Calligaris CS-4010-MV130_P166_P16_8B-P16 Manual de usuario

Categoría
Cocina
Tipo
Manual de usuario
Piani in legno
Wooden top
Holzplatten
Plateau en bois
Planos de madera
- I
- GB
- D
- F
- E
X
Z
Z
z
Z
Piani in legno
Wooden top
Holzplatten
Plateau en bois
Planos de madera
- I
- GB
- D
- F
- E
X
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reservedCopyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reservedCopyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reservedCopyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
H-A 4010 01 00-11
Pezzo di ricambio.
Spare part.
Ersatzteil.
Pièce en échange / s.a.v.
Repuesto
- I
- GB
- D
- F
- E
OK
NO!
Attenzione-Attention-Vorsicht-Attention-Atención
Si consiglia di effettuare il montaggio su una superficie morbida.
It is a good idea to use a soft protective underlay during assembly.
Möbelteile auf eine weiche Oberfläche legen und dann aufstellen.
Veuillez poser les pièces sur un surface souple pour l’assemblage.
Se aconseja efectuar el montaje sobre una superficie blanda.
- I
- GB
- D
- F
- E
b
a
Avvitare leggermente le viti z
Turn the screws slightly z
Schrauben nur 2 mal vershrauben z
Veuillez serrer légèrement les vis z
Apretar ligeramente los tornillos z
- I
- GB
- D
- F
- E
1
2
5
3
4
Piani in vetro
Glass top
Glasplatten
Plateau en verre
Planos de cristal
- I
- GB
- D
- F
- E
c
Piani in legno
Wooden top
Holzplatten
Plateau en bois
Planos de madera
- I
- GB
- D
- F
- E
c
V-2000170107
V-0100580207
OK NO!
Estrarre completamente il carrello porta allunga.
- I
Pull out completely the extension-holder.
- GB
Das Untergestell ganz ausziehen.
- D
Tirer complètement le porte-rallonge.
- F
Extraer por completo la parte móvil porta-extensión.
- E
e r
ff
n
Ap
rt
u a
-
Ö un
g
Ou r
t
u A
r
av
e
re-
per
t
u
O
P
E
N
I
N
G
OK
A e
rt
ur
-
Ö
ff
n
u
n
g
p
a
Ou
v
e
r
t
ure
A
pe
rt
u
r
a
-
O
P
E
N
I
N
G
NO
K
O
Piani in vetro
Glass top
Glasplatten
Plateau en verre
Planos de cristal
- I
- GB
- D
- F
- E
MV 110 V-3060285270
MV/LV 130 V-3060275270
MV 160 V-3060215270
MV 180 V-3060995270
f
g
h
s
calligari
!
X
CS/4010
CS/4076
BARON
LORD
Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i
componenti con l’aiuto delle istruzioni.
Before starting to assembly, please identify all
components.
Vor der montage sind die einzelteile anhand der
montageanleitung zu identifizieren.
Avant de débuter le montage identifiez tous les
composants a l’aide de la notice.
Antes de iniciar el montaje, identifique todos los
componentes con ayuda de la nota.
- I
- GB
- D
- F
- E
F-4010D
F-4010A
Piani in legno
Wooden top
Holzplatten
Plateau en bois
Planos de madera
- I
- GB
- D
- F
- E
e
d
Piani in vetro
Glass top
Glasplatten
Plateau en verre
Planos de cristal
- I
- GB
- D
- F
- E
Z
a x n° 8a x n° 8
b x n° 8b x n° 8
f x n° 1f x n° 1
e x n° 5e x n° 5
d x n° 5d x n° 5
c x n° 4c x n° 4
h x n° 1h x n° 1
g x n° 1g x n° 1
X n° 1X n° 1
X n° 1X n° 1
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reservedCopyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reservedCopyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
Printed on recycled paper
H-A 4010 01 00-11
Apertura-Opening-Öffnung-Ouverture-Apertura
C
B
A
Estrarre completamente il carrello porta allunga.
- I
Pull out completely the extension-holder.
- GB
Das Untergestell ganz ausziehen.
- D
Tirer complètement le porte-rallonge.
- F
Extraer por completo la parte móvil porta-extensión.
- E
Tirare l’allunga verso l’alto fino allo scatto del meccanismo.
- I
Pull the extention upward till the mechanism is locked.
- GB
Den Auszug anheben bis der Mechanismus zum Einrasten klickt.
- D
Lever l’allonge jusqu’au déclenchement du mécanisme.
- F
Subir la extensión hasta el enganche del mecanismo.
- E
Ap
e
rt
ura-Öff
n
u
n
g
O
u
v
e
rt
ure-
A
per
t
u
r
a
O
P
E
N
I
N
G
OK
e r -
ff
n
u
gA
p
rt
u a Ö n
Ouv rtu e A e r
ae
r
- p r
tu
O
P
E
N
I
N
G
NO
NO
OK
CLICK!!!
OK
OK
OK
C
L
O
S
I
N
G
h ra l
C iu
su
-
Versch uss
r t i
Fe
me u
re - C erre
h ra l
C iu
su
-
Versch uss
r t i
Fe
me u
re - C erre
OK
C
L
O
S
I
N
G
Chi
usura - Verschluss
F
ermeture
-
Cier
re
Chi
usura - Verschluss
F
ermeture
-
Cier
re
NO
7
D
Chiusura-Closing-Verschluss-Fermeture-Cierre
a
Estrarre completamente il carrello porta allunga.
- I
Pull out completely the extension-holder.
- GB
Das Untergestell ganz ausziehen.
- D
Tirer complètement le porte-rallonge.
- F
Extraer por completo la parte móvil porta-extensión.
- E
OK
C
L
O
S
I
N
G
C r
hiusura - Ve schluss
e r
F rm
eture - C
ier e
C r
hiusura - Ve schluss
e r
F rm
eture - C
ier e
O
K
NO
C
L
O
S
I
N
G
Chi
usura - Verschluss
Fe
rmeture - Cier
re
Chi
usura - Verschluss
Fe
rmeture - Cier
re
OK
6
b
d
c2
c
c1
403 4979 001 12
26/08/2013 PS
V-0470005772
V-3000005072
V-0470001772
a
ca
ll
ig
ris
V-3000018472
V-0470002772
V-3000028472
calligaris
l
g
c
al
i ari
s
V-2000095502 P77
V-2000025536 P95
V-2000035571 P94
c
a
lligari
s
V-2000085502 P77
V-2000015536 P95
V-2000025571 P94
V-0470055772
V-3000985772
V-0470055772
V-3000975772
V-6010005474
V-6010118472
V-6010025474
COMUNICAZIONI AL CLIENTE CUSTOMER INFORMATION MITTEILUNG AN DIE KUNDEN COMMUNICATIONS AU CLIENT COMUNICACIONES AL CLIENTE
LA PRESENTE SCHEDA PRODOTTO DEVE
ESSERE CONSEGNATA AL CLIENTE
UNITAMENTE ALLA MERCE ACQUISTATA
THIS PRODUCT LIST MUST BE DELIVERED TO
THE CUSTOMER TOGETHER WITH THE
PURCHASED MATERIAL
DIE VORLIEGENDE KARTE MIT DEN
TECHNISCHEN DATEN DES PRODUKTS IST
DEM KUNDEN ZUSAMMEN MIT DEM
EINGEKAUFTEN PRODUKT ZU ÜBERGEBEN
LA FICHE PRODUIT DOIT ÊTRE REMISE AU
CLIENT AVEC LA MARCHANDISE
LA FICHA DE PRODUCTO DEBE ENVIARSE AL
CLIENTE JUNTO A LA MERCANCIA
Tavolo ( Cassonetto ): 'Baron - Lord' Table ( Box ): 'Baron - Lord' Tisch (Container): 'Baron - Lord' Table ( Caisson ): 'Baron - Lord' Mesa ( Cajonera): 'Baron - Lord'
Modello: CS/4010 - 4076 Model: CS/4010 - 4076 Modell: CS/4010 - 4076 Modèle: CS/4010 - 4076 Modelo: CS/4010 - 4076
Materiali Materials Materialien Matériaux Materiales
Struttura in metallo cromato o verniciato Structure in chromed or lacquered metal Gestell aus verchromten oder lackiertem Metall Structure en métal chromé ou verni Estructura en metal lacado o cromado
Elementi in MDF a bassa emissione di formaldeide in
conformità alle normative europee classe E1 e alle
normative USA, rivestiti in legno verniciato
Elements made of MDF with low formaldehyde emission, in
compliance with class E1 European standards and US
regulations, covered with lacquered wood
Elemente aus MDF mit niedrigen
Formaldehydausstoßwerten gemäß den Europäischen
Vorschriften Klasse E1 und allen us-amerikanischen
Vorschriften, Holzbeschichtung, gebeizt
Eléments en MDF à émission limitée de formaldéhyde
conformément aux normes européennes E1 et normes
USA, plaqués en bois verni
Pieza de MDF de baja emisión de formaldehído en
conformidad con la normativa europea clase E1 y con las
normativas USA, revestidos de madera barnizada
Istruzioni d'uso User instructions Gebrauchsanweisung Instructions Instrucciones de uso
Per il montaggio fare riferimento alle relative istruzioni
(ATTENZIONE: ELIMINARE TALE VOCE IN CASO DI
NON PRESENZA DELLE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO)
Refer to the instructions for assembly
Zur Montage die entsprechende Gebrauchsanweisung
konsultieren
Pour l’assemblage voir les instructions Para el montaje seguir las instrucciones al pie de la letra
Al fine di garantire la stabilità e la durata nel tempo
dell'articolo, si consiglia di verificare periodicamente il
corretto serraggio delle viterie
In order to guarantee stability and life of the article,
periodically check that the screws are correctly tightened
Zur Gewährleistung der Stabilität und der Beständigkeit des
Artikels, ist die regelmäßige Prüfung der korrekten
Schraubenbefestigung ratsam
Afin de garantir la stabilité et la durée de l'article il est
conseillé de vérifier périodiquement le serrage des vis
Al fin de garantizar la estabilidad y la duración en el tiempo
del artículo, se aconseja controlar periódicamente que los
tornillos sean correctamente apretados
Il prodotto non è adatto ad uso esterno The product is not suitable for outdoor use Das Produkt ist für die Außenanwendung nicht geeignet Le produit n’est pas prévu pour l’extérieur El producto no es apto para el uso en exteriores
Si consiglia di non salire sul tavolo It is recommended not to climb on the table Es ist ratsam, nicht auf den Tisch zu steigen Il est conseillé de ne pas monter sur la table Se aconseja no subirse sobre la mesa
In caso di spostamento del tavolo sollevarlo
adeguatamente
When moving the table, make sure that it is lifted properly
Zum Verschieben des Tisches, diesen entsprechend
anheben
En cas de déplacement la table doit être soulevée et non
trainée au sol
En caso de traslado de la mesa levantarlo adecuadamente
In caso di estensione del piano fare attenzione a non
infrapporre le dita
When extending the top, be careful not to trap fingers
Beim Ausziehen der Platte ist darauf zu achten, die Finger
nicht einzuklemmen
Pendant la phase d’ouverture du plateau , faire très
attention à ne pas se coincer les doigts
Poner atención a los dedos al extender la mesa
Il contatto delle superfici del prodotto con corpi caldi può
danneggiare il materiale
Contact with hot items can damage the surface
Der Kontakt der Oberflächen des Produktes mit warmen
Körpern kann das Material schädigen
Le contact de la surface du dessus avec des corps chauds
peut endommager le matériel
El contacto de la superficie del producto con cuerpos
calientes puede degenerar el material
Per interventi di straordinaria manutenzione o di riparazione
rivolgersi al rivenditore di fiducia
For major maintenance or repairs, consult the retailer
Wenden Sie sich für außerordentliche Wartungsarbeiten
oder Reparaturen an den Händler Ihres Vertrauens
Pour toute intervention d’entretien extraordinaire ou de
réparation, contacter le revendeur
En caso de reparaciones o de matenimiento extraordinario
dirigirse al comercio vendedor
Una volta dismessi il prodotto od i suoi componenti non
vanno dispersi nell’ambiente, ma conferiti ai sistemi pubblici
di smaltimento rifiuti
Once the product or its components are no longer used,
make sure that they are disposed of correctly through the
public waste disposal services
Wenn das Produkt oder seine Komponenten keine
Verwendung mehr findet, dann muß es entsprechend über
öffentliche Müllesyteme entsorgt werden
A la fin de son utilisation, le produit ou ses éléments ne
doivent pas etre abandonnés dans l’environnement, mais
déposés auprès des centres de traitement et d’élimination
des déchets
Cuando se deseche el producto utilizar los canales
apropriados
Consigli di manutenzione Maintenance recommendations Wartungshinweise Conseils d’entretien Consejos de mantenimiento
I liquidi rovesciati devono essere assorbiti immediatamente
con un panno pulito e asciutto
Any spills should be wiped up immediately with a clean, dry
cloth
Verschüttete Flüssigkeiten müssen sofort mit einem
sauberen und trockenen Tuch entfernt werden
Les liquides renversés doivent être absorbés
immédiatement avec un chiffon propre et sec
Los líquidos derramados deben ser absorbidos
inmediatamente con un paño limpio y seco
Per la pulizia delle parti in metallo, utilizzare esclusivamente
prodotti specifici
To clean metal parts, use products that are specifically for
metal
Verwenden Sie zur Reinigung der Metallteile ausschließlich
Produkte, die speziell für Metall geeignet sind
Pour le nettoyage des parties en métal, utiliser
exclusivement des produits spécifiques pour le métal
Para la limpieza de las partes metálicas, utilizar
exclusivamente productos específicos para el metal
Per la pulizia delle parti in legno, utilizzare esclusivamente
prodotti specifici
To clean wooden parts, use products that are specifically
for wood
Verwenden Sie zur Reinigung der Holzteile ausschließlich
Produkte, die speziell für Holz geeignet sind
Pour le nettoyage des parties en bois, utiliser exclusivement
des produits spécifiques pour le bois
Para la limpieza de las partes de madera, utilizar
exclusivamente productos específicos para la madera
Non usare prodotti abrasivi Do not use abrasive products Benutzen Sie keine Schleifmittel Ne pas utiliser des produits abrasifs No usar productos abrasivos
La Calligaris S.p.A. declina ogni responsabilità derivante da
un uso improprio dell'oggetto sopra descritto
Calligaris S.p.A. disclaims any responsibility deriving from
incorrect use of the above mentioned object
Die Calligaris S.p.A. übernimmt keine Haftung bei
unsachgemäßem Gebrauch des Produkts
Calligaris S.p.A. décline toute responsabilité en cas
d’utilisation erronée de l’objet indiqué ci-dessus
Calligaris S.p.A. declina toda responsabilidad derivada de
una utilisacion inapropriada de los objectos arriba descritos

Transcripción de documentos

BARON LORD F-4010A CS/4010 Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i componenti con l’aiuto delle istruzioni. -I F-4010D - GB Before starting to assembly, please identify all CS/4076 components. d x n° 5 - D Vor der montage sind die einzelteile anhand der montageanleitung zu identifizieren. f x n° 1 Avant de débuter le montage identifiez tous les composants a l’aide de la notice. -F a x n° 8 b x n° 8 X n° 1 c x n° 4 - E Antes de iniciar el montaje, identifique todos los e x n° 5 g x n° 1 h x n° 1 1 componentes con ayuda de la nota. X n° 1 Attenzione-Attention-Vorsicht-Attention-Atención Si consiglia di effettuare il montaggio su una superficie morbida. -I ! - GB It is a good idea to use a soft protective underlay during assembly. - D Möbelteile auf eine weiche Oberfläche legen und dann aufstellen. -F Veuillez poser les pièces sur un surface souple pour l’assemblage. - E Se aconseja efectuar el montaje sobre una superficie blanda. call iga H-A 4010 01 00-11 ris -I Pezzo di ricambio. - GB Spare part. - D Ersatzteil. Pièce en échange / s.a.v. Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved -F - E Repuesto b a 2 - I Piani in legno - GB Wooden top - D Holzplatten - F Plateau en bois - E Planos de madera - I Piani in vetro - GB Glass top - D Glasplatten - F Plateau en verre - E Planos de cristal c c X 3 - I Piani in legno - GB Wooden top - D Holzplatten - F Plateau en bois - E Planos de madera z Z -I Avvitare leggermente le viti z - GB Turn the screws slightly z X - D Schrauben nur 2 mal vershrauben z -F Z Veuillez serrer légèrement les vis z - E Apretar ligeramente los tornillos z V-2000170107 V-0100580207 Z Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved Z 4 OK -I Estrarre completamente il carrello porta allunga. OK NO - GB Pull out completely the extension-holder. - D Das Untergestell ganz ausziehen. - F Tirer complètement le porte-rallonge. O g un a ff n t u r -Ö per a r tu - A er ure Ap e r t v u O P E O P I E N N I N N G G - E Extraer por completo la parte móvil porta-extensión. g un fn ura Öf rt a- Ape r tu er ure Ap ert v u O e - I Piani in legno - GB Wooden top - D Holzplatten - F Plateau en bois - E Planos de madera d - I Piani in vetro - GB Glass top - D Glasplatten - F Plateau en verre - E Planos de cristal - I Piani in legno - GB Wooden top - D Holzplatten - F Plateau en bois - E Planos de madera Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved - I Piani in vetro - GB Glass top - D Glasplatten - F Plateau en verre - E Planos de cristal MV 110 V-3060285270 MV/LV 130 V-3060275270 MV 160 V-3060215270 MV 180 V-3060995270 X f g h OK NO! OK NO! Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved 5 Printed on recycled paper Chiusura-Closing-Verschluss-Fermeture-Cierre a 6 -I Estrarre completamente il carrello porta allunga. - GB Pull out completely the extension-holder. - D Das Untergestell ganz ausziehen. - F Tirer complètement le porte-rallonge. - E Extraer por completo la parte móvil porta-extensión. b OK OK Ch iu C L Fe sura O S I rm - V N etu er G re sch - C lu ier ss re Ch iu C L Fe sura O S I rm - V N etu er G re sch - C lu ier ss re NO c c2 Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved OK d c1 Apertura-Opening-Öffnung-Ouverture-Apertura 7 -I Tirare l’allunga verso l’alto fino allo scatto del meccanismo. - GB Pull the extention upward till the mechanism is locked. - D Den Auszug anheben bis der Mechanismus zum Einrasten klickt. - F Lever l’allonge jusqu’au déclenchement du mécanisme. - E Subir la extensión hasta el enganche del mecanismo. -I Estrarre completamente il carrello porta allunga. OK - GB Pull out completely the extension-holder. - D Das Untergestell ganz ausziehen. - F Tirer complètement le porte-rallonge. OK B NO OK Ch C iu L Fe sura O S I rm - V N etu er G re sch - C lu i er ss re - E Extraer por completo la parte móvil porta-extensión. OK NO Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved Ch C iu L Fe sura O S I rm - V N etu er G re sch - C lu i er ss re A OK CLICK!!! NO OK O g un fn ura Öf ert ra p tu -A er ure Ap er t v Ou P I E N P E O g un fn u r a Öf ert ra p tu - A er ure Ap e r t v Ou N I N N G G C D V-2000095502 P77 V-2000025536 P95 V-2000035571 P94 cal lig ari s V-2000085502 P77 V-2000015536 P95 V-2000025571 P94 V-6010025474 V-0470002772 V-0470055772 V-0470001772 V-0470055772 V-0470005772 call iga ris call iga ris V-3000005072 V-3000028472 V-3000975772 V-3000018472 V-3000985772 COMUNICAZIONI AL CLIENTE CUSTOMER INFORMATION MITTEILUNG AN DIE KUNDEN COMMUNICATIONS AU CLIENT COMUNICACIONES AL CLIENTE LA PRESENTE SCHEDA PRODOTTO DEVE ESSERE CONSEGNATA AL CLIENTE UNITAMENTE ALLA MERCE ACQUISTATA THIS PRODUCT LIST MUST BE DELIVERED TO THE CUSTOMER TOGETHER WITH THE PURCHASED MATERIAL DIE VORLIEGENDE KARTE MIT DEN TECHNISCHEN DATEN DES PRODUKTS IST DEM KUNDEN ZUSAMMEN MIT DEM EINGEKAUFTEN PRODUKT ZU ÜBERGEBEN LA FICHE PRODUIT DOIT ÊTRE REMISE AU CLIENT AVEC LA MARCHANDISE LA FICHA DE PRODUCTO DEBE ENVIARSE AL CLIENTE JUNTO A LA MERCANCIA Tavolo ( Cassonetto ): 'Baron - Lord' Table ( Box ): 'Baron - Lord' Tisch (Container): 'Baron - Lord' Table ( Caisson ): 'Baron - Lord' Mesa ( Cajonera): 'Baron - Lord' Modello: CS/4010 - 4076 Model: CS/4010 - 4076 Modell: CS/4010 - 4076 Modèle: CS/4010 - 4076 Modelo: CS/4010 - 4076 Materiali Materials Materialien Matériaux Materiales Struttura in metallo cromato o verniciato Structure in chromed or lacquered metal Gestell aus verchromten oder lackiertem Metall Structure en métal chromé ou verni Estructura en metal lacado o cromado Elementi in MDF a bassa emissione di formaldeide in conformità alle normative europee classe E1 e alle normative USA, rivestiti in legno verniciato Elements made of MDF with low formaldehyde emission, in compliance with class E1 European standards and US regulations, covered with lacquered wood Elemente aus MDF mit niedrigen Formaldehydausstoßwerten gemäß den Europäischen Vorschriften Klasse E1 und allen us-amerikanischen Vorschriften, Holzbeschichtung, gebeizt Eléments en MDF à émission limitée de formaldéhyde conformément aux normes européennes E1 et normes USA, plaqués en bois verni Pieza de MDF de baja emisión de formaldehído en conformidad con la normativa europea clase E1 y con las normativas USA, revestidos de madera barnizada Istruzioni d'uso User instructions Gebrauchsanweisung Instructions Instrucciones de uso Per il montaggio fare riferimento alle relative istruzioni (ATTENZIONE: ELIMINARE TALE VOCE IN CASO DI NON PRESENZA DELLE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO) Refer to the instructions for assembly Zur Montage die entsprechende Gebrauchsanweisung konsultieren Pour l’assemblage voir les instructions Para el montaje seguir las instrucciones al pie de la letra Al fine di garantire la stabilità e la durata nel tempo dell'articolo, si consiglia di verificare periodicamente il corretto serraggio delle viterie In order to guarantee stability and life of the article, periodically check that the screws are correctly tightened Zur Gewährleistung der Stabilität und der Beständigkeit des Artikels, ist die regelmäßige Prüfung der korrekten Schraubenbefestigung ratsam Afin de garantir la stabilité et la durée de l'article il est conseillé de vérifier périodiquement le serrage des vis Al fin de garantizar la estabilidad y la duración en el tiempo del artículo, se aconseja controlar periódicamente que los tornillos sean correctamente apretados Il prodotto non è adatto ad uso esterno The product is not suitable for outdoor use Das Produkt ist für die Außenanwendung nicht geeignet Le produit n’est pas prévu pour l’extérieur El producto no es apto para el uso en exteriores Si consiglia di non salire sul tavolo It is recommended not to climb on the table Es ist ratsam, nicht auf den Tisch zu steigen Il est conseillé de ne pas monter sur la table Se aconseja no subirse sobre la mesa In caso di spostamento del tavolo sollevarlo adeguatamente When moving the table, make sure that it is lifted properly Zum Verschieben des Tisches, diesen entsprechend anheben En cas de déplacement la table doit être soulevée et non trainée au sol En caso de traslado de la mesa levantarlo adecuadamente In caso di estensione del piano fare attenzione a non infrapporre le dita When extending the top, be careful not to trap fingers Beim Ausziehen der Platte ist darauf zu achten, die Finger nicht einzuklemmen Pendant la phase d’ouverture du plateau , faire très attention à ne pas se coincer les doigts Poner atención a los dedos al extender la mesa Il contatto delle superfici del prodotto con corpi caldi può danneggiare il materiale Contact with hot items can damage the surface Der Kontakt der Oberflächen des Produktes mit warmen Körpern kann das Material schädigen Le contact de la surface du dessus avec des corps chauds peut endommager le matériel El contacto de la superficie del producto con cuerpos calientes puede degenerar el material Per interventi di straordinaria manutenzione o di riparazione rivolgersi al rivenditore di fiducia For major maintenance or repairs, consult the retailer Wenden Sie sich für außerordentliche Wartungsarbeiten oder Reparaturen an den Händler Ihres Vertrauens Pour toute intervention d’entretien extraordinaire ou de réparation, contacter le revendeur En caso de reparaciones o de matenimiento extraordinario dirigirse al comercio vendedor Una volta dismessi il prodotto od i suoi componenti non vanno dispersi nell’ambiente, ma conferiti ai sistemi pubblici di smaltimento rifiuti Once the product or its components are no longer used, make sure that they are disposed of correctly through the public waste disposal services Wenn das Produkt oder seine Komponenten keine Verwendung mehr findet, dann muß es entsprechend über öffentliche Müllesyteme entsorgt werden A la fin de son utilisation, le produit ou ses éléments ne doivent pas etre abandonnés dans l’environnement, mais déposés auprès des centres de traitement et d’élimination des déchets Cuando se deseche el producto utilizar los canales apropriados Consigli di manutenzione Maintenance recommendations Wartungshinweise Conseils d’entretien Consejos de mantenimiento I liquidi rovesciati devono essere assorbiti immediatamente con un panno pulito e asciutto Any spills should be wiped up immediately with a clean, dry cloth Verschüttete Flüssigkeiten müssen sofort mit einem sauberen und trockenen Tuch entfernt werden Les liquides renversés doivent être absorbés immédiatement avec un chiffon propre et sec Los líquidos derramados deben ser absorbidos inmediatamente con un paño limpio y seco Per la pulizia delle parti in metallo, utilizzare esclusivamente prodotti specifici To clean metal parts, use products that are specifically for metal Verwenden Sie zur Reinigung der Metallteile ausschließlich Produkte, die speziell für Metall geeignet sind Pour le nettoyage des parties en métal, utiliser exclusivement des produits spécifiques pour le métal Para la limpieza de las partes metálicas, utilizar exclusivamente productos específicos para el metal Per la pulizia delle parti in legno, utilizzare esclusivamente prodotti specifici To clean wooden parts, use products that are specifically for wood Verwenden Sie zur Reinigung der Holzteile ausschließlich Produkte, die speziell für Holz geeignet sind Pour le nettoyage des parties en bois, utiliser exclusivement des produits spécifiques pour le bois Para la limpieza de las partes de madera, utilizar exclusivamente productos específicos para la madera Non usare prodotti abrasivi Do not use abrasive products Benutzen Sie keine Schleifmittel Ne pas utiliser des produits abrasifs No usar productos abrasivos La Calligaris S.p.A. declina ogni responsabilità derivante da un uso improprio dell'oggetto sopra descritto Calligaris S.p.A. disclaims any responsibility deriving from incorrect use of the above mentioned object Die Calligaris S.p.A. übernimmt keine Haftung bei unsachgemäßem Gebrauch des Produkts Calligaris S.p.A. décline toute responsabilité en cas d’utilisation erronée de l’objet indiqué ci-dessus Calligaris S.p.A. declina toda responsabilidad derivada de una utilisacion inapropriada de los objectos arriba descritos H-A 4010 01 00-11 26/08/2013 PS 403 4979 001 12 Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved V-6010118472 Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved ris liga cal V-6010005474
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Calligaris CS-4010-MV130_P166_P16_8B-P16 Manual de usuario

Categoría
Cocina
Tipo
Manual de usuario