Timex DGTL HQ or DGTL Tactic Guía del usuario

Categoría
Relojes
Tipo
Guía del usuario
3
ESPAÑOL 02V-095000
Lee atentamente las instrucciones para saber cómo funciona tu reloj Timex
®
.
Puede que tu modelo no tenga todas las funciones descritas en este
folleto.
CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONAMIENTO BÁSICO
1. Fecha con formato MM-DD (mes/día)
2. Alarma diaria con función de repetición
3. Señal horaria
4. Cronómetro de hasta 24 horas con tiempo fraccionado
5. Luz nocturna INDIGLO
®
MODE (MODO)
RESET (REINICIO)
(SIGUIENTE PASO)
BOTÓN
INDIGLO
®
START (INICIO)
(AUMENTAR
EL VALOR)
I
N
D
I
G
L
O
S
T
A
R
T
M
O
D
E
R
E
S
E
T
M
O
D
E
R
E
S
E
T
/
N
E
X
T
D
E
N
C
H
I
N
Y
C
S
C
L
R
I
O
F
E
N
R
A
I
U
T
C
L
O
N
P
A
R
A
T
H
J
E
D
T
H
R
D
X
B
K
B
L
L
A
X
A
N
C
H
N
L
P
P
G
W
L
G
N
O
U
S
Y
D
A
D
L
T
Y
D
H
K
G
B
K
K
R
G
N
D
A
C
D
E
L
K
H
I
I
N
D
I
G
L
O
S
T
/
S
T
P
/
A
L
M
MODE (MODO)
RESET/NEXT
(REINICIO/
SIGUIENTE)
(SIGUIENTE PASO)
BOTÓN
INDIGLO
®
ST/STP/ALM
(INICIAR/PARAR/
ALARMA)
(AUMENTAR EL
VALOR)
Las funciones de los botones se muestran con las funciones de ajuste entre
paréntesis
HORA
Para ajustar la hora y fecha
1. Para iniciar tu reloj retira el protector de plástico de debajo de la corona
y luego empuja la corona contra la caja. El segundero comenzará a avanzar
a intervalos de un segundo.
2. Tira de la corona del todo y gira hasta la hora analógica correcta. Empuja
la corona hacia dentro para reiniciar el reloj analógico. Pulsa START o
ST/STP/ALM para poner los segundos a cero añadiendo un minuto si los
segundos son «30» o más.
3. Pulsa RESET o RESET/NEXT para ajustar las horas, como se indica con
su parpadeo. Pulsa START o ST/STP/ALM para avanzar el ajuste de horas.
Mantén pulsado para aumentar rápido.
Aviso: según se aumentan las horas, el indicador de hora cambia de «A»
(A.M.), a «P» (P.M.) y a «H» (formato 24 horas).
4. Pulsa RESET o RESET/NEXT para ajustar los minutos, como se indica con
su parpadeo. Pulsa START o ST/STP/ALM para avanzar el ajuste
de minutos. Mantén pulsado para aumentar rápido.
5. Pulsa RESET o RESET/NEXT para ajustar el número de mes, como se
indica con su parpadeo. Pulsa START o ST/STP/ALM para avanzar el
ajuste de mes. Mantén pulsado para aumentar rápido.
6. Pulsa RESET o RESET/NEXT para ajustar el día, como se indica con su
parpadeo. Pulsa START o ST/STP/ALM para avanzar el ajuste de día.
Mantén pulsado para aumentar rápido.
7. Pulsa RESET o RESET/NEXT para ajustar el día de la semana, como se
indica con su parpadeo. Pulsa START o ST/STP/ALM para avanzar el
ajuste de día de la semana. Mantén pulsado para aumentar rápido.
8. Pulsa MODE para salir del ajuste de la hora.
CRONÓMETRO
Usa esta función para cronometrar eventos.
1. Pulsa MODE hasta que aparezca «ST».
2. Pulsa START o ST/STP/ALM para iniciar el cronometraje.
3. Con el cronómetro en marcha, pulsa RESET o RESET/NEXT para registrar
un tiempo fraccionado. El cronómetro seguirá funcionando en segundo
plano.
4. Pulsa RESET o RESET/NEXT para despejar la pantalla y mostrar el tiempo
transcurrido actual del cronómetro.
5. Pulsa RESET o RESET/NEXT para registrar otro tiempo fraccionado.
6. Pulsa START o ST/STP/ALM para pausar el cronometraje.
7. Pulsa START o ST/STP/ALM para reanudar el cronometraje, o pulsa
RESET o RESET/NEXT para poner el cronómetro a cero.
Aviso: si pausas el cronómetro mientras la pantalla muestra un tiempo
fraccionado, la primera vez que pulses RESET o RESET/NEXT se mostrará
el tiempo nal registrado, y al pulsar una segunda vez el cronómetro se pondrá
a cero.
ALARMA
Para encender/apagar o ajustar la función de alarma diaria con una sola
repetición. Para encender/apagar una señal horaria.
1. Pulsa MODE hasta que aparezca «AL».
2. Pulsa START o ST/STP/ALM repetidamente para encender/apagar la
alarma (
) o la señal horaria (SIG o ) o ambas.
3. Para ajustar la alarma, pulsa RESET o RESET/NEXT. El dígito de las horas
parpadea y se ilumina el indicador ON de la alarma (ALM o
).
4. Pulsa START o ST/STP/ALM para avanzar el ajuste de horas. Mantén
pulsado para aumentar rápido.
Aviso: las horas se presentarán en el mismo formato (12 o 24 horas) del
ajuste horario.
5. Pulsa RESET o RESET/NEXT para ajustar los minutos, como se indica
con su parpadeo. Pulsa START o ST/STP/ALM para avanzar el ajuste
de minutos. Mantén pulsado para aumentar rápido.
6. Pulsa RESET o RESET/NEXT para salir del modo de ajuste de alarma.
7. Cuando la alarma suene:
• Pulsa START, ST/STP/ALM, RESET o RESET/NEXT para detener la
alarma, y la alarma sonará a la misma hora al día siguiente. O,
• Pulsa MODE mientras la alarma está sonando. De este modo, detendrás la
alarma y la pospondrás 5 minutos.
Aviso: el indicador ON de la alarma (
) parpadeará para conrmar el modo
de repetición.
LUZ NOCTURNA INDIGLO
®
Pulsa el botón INDIGLO
®
para iluminar la pantalla del reloj durante
2-3 segundos. La tecnología electroluminiscente utilizada en la luz nocturna
INDIGLO
®
ilumina la esfera del reloj por la noche y en condiciones de poca luz.
RESISTENCIA AL AGUA Y LOS GOLPES
Si tu reloj es resistente al agua, se indicarán los metros o (O).
Profundidad de resistencia al agua p.s.i.a. * Presión bajo la superficie
del agua
30 m/98 pies 60
50 m/164 pies 86
100 m/328 pies 160
*libras por pulgada cuadrada absoluta
ADVERTENCIA: PARA MANTENER LA RESISTENCIA AL AGUA, NO
PULSES NINGÚN BOTÓN DEBAJO DEL AGUA.
1. El reloj es resistente al agua solamente mientras el cristal, los botones y la
carcasa permanezcan intactos.
2. El reloj no es apropiado para hacer submarinismo y no debería usarse para
ello.
3. Aclara el reloj con agua dulce después de haber estado expuesto a agua
salada.
4. La resistencia a los golpes estará indicada en la esfera del reloj o en la parte
posterior de la carcasa. Los relojes están diseñados para pasar la prueba
ISO de resistencia a los golpes. Sin embargo, se debe tener cuidado para
evitar dañar el cristal/la lente.
4
ESPAÑOL 02V-095000
PILA
Timex recomienda encarecidamente que un minorista o un joyero lleve a
cabo el cambio de pila. Si procede, pulsa el botón de reinicio (Reset) cuando
cambies la pila. El tipo de pila se indica en la parte posterior de la carcasa. La
vida útil estimada de la pila depende de ciertas suposiciones relacionadas con
el uso; la vida útil de la pila puede variar según el uso real.
NO ARROJES LA PILA AL FUEGO. NO LA RECARGUES. MANTÉN LAS
PILAS SUELTAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
GARANTÍA INTERNACIONAL DE TIMEX
www.timex.es/es_ES/productWarranty.html
timex.com.mx/pages/devoluciones-y-cambio
©2018 Timex Group USA, Inc. TIMEX e INDIGLO son marcas comerciales
registradas de Timex Group B.V. y sus liales.

Transcripción de documentos

ESPAÑOL 02V-095000 CRONÓMETRO Lee atentamente las instrucciones para saber cómo funciona tu reloj Timex®. Puede que tu modelo no tenga todas las funciones descritas en este folleto. Usa esta función para cronometrar eventos. 1. Pulsa MODE hasta que aparezca «ST». 2. Pulsa START o ST/STP/ALM para iniciar el cronometraje. 3. Con el cronómetro en marcha, pulsa RESET o RESET/NEXT para registrar un tiempo fraccionado. El cronómetro seguirá funcionando en segundo plano. 4. Pulsa RESET o RESET/NEXT para despejar la pantalla y mostrar el tiempo transcurrido actual del cronómetro. 5. Pulsa RESET o RESET/NEXT para registrar otro tiempo fraccionado. 6. Pulsa START o ST/STP/ALM para pausar el cronometraje. 7. Pulsa START o ST/STP/ALM para reanudar el cronometraje, o pulsa RESET o RESET/NEXT para poner el cronómetro a cero. CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONAMIENTO BÁSICO T RE SE IN DI G LO AI UTC LON P AR N R ST FE AT /S O H RI J L ED NY C R TH KBL DEN C HI DX B D W G G E LG NO U K SYD ADL TYD H G K BK R S RE /N EX T O M PP N L HN DA C DEL KHI NC LAX A MODE (MODO) M AL SC / TP BOTÓN INDIGLO® DE MO MODE (MODO) T AR ST BOTÓN INDIGLO® I ND IG LO 1. Fecha con formato MM-DD (mes/día) 2. Alarma diaria con función de repetición 3. Señal horaria 4. Cronómetro de hasta 24 horas con tiempo fraccionado 5. Luz nocturna INDIGLO® ET START (INICIO) (AUMENTAR EL VALOR) Aviso: si pausas el cronómetro mientras la pantalla muestra un tiempo fraccionado, la primera vez que pulses RESET o RESET/NEXT se mostrará el tiempo final registrado, y al pulsar una segunda vez el cronómetro se pondrá a cero. ALARMA RESET (REINICIO) (SIGUIENTE PASO) Para encender/apagar o ajustar la función de alarma diaria con una sola repetición. Para encender/apagar una señal horaria. 1. Pulsa MODE hasta que aparezca «AL». 2. Pulsa START o ST/STP/ALM repetidamente para encender/apagar la alarma ( ) o la señal horaria (SIG o ) o ambas. 3. Para ajustar la alarma, pulsa RESET o RESET/NEXT. El dígito de las horas parpadea y se ilumina el indicador ON de la alarma (ALM o ). 4. Pulsa START o ST/STP/ALM para avanzar el ajuste de horas. Mantén pulsado para aumentar rápido. Aviso: las horas se presentarán en el mismo formato (12 o 24 horas) del ajuste horario. 5. Pulsa RESET o RESET/NEXT para ajustar los minutos, como se indica con su parpadeo. Pulsa START o ST/STP/ALM para avanzar el ajuste de minutos. Mantén pulsado para aumentar rápido. 6. Pulsa RESET o RESET/NEXT para salir del modo de ajuste de alarma. 7. Cuando la alarma suene: • Pulsa START, ST/STP/ALM, RESET o RESET/NEXT para detener la alarma, y la alarma sonará a la misma hora al día siguiente. O, • Pulsa MODE mientras la alarma está sonando. De este modo, detendrás la alarma y la pospondrás 5 minutos. ST/STP/ALM (INICIAR/PARAR/ ALARMA) (AUMENTAR EL VALOR) RESET/NEXT (REINICIO/ SIGUIENTE) (SIGUIENTE PASO) Las funciones de los botones se muestran con las funciones de ajuste entre paréntesis HORA Aviso: el indicador ON de la alarma ( de repetición. Para ajustar la hora y fecha 1. Para iniciar tu reloj retira el protector de plástico de debajo de la corona y luego empuja la corona contra la caja. El segundero comenzará a avanzar a intervalos de un segundo. ) parpadeará para confirmar el modo LUZ NOCTURNA INDIGLO® Pulsa el botón INDIGLO® para iluminar la pantalla del reloj durante 2-3 segundos. La tecnología electroluminiscente utilizada en la luz nocturna INDIGLO® ilumina la esfera del reloj por la noche y en condiciones de poca luz. 2. Tira de la corona del todo y gira hasta la hora analógica correcta. Empuja la corona hacia dentro para reiniciar el reloj analógico. Pulsa START o ST/STP/ALM para poner los segundos a cero añadiendo un minuto si los segundos son «30» o más. 3. Pulsa RESET o RESET/NEXT para ajustar las horas, como se indica con su parpadeo. Pulsa START o ST/STP/ALM para avanzar el ajuste de horas. Mantén pulsado para aumentar rápido. Aviso: según se aumentan las horas, el indicador de hora cambia de «A» (A.M.), a «P» (P.M.) y a «H» (formato 24 horas). 4. Pulsa RESET o RESET/NEXT para ajustar los minutos, como se indica con su parpadeo. Pulsa START o ST/STP/ALM para avanzar el ajuste de minutos. Mantén pulsado para aumentar rápido. 5. Pulsa RESET o RESET/NEXT para ajustar el número de mes, como se indica con su parpadeo. Pulsa START o ST/STP/ALM para avanzar el ajuste de mes. Mantén pulsado para aumentar rápido. 6. Pulsa RESET o RESET/NEXT para ajustar el día, como se indica con su parpadeo. Pulsa START o ST/STP/ALM para avanzar el ajuste de día. Mantén pulsado para aumentar rápido. 7. Pulsa RESET o RESET/NEXT para ajustar el día de la semana, como se indica con su parpadeo. Pulsa START o ST/STP/ALM para avanzar el ajuste de día de la semana. Mantén pulsado para aumentar rápido. 8. Pulsa MODE para salir del ajuste de la hora. RESISTENCIA AL AGUA Y LOS GOLPES Si tu reloj es resistente al agua, se indicarán los metros o (O). Profundidad de resistencia al agua 30 m/98 pies   50 m/164 pies 100 m/328 pies p.s.i.a. * Presión bajo la superficie del agua 60 86 160 *libras por pulgada cuadrada absoluta ADVERTENCIA: PARA MANTENER LA RESISTENCIA AL AGUA, NO PULSES NINGÚN BOTÓN DEBAJO DEL AGUA. 1. El reloj es resistente al agua solamente mientras el cristal, los botones y la carcasa permanezcan intactos. 2. El reloj no es apropiado para hacer submarinismo y no debería usarse para ello. 3. Aclara el reloj con agua dulce después de haber estado expuesto a agua salada. 4. La resistencia a los golpes estará indicada en la esfera del reloj o en la parte posterior de la carcasa. Los relojes están diseñados para pasar la prueba ISO de resistencia a los golpes. Sin embargo, se debe tener cuidado para evitar dañar el cristal/la lente. 3 ESPAÑOL 02V-095000 PILA Timex recomienda encarecidamente que un minorista o un joyero lleve a cabo el cambio de pila. Si procede, pulsa el botón de reinicio (Reset) cuando cambies la pila. El tipo de pila se indica en la parte posterior de la carcasa. La vida útil estimada de la pila depende de ciertas suposiciones relacionadas con el uso; la vida útil de la pila puede variar según el uso real. NO ARROJES LA PILA AL FUEGO. NO LA RECARGUES. MANTÉN LAS PILAS SUELTAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. GARANTÍA INTERNACIONAL DE TIMEX www.timex.es/es_ES/productWarranty.html timex.com.mx/pages/devoluciones-y-cambio ©2018 Timex Group USA, Inc. TIMEX e INDIGLO son marcas comerciales registradas de Timex Group B.V. y sus filiales. 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Timex DGTL HQ or DGTL Tactic Guía del usuario

Categoría
Relojes
Tipo
Guía del usuario