugar.
Despuésdeinstalarlospasadores,expanda
cada entrepaño para que coincidan con la
profundidad de los rieles del rack. Los
pasadorespasarána travésdelos orificios
cuadrados en los rieles del rack para soportar
los entrepaños. Consulte las etiquetas de la
unidad del rack para confirmar que los
entrepaños estén nivelados en todas las
direcciones. Nota: El borde del soporte de
cada entrepaño debe estar orientado hacia
adentro.
2
Asegure los entrepaños
B
a los rieles de
montajeenformapermanentemediantelos
tornillos y arandelas cóncavas
C
como se
muestra. Coloque la arandela cóncava entre
el tornillo y el rack de modo que el tornillo
entre primero en la abertura más amplia de
la arandela cóncava.
Coloque un total de 4 tornillos en el frente y
4 tornillos en la parte posterior.
Apriete todos los tornillos antes de continuar.
ADVERTENCIA: No intente instalar el
equipo hasta que haya insertado y
ajustado los tornillos necesarios. Los
pasadores plásticos no soportarán el
peso del equipo.
201205186-93-3148.indb 24 6/19/2012 1:15:18 PM
25
3
4
D
D
Instalación (Rack) continuación
3
Sujetelossoportesdeinstalacióndelequipo
a los orificios de instalación delanteros del
gabinete utilizando las herramientas
incluidas con el equipo. Las “orejas” del
soporte de instalación deben apuntar hacia
adelante. (Algunos equipos pueden contener
soportes de instalación integrales o
montados previamente).
4
Con la ayuda de un asistente (si es
necesario), levante el equipo y deslícelo en
los entrepaños. Sujete los soportes de
instalación del equipo a los rieles delanteros
de instalación con tornillos y arandelas
suministrados por el usuario
D
. Apriete
todos los tornillos.
Instalación (Torre)
ADVERTENCIA: al instalar el sistema UPS en una torre o montaje en pared, cerciórese de que
la orientación del panel de la pantalla LCD esté en la parte superior del UPS, no en la inferior.
Nota: Para instalar el UPS en una posición vertical (torre), se requiere el accesorio 2-9USTAND (se vende por separado).
GireelpaneldelapantallaLCDparafacilitarsu
lectura cuando el UPS está instalado en torre.
Inserte en las ranuras un desatornillador pequeño
u otra herramienta en cualquier lado del panel.
Extraiga el panel, gírelo e insértelonuevamente
en su sitio.
Instalación en 2 Postes/Instalación en Pared
Lainstalaciónen2postesrequiereunjuegodeinstalaciónparainstalaciónenrackde2postesde
TrippLite(Modelo:2POSTRMKITWM,quesevendeporsepadado).
LainstalaciónenparedrequiereunjuegoparainstalaciónenpareddeTrippLite(2POSTRMKITWM;
se vende por separado).
201205186-93-3148.indb 25 6/19/2012 1:15:21 PM
26
3
A
2
1
Instalación Rápida
1
Conecte el UPS en un
tomacorriente de un circuito
dedicado.
Nota: Después de enchufar el UPS en un
tomacorriente de CA activo, el UPS (en modo
de “espera”) cargará automática-mente sus
baterías, pero no proporcionará energía a sus
tomacorrtientes hasta que se encienda.
2
Enchufe su equipo en el UPS.*
* Su UPS está diseñado para soportar solamente
equipo electrónico. El UPS se sobrecargará si el
valor nominal VA para todos los equipos conecta-
dos excede la capacidad de salida del UPS. Para
localizar las especificaciones de VA de su equipo,
búsquelas en las placas de identificación. Si el
equipo está numerado en amperes, multiplique
el número de amperes por 120 para determinar
el VA. (Ejemplo: 1 amp × 120 = 120 VA) Si no
está seguro de haber sobrecargado los
tomacorrientes del UPS, consulte la descripción
del icono LOAD en la sección de la Interfaz de
LCD bajo Operación Básica.
3
Encienda el UPS.
Presione y mantenga presionado el botón
“ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/
Reserva)
A
durante un segundo. La alarma
emitirá un pitido brevemente después de
pasado un segundo. Suelte el botón.
Nota: El sistema UPS funcionará adecuadamente
desde la puesta en marcha inicial, no obstante, la
autonomía máxima de la batería de la unidad solo
se alcanzará después de que se haya cargado
durante 24 horas.
201205186-93-3148.indb 26 6/19/2012 1:15:23 PM
27
4-5
2B
USB
RS232
Model: SMART1500RMXL2UA
USB
Model: SMART1500RMXL2UA
RS232USB
Model: SMART1500RMXL2UA
1A
1B
2A
Instalación Opcional
Estas conexiones son opcionales. El sistema de UPS funcionará correctamente sin estas
conexiones.
1
Comunicación Serial
RS-232 y USB
UtiliceelcableUSBincluido(consulte
1A
) o
el cable serial DB9 1b (consulte
1B
) para
conectar el puerto de comunicación de la
computadora al puerto de comunicación del
UPS.InstaleelsoftwarePowerAlertdeTripp
Lite en su compu-tadora, según el sistema
operativo instalado.
2
Conexión de Puerto EPO
Esta función opcional es sólo para aquellas
aplicaciones que requieren conexión a un
circuito de Apagado de Emergencia (EPO) de
lainstalación.CuandoelUPSestáconectado
a este circuito, permite el apagado de
emergenciadelinversordelUPS.
Con el cable proporcionado, conecte el
puerto de EPO de su UPS (vea
2A
) a un
interruptor normalmente cerrado o
normalmente abierto proporcionado por el
usuario de acuerdo al diagrama de circuito
(ver
2B
). El puerto EPO no es un supresor de
sobretensiones de línea telefónica, no
conecte una línea telefónica a este puerto.
201205186-93-3148.indb 27 6/19/2012 1:15:26 PM
28
3
A
Instalación Opcional continuación
3
Conexión de Baterías Externas
El UPS contiene un robusto sistema de
baterías interno; las baterías externas sólo
sonnecesariasparaextenderlaautonomía.
Si agrega baterías externas aumentará el
tiempoderecargaylaautonomía.EsteUPS
soportaBP36V15-2U(límite1)yBP36V42-
3U(sinlímite).
La ilustración (vea
3
)muestralaubicacióndelConectordeBateríasExternas
A
delUPS,en
donde se inserta el cable de módulo de baterías. Las instrucciones de instalación completas para
el módulo de baterías se incluyen en el manual del propietario del módulo de baterías. Asegúrese
de que los cables estén completamente insertados en los conectores. Pueden provocarse
pequeñaschispasdurantelaconexióndelabatería;estoesnormal.
NoconecteodesconectemódulosdebateríascuandoelUPSestáfuncionandoconenergíade
la batería.
¡PRECAUCIÓN! Al conectar un módulo de batearías externas, cerciórese que la carga de CA
no exceda el valor nominal de placa. Algunos modelos son reducidos al conectar un módulo
de baterías externas. Vea la placa de identificación del UPS para detalles de la reducción.
Al conectar baterías externas al UPS, vaya al sitio de Tripp Lite en www.tripplite.com/en/support/
bpconfig/index.cfmparadescargarelsoftwaredeUtilidadesparaMódulosdeBateríasExternaspara
configurarsuUPSparasoporteexterno.
Nombre de modelo
Potencia (en Watts) sólo
con baterías internas
Potencia (en Watts)
con baterías externas
acopladas
SMART1500RMXL2UA 1350W 1200W
SMART1500RM2U 1350W N/A
SMART1000RMXL2U 900W 800W
Nota:
1. El tiempo de respaldo se recalculará automáticamente una vez que se complete el proceso de la
Herramienta para Módulo de Baterías Externas.
2. Si la instalación ya no incluirá baterías externas, el UPS puede configurarse para trabajar sin baterías
externas mediante la pantalla de LCD. Para detalles, consulte la sección de Control de Calibraciones de
Baterías Externas bajo Operación Básica.
3. Si se desinstalan los módulos de baterías externas, el UPS debe recalibrarse a “SIN BATERÍAS EXTERNAS”
mediante la interfaz de LCD o el Programa de Configuración de Baterías Externas disponible en el sitio de red
de Tripp Lite. La omisión en este punto puede originar daño a las baterías internas debido a una sobrecarga.
201205186-93-3148.indb 28 6/19/2012 1:15:26 PM
29
Nota: Esta imagen de la pantalla
LCD se presenta con todos los íconos
iluminados. Bajo circunstancias
normales solamente los íconos
seleccionados estarían iluminados.
Operación Básica
Interfaz de LCD
Pantalla de 3 Dígitos: Esta pantalla se usa generalmente para mostrar valores
paraunapantalladadade“Desplegado”o“Control”.
Botón “ON/OFF
Para ENCENDER el UPS:DespuésdeenchufarelUPSenuntomacorriente
de CA activo, el UPS (en modo de “espera”) cargará automáticamente sus
baterías, pero no proporcionará energía a sus tomacorrientes hasta que se
encienda.ConelUPSenchufadoenuntomacorrientedeCA,oprimaysostenga
porunsegundo el botón “ON/OFF”.* El UPSsonaráuna vez paraindicarel
estado de encendido. Suelte el botón.
Para arrancar en frío el UPS: si no hay energía de la red pública, usted
puede “arrancar en frío” el UPS (es decir, encendiéndolo y alimentando
energía por un período limitado de tiempo mediante sus baterías),
oprimiendo y manteniendo presionado el botón “ON/OFF por un
segundo.* El UPS emitirá un bip para indicar el estado de encendido.
Suelte el botón.
Para APAGAR el UPS: Con el UPS encendido y recibiendo alimentación,
oprimaysostengapor2.5segundoselbotón“ON/OFF”.*ElUPSsonaráuna
vez para indicar el estado APAGADO. Desconecte después el UPS del
tomacorriente.ElUPSestarácompletamenteapagado.
* Si el usuario oprime sin querer el botón ON/OFF, puede cancelar temporalmente la función
de apagado si sigue oprimiendo el botón ON/OFF hasta que el UPS emita un bip y
entonces, sin soltarlo, oprimiendo momentáneamente el botón MODE o el botón ENTER/
MUTE. Una vez liberados ambos botones, el UPS permanecerá encendido.
Botón “MODE”
Para activar la vista de las pantallas de energía y las opciones de menú de control,
toque este botón. Para detalles, consulte “Desplegado de Condiciones de
Energía”y“OpcionesdeMenúdeControl”.
PuedeusarsejuntoconelbotónON/OFFparacancelarlafuncióndeapagado.
Consulteinstruccionesanterioresde“BotónON/OFF”.
PuedeusarsejuntoconelbotónENTER/MUTEparareestablecerelModode
FábricadelLCD.Consultela“OpcionesdelMenúdeControl.”
201205186-93-3148.indb 29 6/19/2012 1:15:27 PM
30
Operación Básica continuación
Botón “ENTER/MUTE”
Paraconmutarlasopcionesdeparámetrosmientrassevisualizaunaopcióndel
menú de control, toque este botón. La alarma de falla de energía del UPS
también puede silenciarse temporalmente tocando este botón. Una vez
silenciada, una alarma sonará nuevamente automáticamente para indicar
condicionesdebateríabajayyanopuedesilenciarse.*
•PuedeusarsejuntoconelbotónON/OFFparacancelarlafuncióndeapagado.
Consultelasinstruccionesanterioresde“BotónON/OFF”.
•PuedeusarsejuntoconelbotónENTER/MUTEparareestablecerelModode
FábricadelLCD.Consultelasinstruccionesde“BotónON/OFF”.
* Nota: Está disponible la operación silenciosa libre de alarma configurando la
alarma en desactivar (ver la sección de OPCIONES DEL MENÚ DE CONTROL
/ ACTIVAR-DESACTIVAR ALARMA).
Capacidad de la Batería: Seactivaráentodoslos modosde“Desplegado”,
peronosemuestraenlosmodosde“Control”.
Entrada de CA: Indica que la unidad está funcionando en el modo en Línea
suministrando energía de CA al equipo conectado a la salida.
Alimentación por Batería:DestellaráparaindicarqueelUPSnoestárecibiendo
alimentación de CA y está funcionando en modo de inversor. El icono de
AlimentaciónporBateríaseusatambiénjuntoconeliconoEVENTSparaindicar
eventos sobre la batería.
Icono de Reemplazo de Batería: EncasodequeexpirenlasbateríasdelUPS
yrequieranreemplazo, este icono yelicono de advertenciadestellarán.Este
icono destellará también después de un auto-diagnóstico fallido (para más
información,vealaseccióndeOPERACIÓNBÁSICA/OPCIONESDELMENÚDE
CONTROL/AUTO-DIAGNÓSTICO).
Advertencia: Destellaráparapermitiralusuariosaberquedebetomarseuna
acción inmediata:
1.ParaReemplazarlaBatería.LosiconosdeReemplazodeBateríayAdvertencia
destellandurantecualquiermodonormalde“Desplegado”.
2.ParaSobrecarga:DestellaranlosiconosdeCarga,AdvertenciayPorcentajede
Carga,laalarmasonarárepetidamenteylapantallaLCDcambiarádelmodo
seleccionadoporelusuarioalmododePorcentajedeCarga.Laindicaciónde
SobrecargaestádisponibleenlosmodosdeCAydebatería.¡PRECAUCIÓN!
Cualquier condición de sobrecarga que no sea corregida inmediatamente por
elusuariopuedecausarqueseapagueelUPSydejedealimentarenergíaen
elcasodeunapagónocaídadevoltaje.
Icono EVENTS:MostradojuntoconeliconoAVRylosiconosBATTparaindicar
elnúmerodeeventosocurridossobrebateríaoAVR.
Alarm Off: Indica que la alarma está desactivada.
201205186-93-3148.indb 30 6/19/2012 1:15:28 PM
31
Operación Básica continuación
Alarm On: Indica que la alarma está activada.
Icono INPUT: Indicaqueelvalorde3dígitosdesplegadoeselvoltajedealimentación.
Icono OUTPUT: Indicaqueelvalorde3dígitosdesplegadoeselvoltajedesalida.
Icono LOAD: Se muestra en dos modos:
1.Mostrado junto con el icono de % y el valor de 3 dígitos para indicar el
porcentajedecarga.
2.MostradojuntoconKHW/Díayelvalorde3dígitosparaindicarelconsumo
diario de energía.
3.ParaindicarunasobrecargadestellarántantoeliconoLOADcomoeliconode
advertencia.
Icono BATT: Se muestra en dos modos:
1.IconoBATT(mostradojuntoconelicono%yelvalorde3dígitos)indicala
capacidaddelabateríaen%.
2.EliconoBATTsemuestraconeliconoTESTparaindicarelmododeauto-
diagnóstico o el modo de control.
Icono %:Indicaunidadesde%.
Icono TEST:Mostrado junto con eliconoBATT para indicar queelUPS está
realizandounautodiagnóstico.
Icono RUNTIME:MostradojuntoconeliconodeMINyelvalorde3dígitospara
indicar el tiempo de autonomía en minutos.
Icono MIN: Indica unidades de minutos.
1.MostradojuntoconeliconodeRUNTIMEyelvalorde3dígitosparaindicar
el tiempo de respaldo por batería en minutos.
2.Mostrado junto con el valor de 3 dígitos (INFORMACIÓN DE “LCD”) para
indicar el brillo mínimo.
Icono VWA: EsuniconomultipropósitoqueindicaunidadesdeVolts,VA,Watts
oAmperes(SemostraránV,VA,WoA).
Icono K: MostradoenconjuntoconelWparaindicarKilowatts.Seusatambién
enconjuntoconlosiconosWHy/DAYparaindicarKilowattsHoraporDía.
Iconos de H y /DAY: Mostrados en conjunto don “K” y “W” para indicar
KilowattsHorapordía(KWH/DAY).
Icono de Sensibilidad: se muestra para calibrar la sensibilidad de la línea de
entradadeCA.Lascalibracionesdesensibilidaddisponiblesson100%(normal
=sindemora),50%(mediademora)y25%(demoracompeta).
201205186-93-3148.indb 31 6/19/2012 1:15:28 PM
32
Icono SCROLL: Cuando está activado, la pantalla recorrerá automáticamente
cadamododedesplegadodelLEDconunintervalodecadadossegundos.Sise
oprime un botón mientras está activo el modo de Scroll (desplazamientp/
recorrido), la función de desplazamiento se detendrá por 10 segundos para
permitiralusuariohacerseleccionesdelmenúantesdereinicialeldesplazamiento.
Icono de Regulación Automática de Voltaje (AVR):Indica queel voltajede
alimentación deCAesbajo o alto y que lafuncióndeAVR está reforzandoo
recortandoactivamentelaalimentación.EliconoAVRseusatambiénjuntocon
eliconoEVENTSparaindicareventosdelAVR.
Icono de BATERÍA EXTERNA (Modelos Selectos): Desplegado sólo cuando
estáactivoelCONTROLDECALIBRACIÓNDEBATERÍAEXTERNA.
Icono de CAPACIDAD de la BATERÍA:Usadoparadescribirmejorlagraficade
barras de la capacidad de la batería.
Operación Básica continuación
Desplegado de las Condiciones de Energía
Useelbotón paraavanzaratravésdelascondicionesdeenergía.
1.VoltajedeEntrada 2.VoltajedeSalida
Estimado
3. Tiempo de
Autonomía Estimado
(in minutes)
4.%deCarga
5.WattsdeCarga* 6.KWH/Día** 7.%deCapacidadde
Batería
* La Potencia de Carga se despliega en watts hasta “999” y entonces se desplegará en Kilowatts.
** El uso de Kilowatts Hora por día informa del consumo de potencia del equipo conectado al UPS en KWH en
un ciclo de 24 horas. Oprima y sostenga el botón
Por 4 segundos para reestablecer el acumulador a “0.”
Nota: Cuando el UPS está en el modo de batería (la energía se suministra a la salida mediante las baterías), el icono
BATTERY estará encendido en la pantalla en vez del icono AC INPUT. Los valores mostrados son valores aleatorios que
se utilizan como referencia de ejemplo.
201205186-93-3148.indb 32 6/19/2012 1:15:28 PM
33
Operación Básica continuación
Opciones del Menú de Control
Activar/Desactivar Alarma
Toque repetidamente el botón ParaavanzarhastaquelapantallaLCDpresenteelicono .
Oprima el botón para seleccionar activar o desactivar el modo de alarma. La última opción
mostrada antes de navegar.
Nota: El desactivar la alarma mediante esta opción del menú de control silenciará la alarma bajo todas las
condiciones, incluyendo las condiciones de batería baja.
Brillo del LCD
Toque repetidamente el botón paraavanzarhasta“LCD.”Oprimaelbotón para seleccionar
retroiluminación media (predeterminada), retroiluminación alta o retroiluminación atenuada. La
última opción desplegada antes de navegar fuera de este menú será la calibración seleccionada.
Nota: El brillo predeterminado de fábrica está calibrado en medio. Siempre que se oprima un botón. El LCD
activará la calibración de brillo alto. Después de dos minutos de inactividad, la luz de respaldo regresará al ajuste
seleccionado hasta que se oprima un botón.
Autodiagnóstico
Toque repetidamente el botón paraavanzarhastalapantallaTESTBATT.Oprimaelbotón
parainiciarlaprueba.Eldiagnósticoduraráaproximadamente10segundosamedidaqueelUPS
cambia a batería para probar la capacidad con una carga. Una vez terminado el diagnóstico, la
pantallaindicaráPASoBAD(AprobadooMalo)por20segundosydespuésregresaráalapantalla
inicial. El equipo conectado puede permanecer encendido durante el diagnóstico. No desconecte su
UPSparaprobarlo,estoeliminarálaconexióneléctricaatierradeseguridad.
Control de Scroll (Recorrido de Pantalla)
Estacalibraciónestácolocadanormalmenteen“OFF.”Alcolocarestecontrolen“ON”,elusuario
puede seleccionar la opción para cambiar automáticamente la pantalla con cada condición de
operacióndelUPS(comoVoltajedeentrada,VoltajedesalidayAutonomía).
Toque repetidamente el botón paraavanzarhastalapantallaScrollcomosemostróanteriormente.
Oprima el botón paraavanzaralasiguienteopcióndisponible.Laúltimaopcióndesplegadaantes
de navegar fuera de este menú será la calibración seleccionada.
Nota:
1. Cada condición se muestra en intervalos de 2 segundos.
2. Si se oprime un botón mientras está activo el modo de Scroll (desplazamiento/recorrido), la función de recorrido
se detendrá por 10 segundos para permitir al usuario hacer selecciones del menú.
201205186-93-3148.indb 33 6/19/2012 1:15:29 PM
34
Eventos de Batería en Uso
EstafunciónpermitealusuarioverelnúmerodevecesqueelUPShaexperimentadouneventode
bateríaenuso.Parareiniciarelcontadora“0,”oprimaelbotón
.
Operación Básica continuación
Toque repetidamente el botón paraavanzarhastalapantalladeeventosdebateríaenuso,como
se mostró anteriormente.
Nota: El valor mostrado es un valor aleatorio usado como ejemplo.
Eventos de AVR
EstafunciónpermitealusuarioverelnúmerodevecesqueelUPShaexperimentadouneventode
RegulaciónAutomáticadeVoltaje.Parareiniciarelcontadora“0,”oprimaelbotón
.
Toque repetidamente el botón paraavanzaralapantalladeSensibilidad,comosemuestraabajo.
Nota: El valor mostrado es un valor aleatorio usado como ejemplo.
Sensibilidad de Energía
Estacalibraciónseestablecenormalmenteal100%,parapermitirqueelUPSproporcioneprotección
máxima contra distorsiones de onda en su alimentación de CA. Cuando se producen esas
distorsiones,elUPSnormalmentecambiaráaalimentacióndeondasinusoidalpuradelasreservas
delabateríaduranteeltiempoenqueladistorsiónestépresente.Enalgunasáreasconalimentación
deserviciopúblicomuydeficienteodondelaalimentacióndeentradadelUPSlleguedeungenerador
derespal-do,frecuentescaídasdelvoltajey/odistorsióncrónicadeondapuedeprovocarqueelUPS
cambie a batería con demasiada frecuencia, agotando las reservas de la misma. Podrá reducir la
frecuencia en que el UPS cambia a batería debido a distorsiones de onda o caídas de voltaje
intentando distintas configuraciones para este indicador. A medida que se reduce la calibración, el
UPSsevuelvemástolerantealasvariacionesenlaformadeondadelaalimentacióndeCA.
Nota: Cuando intente con diversas configuraciones, haga funcionar los equipos conectados en modo de prueba
seguro de manera que el efecto de las distorsiones en el equipo en la salida del UPS pueda evaluarse sin
interrumpir las opera-ciones críticas. El experimento debe durar lo suficiente para asegurar que se encuentren
todas las condiciones de alimentación esperadas.
201205186-93-3148.indb 34 6/19/2012 1:15:29 PM
35
YES
Operación Básica continuación
Toque repetidamente el botón paraavanzarhastalapantalladeSensibilidad,comosemostró
en la página anterior.
Oprima el botón paraavanzaratravésdelasopciones.Laúltimaopcióndesplegadaantesde
navegar fuera de este menú será la calibración seleccionada.
Control de Calibración de Batería Externa (Modelos Selectos)
EstaopcióndelmenúdecontrolsóloaparececuandoelUPSseconfigurausandoelsoftwarede
manejode labateríaexterna yestá indicando“YES” enlapantalladecontrol LCDde labatería
externa. Esta calibración se establece normalmente en “YES.” La única opción de configuración
disponibledelainterfazdeLCDesparacambiarelparámetrodebateríasexternasde“YES”a“NO”.
Nota: Para información acerca de la configuración del UPS para operación con batería usando el software de
Batería Externa, consulte la sección de Instalación Opcional.
Toque repetidamente el botón paraavanzarhastalapantalladeBateríaExterna,comosemostró
anteriormente.
ParaseleccionarelUPSpara“NO”BateríaExterna,oprimaysostengaelbotón durante3.5segundos.
Nota: El cálculo de Autonomía se basa en este parámetro. Se recalculará la autonomía de manera automática,
una vez que el parámetro de batería externa se configure para “NO” usar baterías externas.
Mensajes de Error
• EnelcasodequeserequierareemplazodelabateríadelUPS,elicono destellará, así como
el icono .
• Sisepresentaunasobrecarga,losiconos , ,y%destellaránsimultáneamentejunto
conunalecturanuméricadelporcentajedecarga.
PRECAUCIÓN: Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el usuario inmediatamente
después del autodiagnóstico puede provocar que el UPS se apague y deje de suministrar
energía de salida en el caso de un apagón o una caída de voltaje.
Restablecimiento del Modo de Fábrica
LascalibracionesdelLCDpuedenrestablecersealmododefábricasosteniendosimultáneamente
losbotonesMODEyENTER/MUTEpor5segundosmientrasestáencualquiermododepantalla.
PRECAUCIÓN: Esta acción no puede deshacerse. El usuario deberá reconfigurar el UPS para
baterías externas si la instalación del UPS incluye baterías externas.
201205186-93-3148.indb 35 6/19/2012 1:15:29 PM
36
15A120V
NEMA5-15R
Operación Básica continuación
Otras Características del UPS (Panel Posterior)
Salidas de CA: TodoslosmodelosincluyentomacorrientesNEMA5-15R.Estos
tomacorrientes alimentan a su equipo conectado con energía de línea de CA
durante la operación normal y energía de batería durante apagones y caídas de
voltaje.ElUPSprotegealosequiposconectadosaestostomacorrientescontra
sobretensionesdañinas,picosyruidosenlalínea.Siustedtieneunaconexión
serial o USB a su UPS, puede reiniciar remotamente el equipo conectado,
apagando y encendiendo los tomacorrientes mediante el software PowerAlert de
Tripp Lite. Los tomacorrientes están distribuidos en uno o más bancos de carga
(Etiquetados “LOAD 1,” etc.) que pueden encenderse y apagarse en forma
remota, sin que se interrumpa la energía para el equipo conectado a los otros
tomacorrientes.Lostomacorrientesetiquetados“UNSWITCHED”(sininterruptor)
no pueden apagarse en forma remota.
Puertos de Comunicaciones (USB o RS-232): EstospuertosconectansuUPS
acualquierestacióndetrabajooservidor.UtilícelosconelsoftwarePowerAlertde
Tripp Lite y los cables incluidos para permitir que la computadora guarde los
archivos automáticamente y el equipo se apague durante un apagón. Use
además el software PowerAlert para monitorear una amplia variedad de
condicionesdealimentacióndeCAydeoperacióndelUPS.Consulteelmanual
del software PowerAlert o comuníquese con el Servicio al cliente de Tripp Lite para
obtenermásinformación.Consulte“ComunicacionesserialesUSByRS-232”en
lasección“Instalaciónopcional”paraobtenerinstruccionesdeinstalación.
Puerto EPO (Apagado de Emergencia): SuUPScuentaconunpuertoEPOque
puedeutilizarseparaconectarelUPSauninterruptordecierredecontactopara
permitir el apagado de emergencia del inversor. Consulte Instalación Opcional.
Ranura para Accesorios: Remueva de esta ranura la pequeña cubierta para
poderinstalaraccesoriosopcionalesparacontrolarymonitorearelsistemaUPS
en forma remota. Consulte el manual del accesorio para obtener instrucciones de
instalación.PóngaseencontactoconSoportealUsuariodeTrippLiteal(773)
869-1234 para obtener más información, incluyendo una lista de productos
SNMP, para administración de redes y conectividad disponibles.
Conector de Batería Externa (opcional en modelos selectos): Utilícelopara
conectarlosmódulosdebateríasexternasdeTrippLiteparaobtenerautonomía
adicional. Consulte las instrucciones disponibles con el módulo de baterías para
obtener información completa sobre la conexión y advertencias de seguridad.
Visite www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para localizar los tipos de
bateríasadmitidosporsuUPS.
Interruptor automático de alimentación: Su UPS contiene un interruptior
automático que la protege. Si se disparan uno o más interruptores automáticos,
retirealgodelacargaenel(los)circuito(s),ydespuésreestablézcalosoprimiendo
el(los) interruptor(es) automático(s).
Tornillo de Conexión a Tierra: Utilíceloparaconectarlosequiposquerequieren
conexiónatierradelchasis.
201205186-93-3148.indb 36 6/19/2012 1:15:30 PM
37
Almacenamiento y Servicio
Almacenamiento
Antes de almacenar su UPS, apáguelo completamente: con el UPS encendido y recibiendo
alimentación de línea, oprima y sostenga el botón “ON/OFF” durante dos segundos (sonará
brevemente una alarma después de transcurrido el intervalo); entonces, desconecte el UPS del
tomacorrientesdelapared.SialmacenaelUPSduranteunextensoperíodo,recarguelasbaterías
unavezcadatresmeses:conecteelUPSauntomacorrientedepared,permitaquesecarguedurante
12horasy,luego,desconécteloyvuelvaacolocarloenalmacenamiento.SidejasusbateríasdeUPS
descargadasporunperíodoprolongado,sufriránunapérdidadecapacidadpermanente.
Servicio
TrippLitetambiénponeasudisposiciónunagranvariedaddegarantíasextendidasyprogramasde
servicio en el sitio. Para obtener más información sobre mantenimiento, visite
www.tripplite.com/support. Antes de enviar el producto a mantenimiento, siga estos pasos:
1. Reviselosprocedimientosdeinstalaciónyoperacióndescritosenestemanualparaasegurarse
de que el problema de servicio no se origina en una mala comprensión de las instrucciones.
2. Si el problema continúa, no se comunique ni devuelva el producto al distribuidor. En su lugar,
visite www. tripplite.com/support.
3. Si el problema requiere servicio, visite www.tripplite.com/support y haga clic en el vínculo Product
Returns(Devoluciones deproductos).Desdeaquíusted podrásolicitarunnúmerodeReturned
Material Authorization (RMA) (Autorización para devolución de material), que se requiere para
servicio. Este sencillo formulario en línea le preguntará los números de modelo y serie de su unidad,
junto con informaciónadicionalgeneraldelcomprador.Ustedrecibirápor correo electrónico el
número RMA y las instrucciones para el envío. Esta garantía no cubre ningún daño (directo,
indirecto, especial o consecuencial) que el producto sufra durante el envío a
Tripp Lite o un centro de servicio autorizado por Tripp Lite. Los productos que se envían a
TrippLiteouncentrodeservicioautorizadoporTrippLitedebetenerprepagosloscargosdeenvío.
EscribaelnúmeroRMAenelexteriordelpaquete.Sielproductoseencuentradentrodelperíodo
degarantía,adjunteunacopiadelrecibodeventa.Envíeelproductoparaservicioatravésdeun
transportadoraseguradoaladirecciónqueseleproporcionecuandosoliciteelRMA.
201205186-93-3148.indb 37 6/19/2012 1:15:30 PM
38
1 3
2
4 x tornillos
4 x tornillos
4
Reemplazo de las Baterías
Bajocondicionesnormalesdeoperación,lasbateríasoriginalesdesuUPSduraránmuchosaños.
Antesdereemplazarlasbaterías,consultelaseccióndeSeguridad.Lasbateríasestándiseñadas
parareemplazarsemientrasfuncionan(porej.,dejandoelsistemadeUPSenmodoENCENDIDO),
peroalgunosintegrantesdelpersonaldeserviciotécnicocalificadotalvezquieranponerelUPSen
modoAPAGADOydesconectarelequipoantesdecontinuar.Nota: Consulte la etiqueta en la placa
de sujeción de la batería para ver el número de parte R.B.C.
Procedimiento de reemplazo (RBC93-2U) de batería
SMART1500RMXL2UA, SMART1500RM2U y SMART1000RMXL2U
1
Desmonte el Panel Frontal
2
Retire la Placa de Sujeción de la Batería
3
Desconecte las Baterías
4
Desmonte las Baterías Para Reciclado
Primero,
4A
retire la fila izquierda de
baterías.Después,
4B
deslice la fila derecha
debateríashacialaizquierdaydesmóntelas.
201205186-93-3148.indb 38 6/19/2012 1:15:32 PM
39
7
8
4 x tornillos
4 x tornillos
6
5
Reemplazo de Baterías
5
Coloque las Baterías Nuevas
Primero,instalelafiladebateríasinsertándolas,
presionandohaciaadelanteyenganchándolas.
6
Conecte las Baterías
Acople ambos juegos de conectores como
semuestra:negroconnegroyrojoconrojo.
7
Vuelva a Colocar la Placa de Sujeción de
la Batería
8
Vuelva a Colocar el Panel Frontal
201201238 93-3148.indb 39 3/16/2012 9:56:36 AM
40
Conformidad con las regulaciones sobre números de
identificación
Conelobjetodecumplirconlasregulacionesdecertificaciones
e identificación, a su producto Tripp Lite se le ha asignado un
número de serie único. Puede encontrar el número de serie en
la etiqueta o placade identificacióndel producto, junto con
todas las marcas de aprobación e información necesarias.
Cuando solicite información de cumplimiento de este producto,
siempre haga referencia al número de serie. El número de serie
no debe confundirse con el nombre de marca o el número de
modelo del producto.
TrippLite tienela política de mejora continua. Las especificaciones del productoestán sujetasa cambiossin
notificación previa.
Nota Sobre Etiquetado
Se usan dos símbolos en la etiqueta.
V~ : Voltaje CA
V : Voltaje CD
Avisos
201205186 • 933148-ES
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA www.tripplite.com/support
201205186-93-3148.indb 40 6/19/2012 1:15:35 PM

Transcripción de documentos

Manual del Propietario SmartPro® para Instalación 2U en Rack Sistemas UPS Inteligentes, Interactivos Salida de Onda Sinusoidad de 120V • 1000VA—1500VA SMART1500RMXL2UA (número de serie AG-0006) SMART1500RM2U (número de serie AG-0007) SMART1000RMXL2U (número de serie AG-0011) No adecuado para aplicaciones móviles. Instrucciones de Seguridad Importantes 22 Instalación 24 Instalación Rápida 26 Instalación Opcional 27 Operación Básica 29 Almacenamiento y Servicio 37 Reemplazo de las Baterías 38 Avisos 40 English 1 Français 41 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support Copyright © 2012 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. SmartPro® es una marca registrada de Tripp Lite. 21 201205186-93-3148.indb 21 6/19/2012 1:15:16 PM Instrucciones de Seguridad Importantes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones importantes que deberán seguirse durante la instalación, el funcionamiento y el almacenamiento de este producto. No adehrirse a estas advertencias puede anular su garantía. Advertencias para la Ubicación del UPS • Tenga cuidado cuando levante el UPS. Debido al peso considerable de todos los sistema UPS para instalación en rack, deben ayudar al menos dos personal al levantarlos e instalarlos. • Instale el UPS en interiores, alejado del exceso de humedad o calor, el polvo o la luz solar directa. • Para obtener un mejor rendimiento, la temperatura ambiente cerca del UPS debe oscilar entre los 0° C y los 40° C (entre 32° F y 104° F). • Deje espacio suficiente alrededor del sistema UPS para una ventilación adecuada. No obstruya las ventilaciones o las aberturas del ventilador. • Al instalar el sistema de UPS en posición de torre, asegúrese de que la pantalla LCD esté en la parte superior del UPS, no en la inferior. • No instale la unidad con el panel frontal o trasero orientado hacia abajo (en cualquier ángulo). Si la instala de esta manera inhibirá gravemente la capacidad de enfriamiento interno de la unidad, lo que eventualmente provocará daños en el producto no cubiertos por la garantía. Advertencias para la Conexión del UPS • El UPS contiene su propia fuente de energía (batería). Las terminales de salida pueden tener corriente aún cuando el sistema de UPS no esté conectado a una fuente de CA. • Conecte el UPS a un tomacorriente CA adecuadamente conectado a tierra. No modifique el enchufe del UPS de alguna forma que elimine la conexión a tierra del UPS. No utilice adaptadores que eliminen la conexión a tierra del UPS. • No enchufe el UPS a sí mismo, lo dañará y anulará la garantía. • Si conecta el UPS a un generador de CA accionado por motor, el generador debe proporcionar salida filtrada y regulada de grado de computadora. Si conecta el UPS a un generador se anulará el Seguro máximo de por vida. Advertencias sobre la conexión de equipos • No se recomienda usar este equipo en aplicaciones de mantenimiento artificial de vida, donde se puede esperar razonablemente que su falla cause la falla del equipo de mantenimiento de vida o que afecte de manera importante su seguridad o eficiencia. No use este equipo en presencia de mezclas anestésicas inflamables con aire, oxígeno u óxido nitroso. • No conecte supresores de sobretensiones o cables de extensión al tomacorriente del UPS. Esto puede dañar el UPS y puede afectar las garantías del supresor de sobretensiones y del UPS. 22 201205186-93-3148.indb 22 6/19/2012 1:15:16 PM Instrucciones de Seguridad Importantes Advertencias sobre las baterías • Las baterías pueden presentar el riesgo de descargas eléctricas y de causar quemaduras por cortocircuitos de alta tensión. Tome las precauciones necesarias. No deseche las baterías en el fuego. No abra el UPS ni las baterías. No haga cortocircuito ni puente en los terminales de la batería con ningún objeto. Antes de cambiar la batería, desenchufe y apague el UPS. Utilice herramientas con mangos aislados. Dentro del UPS no hay partes que el usuario pueda reparar. El reemplazo de baterías debe hacerlo sólo el personal de servicio autorizado utilizando el mismo número y tipo de baterías (ácido-plomo selladas). Las baterías se pueden reciclar. Consulte las normas locales para obtener los requisitos de desecho o visite www.tripplite.com/UPSbatteryrecycling para ver la información de reciclado. Tripp Lite ofrece una línea completa de Cartuchos de baterías de reemplazo (R.B.C.) para sistemas UPS. Visite Tripp Lite en la Web en www.tripplite.com/support/ battery/index.cfm para buscar la batería de reemplazo específica para su UPS. El tipo RBC también puede encontrarse en la etiqueta fina en la placa de sujeción de la batería. • Cuando reemplaza la batería mientras el UPS está encendido, éste no podrá proporcionar respaldo de energía en el caso de un apagón u otras interrupciones eléctricas. • No utilice el UPS sin baterías. Advertencias para la Conexión de la Batería Externa • Cuando agregue módulos de baterías externos en modelos selectos con conectores para módulos de baterías externos, conecte únicamente módulos de baterías recomendados por Tripp Lite del tipo y tensión correctos. No conecte o desconecte módulos de baterías cuando el UPS está funcionando con energía de la batería. Visite www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para localizar los tipos de baterías admitidos por su UPS. 23 201205186-93-3148.indb 23 6/19/2012 1:15:16 PM Instalación (Rack) Instale el equipo en un rack o gabinete de rack de 2 ó 4 postes. El usuario debe determinar la idoneidad de las herramientas y los pasos antes de montarlo. Si las herramientas o los procedimientos no son adecuados para la aplicación, comuníquese con el fabricante del rack o gabinete de rack. Las instrucciones de este manual son para racks comunes y gabinetes de rack y pueden no ser adecuadas para todas las aplicaciones. Nota: Las ilustraciones pueden diferir del modelo. Instalación en 4 Postes 1 Los pasadores plásticos A incluidos soportarán en forma temporal a los entrepaños vacíos del rack B mientras instala los accesorios de instalación permanente. Inserte un pasador cerca del centro del soporte frontal y trasero de cada estante como se muestra en la imagen. (Cada soporte frontal posee 6 orificios y cada soporte trasero posee 3 orificios). Los pasadores se ajustarán en su lugar. B A A 1 Después de instalar los pasadores, expanda cada entrepaño para que coincidan con la profundidad de los rieles del rack. Los pasadores pasarán a través de los orificios cuadrados en los rieles del rack para soportar los entrepaños. Consulte las etiquetas de la unidad del rack para confirmar que los entrepaños estén nivelados en todas las direcciones. Nota: El borde del soporte de cada entrepaño debe estar orientado hacia adentro. 2 Asegure los entrepaños B a los rieles de montaje en forma permanente mediante los tornillos y arandelas cóncavas C como se muestra. Coloque la arandela cóncava entre el tornillo y el rack de modo que el tornillo entre primero en la abertura más amplia de la arandela cóncava. B 2 Coloque un total de 4 tornillos en el frente y 4 tornillos en la parte posterior. C C Apriete todos los tornillos antes de continuar. ADVERTENCIA: No intente instalar el equipo hasta que haya insertado y ajustado los tornillos necesarios. Los pasadores plásticos no soportarán el peso del equipo. 24 201205186-93-3148.indb 24 6/19/2012 1:15:18 PM Instalación (Rack) continuación 3 Sujete los soportes de instalación del equipo a los orificios de instalación delanteros del gabinete utilizando las herramientas incluidas con el equipo. Las “orejas” del soporte de instalación deben apuntar hacia adelante. (Algunos equipos pueden contener soportes de instalación integrales o montados previamente). 3 4 Con la ayuda de un asistente (si es necesario), levante el equipo y deslícelo en los entrepaños. Sujete los soportes de instalación del equipo a los rieles delanteros de instalación con tornillos y arandelas suministrados por el usuario D . Apriete todos los tornillos. D D 4 Instalación en 2 Postes/Instalación en Pared La instalación en 2 postes requiere un juego de instalación para instalación en rack de 2 postes de Tripp Lite (Modelo: 2POSTRMKITWM, que se vende por sepadado). La instalación en pared requiere un juego para instalación en pared de Tripp Lite (2POSTRMKITWM; se vende por separado). Instalación (Torre) ADVERTENCIA: al instalar el sistema UPS en una torre o montaje en pared, cerciórese de que la orientación del panel de la pantalla LCD esté en la parte superior del UPS, no en la inferior. Nota: Para instalar el UPS en una posición vertical (torre), se requiere el accesorio 2-9USTAND (se vende por separado). Gire el panel de la pantalla LCD para facilitar su lectura cuando el UPS está instalado en torre. Inserte en las ranuras un desatornillador pequeño u otra herramienta en cualquier lado del panel. Extraiga el panel, gírelo e insértelo nuevamente en su sitio. 25 201205186-93-3148.indb 25 6/19/2012 1:15:21 PM Instalación Rápida 1 Conecte el UPS en un tomacorriente de un circuito dedicado. Nota: Después de enchufar el UPS en un tomacorriente de CA activo, el UPS (en modo de “espera”) cargará automática-mente sus baterías, pero no proporcionará energía a sus tomacorrtientes hasta que se encienda. 2 Enchufe 1 su equipo en el UPS.* *S  u UPS está diseñado para soportar solamente equipo electrónico. El UPS se sobrecargará si el valor nominal VA para todos los equipos conectados excede la capacidad de salida del UPS. Para localizar las especificaciones de VA de su equipo, búsquelas en las placas de identificación. Si el equipo está numerado en amperes, multiplique el número de amperes por 120 para determinar el VA. (Ejemplo: 1 amp × 120 = 120 VA) Si no está seguro de haber sobrecargado los tomacorrientes del UPS, consulte la descripción del icono LOAD en la sección de la Interfaz de LCD bajo Operación Básica. 3 Encienda 2 el UPS. Presione y mantenga presionado el botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/ Reserva) A durante un segundo. La alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado un segundo. Suelte el botón. Nota: El sistema UPS funcionará adecuadamente desde la puesta en marcha inicial, no obstante, la autonomía máxima de la batería de la unidad solo se alcanzará después de que se haya cargado durante 24 horas. 3 A 26 201205186-93-3148.indb 26 6/19/2012 1:15:23 PM Instalación Opcional Estas conexiones son opcionales. El sistema de UPS funcionará correctamente sin estas conexiones. 1 Comunicación RS-232 y USB Serial USB Utilice el cable USB incluido (consulte 1A ) o el cable serial DB9 1b (consulte 1B ) para conectar el puerto de comunicación de la computadora al puerto de comunicación del UPS. Instale el software PowerAlert de Tripp Lite en su compu-tadora, según el sistema operativo instalado. 2 Conexión Model: SMART1500RMXL2UA RS232 1A de Puerto EPO Model: SMART1500RMXL2UA USB Esta función opcional es sólo para aquellas aplicaciones que requieren conexión a un circuito de Apagado de Emergencia (EPO) de la instalación. Cuando el UPS está conectado a este circuito, permite el apagado de emergencia del inversor del UPS. 1B Con el cable proporcionado, conecte el puerto de EPO de su UPS (vea 2A ) a un interruptor normalmente cerrado o normalmente abierto proporcionado por el usuario de acuerdo al diagrama de circuito (ver 2B ). El puerto EPO no es un supresor de sobretensiones de línea telefónica, no conecte una línea telefónica a este puerto. USB RS232 Model: SMART1500RM 2A 4-5 2B 27 201205186-93-3148.indb 27 6/19/2012 1:15:26 PM Instalación Opcional 3 Conexión continuación de Baterías Externas El UPS contiene un robusto sistema de baterías interno; las baterías externas sólo son necesarias para extender la autonomía. Si agrega baterías externas aumentará el tiempo de recarga y la autonomía. Este UPS soporta BP36V15-2U (límite 1) y BP36V423U (sin límite). A 3 3) La ilustración (vea muestra la ubicación del Conector de Baterías Externas A del UPS, en donde se inserta el cable de módulo de baterías. Las instrucciones de instalación completas para el módulo de baterías se incluyen en el manual del propietario del módulo de baterías. Asegúrese de que los cables estén completamente insertados en los conectores. Pueden provocarse pequeñas chispas durante la conexión de la batería; esto es normal. No conecte o desconecte módulos de baterías cuando el UPS está funcionando con energía de la batería. ¡PRECAUCIÓN! Al conectar un módulo de batearías externas, cerciórese que la carga de CA no exceda el valor nominal de placa. Algunos modelos son reducidos al conectar un módulo de baterías externas. Vea la placa de identificación del UPS para detalles de la reducción. Al conectar baterías externas al UPS, vaya al sitio de Tripp Lite en www.tripplite.com/en/support/ bpconfig/index.cfm para descargar el software de Utilidades para Módulos de Baterías Externas para configurar su UPS para soporte externo. Potencia (en Watts) sólo con baterías internas Potencia (en Watts) con baterías externas acopladas SMART1500RMXL2UA 1350W 1200W SMART1500RM2U 1350W N/A SMART1000RMXL2U 900W 800W Nombre de modelo Nota: 1. El tiempo de respaldo se recalculará automáticamente una vez que se complete el proceso de la Herramienta para Módulo de Baterías Externas. 2. Si la instalación ya no incluirá baterías externas, el UPS puede configurarse para trabajar sin baterías externas mediante la pantalla de LCD. Para detalles, consulte la sección de Control de Calibraciones de Baterías Externas bajo Operación Básica. 3. Si se desinstalan los módulos de baterías externas, el UPS debe recalibrarse a “SIN BATERÍAS EXTERNAS” mediante la interfaz de LCD o el Programa de Configuración de Baterías Externas disponible en el sitio de red de Tripp Lite. La omisión en este punto puede originar daño a las baterías internas debido a una sobrecarga. 28 201205186-93-3148.indb 28 6/19/2012 1:15:26 PM Operación Básica Interfaz de LCD Nota: Esta imagen de la pantalla LCD se presenta con todos los íconos iluminados. Bajo circunstancias normales solamente los íconos seleccionados estarían iluminados. Pantalla de 3 Dígitos: Esta pantalla se usa generalmente para mostrar valores para una pantalla dada de “Desplegado” o “Control”. Botón “ON/OFF” • Para ENCENDER el UPS: Después de enchufar el UPS en un tomacorriente de CA activo, el UPS (en modo de “espera”) cargará automáticamente sus baterías, pero no proporcionará energía a sus tomacorrientes hasta que se encienda. Con el UPS enchufado en un tomacorriente de CA, oprima y sostenga por un segundo el botón “ON/OFF”.* El UPS sonará una vez para indicar el estado de encendido. Suelte el botón. • Para arrancar en frío el UPS: si no hay energía de la red pública, usted puede “arrancar en frío” el UPS (es decir, encendiéndolo y alimentando energía por un período limitado de tiempo mediante sus baterías), oprimiendo y manteniendo presionado el botón “ON/OFF” por un segundo.* El UPS emitirá un bip para indicar el estado de encendido. Suelte el botón. • Para APAGAR el UPS: Con el UPS encendido y recibiendo alimentación, oprima y sostenga por 2.5 segundos el botón “ON/OFF”.* El UPS sonará una vez para indicar el estado APAGADO. Desconecte después el UPS del tomacorriente. El UPS estará completamente apagado. * Si el usuario oprime sin querer el botón ON/OFF, puede cancelar temporalmente la función de apagado si sigue oprimiendo el botón ON/OFF hasta que el UPS emita un bip y entonces, sin soltarlo, oprimiendo momentáneamente el botón MODE o el botón ENTER/ MUTE. Una vez liberados ambos botones, el UPS permanecerá encendido. Botón “MODE” Para activar la vista de las pantallas de energía y las opciones de menú de control, toque este botón. Para detalles, consulte “Desplegado de Condiciones de Energía” y “Opciones de Menú de Control”. • Puede usarse junto con el botón ON/OFF para cancelar la función de apagado. Consulte instrucciones anteriores de “Botón ON/OFF”. • Puede usarse junto con el botón ENTER/MUTE para reestablecer el Modo de Fábrica del LCD. Consulte la “Opciones del Menú de Control.” 29 201205186-93-3148.indb 29 6/19/2012 1:15:27 PM Operación Básica continuación Botón “ENTER/MUTE” Para conmutar las opciones de parámetros mientras se visualiza una opción del menú de control, toque este botón. La alarma de falla de energía del UPS también puede silenciarse temporalmente tocando este botón. Una vez silenciada, una alarma sonará nuevamente automáticamente para indicar condiciones de batería baja y ya no puede silenciarse.* • Puede usarse junto con el botón ON/OFF para cancelar la función de apagado. Consulte las instrucciones anteriores de “Botón ON/OFF”. • Puede usarse junto con el botón ENTER/MUTE para reestablecer el Modo de Fábrica del LCD. Consulte las instrucciones de “Botón ON/OFF”. * Nota: Está disponible la operación silenciosa libre de alarma configurando la alarma en desactivar (ver la sección de OPCIONES DEL MENÚ DE CONTROL / ACTIVAR-DESACTIVAR ALARMA). Capacidad de la Batería: Se activará en todos los modos de “Desplegado”, pero no se muestra en los modos de “Control”. Entrada de CA: Indica que la unidad está funcionando en el modo en Línea suministrando energía de CA al equipo conectado a la salida. Alimentación por Batería: Destellará para indicar que el UPS no está recibiendo alimentación de CA y está funcionando en modo de inversor. El icono de Alimentación por Batería se usa también junto con el icono EVENTS para indicar eventos sobre la batería. Icono de Reemplazo de Batería: En caso de que expiren las baterías del UPS y requieran reemplazo, este icono y el icono de advertencia destellarán. Este icono destellará también después de un auto-diagnóstico fallido (para más información, vea la sección de OPERACIÓN BÁSICA / OPCIONES DEL MENÚ DE CONTROL / AUTO-DIAGNÓSTICO). Advertencia: Destellará para permitir al usuario saber que debe tomarse una acción inmediata: 1. Para Reemplazar la Batería. Los iconos de Reemplazo de Batería y Advertencia destellan durante cualquier modo normal de “Desplegado”. 2. Para Sobrecarga: Destellaran los iconos de Carga, Advertencia y Porcentaje de Carga, la alarma sonará repetidamente y la pantalla LCD cambiará del modo seleccionado por el usuario al modo de Porcentaje de Carga. La indicación de Sobrecarga está disponible en los modos de CA y de batería. ¡PRECAUCIÓN! Cualquier condición de sobrecarga que no sea corregida inmediatamente por el usuario puede causar que se apague el UPS y deje de alimentar energía en el caso de un apagón o caída de voltaje. Icono EVENTS: Mostrado junto con el icono AVR y los iconos BATT para indicar el número de eventos ocurridos sobre batería o AVR. Alarm Off: Indica que la alarma está desactivada. 30 201205186-93-3148.indb 30 6/19/2012 1:15:28 PM Operación Básica continuación Alarm On: Indica que la alarma está activada. Icono INPUT: Indica que el valor de 3 dígitos desplegado es el voltaje de alimentación. Icono OUTPUT: Indica que el valor de 3 dígitos desplegado es el voltaje de salida. Icono LOAD: Se muestra en dos modos: 1. Mostrado junto con el icono de % y el valor de 3 dígitos para indicar el porcentaje de carga. 2. Mostrado junto con KHW/Día y el valor de 3 dígitos para indicar el consumo diario de energía. 3. Para indicar una sobrecarga destellarán tanto el icono LOAD como el icono de advertencia. Icono BATT: Se muestra en dos modos: 1. Icono BATT (mostrado junto con el icono % y el valor de 3 dígitos) indica la capacidad de la batería en %. 2. El icono BATT se muestra con el icono TEST para indicar el modo de autodiagnóstico o el modo de control. Icono %: Indica unidades de %. Icono TEST: Mostrado junto con el icono BATT para indicar que el UPS está realizando un autodiagnóstico. Icono RUNTIME: Mostrado junto con el icono de MIN y el valor de 3 dígitos para indicar el tiempo de autonomía en minutos. Icono MIN: Indica unidades de minutos. 1. Mostrado junto con el icono de RUNTIME y el valor de 3 dígitos para indicar el tiempo de respaldo por batería en minutos. 2. Mostrado junto con el valor de 3 dígitos (INFORMACIÓN DE “LCD”) para indicar el brillo mínimo. Icono VWA: Es un icono multipropósito que indica unidades de Volts, VA, Watts o Amperes (Se mostrarán V, VA, W o A). Icono K: Mostrado en conjunto con el W para indicar Kilowatts. Se usa también en conjunto con los iconos WH y /DAY para indicar Kilowatts Hora por Día. Iconos de H y /DAY: Mostrados en conjunto don “K” y “W” para indicar Kilowatts Hora por día (KWH/DAY). Icono de Sensibilidad: se muestra para calibrar la sensibilidad de la línea de entrada de CA. Las calibraciones de sensibilidad disponibles son 100% (normal = sin demora), 50% (media demora) y 25% (demora competa). 31 201205186-93-3148.indb 31 6/19/2012 1:15:28 PM Operación Básica continuación Icono SCROLL: Cuando está activado, la pantalla recorrerá automáticamente cada modo de desplegado del LED con un intervalo de cada dos segundos. Si se oprime un botón mientras está activo el modo de Scroll (desplazamientp/ recorrido), la función de desplazamiento se detendrá por 10 segundos para permitir al usuario hacer selecciones del menú antes de reinicial el desplazamiento. Icono de Regulación Automática de Voltaje (AVR): Indica que el voltaje de alimentación de CA es bajo o alto y que la función de AVR está reforzando o recortando activamente la alimentación. El icono AVR se usa también junto con el icono EVENTS para indicar eventos del AVR. Icono de BATERÍA EXTERNA (Modelos Selectos): Desplegado sólo cuando está activo el CONTROL DE CALIBRACIÓN DE BATERÍA EXTERNA. Icono de CAPACIDAD de la BATERÍA: Usado para describir mejor la grafica de barras de la capacidad de la batería. Desplegado de las Condiciones de Energía Use el botón para avanzar a través de las condiciones de energía. 1. Voltaje de Entrada 2. Voltaje de Salida Estimado 3. Tiempo de Autonomía Estimado (in minutes) 5. Watts de Carga* 6. KWH/Día** 7. % de Capacidad de Batería * 4. % de Carga La Potencia de Carga se despliega en watts hasta “999” y entonces se desplegará en Kilowatts. ** El uso de Kilowatts Hora por día informa del consumo de potencia del equipo conectado al UPS en KWH en un ciclo de 24 horas. Oprima y sostenga el botón Por 4 segundos para reestablecer el acumulador a “0.” Nota: Cuando el UPS está en el modo de batería (la energía se suministra a la salida mediante las baterías), el icono BATTERY estará encendido en la pantalla en vez del icono AC INPUT. Los valores mostrados son valores aleatorios que se utilizan como referencia de ejemplo. 32 201205186-93-3148.indb 32 6/19/2012 1:15:28 PM Operación Básica continuación Opciones del Menú de Control Activar/Desactivar Alarma Toque repetidamente el botón Para avanzar hasta que la pantalla LCD presente el icono . Oprima el botón para seleccionar activar o desactivar el modo de alarma. La última opción mostrada antes de navegar. Nota: El desactivar la alarma mediante esta opción del menú de control silenciará la alarma bajo todas las condiciones, incluyendo las condiciones de batería baja. Brillo del LCD Toque repetidamente el botón para avanzar hasta “LCD.” Oprima el botón para seleccionar retroiluminación media (predeterminada), retroiluminación alta o retroiluminación atenuada. La última opción desplegada antes de navegar fuera de este menú será la calibración seleccionada. Nota: El brillo predeterminado de fábrica está calibrado en medio. Siempre que se oprima un botón. El LCD activará la calibración de brillo alto. Después de dos minutos de inactividad, la luz de respaldo regresará al ajuste seleccionado hasta que se oprima un botón. Autodiagnóstico Toque repetidamente el botón para avanzar hasta la pantalla TEST BATT. Oprima el botón para iniciar la prueba. El diagnóstico durará aproximadamente 10 segundos a medida que el UPS cambia a batería para probar la capacidad con una carga. Una vez terminado el diagnóstico, la pantalla indicará PAS o BAD (Aprobado o Malo) por 20 segundos y después regresará a la pantalla inicial. El equipo conectado puede permanecer encendido durante el diagnóstico. No desconecte su UPS para probarlo, esto eliminará la conexión eléctrica a tierra de seguridad. Control de Scroll (Recorrido de Pantalla) Esta calibración está colocada normalmente en “OFF.” Al colocar este control en “ON”, el usuario puede seleccionar la opción para cambiar automáticamente la pantalla con cada condición de operación del UPS (como Voltaje de entrada, Voltaje de salida y Autonomía). Toque repetidamente el botón para avanzar hasta la pantalla Scroll como se mostró anteriormente. Oprima el botón para avanzar a la siguiente opción disponible. La última opción desplegada antes de navegar fuera de este menú será la calibración seleccionada. Nota: 1. Cada condición se muestra en intervalos de 2 segundos. 2. Si se oprime un botón mientras está activo el modo de Scroll (desplazamiento/recorrido), la función de recorrido se detendrá por 10 segundos para permitir al usuario hacer selecciones del menú. 33 201205186-93-3148.indb 33 6/19/2012 1:15:29 PM Operación Básica continuación Eventos de Batería en Uso Esta función permite al usuario ver el número de veces que el UPS ha experimentado un evento de batería en uso. Para reiniciar el contador a “0,” oprima el botón . Toque repetidamente el botón se mostró anteriormente. para avanzar hasta la pantalla de eventos de batería en uso, como Nota: El valor mostrado es un valor aleatorio usado como ejemplo. Eventos de AVR Esta función permite al usuario ver el número de veces que el UPS ha experimentado un evento de Regulación Automática de Voltaje. Para reiniciar el contador a “0,” oprima el botón . Toque repetidamente el botón para avanzar a la pantalla de Sensibilidad, como se muestra abajo. Nota: El valor mostrado es un valor aleatorio usado como ejemplo. Sensibilidad de Energía Esta calibración se establece normalmente al 100%, para permitir que el UPS proporcione protección máxima contra distorsiones de onda en su alimentación de CA. Cuando se producen esas distorsiones, el UPS normalmente cambiará a alimentación de onda sinusoidal pura de las reservas de la batería durante el tiempo en que la distorsión esté presente. En algunas áreas con alimentación de servicio público muy deficiente o donde la alimentación de entrada del UPS llegue de un generador de respal-do, frecuentes caídas del voltaje y/o distorsión crónica de onda puede provocar que el UPS cambie a batería con demasiada frecuencia, agotando las reservas de la misma. Podrá reducir la frecuencia en que el UPS cambia a batería debido a distorsiones de onda o caídas de voltaje intentando distintas configuraciones para este indicador. A medida que se reduce la calibración, el UPS se vuelve más tolerante a las variaciones en la forma de onda de la alimentación de CA. Nota: Cuando intente con diversas configuraciones, haga funcionar los equipos conectados en modo de prueba seguro de manera que el efecto de las distorsiones en el equipo en la salida del UPS pueda evaluarse sin interrumpir las opera-ciones críticas. El experimento debe durar lo suficiente para asegurar que se encuentren todas las condiciones de alimentación esperadas. 34 201205186-93-3148.indb 34 6/19/2012 1:15:29 PM Operación Básica Toque repetidamente el botón en la página anterior. continuación para avanzar hasta la pantalla de Sensibilidad, como se mostró Oprima el botón para avanzar a través de las opciones. La última opción desplegada antes de navegar fuera de este menú será la calibración seleccionada. Control de Calibración de Batería Externa (Modelos Selectos) Esta opción del menú de control sólo aparece cuando el UPS se configura usando el software de manejo de la batería externa y está indicando “YES” en la pantalla de control LCD de la batería externa. Esta calibración se establece normalmente en “YES.” La única opción de configuración disponible de la interfaz de LCD es para cambiar el parámetro de baterías externas de “YES” a “NO”. Nota: Para información acerca de la configuración del UPS para operación con batería usando el software de Batería Externa, consulte la sección de Instalación Opcional. Toque repetidamente el botón para avanzar hasta la pantalla de Batería Externa, como se mostró anteriormente. Para seleccionar el UPS para “NO” Batería Externa, oprima y sostenga el botón durante 3.5 segundos. YES Nota: El cálculo de Autonomía se basa en este parámetro. Se recalculará la autonomía de manera automática, una vez que el parámetro de batería externa se configure para “NO” usar baterías externas. Mensajes de Error • En el caso de que se requiera reemplazo de la batería del UPS, el icono el icono . • Si se presenta una sobrecarga, los iconos , con una lectura numérica del porcentaje de carga. destellará, así como , y % destellarán simultáneamente junto PRECAUCIÓN: Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el usuario inmediatamente después del autodiagnóstico puede provocar que el UPS se apague y deje de suministrar energía de salida en el caso de un apagón o una caída de voltaje. Restablecimiento del Modo de Fábrica Las calibraciones del LCD pueden restablecerse al modo de fábrica sosteniendo simultáneamente los botones MODE y ENTER/MUTE por 5 segundos mientras está en cualquier modo de pantalla. PRECAUCIÓN: Esta acción no puede deshacerse. El usuario deberá reconfigurar el UPS para baterías externas si la instalación del UPS incluye baterías externas. 35 201205186-93-3148.indb 35 6/19/2012 1:15:29 PM Operación Básica continuación Otras Características del UPS (Panel Posterior) 15A 120V NEMA 5-15R Salidas de CA: Todos los modelos incluyen tomacorrientes NEMA 5-15R. Estos tomacorrientes alimentan a su equipo conectado con energía de línea de CA durante la operación normal y energía de batería durante apagones y caídas de voltaje. El UPS protege a los equipos conectados a estos tomacorrientes contra sobretensiones dañinas, picos y ruidos en la línea. Si usted tiene una conexión serial o USB a su UPS, puede reiniciar remotamente el equipo conectado, apagando y encendiendo los tomacorrientes mediante el software PowerAlert de Tripp Lite. Los tomacorrientes están distribuidos en uno o más bancos de carga (Etiquetados “LOAD 1,” etc.) que pueden encenderse y apagarse en forma remota, sin que se interrumpa la energía para el equipo conectado a los otros tomacorrientes. Los tomacorrientes etiquetados “UNSWITCHED” (sin interruptor) no pueden apagarse en forma remota. Puertos de Comunicaciones (USB o RS-232): Estos puertos conectan su UPS a cualquier estación de trabajo o servidor. Utilícelos con el software PowerAlert de Tripp Lite y los cables incluidos para permitir que la computadora guarde los archivos automáticamente y el equipo se apague durante un apagón. Use además el software PowerAlert para monitorear una amplia variedad de condiciones de alimentación de CA y de operación del UPS. Consulte el manual del software PowerAlert o comuníquese con el Servicio al cliente de Tripp Lite para obtener más información. Consulte “Comunicaciones seriales USB y RS-232” en la sección “Instalación opcional” para obtener instrucciones de instalación. Puerto EPO (Apagado de Emergencia): Su UPS cuenta con un puerto EPO que puede utilizarse para conectar el UPS a un interruptor de cierre de contacto para permitir el apagado de emergencia del inversor. Consulte Instalación Opcional. Ranura para Accesorios: Remueva de esta ranura la pequeña cubierta para poder instalar accesorios opcionales para controlar y monitorear el sistema UPS en forma remota. Consulte el manual del accesorio para obtener instrucciones de instalación. Póngase en contacto con Soporte al Usuario de Tripp Lite al (773) 869-1234 para obtener más información, incluyendo una lista de productos SNMP, para administración de redes y conectividad disponibles. Conector de Batería Externa (opcional en modelos selectos): Utilícelo para conectar los módulos de baterías externas de Tripp Lite para obtener autonomía adicional. Consulte las instrucciones disponibles con el módulo de baterías para obtener información completa sobre la conexión y advertencias de seguridad. Visite www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para localizar los tipos de baterías admitidos por su UPS. Interruptor automático de alimentación: Su UPS contiene un interruptior automático que la protege. Si se disparan uno o más interruptores automáticos, retire algo de la carga en el(los) circuito(s), y después reestablézcalos oprimiendo el(los) interruptor(es) automático(s). Tornillo de Conexión a Tierra: Utilícelo para conectar los equipos que requieren conexión a tierra del chasis. 36 201205186-93-3148.indb 36 6/19/2012 1:15:30 PM Almacenamiento y Servicio Almacenamiento Antes de almacenar su UPS, apáguelo completamente: con el UPS encendido y recibiendo alimentación de línea, oprima y sostenga el botón “ON/OFF” durante dos segundos (sonará brevemente una alarma después de transcurrido el intervalo); entonces, desconecte el UPS del tomacorrientes de la pared. Si almacena el UPS durante un extenso período, recargue las baterías una vez cada tres meses: conecte el UPS a un tomacorriente de pared, permita que se cargue durante 12 horas y, luego, desconéctelo y vuelva a colocarlo en almacenamiento. Si deja sus baterías de UPS descargadas por un período prolongado, sufrirán una pérdida de capacidad permanente. Servicio Tripp Lite también pone a su disposición una gran variedad de garantías extendidas y programas de servicio en el sitio. Para obtener más información sobre mantenimiento, visite www.tripplite.com/support. Antes de enviar el producto a mantenimiento, siga estos pasos: 1. Revise los procedimientos de instalación y operación descritos en este manual para asegurarse de que el problema de servicio no se origina en una mala comprensión de las instrucciones. 2. Si el problema continúa, no se comunique ni devuelva el producto al distribuidor. En su lugar, visite www. tripplite.com/support. 3. Si el problema requiere servicio, visite www.tripplite.com/support y haga clic en el vínculo Product Returns (Devoluciones de productos). Desde aquí usted podrá solicitar un número de Returned Material Authorization (RMA) (Autorización para devolución de material), que se requiere para servicio. Este sencillo formulario en línea le preguntará los números de modelo y serie de su unidad, junto con información adicional general del comprador. Usted recibirá por correo electrónico el número RMA y las instrucciones para el envío. Esta garantía no cubre ningún daño (directo, indirecto, especial o consecuencial) que el producto sufra durante el envío a Tripp Lite o un centro de servicio autorizado por Tripp Lite. Los productos que se envían a Tripp Lite o un centro de servicio autorizado por Tripp Lite debe tener prepagos los cargos de envío. Escriba el número RMA en el exterior del paquete. Si el producto se encuentra dentro del período de garantía, adjunte una copia del recibo de venta. Envíe el producto para servicio a través de un transportador asegurado a la dirección que se le proporcione cuando solicite el RMA. 37 201205186-93-3148.indb 37 6/19/2012 1:15:30 PM Reemplazo de las Baterías Bajo condiciones normales de operación, las baterías originales de su UPS durarán muchos años. Antes de reemplazar las baterías, consulte la sección de Seguridad. Las baterías están diseñadas para reemplazarse mientras funcionan (por ej., dejando el sistema de UPS en modo ENCENDIDO), pero algunos integrantes del personal de servicio técnico calificado tal vez quieran poner el UPS en modo APAGADO y desconectar el equipo antes de continuar. Nota: Consulte la etiqueta en la placa de sujeción de la batería para ver el número de parte R.B.C. Procedimiento de reemplazo (RBC93-2U) de batería SMART1500RMXL2UA, SMART1500RM2U y SMART1000RMXL2U 1 Desmonte el Panel Frontal 3 Desconecte las Baterías 1 3 4 x tornillos 2 Retire la Placa de Sujeción de la Batería 4 Desmonte las Baterías Para Reciclado 2 Primero, 4A retire la fila izquierda de baterías. Después, 4B deslice la fila derecha de baterías hacia la izquierda y desmóntelas. 4 x tornillos 4 38 201205186-93-3148.indb 38 6/19/2012 1:15:32 PM Reemplazo de Baterías 5 Coloque las Baterías Nuevas 7 V  uelva a Colocar la Placa de Sujeción de la Batería Primero, instale la fila de baterías insertándolas, presionando hacia adelante y enganchándolas. 7 4 x tornillos 8 Vuelva a Colocar el Panel Frontal 5 6 Conecte las Baterías Acople ambos juegos de conectores como se muestra: negro con negro y rojo con rojo. 8 4 x tornillos 6 39 201201238 93-3148.indb 39 3/16/2012 9:56:36 AM Avisos Conformidad con las regulaciones sobre números de identificación Con el objeto de cumplir con las regulaciones de certificaciones e identificación, a su producto Tripp Lite se le ha asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta o placa de identificación del producto, junto con todas las marcas de aprobación e información necesarias. Cuando solicite información de cumplimiento de este producto, siempre haga referencia al número de serie. El número de serie no debe confundirse con el nombre de marca o el número de modelo del producto. Nota Sobre Etiquetado Se usan dos símbolos en la etiqueta. V~ : Voltaje CA V : Voltaje CD Tripp Lite tiene la política de mejora continua. Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin notificación previa. 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support 40 201205186-93-3148.indb 40 201205186 • 933148-ES 6/19/2012 1:15:35 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Tripp Lite SmartPro 2U Rackmount UPS El manual del propietario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para