Toro PowerPlex 61cm 40V MAX Hedge Trimmer Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
CV
FormNo.3408-803RevC
CortasetosPowerPlex
de61cm
y40VMÁX
demodelo51136—Nºdeserie317000001ysuperiores
demodelo51136T—Nºdeserie317000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3408-803*C
Introducción
Estecortasetosestáindicadoparaelmantenimiento
dearbustosysetosporpartedeusuariosdomésticos.
Estádiseñadoparausarsolamentebateríasmodelo
88525(suministradasconelmodelo51136)o88526.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,ypara
evitarlesionesydañosalproducto.Eselresponsable
deutilizarelproductodeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.Toro.comsideseainformaciónsobreproductos
yaccesorios,osinecesitalocalizarundistribuidoro
registrarsuproducto.
ElModelo51136Tnoincluyenibateríanicargador.
Seguridad
ADVERTENCIA:Alutilizaraparatosdejardinería
eléctricos,cumplasiempreunasnormasbásicasde
seguridadconelndereducirelriesgodeincendio,
descargaeléctricaylesionespersonales.
ADVERTENCIA
Encasodenoseguirtodaslasadvertenciase
instrucciones,sepuedenproducirdescargas
eléctricas,incendiosy/olesionesgraves.
Leatodaslasadvertenciasytodaslas
instruccionesdeseguridad.
Guardetodaslasadvertenciaseinstrucciones
parasureferenciafutura.
Eltérmino"herramientaeléctrica"queapareceenlas
advertenciassereereaunaherramientaaccionada
porelsuministroeléctricodelared(concable)o
unaherramientaeléctricaaccionadaporbatería(sin
cable).
1.Seguridaddelazonadetrabajo
A.Mantengalazonadetrabajolimpiay
bieniluminada.Laszonasdesordenadas
uoscurassonunainvitaciónalaccidente.
B.Noutiliceherramientaseléctricas
enatmósferasexplosivas,comopor
ejemploenpresenciadelíquidos
inamables,gasesopolvo.Las
herramientaseléctricascreanchispasque
puedeninamarelpolvoolosvapores.
C.Mantengaalejadosaniñosyotras
personasmientrasutilizauna
herramientaeléctrica.Lasdistracciones
puedenhacerquepierdaelcontrol.
D.Eviteentornospeligrosos.Noutilicelos
aparatosenlugareshúmedosomojados.
2.Seguridadpersonal
A.Manténgasealerta,estéatentoa
loqueestáhaciendoyutiliceel
sentidocomúnmientrasutilizauna
herramientaeléctrica.Noutiliceun
herramientaeléctricasiestácansado
obajolainuenciadedrogas,alcohol
omedicamentos.Unabrevefaltade
atenciónmientrasutilizaunaherramienta
eléctricapodríaprovocarlesiones
personalesgraves.
B.Utiliceequiposdeprotecciónpersonal.
Llevesiempreprotecciónocular.El
usodeequiposdeprotecciónpersonal
comomascarillas,calzadodeseguridad
antideslizante,cascoyprotecciónauditiva
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenChina
Reservadostodoslosderechos
encondicionesapropiadasreduciráel
riesgodelesionespersonales.
C.Eviteelencendidoaccidental.
Asegúresedequeelinterruptorestá
enlaposicióndeAPAGADOantesde
conectarlaherramientaalatomade
corrientey/oalabatería,yantesde
levantarotransportarlaherramienta.
Transportarlasherramientaseléctricas
coneldedosobreelinterruptoroenchufar
herramientaseléctricasconelinterruptoren
laposicióndeencendidoesunainvitación
alaccidente.
D.Retirecualquierllavedeajusteantesde
encenderlaherramientaeléctrica.Una
llavequesedejainsertadaenunaparte
rotativadelaherramientaeléctricapuede
darlugaralesionespersonales.
E.Nointentealcanzarzonasdemasiado
alejadas.Pisermeymantengael
equilibrioentodomomento.Estopermite
unmayorcontroldelaherramientaen
situacionesimprevistas.
F.Utilicelaropaadecuada.Nolleve
ropasojoyassueltas.Mantengael
pelorecogido,ylaropaylosguantes
alejadosdelaspiezasmóviles.Laropa
suelta,lasjoyasyelpelolargopueden
quedaratrapadosenlaspiezasmóviles.
G.Sisesuministrandispositivospara
laconexióndesistemasderecogida
yextraccióndepolvo,asegúresede
conectarlosyusarloscorrectamente.El
usodedispositivosderecoleccióndepolvo
puedereducirlosriesgosasociadosconel
polvo.
3.Usoycuidadodelasherramientaseléctricas
A.Nofuercelaherramientaeléctrica.
Utilicelaherramientaeléctricaadecuada
paraeltrabajoarealizar.Laherramienta
eléctricacorrectarealizaráeltrabajomejor
yconmayorseguridadalavelocidadpara
laquefuediseñada.
B.Noutilicelaherramientaeléctricasi
elinterruptornolaenciendeyapaga.
Cualquierherramientaeléctricaqueno
puedasercontroladaconelinterruptores
peligrosaydebeserreparada.
C.Desconectelaclavijadelsuministro
eléctricoy/odesconectelabateríadela
herramientaeléctricaantesderealizar
cualquierajuste,cambiardeaccesorioo
almacenarlaherramienta.Estasmedidas
deseguridadpreventivasreducenelriesgo
deunarranqueaccidentaldelaherramienta
eléctrica.
D.Sinolaestáusando,guardela
herramientaeléctricafueradelalcance
delosniños,ynopermitaquela
utilicenpersonasnofamiliarizadascon
laherramientaeléctricaoconestas
instruccionesdeuso.Lasherramientas
eléctricassonpeligrosasenmanosde
usuariosinexpertos.
E.Mantenimientodelasherramientas
eléctricas.Compruebequelaspiezas
móvilesestáncorrectamentealineadas
yquesemuevenlibrementesin
agarrotarse,quenohaypiezasrotas,
yquenohayotrascircunstanciasque
podríanafectaralusodelaherramienta
eléctrica.Siexistendaños,haga
repararlaherramientaeléctricaantes
deusarla.Muchosaccidentessedeben
aunmantenimientodecientedelas
herramientaseléctricas.
F.Mantengalasherramientasdecorte
aladasylimpias.Unaherramientade
cortebienmantenidaconlosbienalados
esmásfácildecontrolaryhaymenos
probabilidadesdequeseagarrote.
G.Utilicelaherramientaeléctrica,los
accesorios,lasbrocas,etc.,según
loindicadoenestasinstrucciones,
teniendoencuentalascondicionesde
trabajoyeltrabajoarealizar.Usarla
herramientaeléctricaparaoperaciones
diferentesdelasprevistaspodríadarlugar
aunasituacióndepeligro.
4.Usoycuidadodelasherramientasabatería
A.Cargarúnicamenteconelcargador
especicadoporelfabricante.Un
cargadordiseñadoparauntipodebatería
puedecrearunriesgodeincendiosise
utilizaconotrabatería.
B.Utilicelasherramientaseléctricas
únicamenteconlasbateríasespecícas
indicadas.Elusodeotrasbateríaspuede
crearunriesgodeincendioylesiones.
C.Cuandolabateríanoestáenuso,
manténgalaalejadadeotrosobjetos
metálicos,comoporejemploclips,
monedas,llaves,clavos,tornillosu
otrosobjetosmetálicospequeñosque
podríanhacerunaconexiónentreun
terminalyotro.Uncortocircuitoentre
losterminalesdelabateríapuedecausar
quemadurasounincendio.
3
D.Encondicionesdeusoincorrecto,puede
haberunafugadelíquidodelabatería;
eviteelcontactocondicholíquido.
Encasodeuncontactoaccidental,
lavarconabundanteagua.Siellíquido
entraencontactoconlosojos,busque
tambiénayudamédica.Ellíquido
expulsadodelabateríapuedecausar
irritaciónoquemaduras.
E.Eltiempodecargaaumentasila
bateríanosecargadentrodelintervalo
detemperaturaapropiado;consulte
Especicaciones(página9).
5.Mantenimiento
Elmantenimientodesuherramienta
eléctricadebeserrealizadoporuntécnico
dereparacionesdebidamentecualicado,
utilizandoúnicamentepiezasderepuesto
idénticas.Sólodeestamanerasegarantiza
elmantenimientodelaseguridaddela
herramientaeléctrica.
Advertenciasdeseguridadparacortasetos
Mantengatodoelcuerpoalejadodela
cuchilla.Noretireelmaterialcortadonisujete
elmaterialacortarmientraslascuchillas
estánenmovimiento.Asegúresedequeel
interruptorestáapagadoantesdedespejar
cualquierobstrucción.Lascuchillassiguen
moviéndosedespuésdeapagarlas.Unabreve
faltadeatenciónmientrasutilizaunaherramienta
eléctricapodríaprovocarlesionespersonales
graves.
Transporteelcortasetossujetándoloporla
empuñaduraconlacuchillaparada.Elmanejo
correctodelcortasetosreducelaposibilidadde
sufrirlesionespersonalesconlascuchillas.
Sujetelaherramientaeléctricaúnicamentepor
lassuperciesdeagarreaisladas,porquela
cuchillapodríaentrarencontactoconcables
ocultosoconsupropiocable.Silascuchillas
entraranencontactoconuncableconcorriente,
laspartesmetálicasexpuestasdelaherramienta
eléctricatambiéntendríancorrienteyustedpodría
recibirunadescargaeléctrica.
PELIGROMantengalasmanosalejadasde
lacuchilla.Elcontactoconlacuchillacausará
lesionespersonalesgraves.
Advertenciasdeseguridadadicionales
Mantengalasmanosylospiesalejadosdel
dispositivodecorteentodomomento,enespecial
alencenderelproducto.
Nointenteagarraroretirarrecortesmientrasel
productoestáenfuncionamiento.Soloretire
losrecortescuandoelproductoestáapagadoy
desconectadodelsuministrodeenergía.
Nuncasostengaelproductoporelprotector.
Siempreasegúresedetenerunaposiciónde
operaciónseguramientrasusaelproducto.
Noutilicenuncaelproductodesdeunaescalera.
Notrabajeporencimadelaalturadelhombro.
Siempreasegúresedequeelprotectorde
seguridadprovistoestácolocadoantesdeusar
elproducto.Nuncaintenteusarunproducto
incompletoounoadaptadoconunamodicación
noautorizada.
Compruebeperiódicamentesieldispositivo
decorteestádañado,ysiloestá,repárelode
inmediato.
Nosobrecargueelproducto.
Compruebeelproductoinmediatamentesi
empiezaavibrardeformaanormal.Lavibración
excesivapuedeprovocarlesiones.
Apagueelproductosieldispositivodecorteestá
obstruido.Desconéctelodelsuministrodeenergía
(esdecir,retirelabatería)yeliminelaobstrucción.
Inspeccionesieldispositivodecorteestádañado
antesdeusarelproductonuevamente.
Sigalasinstruccionesdemantenimientoy
reparacióndeesteproducto.Norealicenunca
modicacionesenelproducto.Estemanual
deinstruccionesofreceinformaciónsobre
mantenimientoyreparación.
Conozcacómopararelproductorápidamenteen
casodequeocurraunaemergencia.
Noexpongaelproductoalalluvia.Noutiliceel
productoensetoshúmedos.
Useelproductoúnicamenteencondicionesdeluz
diurnaobuenaluzarticial.
Compruebequeelsetonocontieneobjetos
extraños(porej.,alambrado)antesdeempezar
acortar.Procurequeeldispositivodecorteno
entreencontactoconalambresuotrosobjetos
metálicos.
Sostengacorrectamenteelcortasetos(es
decir,conambasmanossiestáprovistode2
empuñaduras).Lapérdidadecontrolpuede
causarlesionespersonales.
4
Advertenciasdeseguridadadicionalesdel
cargador
Estecargadorlopuedenutilizarpersonascon
capacidadesfísicas,sensorialesomentales
reducidasoconfaltadeexperienciay
conocimientos,siestánsupervisadasoseles
instruyesobreelusodelcargadorconseguridady
comprendenlosriesgosqueimplica.
Losniñosnodebenjugarconelcargador.
Losniñosnodebenlimpiarnirealizarel
mantenimientodelaparatosinsupervisión.
Sielcabledealimentaciónestádañado,debe
sersustituidoporelfabricante,suserviciotécnico
autorizadouotrapersonaconcualicaciones
similaresparaevitarriesgos.
Desconecteelcargadordelsuministrodeenergía
ydejequeseenfríeantesdelimpiar,mantener,
almacenarotransportarlo.
Antesdeutilizarelcargador,leatodaslas
instruccionesysímbolosdeadvertenciaque
guranenelcargadoryenlabatería.
Elcargadorylabateríasumninistradaconél
estánespecícamentediseñadosparafuncionar
juntos.Useelcargadorúnicamenteconlabatería
suministradaparaestaherramienta.
Carguelabateríaenunespaciointerioryaque
elcargadorestádiseñadoparaserusadoen
espaciosinterioresúnicamente.
Norecarguebateríasnorecargables.
Protejaelcargadorcontralahumedad.Existeel
riesgodedescargaeléctrica.
Nocoloqueningúnobjetoencimadelcargador
porquepodríaprovocarelsobrecalentamiento.No
coloqueelcargadorcercadeunafuentedecalor.
Noutiliceuncablealargadorenelcargador,a
menosqueseaabsolutamentenecesario.Eluso
deuncablealargadorpodríacausarriesgode
incendios,descargaseléctricasoelectrocución.
Noutiliceelcargadorsisehasometidoaungolpe
fuerte,sisehacaídoosehadañadodealgúnotro
modo.Hagaqueunserviciotécnicoautorizado
compruebeyrepareelcargador.
Advertenciasdeseguridadadicionalespara
labatería
Nointentecargarlabateríaconotrocargador
queelsuministrado.Elcargadorylabatería
sumninistradaconélestánespecícamente
diseñadosparafuncionarjuntos.
Paragarantizarlamayorvidaútilyelmejor
rendimientodelabatería,solocargueyalmacene
labateríaúnicamenteatemperaturasque
esténdentrodelrangoapropiado;consulte
Especicaciones(página9).Nocargueni
almacenelabateríaatemperaturasquenoestén
dentrodelrangosugerido.
Puedeproducirseunapequeñafugadelíquidode
labateríaencondicionesdeusootemperatura
extremas.Noobstante,sielselloexteriorestá
rotoyestafugaentraencontactoconsupiel,lave
eláreaafectadarápidamenteconagua.Silafuga
entraencontactoconsusojos,lávelosconagua
limpiadurantealmenos10minutosybusque
atenciónmédicainmediatamente.
Nuncaintenteabrirlabateríaporningúnmotivo.
Silacarcasadeplásticodelabateríaserompeo
seagrieta,interrumpaelusoinmediatamentey
nolarecargue.
Noalmacenenilleveunabateríaderepuesto
enelbolsillooenlacajadeherramientaso
enningúnotrolugardondepuedaentraren
contactoconobjetosmetálicos.Labateríapodría
hacercortocircuitoycausardañosalabatería,
quemarseoprovocarunincendio.
Noperforelabateríaconclavos,nogolpeela
bateríaconunmartillo,nolapisenilasometaa
golpesoimpactosfuertes.
Protejalabateríacontraelcalor.Nocoloquela
bateríabajolaluzsolardirectanilaalmacene
dentrodeautomóvilessihacecalor.Haceresto
podríaprovocarquelabateríagenerecalor,
exploteoseincendie.
Nuncaintentecargarlabateríasitienegrietaso
cualquiertipodedesperfecto.Existeelriesgode
descargaeléctricaoelectrocución.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
5
Presiónsonora
Estaunidadtieneunniveldepresiónsonoraenel
oídodeloperadorde82,3dBA,conunvalorde
incertidumbre(K)de3dBA.
Elniveldepresiónsonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenlanormaENISO11201.
Potenciasonora
Estaunidadtieneunniveldepotenciasonora
garantizadode95dBA,queincluyeunvalorde
incertidumbre(K)de3dBA.
Elniveldepotenciasonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenENISO11094.
Vibraciónmano/brazo
Nivelmedidodevibraciónenlamanoderecha=
2,04m/s
2
Nivelmedidodevibraciónenlamanoizquierda=
1,83m/s
2
Valordeincertidumbre(K)=1,5m/s
2
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos
procedimientosdescritosenENISO20643.
Importante:Laemisióndevibracionesdurante
elusorealdelaherramientaeléctricapuedeno
coincidirdelvalortotaldeclarado,dependiendo
delamaneradeusarlaherramienta.Eloperador
debetomarmedidasdeseguridadbasadasen
unaestimacióndeexposiciónenlascondiciones
deusoreales.
6
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
SímboloDesignación/explicación
Leaelmanualde
instrucciones.
Lleveprotecciónauditiva.
Lleveprotecciónocular.
Usemascarilla.
Useguantesdeprotección.
Usecalzadodeprotección
antideslizante.
Noexpongaelproductoa
lalluviaoacondiciones
húmedas.
Mantengaalejadoslosdedos
deldispositivodecorteen
movimiento.
SímboloWEEE.Losproductos
eléctricosusadosnodeben
eliminarsejuntoconlos
residuosdomésticos.Recicle
dondeexistancentrosde
reciclado.Consultealas
autoridadeslocalesoenuna
tiendaespecializadapara
conocerlasrecomendaciones
dereciclado.
decal136-2495
136-2495
1.Nodesechar.
decal136-2496
136-2496
1.Nodesechar.
decal136-2499
136-2499
1.LeaelManualdel
operador.
3.Nousarencondiciones
húmedas.
2.Noquemelabatería.4.Nodesechar.
decal136-2501
136-2501
1.Nodesechar.3.Residencial
2.Dobleaislamiento4.LeaelManualdel
operador.
7
decal136-2504
136-2504
1.Labateríaseestá
cargando.
3.Labateríaestádemasiado
caliente.
2.Labateríaestá
completamentecargada.
4.Esnecesariosustituirla
batería.
decal136-2534
136-2534
1.Labateríanosesuministra
totalmentecargada.
4.Pare—sigaestas
instruccionesantesdel
primeruso.
2.Coloquelabateríaenel
cargador.
5.LeaelManualdel
operador.
3.Espereaquelabatería
estetotalmentecargada
antesdelprimeruso.
decal136-2537
136-2537
1.Advertencia:leaelManualdeloperador;utiliceprotección
auditiva;utiliceprotecciónocular;noutiliceelaparatoen
condicioneshúmedas.
decal136-2539
136–2539
1.Carguelabateríaaunatemperaturadeentre0°Cy40°C.
8
Montaje
Nota:Enelmomentodelacompralabateríanoestá
totalmentecargada.Antesdeusarlaherramientapor
primeravez,consulteCargadelabatería(página11).
Cómomontarelcargador
delabatería(opcional)
Silodesea,monteelcargadordelabatería
rmementeenlaparedutilizandolosoriciosde
montajeenparedenlapartetraseradelaunidad.
Asegúresedemontarloenunespaciointerior(tal
comoungarajeuotrolugarseco),cercadeunatoma
decorrienteyfueradelalcancedelosniños.
ConsultelaFigura1paraobtenerasistenciasobre
elmontajedelcargador.
Nota:Coloqueelcargadorsobrelasjaciones
correctamenteposicionadasygíreloparajarloensu
lugar(jacionesnoincluidas).
g194202
Figura1
Elproducto
g204357
Figura2
Ladoizquierdodelcortasetos
1.Cuchillas
6.Interruptordebloqueo
2.Protector
7.Gatillo
3.Interruptordela
empuñaduraauxiliar
8.Cierredelabatería
4.Empuñaduraauxiliar9.Batería
5.Botónderotacióndela
empuñadura
10.Fundaprotectora
Especicaciones
Modelo5113651136T
Longituddecorte610mm610mm
Voltajenominal40Vccmáximo,36Vccnominal
Velocidadsincarga3000cpmdedobleaccióna40V
comomáximo
Anchuradecorte18mm
Tipodecargador88527
Tipodebatería88525(incluidaconel51136),88526
(sevendeporseparado)
Pesos
Masadelamáquinasin
batería
3,6kg
Masadelamáquinaconla
batería88525
4,6kg
Masadelamáquinaconla
batería88526
5,2kg
Intervalosdetemperaturaadecuados
Carguelabateríaaentre0°Cy40°C
Utiliceelproductoa
entre-15°Cy60°C
Almaceneelproductoa
entre-15°Cy60°C
DesenchufeelcargadoraInferiora0°Cosuperiora
40°C
*Eltiempodecargaserámayorsilatemperaturano
estáenesteintervalodurantelacarga.
9
Guardelaherramienta,labateríayelcargadorenun
lugarcerrado,limpioyseco.
Operación
Cómoarrancarel
cortasetos
1.Retirelafundaprotectoradelascuchillas
(Figura3).
ADVERTENCIA
Lascuchillasdelcortasetospueden
provocarcortesoamputaciones.
Tengacuidadoalmanejarelcortasetos
conlafundaprotectoraretirada.
g203890
Figura3
1.Fundaprotectora
2.Cuchillas
2.Compruebequelosoriciosdeventilacióndel
cortasetosestánlibresdepolvoyresiduos.
3.Alineeelhuecodelabateríaconlalengüeta
delalojamientodelaempuñadura,sujetela
empuñadura,eintroduzcalabateríaenla
empuñadurahastaqueelcierreencajeensu
sitio(Figura4).
g194473
Figura4
1.Interruptordela
empuñaduraauxiliar
4.Gatillo
2.Empuñaduraauxiliar
5.Cierredelabatería
3.Interruptordebloqueo6.Zonasdeventilacióndel
cortasetos
4.Coloqueunamanoenlaempuñaduracon
gatillo.Coloquelaotramanoenlaempuñadura
auxiliar(Figura4).
10
5.Presioneelinterruptordebloqueoyapriete
elinterruptordelgatillomientrasactivael
interruptordelaempuñaduraauxiliarpara
encenderelcortasetos(Figura4).
Elcortasetospermaneceencendidomientras
elelinterruptordelaempuñaduraauxiliaresté
accionadoyelgatilloapretado.Puedesoltarel
interruptordebloqueounavezqueelcortasetos
estéfuncionando(Figura4).
Rotacióndelaempuñadura
delcortasetos
1.Mantengapulsadoelbotóndebloqueodela
rotación(Figura5,A).
2.Girelaempuñadura90ºaladerechaoala
izquierda,dependiendodelsentidodecorte
deseadoy,acontinuación,suelteelbotón
debloqueodelarotaciónparabloquearla
empuñaduraenlaposicióndeseada(Benla
Figura5).
g190070
Figura5
Paradadelcortasetos
1.Libereelgatillooelinterruptordelaempuñadura
auxiliar(Figura4).
2.Esperealmenos5segundosparaquela
cuchillasedetenga.
Retiradadelabatería
Presioneelcierredelabateríaenlaherramientapara
liberarlabatería,yretirelabateríadelaherramienta
(Figura6).
g194190
Figura6
1.Cierredelabatería
Cargadelabatería
Importante:Leatodaslasprecaucionesde
seguridad.
Importante:Carguelabateríasoloatemperaturas
queesténdentrodelintervaloapropiado;consulte
Especicaciones(página9).
Nota:Encualquiermomento,presioneelbotóndel
indicadordecargadelabateríadelabateríapara
mostrarlacargaactual(indicadoresLED).
1.Enchufeuncabledealimentacióndeltipo
correctoparasutomadecorrienteenel
cargadordelabatería.
2.Compruebequelosoriciosdeventilacióndela
bateríaestánlibresdepolvoyresiduos.
3.Alineeelhuecodelabatería(Figura7)conla
lengüetadelcargador.
11
g192748
Figura7
1.Huecodelabatería4.Botóndelindicadorde
cargadelabatería
2.Terminalesdelabatería
5.IndicadoresLED(carga
actual)
3.Zonasdeventilacióndela
batería
4.Compruebequelosoriciosdeventilacióndel
cargadordelabateríaestánlibresdepolvoy
residuos.
5.Introduzcalabateríaenelcargadorhastaque
estécompletamenteasentada(Figura8).
g194423
Figura8
1.Zonasdeventilacióndel
cargador
3.Indicadorderecho
2.Indicadorizquierdo
6.Pararetirarlabatería,deslicelabateríahacia
atrásparasacarladelcargador.
7.Consultelatablasiguienteparainterpretarlos
indicadoresLEDdelcargadordelabatería.
Indicador
izquierdo
Indicador
derecho
Indica:
ApagadoRojo
Cargadorencendido,sin
batería
RojoRojoLabateríaseestácargando
VerdeRojoLabateríaestácargada
NaranjaRojo
Labateríaestádemasiado
caliente
Rojo
intermitente
Rojo
Sustituyalabatería
Consejosdeoperación
Utilicelaherramientaeléctricaparacortaren
cualquiersentido,conmovimientoslentosde
barridodeunladoaotro.
Colóquesedemaneraestableconelpeso
repartidoentreambospies.Nointentealcanzar
zonasdemasiadoalejadas.
Inspeccionelazonayrecojacualquierobjeto
oculto.
Noutiliceelcortasetosnuncacercadetendidos
eléctricos,vallas,postes,ediciosyotrosobjetos
inamovibles.
Silacuchillagolpeaunobjetoduro,nolautilicesin
antesinspeccionarlaenbuscadedesperfectos.
Nolausesiestádañada.
Notoquenuncalascuchillasnirealicetareas
demantenimientoconelcabledealimentación
conectado.
Nofuerceelcortasetossilavegetaciónesdensa.
Estopuedehacerquelascuchillasseagarroteny
vayanmásdespacio.Silascuchillasempiezana
irmásdespacio,reduzcaelritmodecorte.
Nointentecortartallosoramitasdemásde18mm
(0,71")dediámetro,oqueseanobviamente
demasiadograndesparaentrarenelmecanismo
decorte.Utiliceunserruchomanualnoeléctricoo
unasierradepodarparacortartallosgrandes.
Silascuchillasseatascan,pareelmotoryretire
labateríaantesdeintentarretirarlaobstrucción.
Silodesea,puedeutilizarunacuerdaparafacilitar
elcortehorizontaldelseto.Decidaaquéaltura
deseadejarelseto.Extiendaunacuerdaalo
largodelsetoalaalturadeseada.Corteelseto
justoporencimadelalíneaguíadecuerda.
Lleveguantessivaacortarplantasconespinas.
Paracortarelcrecimientonuevo,utiliceuna
acciónampliadebarrido,demaneraquelostallos
sedirijandirectamentehacialacuchilla.
12
Mantenimiento
Desconecteelproductodelacorriente(esdecir,
desenchufeelcabledelaredoretirelabatería)antes
derealizartareasdemantenimientoodelimpieza.
Utiliceúnicamentepiezasderepuestoyaccesorios
recomendadosporelfabricante.
Inspeccioneelproductoyrealiceelmantenimiento
regularmente.Elproductosololodeberepararun
serviciodereparaciónautorizadoounespecialista
cualicado.
Lubricacióndelacuchilla
Nota:Lubriquelacuchilladelcortasetosantesy
despuésdecadauso.
1.Pareelmotoryretirelabatería.
2.Limpielasuciedadylosresiduosdelcuerpo
delcortasetosusandounpañohúmedoconun
detergentesuave.
Nota:Noutilicedetergentesfuertesenla
carcasadeplásticonienlaempuñadura.
Puedenserdañadasporalgunosaceites
aromáticos,porejemplodepinoolimón,ypor
disolventescomoelqueroseno.
3.Coloqueelcortasetosenunasupercieplana.
Apliqueaceiteligeroparamáquinasalolargo
dellodelacuchilla.Sivaautilizarelcortasetos
duranteunperíodoprolongado,apliqueaceitea
lacuchilladuranteeluso.
Nota:Noapliqueaceitealcortasetosmientras
estáenfuncionamiento.
Almacenamiento
Importante:Almacenelaherramienta,la
bateríayelcargadorsoloatemperaturasque
esténdentrodelintervaloapropiado;consulte
Especicaciones(página9).
Importante:Sivaaalmacenarlaherramienta
duranteunañoomás,retirelabateríadela
herramientaycarguelabateríahastaque2o3de
losindicadoresLEDdelabateríaseenciendan
encolorazul.Noalmacenelabateríatotalmente
cargadanitotalmentedescargada.Cuandovaya
autilizarlaherramientadenuevo,carguela
bateríahastaquelaluzindicadoradelaizquierda
delcargadorsemuestreverdeobienlos4
indicadoresLEDsemuestrenazulesenlabatería.
Limpiecualquiermaterialextrañodelproducto.
Almacenelaherramienta,labateríayelcargador
delabateríaenunlugarbienventiladoquenosea
accesibleparalosniños.
Mantengalaherramienta,labateríayelcargador
delabateríaalejadosdeagentescorrosivoscomo
productosquímicosdejardínosalparadeshielo.
Parareducirelriesgodelesionespersonales
graves,noalmacenelabateríaenelexterioroen
unvehículo.
Guardelaherramienta,labateríayelcargadoren
unlugarcerrado,limpioyseco.
Preparacióndelabatería
paraelreciclado
Importante:Alretirarla,cubralosterminalesde
labateríaconcintaadhesivadeserviciopesado.
Nointentedestruirodesmontarlabateríani
intenteretirarcualquieradeloscomponentesde
lamisma.Lasbateríasdeionesdelitiodeben
reciclarseoeliminarsecorrectamenteenla
instalaciónderecicladomáscercana.
Sideseaobtenermásinformaciónsobre
elreciclajedelasbateríasdeiones
delitioolocalizarlasinstalacionesde
reciclajedebateríasmáspróximas,visite
www.Call2Recycle.org(EE.UU.yCanadá
únicamente).Siseencuentrafuerade
EE.UU.oCanadá,póngaseencontactocon
sudistribuidorToroautorizado.
13
Solucióndeproblemas
Realicesololospasosdescritosenestasinstrucciones.Cualquierotrotrabajodeinspección,mantenimientoo
reparacióndebeserrealizadoporunServicioTécnicoAutorizadooporunespecialistaautorizadosino
puedesolucionarelproblemaustedmismo.
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Labateríanoestácorrectamente
instaladaenlaherramienta.
1.Retireyluegovuelvaacolocar
labateríaenlaherramienta,
asegurándosedequeestá
completamenteinstaladaybloqueada.
2.Labateríanoestácargada.2.Retirelabateríadelaherramientay
cárguela.
3.Labateríaestádañada.
3.Sustituyalabatería.
Laherramientanoarranca.
4.Hayotroproblemaeléctricoconla
herramienta.
4.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
1.Labateríaestácasidescargada.1.Retirelabateríadelaherramientay
carguelabateríacompletamente.
Laherramientanoalcanzalapotencia
completa.
2.Losoriciosdeventilaciónestán
obstruidos.
2.Limpielosoriciosdeventilación.
Laherramientaproducevibracioneso
ruidosexcesivos.
1.Lascuchillasestándesaladaso
dañadas.
1.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
Labateríasedescargarápidamente.1.Labateríaestáporencimaopor
debajodelintervalodetemperatura
adecuado.
1.Trasladelabateríaaunlugarseco
cuyatemperaturaseadeentre0°Cy
40°C.
1.Elcargadordelabateríaestápor
encimaopordebajodelintervalode
temperaturaadecuado.
1.Desenchufeelcargadordelabatería
ytrasládeloaunlugarsecocuya
temperaturaseadeentre0°Cy40°C.
Elcargadordelabateríanofunciona.
2.Latomadecorrienteenlaqueestá
enchufadoelcargadordelabateríano
tienecorriente.
2.Póngaseencontactoconun
electricistaautorizadoparaquerepare
latomadecorriente.
Labateríamuestrasolo3indicadores
LEDdespuésdepocossegundosdeuso
deunabateríacompletamentecargada.
1.Estoesnormal.1.Parelaherramientaypresioneelbotón
delindicadordecargadelabateríao
retirelabateríadelaherramientapara
mostrarlacargarealdelabatería.
Los4indicadoresLEDdelabatería
parpadeandespuésdepresionarelbotón
delindicadordecargadelabatería,yse
muestralacargaactual(cuandolabatería
noseestáusando).
1.Labateríaestáporencimaopor
debajodelintervalodetemperatura
adecuado.
1.Trasladelabateríaaunlugarseco
cuyatemperaturaseadeentre0°Cy
40°C.
Los4indicadoresLEDdelabatería
parpadeandespuésdeliberarelgatillo
(cuandolabateríaseestáusando).
1.Labateríaestáporencimaopor
debajodelintervalodetemperatura
adecuado.
1.Trasladelabateríaaunlugarseco
cuyatemperaturaseadeentre0°Cy
40°C.
2indicadoresLEDdelabatería
parpadeandespuésdepresionarelbotón
delindicadordecargadelabatería,yse
muestralacargaactual(cuandolabatería
noseestáusando).
1.Existeunadiferenciadevoltajeentre
lasceldasdelabatería.
1.Coloquelabateríaenelcargadorhasta
queestécompletamentecargada.
2indicadoresLEDdelabateríaparpadean
despuésdeliberarelgatillo(cuandola
bateríaseestáusando).
1.Existeunadiferenciadevoltajeentre
lasceldasdelabatería.
1.Coloquelabateríaenelcargadorhasta
queestécompletamentecargada.
1indicadorLEDdelabateríaparpadea.1.Elvoltajedelabateríaesbajo.
1.Coloquelabateríaenelcargador.
Esdifícilretirarlabateríadela
herramienta.
1.Labatería/herramientaesnueva
ohaycorrosiónenlosterminales
delabateríaolosterminalesdela
herramienta.
1.Limpielosterminalesdelabatería
ydelaherramienta.Apliquegrasa
dieléctricaenlosterminalesdela
batería;noutiliceotrotipodelubricante
porquepodríadañarlosterminales.
14
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconustedenel
casodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,bienatravés
desuConcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeT oroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden
noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA
INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación
Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada
deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.Toropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros
socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra
empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes,
paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros
neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónpersonal
Tomamosprecaucionesrazonablesparamantenerlaseguridaddesusdatospersonales.Tambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación
personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal
Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioTorolocal.
374-0282RevC
LaGarantíaToro
Productosresidenciales
y
laGarantíadeArranqueGTSdeToro
Condicionesyproductoscubiertos
ToroCompanyysualiado,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdo
entresí,prometenconjuntamenterepararelproductoToronombradoa
continuaciónsipresentadefectosdematerialesomanodeobraosiel
motorToroGTS(GuaranteedtoStartGarantíadeArranque)noarranca
enelprimerosegundointento,siemprequesehayarealizadotodoel
mantenimientorutinarioindicadoenelManualdeloperador.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompraoriginal:
Productos
PeriododeGarantía
Cortacéspedesdirigidos
Carcasacolada
5añosdeusoresidencial
2
90díasdeusocomercial
Motor
5añosdegarantíaGTS,uso
residencial
3
Batería2años
Carcasadeacero
2añosdeusoresidencial
2
30díasdeusocomercial
Motor
2añosdegarantíaGTS,uso
residencial
3
CortacéspedesTimeMaster
3añosdeusoresidencial
2
90díasdeusocomercial
Motor
3añosdegarantíaGTS,uso
residencial
3
Batería2años
Productoseléctricosmanuales
ProductosUltra2añosdeusoresidencial
2
ProductosPowerPlex3añosdeusoresidencial
2
Batería2años
CortacéspedesdirigidoseléctricosSingarantíaparaelusocomercial
Todaslasunidadesconconductor
acontinuación
Motor
Consultelagarantíadelfabricante
delmotor
4
Batería2añosdeusoresidencial
2
Accesorios2añosdeusoresidencial
2
TractoresdecéspedyjardínDH2añosdeusoresidencial
2
30díasdeusocomercial
TimeCutter
3añosdeusoresidencial
2
30díasdeusocomercial
Motor3añosdeusoresidencial
2
2añoso300horasdeusocomercial
5
TimeCutterHD
3añoso300horas
5
Motor3añoso300horasdeusocomercial
5
1
“Compradororiginal”signicalapersonaquecompróoriginalmenteelProductoToro.
2
“Usoresidencial”signicaelusodelproductoenlamismaparcelaenqueseencuentrasuvivienda.
Elusoenmásdeunlugarseconsideracomousocomercialyseríaaplicablelagarantíadeuso
comercial.
3
LaGarantíadeArranqueT oronoesaplicablecuandoelproductoseusaconnescomerciales.
4
AlgunosmotoresutilizadosenlosproductosToroestángarantizadosporelfabricantedelmotor.
5
Loqueocurraprimero.
Lagarantíasepuedeanularsielcontadordehorasestádesconectado,
alteradoomuestrasignosdemanipulación.
Responsabilidadesdelpropietario
DebemantenersuproductoTorosiguiendolosprocedimientosde
mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimiento
rutinario,searealizadoporundistribuidoroporustedmismo,espor
cuentadeusted.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SicreequesuproductoTorotieneundefectodematerialesodemano
deobra,sigaesteprocedimiento:
1.Póngaseencontactoconelvendedorparaconcertarelservicio
técnicodelproducto.Siporcualquierrazónleesimposible
ponerseencontactoconelvendedor,puededirigirseacualquier
DistribuidorAutorizadoToroparaconcertarelserviciotécnico.Visite
http://www.toro.com/en-us/locator/pages/default.aspxparalocalizara
undistribuidorToroensuzona.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa)al
establecimientodereparación.Siporalgunarazónnoestásatisfecho
conelanálisisdelestablecimientodereparaciónoconlaasistencia
recibida,póngaseencontactoconnosotrosenladirecciónsiguiente:
ToroWarrantyCompany
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,EE.UU.
001–952–948–4707
Elementosycondicionesnocubiertos
Nohayotragarantíaexpresasalvolacoberturaespecialdesistemasde
emisiónylacoberturadegarantíadelmotorenalgunosproductos.Esta
garantíaexpresanocubre:
Elcostedemantenimientoregular,servicioopiezas,comopor
ejemploltros,combustible,lubricantes,cambiosdeaceite,bujías,
ltrosdeaire,aladodecuchillasocuchillasdesgastadas,ajustesde
cables/acoplamientosoajustesdefrenosyembragues
Elfallodecomponentesdebidoaldesgastenormal
Cualquierproductoopiezaquehayasufridomodicaciones,abusoso
negligencia,quenecesitesustituirseorepararsedebidoaaccidentes
oafaltadeunmantenimientoadecuado
Loscostesderecogidayentrega
Lasreparacionesolosintentosdereparaciónporpartedecualquier
personaquenoseaunServicioTécnicoAutorizadodeToro
Lasreparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimiento
recomendadorespectoalcombustible(consulteelManualdel
operadorparaobtenermásdetalles)
Laretiradadecontaminantesdelsistemadecombustiblesno
estácubierta
Elusodecombustibleantiguo(demásdeunmesdeantigüedad)
odecombustiblequecontienemásdeun10%deetanolomás
deun15%deMTBE(étermetiltert-butílico)
Sinosedrenaelsistemadecombustibleantesdeunperiodode
inactividadsuperioraunmes
Reparacionesoajustesparacorregirproblemasdearranquedebidos
alosiguiente:
Incumplimientodelosprocedimientoscorrectosdemantenimiento
odelprocedimientorecomendadosobreelcombustible
Lacuchilladelcortacéspedgiratoriohagolpeadounobjeto
Condicionesdeoperaciónespecialesquepuedenrequerirmásde
dosintentosdearranque:
Primerarranquedespuésdeunperiodoprolongadodeinactividad
superioratresmesesodealmacenamientoestacional
Arranqueabajatemperatura,porejemploaliniciodelaprimavera
oalnaldelotoño
Procedimientosdearranqueinadecuados-sitienedicultadal
arrancarlaunidad,reviseelManualdeloperadorparaasegurarse
dequeestásiguiendolosprocedimientosdearranquecorrectos.
EstopuedeahorrarleunavisitainnecesariaalServicioTécnico
AutorizadodeToro.
Condicionesgenerales
Elcompradorestáamparadoporlalegislaciónnacionaldecadapaís.Esta
garantíanorestringelosderechosdelcompradorbajodichalegislación.
374-0268RevL

Transcripción de documentos

Form No. 3408-803 Rev C Cortasetos Power Plex™ de 61 cm y 40 V MÁX Nº de modelo 51136—Nº de serie 317000001 y superiores Nº de modelo 51136T—Nº de serie 317000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES) CV *3408-803* C Seguridad ADVERTENCIA: Al utilizar aparatos de jardinería eléctricos, cumpla siempre unas normas básicas de seguridad con el fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales. Introducción Este cortasetos está indicado para el mantenimiento de arbustos y setos por parte de usuarios domésticos. Está diseñado para usar solamente baterías modelo 88525 (suministradas con el modelo 51136) o 88526. ADVERTENCIA En caso de no seguir todas las advertencias e instrucciones, se pueden producir descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto, y para evitar lesiones y daños al producto. Es el responsable de utilizar el producto de forma correcta y segura. Lea todas las advertencias y todas las instrucciones de seguridad. Puede ponerse en contacto directamente con Toro en www.Toro.com si desea información sobre productos y accesorios, o si necesita localizar un distribuidor o registrar su producto. Guarde todas las advertencias e instrucciones para su referencia futura. El término "herramienta eléctrica" que aparece en las advertencias se refiere a una herramienta accionada por el suministro eléctrico de la red (con cable) o una herramienta eléctrica accionada por batería (sin cable). El Modelo 51136T no incluye ni batería ni cargador. 1. 2. © 2018—The Toro® Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 2 Seguridad de la zona de trabajo A. Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas desordenadas u oscuras son una invitación al accidente. B. No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden inflamar el polvo o los vapores. C. Mantenga alejados a niños y otras personas mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control. D. Evite entornos peligrosos. No utilice los aparatos en lugares húmedos o mojados. Seguridad personal A. Manténgase alerta, esté atento a lo que está haciendo y utilice el sentido común mientras utiliza una herramienta eléctrica. No utilice un herramienta eléctrica si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Una breve falta de atención mientras utiliza una herramienta eléctrica podría provocar lesiones personales graves. B. Utilice equipos de protección personal. Lleve siempre protección ocular. El uso de equipos de protección personal como mascarillas, calzado de seguridad antideslizante, casco y protección auditiva Póngase en contacto con nosotros en www.Toro.com. Impreso en China Reservados todos los derechos de un arranque accidental de la herramienta eléctrica. en condiciones apropiadas reducirá el riesgo de lesiones personales. C. D. Retire cualquier llave de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave que se deja insertada en una parte rotativa de la herramienta eléctrica puede dar lugar a lesiones personales. E. No intente alcanzar zonas demasiado alejadas. Pise firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mayor control de la herramienta en situaciones imprevistas. F. G. 3. Evite el encendido accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de APAGADO antes de conectar la herramienta a la toma de corriente y/o a la batería, y antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar las herramientas eléctricas con el dedo sobre el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido es una invitación al accidente. Utilice la ropa adecuada. No lleve ropas o joyas sueltas. Mantenga el pelo recogido, y la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Si se suministran dispositivos para la conexión de sistemas de recogida y extracción de polvo, asegúrese de conectarlos y usarlos correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los riesgos asociados con el polvo. 4. Uso y cuidado de las herramientas eléctricas A. B. C. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo a realizar. La herramienta eléctrica correcta realizará el trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la que fue diseñada. No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. Desconecte la clavija del suministro eléctrico y/o desconecte la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar de accesorio o almacenar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo 3 D. Si no la está usando, guarde la herramienta eléctrica fuera del alcance de los niños, y no permita que la utilicen personas no familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones de uso. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos. E. Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe que las piezas móviles están correctamente alineadas y que se mueven libremente sin agarrotarse, que no hay piezas rotas, y que no hay otras circunstancias que podrían afectar al uso de la herramienta eléctrica. Si existen daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de usarla. Muchos accidentes se deben a un mantenimiento deficiente de las herramientas eléctricas. F. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Una herramienta de corte bien mantenida con filos bien afilados es más fácil de controlar y hay menos probabilidades de que se agarrote. G. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc., según lo indicado en estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. Usar la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de las previstas podría dar lugar a una situación de peligro. Uso y cuidado de las herramientas a batería A. Cargar únicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador diseñado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería. B. Utilice las herramientas eléctricas únicamente con las baterías específicas indicadas. El uso de otras baterías puede crear un riesgo de incendio y lesiones. C. Cuando la batería no está en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos, como por ejemplo clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que podrían hacer una conexión entre un terminal y otro. Un cortocircuito entre los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio. D. E. 5. los recortes cuando el producto está apagado y desconectado del suministro de energía. En condiciones de uso incorrecto, puede haber una fuga de líquido de la batería; evite el contacto con dicho líquido. En caso de un contacto accidental, lavar con abundante agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque también ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras. • Nunca sostenga el producto por el protector. • Siempre asegúrese de tener una posición de operación segura mientras usa el producto. • No utilice nunca el producto desde una escalera. No trabaje por encima de la altura del hombro. • Siempre asegúrese de que el protector de El tiempo de carga aumenta si la batería no se carga dentro del intervalo de temperatura apropiado; consulte Especificaciones (página 9). seguridad provisto está colocado antes de usar el producto. Nunca intente usar un producto incompleto o uno adaptado con una modificación no autorizada. Mantenimiento • Compruebe periódicamente si el dispositivo de corte está dañado, y si lo está, repárelo de inmediato. El mantenimiento de su herramienta eléctrica debe ser realizado por un técnico de reparaciones debidamente cualificado, utilizando únicamente piezas de repuesto idénticas. Sólo de esta manera se garantiza el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica. • No sobrecargue el producto. • Compruebe el producto inmediatamente si empieza a vibrar de forma anormal. La vibración excesiva puede provocar lesiones. • Apague el producto si el dispositivo de corte está Advertencias de seguridad para cortasetos obstruido. Desconéctelo del suministro de energía (es decir, retire la batería) y elimine la obstrucción. Inspeccione si el dispositivo de corte está dañado antes de usar el producto nuevamente. • Mantenga todo el cuerpo alejado de la cuchilla. No retire el material cortado ni sujete el material a cortar mientras las cuchillas están en movimiento. Asegúrese de que el interruptor está apagado antes de despejar cualquier obstrucción. Las cuchillas siguen moviéndose después de apagarlas. Una breve falta de atención mientras utiliza una herramienta eléctrica podría provocar lesiones personales graves. • Siga las instrucciones de mantenimiento y reparación de este producto. No realice nunca modificaciones en el producto. Este manual de instrucciones ofrece información sobre mantenimiento y reparación. • Conozca cómo parar el producto rápidamente en caso de que ocurra una emergencia. • Transporte el cortasetos sujetándolo por la empuñadura con la cuchilla parada. El manejo correcto del cortasetos reduce la posibilidad de sufrir lesiones personales con las cuchillas. • No exponga el producto a la lluvia. No utilice el producto en setos húmedos. • Use el producto únicamente en condiciones de luz • Sujete la herramienta eléctrica únicamente por diurna o buena luz artificial. las superficies de agarre aisladas, porque la cuchilla podría entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable. Si las cuchillas entraran en contacto con un cable con corriente, las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica también tendrían corriente y usted podría recibir una descarga eléctrica. • Compruebe que el seto no contiene objetos extraños (por ej., alambrado) antes de empezar a cortar. Procure que el dispositivo de corte no entre en contacto con alambres u otros objetos metálicos. • Sostenga correctamente el cortasetos (es decir, con ambas manos si está provisto de 2 empuñaduras). La pérdida de control puede causar lesiones personales. • PELIGRO – Mantenga las manos alejadas de la cuchilla. El contacto con la cuchilla causará lesiones personales graves. Advertencias de seguridad adicionales • Mantenga las manos y los pies alejados del dispositivo de corte en todo momento, en especial al encender el producto. • No intente agarrar o retirar recortes mientras el producto está en funcionamiento. Solo retire 4 Advertencias de seguridad adicionales del cargador • Este cargador lo pueden utilizar personas con estén dentro del rango apropiado; consulte Especificaciones (página 9). No cargue ni almacene la batería a temperaturas que no estén dentro del rango sugerido. capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, si están supervisadas o se les instruye sobre el uso del cargador con seguridad y comprenden los riesgos que implica. • Puede producirse una pequeña fuga de líquido de la batería en condiciones de uso o temperatura extremas. No obstante, si el sello exterior está roto y esta fuga entra en contacto con su piel, lave el área afectada rápidamente con agua. Si la fuga entra en contacto con sus ojos, lávelos con agua limpia durante al menos 10 minutos y busque atención médica inmediatamente. • Los niños no deben jugar con el cargador. • Los niños no deben limpiar ni realizar el mantenimiento del aparato sin supervisión. • Si el cable de alimentación está dañado, debe • Nunca intente abrir la batería por ningún motivo. ser sustituido por el fabricante, su servicio técnico autorizado u otra persona con cualificaciones similares para evitar riesgos. Si la carcasa de plástico de la batería se rompe o se agrieta, interrumpa el uso inmediatamente y no la recargue. • Desconecte el cargador del suministro de energía • No almacene ni lleve una batería de repuesto y deje que se enfríe antes de limpiar, mantener, almacenar o transportarlo. en el bolsillo o en la caja de herramientas o en ningún otro lugar donde pueda entrar en contacto con objetos metálicos. La batería podría hacer cortocircuito y causar daños a la batería, quemarse o provocar un incendio. • Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y símbolos de advertencia que figuran en el cargador y en la batería. • No perfore la batería con clavos, no golpee la • El cargador y la batería sumninistrada con él batería con un martillo, no la pise ni la someta a golpes o impactos fuertes. están específicamente diseñados para funcionar juntos. Use el cargador únicamente con la batería suministrada para esta herramienta. • Proteja la batería contra el calor. No coloque la batería bajo la luz solar directa ni la almacene dentro de automóviles si hace calor. Hacer esto podría provocar que la batería genere calor, explote o se incendie. • Cargue la batería en un espacio interior ya que el cargador está diseñado para ser usado en espacios interiores únicamente. • No recargue baterías no recargables. • Proteja el cargador contra la humedad. Existe el • Nunca intente cargar la batería si tiene grietas o cualquier tipo de desperfecto. Existe el riesgo de descarga eléctrica o electrocución. riesgo de descarga eléctrica. • No coloque ningún objeto encima del cargador GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES porque podría provocar el sobrecalentamiento. No coloque el cargador cerca de una fuente de calor. • No utilice un cable alargador en el cargador, a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable alargador podría causar riesgo de incendios, descargas eléctricas o electrocución. • No utilice el cargador si se ha sometido a un golpe fuerte, si se ha caído o se ha dañado de algún otro modo. Haga que un servicio técnico autorizado compruebe y repare el cargador. Advertencias de seguridad adicionales para la batería • No intente cargar la batería con otro cargador que el suministrado. El cargador y la batería sumninistrada con él están específicamente diseñados para funcionar juntos. • Para garantizar la mayor vida útil y el mejor rendimiento de la batería, solo cargue y almacene la batería únicamente a temperaturas que 5 Presión sonora Esta unidad tiene un nivel de presión sonora en el oído del operador de 82,3 dBA, con un valor de incertidumbre (K) de 3 dBA. El nivel de presión sonora se determinó mediante los procedimientos descritos en la norma EN ISO 11201. Potencia sonora Esta unidad tiene un nivel de potencia sonora garantizado de 95 dBA, que incluye un valor de incertidumbre (K) de 3 dBA. El nivel de potencia sonora se determinó mediante los procedimientos descritos en EN ISO 11094. Vibración mano/brazo Nivel medido de vibración en la mano derecha = 2,04 m/s2 Nivel medido de vibración en la mano izquierda = 1,83 m/s2 Valor de incertidumbre (K) = 1,5 m/s2 Los valores medidos se determinaron mediante los procedimientos descritos en EN ISO 20643. Importante: La emisión de vibraciones durante el uso real de la herramienta eléctrica puede no coincidir del valor total declarado, dependiendo de la manera de usar la herramienta. El operador debe tomar medidas de seguridad basadas en una estimación de exposición en las condiciones de uso reales. 6 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. Símbolo Designación/explicación Lea el manual de instrucciones. Lleve protección auditiva. decal136-2496 136-2496 Lleve protección ocular. 1. No desechar. Use mascarilla. Use guantes de protección. Use calzado de protección antideslizante. decal136-2499 136-2499 No exponga el producto a la lluvia o a condiciones húmedas. 1. Lea el Manual del operador. 3. No usar en condiciones húmedas. 2. No queme la batería. 4. No desechar. Mantenga alejados los dedos del dispositivo de corte en movimiento. Símbolo WEEE. Los productos eléctricos usados no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Recicle donde existan centros de reciclado. Consulte a las autoridades locales o en una tienda especializada para conocer las recomendaciones de reciclado. decal136-2495 136-2495 decal136-2501 1. No desechar. 136-2501 1. No desechar. 2. Doble aislamiento 7 3. Residencial 4. Lea el Manual del operador. decal136-2504 136-2504 1. La batería se está cargando. 3. La batería está demasiado caliente. 2. La batería está completamente cargada. 4. Es necesario sustituir la batería. decal136-2537 136-2537 1. Advertencia: lea el Manual del operador; utilice protección auditiva; utilice protección ocular; no utilice el aparato en condiciones húmedas. decal136-2534 136-2534 decal136-2539 136–2539 1. La batería no se suministra 4. Pare—siga estas totalmente cargada. instrucciones antes del primer uso. 2. Coloque la batería en el cargador. 1. Cargue la batería a una temperatura de entre 0 °C y 40 °C. 5. Lea el Manual del operador. 3. Espere a que la batería este totalmente cargada antes del primer uso. 8 Montaje El producto Nota: En el momento de la compra la batería no está totalmente cargada. Antes de usar la herramienta por primera vez, consulte Carga de la batería (página 11). Cómo montar el cargador de la batería (opcional) Si lo desea, monte el cargador de la batería firmemente en la pared utilizando los orificios de montaje en pared en la parte trasera de la unidad. g204357 Figura 2 Lado izquierdo del cortasetos Asegúrese de montarlo en un espacio interior (tal como un garaje u otro lugar seco), cerca de una toma de corriente y fuera del alcance de los niños. Consulte la Figura 1 para obtener asistencia sobre el montaje del cargador. 1. Cuchillas 6. Interruptor de bloqueo 2. Protector 3. Interruptor de la empuñadura auxiliar 7. Gatillo 8. Cierre de la batería 4. Empuñadura auxiliar 5. Botón de rotación de la empuñadura Nota: Coloque el cargador sobre las fijaciones correctamente posicionadas y gírelo para fijarlo en su lugar (fijaciones no incluidas). 9. Batería 10. Funda protectora Especificaciones Modelo 51136 51136T Longitud de corte 610 mm 610 mm Voltaje nominal 40 Vcc máximo, 36 Vcc nominal Velocidad sin carga 3000 cpm de doble acción a 40 V como máximo Anchura de corte 18 mm Tipo de cargador 88527 Tipo de batería 88525 (incluida con el 51136), 88526 (se vende por separado) Pesos g194202 Masa de la máquina sin batería 3,6 kg Masa de la máquina con la batería 88525 4,6 kg Masa de la máquina con la batería 88526 5,2 kg Figura 1 Intervalos de temperatura adecuados Cargue la batería a entre 0 °C y 40 °C Utilice el producto a entre -15 °C y 60 °C Almacene el producto a entre -15 °C y 60 °C Desenchufe el cargador a Inferior a 0 °C o superior a 40 °C * El tiempo de carga será mayor si la temperatura no está en este intervalo durante la carga. 9 Operación Guarde la herramienta, la batería y el cargador en un lugar cerrado, limpio y seco. Cómo arrancar el cortasetos 1. Retire la funda protectora de las cuchillas (Figura 3). ADVERTENCIA Las cuchillas del cortasetos pueden provocar cortes o amputaciones. Tenga cuidado al manejar el cortasetos con la funda protectora retirada. g203890 Figura 3 1. Funda protectora 2. Cuchillas 2. Compruebe que los orificios de ventilación del cortasetos están libres de polvo y residuos. 3. Alinee el hueco de la batería con la lengüeta del alojamiento de la empuñadura, sujete la empuñadura, e introduzca la batería en la empuñadura hasta que el cierre encaje en su sitio (Figura 4). g194473 Figura 4 1. Interruptor de la empuñadura auxiliar 4. Gatillo 2. Empuñadura auxiliar 5. Cierre de la batería 3. Interruptor de bloqueo 6. Zonas de ventilación del cortasetos 4. 10 Coloque una mano en la empuñadura con gatillo. Coloque la otra mano en la empuñadura auxiliar (Figura 4). 5. Retirada de la batería Presione el interruptor de bloqueo y apriete el interruptor del gatillo mientras activa el interruptor de la empuñadura auxiliar para encender el cortasetos (Figura 4). Presione el cierre de la batería en la herramienta para liberar la batería, y retire la batería de la herramienta (Figura 6). El cortasetos permanece encendido mientras el el interruptor de la empuñadura auxiliar esté accionado y el gatillo apretado. Puede soltar el interruptor de bloqueo una vez que el cortasetos esté funcionando (Figura 4). Rotación de la empuñadura del cortasetos 1. 2. Mantenga pulsado el botón de bloqueo de la rotación (Figura 5, A). g194190 Figura 6 Gire la empuñadura 90º a la derecha o a la izquierda, dependiendo del sentido de corte deseado y, a continuación, suelte el botón de bloqueo de la rotación para bloquear la empuñadura en la posición deseada (B en la Figura 5). 1. Cierre de la batería Carga de la batería Importante: Lea todas las precauciones de seguridad. Importante: Cargue la batería solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones (página 9). Nota: En cualquier momento, presione el botón del indicador de carga de la batería de la batería para mostrar la carga actual (indicadores LED). g190070 Figura 5 Parada del cortasetos 1. Libere el gatillo o el interruptor de la empuñadura auxiliar (Figura 4). 2. Espere al menos 5 segundos para que la cuchilla se detenga. 11 1. Enchufe un cable de alimentación del tipo correcto para su toma de corriente en el cargador de la batería. 2. Compruebe que los orificios de ventilación de la batería están libres de polvo y residuos. 3. Alinee el hueco de la batería (Figura 7) con la lengüeta del cargador. 7. Consulte la tabla siguiente para interpretar los indicadores LED del cargador de la batería. Indicador izquierdo Indicador derecho Indica: Apagado Rojo Cargador encendido, sin batería Rojo Rojo La batería se está cargando Verde Rojo La batería está cargada Naranja Rojo La batería está demasiado caliente Rojo intermitente Rojo Sustituya la batería g192748 Figura 7 1. Hueco de la batería 4. Botón del indicador de carga de la batería 2. Terminales de la batería 5. Indicadores LED (carga actual) Consejos de operación • Utilice la herramienta eléctrica para cortar en cualquier sentido, con movimientos lentos de barrido de un lado a otro. 3. Zonas de ventilación de la batería 4. 5. • Colóquese de manera estable con el peso repartido entre ambos pies. No intente alcanzar zonas demasiado alejadas. Compruebe que los orificios de ventilación del cargador de la batería están libres de polvo y residuos. • Inspeccione la zona y recoja cualquier objeto Introduzca la batería en el cargador hasta que esté completamente asentada (Figura 8). • No utilice el cortasetos nunca cerca de tendidos oculto. eléctricos, vallas, postes, edificios y otros objetos inamovibles. • Si la cuchilla golpea un objeto duro, no la utilice sin antes inspeccionarla en busca de desperfectos. No la use si está dañada. • No toque nunca las cuchillas ni realice tareas de mantenimiento con el cable de alimentación conectado. • No fuerce el cortasetos si la vegetación es densa. Esto puede hacer que las cuchillas se agarroten y vayan más despacio. Si las cuchillas empiezan a ir más despacio, reduzca el ritmo de corte. • No intente cortar tallos o ramitas de más de 18 mm (0,71") de diámetro, o que sean obviamente demasiado grandes para entrar en el mecanismo de corte. Utilice un serrucho manual no eléctrico o una sierra de podar para cortar tallos grandes. g194423 Figura 8 1. Zonas de ventilación del cargador • Si las cuchillas se atascan, pare el motor y retire 3. Indicador derecho la batería antes de intentar retirar la obstrucción. 2. Indicador izquierdo 6. • Si lo desea, puede utilizar una cuerda para facilitar el corte horizontal del seto. Decida a qué altura desea dejar el seto. Extienda una cuerda a lo largo del seto a la altura deseada. Corte el seto justo por encima de la línea guía de cuerda. Para retirar la batería, deslice la batería hacia atrás para sacarla del cargador. • Lleve guantes si va a cortar plantas con espinas. Para cortar el crecimiento nuevo, utilice una acción amplia de barrido, de manera que los tallos se dirijan directamente hacia la cuchilla. 12 Mantenimiento • Mantenga la herramienta, la batería y el cargador Desconecte el producto de la corriente (es decir, desenchufe el cable de la red o retire la batería) antes de realizar tareas de mantenimiento o de limpieza. • Para reducir el riesgo de lesiones personales Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios recomendados por el fabricante. • Guarde la herramienta, la batería y el cargador en de la batería alejados de agentes corrosivos como productos químicos de jardín o sal para deshielo. graves, no almacene la batería en el exterior o en un vehículo. un lugar cerrado, limpio y seco. Inspeccione el producto y realice el mantenimiento regularmente. El producto solo lo debe reparar un servicio de reparación autorizado o un especialista cualificado. Preparación de la batería para el reciclado Lubricación de la cuchilla Importante: Al retirarla, cubra los terminales de la batería con cinta adhesiva de servicio pesado. No intente destruir o desmontar la batería ni intente retirar cualquiera de los componentes de la misma. Las baterías de iones de litio deben reciclarse o eliminarse correctamente en la instalación de reciclado más cercana. Nota: Lubrique la cuchilla del cortasetos antes y después de cada uso. 1. Pare el motor y retire la batería. 2. Limpie la suciedad y los residuos del cuerpo del cortasetos usando un paño húmedo con un detergente suave. Si desea obtener más información sobre el reciclaje de las baterías de iones de litio o localizar las instalaciones de reciclaje de baterías más próximas, visite www.Call2Recycle.org (EE.UU. y Canadá únicamente). Si se encuentra fuera de EE.UU. o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor Toro autorizado. Nota: No utilice detergentes fuertes en la carcasa de plástico ni en la empuñadura. Pueden ser dañadas por algunos aceites aromáticos, por ejemplo de pino o limón, y por disolventes como el queroseno. 3. Coloque el cortasetos en una superficie plana. Aplique aceite ligero para máquinas a lo largo del filo de la cuchilla. Si va a utilizar el cortasetos durante un período prolongado, aplique aceite a la cuchilla durante el uso. Nota: No aplique aceite al cortasetos mientras está en funcionamiento. Almacenamiento Importante: Almacene la herramienta, la batería y el cargador solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones (página 9). Importante: Si va a almacenar la herramienta durante un año o más, retire la batería de la herramienta y cargue la batería hasta que 2 o 3 de los indicadores LED de la batería se enciendan en color azul. No almacene la batería totalmente cargada ni totalmente descargada. Cuando vaya a utilizar la herramienta de nuevo, cargue la batería hasta que la luz indicadora de la izquierda del cargador se muestre verde o bien los 4 indicadores LED se muestren azules en la batería. • Limpie cualquier material extraño del producto. • Almacene la herramienta, la batería y el cargador de la batería en un lugar bien ventilado que no sea accesible para los niños. 13 Solución de problemas Realice solo los pasos descritos en estas instrucciones. Cualquier otro trabajo de inspección, mantenimiento o reparación debe ser realizado por un Servicio Técnico Autorizado o por un especialista autorizado si no puede solucionar el problema usted mismo. Problema La herramienta no arranca. Posible causa 1. La batería no está correctamente instalada en la herramienta. 1. Retire y luego vuelva a colocar la batería en la herramienta, asegurándose de que está completamente instalada y bloqueada. 2. La batería no está cargada. 2. Retire la batería de la herramienta y cárguela. 3. Sustituya la batería. 4. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. 3. La batería está dañada. 4. Hay otro problema eléctrico con la herramienta. La herramienta no alcanza la potencia completa. Acción correctora 1. La batería está casi descargada. 1. Retire la batería de la herramienta y cargue la batería completamente. 2. Los orificios de ventilación están obstruidos. 2. Limpie los orificios de ventilación. La herramienta produce vibraciones o ruidos excesivos. 1. Las cuchillas están desafiladas o dañadas. 1. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. La batería se descarga rápidamente. 1. La batería está por encima o por debajo del intervalo de temperatura adecuado. 1. Traslade la batería a un lugar seco cuya temperatura sea de entre 0 °C y 40 °C. El cargador de la batería no funciona. 1. El cargador de la batería está por encima o por debajo del intervalo de temperatura adecuado. 1. Desenchufe el cargador de la batería y trasládelo a un lugar seco cuya temperatura sea de entre 0 °C y 40 °C. 2. La toma de corriente en la que está enchufado el cargador de la batería no tiene corriente. 2. Póngase en contacto con un electricista autorizado para que repare la toma de corriente. La batería muestra solo 3 indicadores LED después de pocos segundos de uso de una batería completamente cargada. 1. Esto es normal. 1. Pare la herramienta y presione el botón del indicador de carga de la batería o retire la batería de la herramienta para mostrar la carga real de la batería. Los 4 indicadores LED de la batería parpadean después de presionar el botón del indicador de carga de la batería, y se muestra la carga actual (cuando la batería no se está usando). 1. La batería está por encima o por debajo del intervalo de temperatura adecuado. 1. Traslade la batería a un lugar seco cuya temperatura sea de entre 0 °C y 40 °C. Los 4 indicadores LED de la batería parpadean después de liberar el gatillo (cuando la batería se está usando). 1. La batería está por encima o por debajo del intervalo de temperatura adecuado. 1. Traslade la batería a un lugar seco cuya temperatura sea de entre 0 °C y 40 °C. 2 indicadores LED de la batería parpadean después de presionar el botón del indicador de carga de la batería, y se muestra la carga actual (cuando la batería no se está usando). 1. Existe una diferencia de voltaje entre las celdas de la batería. 1. Coloque la batería en el cargador hasta que esté completamente cargada. 2 indicadores LED de la batería parpadean después de liberar el gatillo (cuando la batería se está usando). 1. Existe una diferencia de voltaje entre las celdas de la batería. 1. Coloque la batería en el cargador hasta que esté completamente cargada. 1 indicador LED de la batería parpadea. 1. El voltaje de la batería es bajo. 1. Coloque la batería en el cargador. Es difícil retirar la batería de la herramienta. 1. La batería/herramienta es nueva o hay corrosión en los terminales de la batería o los terminales de la herramienta. 1. Limpie los terminales de la batería y de la herramienta. Aplique grasa dieléctrica en los terminales de la batería; no utilice otro tipo de lubricante porque podría dañar los terminales. 14 Aviso de privacidad (Europa) Información recopilada por Toro Toro Warranty Company (Toro) respeta su privacidad. Para procesar las reclamaciones bajo la Garantía y para ponernos en contacto con usted en el caso de una posible retirada de productos, le pedimos que comparta con nosotros cierta información personal, bien directamente, bien a través de su Concesionario o empresa Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país. AL COMPARTIR SU INFORMACIÓN PERSONAL CON NOSOTROS, OTORGA SU CONSENTIMIENTO AL PROCESAMIENTO DE DICHA INFORMACIÓN PERSONAL EN LOS CASOS DESCRITOS EN ESTE AVISO DE PRIVACIDAD. Uso que hace Toro de la información Toro puede utilizar su información personal para procesar reclamaciones bajo la garantía y para ponerse en contacto con usted si se produce la retirada de un producto, así como para cualquier otro propósito del que le informemos. Toro puede compartir su información con filiales, concesionarios u otros socios comerciales de Toro con relación a cualquiera de las actividades antes mencionadas. No venderemos su información personal a ninguna otra empresa. Nos reservamos el derecho a divulgar información personal para cumplir la legislación aplicable y a petición de las autoridades competentes, para operar correctamente nuestros sistemas o para nuestra propia protección o la de otros usuarios. Retención de su información personal Retendremos su información personal durante el tiempo que sea necesario para cumplir los fines para los que se recopiló originalmente o para otros fines legítimos (tales como cumplimiento de la legislación), o según lo exija la legislación aplicable. Compromiso de Toro respecto a la seguridad de su información personal Tomamos precauciones razonables para mantener la seguridad de sus datos personales. También tomamos medidas para asegurar que la información personal sea exacta y esté actualizada. Acceso y rectificación de su información personal Si usted desea revisar o corregir su información personal, póngase en contacto con nosotros por correo electrónico a [email protected]. Ley de Consumo de Australia Los clientes australianos encontrarán información sobre la Ley de Consumo de Australia dentro de la caja o a través de su concesionario Toro local. 374-0282 Rev C La Garantía Toro y la Garantía de Arranque GTS de Toro Condiciones y productos cubiertos Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente reparar el producto Toro nombrado a continuación si presenta defectos de materiales o mano de obra o si el motor Toro GTS (Guaranteed to Start – Garantía de Arranque) no arranca en el primer o segundo intento, siempre que se haya realizado todo el mantenimiento rutinario indicado en el Manual del operador. Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía Si cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales o de mano de obra, siga este procedimiento: 1. Póngase en contacto con el vendedor para concertar el servicio técnico del producto. Si por cualquier razón le es imposible ponerse en contacto con el vendedor, puede dirigirse a cualquier Distribuidor Autorizado Toro para concertar el servicio técnico. Visite http://www.toro.com/en-us/locator/pages/default.aspx para localizar a un distribuidor Toro en su zona. 2. Lleve el producto y su prueba de compra (recibo o factura de venta) al establecimiento de reparación. Si por alguna razón no está satisfecho con el análisis del establecimiento de reparación o con la asistencia recibida, póngase en contacto con nosotros en la dirección siguiente: Los siguientes plazos son aplicables desde la fecha de la compra original: Productos Cortacéspedes dirigidos •Carcasa colada —Motor —Batería •Carcasa de acero —Motor Cortacéspedes TimeMaster •Motor •Batería Productos eléctricos manuales •Productos Ultra •Productos Power Plex —Batería Cortacéspedes dirigidos eléctricos Todas las unidades con conductor a continuación •Motor •Batería •Accesorios Tractores de césped y jardín DH TimeCutter •Motor Periodo de Garantía 5 años de uso residencial2 90 días de uso comercial 5 años de garantía GTS, uso residencial3 2 años 2 años de uso residencial2 30 días de uso comercial 2 años de garantía GTS, uso residencial3 3 años de uso residencial2 90 días de uso comercial 3 años de garantía GTS, uso residencial3 2 años 2 años de uso residencial2 3 años de uso residencial2 2 años Sin garantía para el uso comercial Consulte la garantía del fabricante del motor4 2 años de uso residencial2 2 años de uso residencial2 2 años de uso residencial2 30 días de uso comercial 3 años de uso residencial2 30 días de uso comercial 3 años de uso residencial2 2 años o 300 horas de uso comercial Toro Warranty Company Toro Customer Care Department, RLC Division 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196, EE.UU. 001–952–948–4707 Elementos y condiciones no cubiertos No hay otra garantía expresa salvo la cobertura especial de sistemas de emisión y la cobertura de garantía del motor en algunos productos. Esta garantía expresa no cubre: • El coste de mantenimiento regular, servicio o piezas, como por ejemplo filtros, combustible, lubricantes, cambios de aceite, bujías, filtros de aire, afilado de cuchillas o cuchillas desgastadas, ajustes de cables/acoplamientos o ajustes de frenos y embragues • • El fallo de componentes debido al desgaste normal • • • Cualquier producto o pieza que haya sufrido modificaciones, abusos o negligencia, que necesite sustituirse o repararse debido a accidentes o a falta de un mantenimiento adecuado Los costes de recogida y entrega Las reparaciones o los intentos de reparación por parte de cualquier persona que no sea un Servicio Técnico Autorizado de Toro Las reparaciones necesarias por no haber seguido el procedimiento recomendado respecto al combustible (consulte el Manual del operador para obtener más detalles) – La retirada de contaminantes del sistema de combustibles no está cubierta – El uso de combustible antiguo (de más de un mes de antigüedad) o de combustible que contiene más de un 10 % de etanol o más de un 15 % de MTBE (éter metil tert-butílico) – Si no se drena el sistema de combustible antes de un periodo de inactividad superior a un mes 5 TimeCutter HD •Motor 3 años o 300 horas 5 3 años o 300 horas de uso comercial 5 1“Comprador original” significa la persona que compró originalmente el Producto Toro. 2“Uso residencial” significa el uso del producto en la misma parcela en que se encuentra su vivienda. El uso en más de un lugar se considera como uso comercial y sería aplicable la garantía de uso comercial. 3La 5Lo • Reparaciones o ajustes para corregir problemas de arranque debidos a lo siguiente: – Incumplimiento de los procedimientos correctos de mantenimiento o del procedimiento recomendado sobre el combustible – La cuchilla del cortacésped giratorio ha golpeado un objeto Garantía de Arranque Toro no es aplicable cuando el producto se usa con fines comerciales. 4Algunos motores utilizados en los productos Toro están garantizados por el fabricante del motor. que ocurra primero. La garantía se puede anular si el contador de horas está desconectado, alterado o muestra signos de manipulación. • Condiciones de operación especiales que pueden requerir más de dos intentos de arranque: – Primer arranque después de un periodo prolongado de inactividad superior a tres meses o de almacenamiento estacional – Arranque a baja temperatura, por ejemplo al inicio de la primavera o al final del otoño – Procedimientos de arranque inadecuados - si tiene dificultad al arrancar la unidad, revise el Manual del operador para asegurarse de que está siguiendo los procedimientos de arranque correctos. Esto puede ahorrarle una visita innecesaria al Servicio Técnico Autorizado de Toro. Responsabilidades del propietario Debe mantener su producto Toro siguiendo los procedimientos de mantenimiento descritos en el Manual del operador. Dicho mantenimiento rutinario, sea realizado por un distribuidor o por usted mismo, es por cuenta de usted. Productos residenciales Condiciones generales El comprador está amparado por la legislación nacional de cada país. Esta garantía no restringe los derechos del comprador bajo dicha legislación. 374-0268 Rev L
1 / 1

Toro PowerPlex 61cm 40V MAX Hedge Trimmer Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario