Transcripción de documentos
English Français Italiano
Operating Instructions (Original instructions)
Mode d’emploi (Traduction des instructions d’origine)
Manuale d’istruzioni (Traduzione delle istruzioni originali)
Manual de instrucciones (Traducción de las instrucciones originales)
Manual de instruções (Tradução das instruções originais)
Español Português
Microwave/Grill Oven
Four à Micro-ondes-Gril
Forno a Microonde e Grill
Horno Microondas/Grill
Forno Micro-ondas/Grelhador
Household Use Only
Utilisation Domestique Uniquement
Solo per Uso Domestico
Solo para uso doméstico
Apenas para Utilização Doméstica
NN-K35HWM
Model No. N
N-K35HWM
NN-K36HMM
NN-K35HWM.indb
1
2017/04/06
13:51:23
This appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or separate
remote-control system.
Only use utensils that are suitable for use in
microwave ovens.
The microwave oven is intended for heating
food and beverages only. Take care when
heating foods low in moisture, e.g. bread items,
chocolate, biscuits and pastries. These can
easily burn, dry out or catch on fire if cooked too
long. We do not recommend heating foods low
in moisture such as popcorn or poppodums.
Drying of food, newspapers or clothing and
heating of warming pads, slippers, sponges,
damp cloth, wheat bags, hot water bottles and
similar may lead to risk of injury, ignition or fire.
The oven lamp must be replaced by a service
technician trained by the manufacturer. DO NOT
attempt to remove the outer casing from the
oven.
Metal containers or dishes with metallic trim
should not be used during microwave cooking.
Sparking will occur.
6
NN-K35HWM.indb
6
EN
2017/04/06
13:51:23
Sommaire
Français
Installation et connexion����������������������������������������������������������� 8
Placement de votre four����������������������������������������������������������� 8
Consignes de sécurité importantes����������������������������������������� 9
Pièces de votre four����������������������������������������������������������������13
Panneau de commande����������������������������������������������������������14
Réglage de l’horloge���������������������������������������������������������������15
Verrouillage de sécurité enfant������������������������������������������������15
Cuisson et décongélation aux micro-ondes���������������������������16
Cuisson au gril�������������������������������������������������������������������������17
Cuisson combinée�������������������������������������������������������������������18
Cuisson à étapes multiples�����������������������������������������������������19
Fonction auick 30 (rapide 30) ������������������������������������������������ 20
Fonction add time (ajout de temps)���������������������������������������� 20
Utilisation de la minuterie������������������������������������������������������� 21
Programmes auto������������������������������������������������������������������� 23
Décongélation auto............................................................. 23
Réchauffage / cuisson automatique................................... 24
Combi auto.......................................................................... 26
Questions et réponses����������������������������������������������������������� 27
Entretien de votre four������������������������������������������������������������ 28
Caractéristiques��������������������������������������������������������������������� 29
Merci d’avoir acheté un appareil Panasonic.
Panasonic Corporation Osaka, Japon
Importé par : Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne
7
NN-K35HWM.indb
7
FR
2017/04/06
13:51:28
Instrucciones sobre seguridad importantes. Antes
de utilizar este horno, lea detenidamente estas
instrucciones y precauciones y guárdelas para futura
referencia.
¡AVISO! El aparato debe inspeccionarse para
comprobar si existen daños en las juntas de la puerta
o en la zona circundante; si estas zonas estuvieran
dañadas, no utilice el aparato hasta que haya sido
reparado por un técnico de servicio cualificado por el
fabricante.
¡AVISO! No intente forzar o hacer cualquier ajuste o
reparación a la puerta, alojamiento del panel de
control, mandos de interrupción de seguridad o
cualquier otra parte del horno. No saque el panel
exterior del horno que proporciona protección contra
la exposición a la energía de microondas. Las
reparaciones deben ser realizadas únicamente por
personal de servicio cualificado.
¡AVISO! Nunca deberá calentar líquidos o cualquier
otro tipo de alimento en recipientes herméticos, ya
que existe el riesgo de que estallen por culpa de la
presión.
¡AVISO! Cuando se calienten líquidos como, por
ejemplo, sopas, salsas y bebidas en el horno
microondas, puede producirse un calentamiento por
encima del punto de ebullición sin que se aprecien
burbujas. Esto puede resultar en una repentina
ebullición del líquido.
NN-K35HWM.indb
1
Español
1
ES
2017/04/06
13:51:37
¡AVISO! El contenido de los biberones y potitos
tiene que removerse o agitarse. La temperatura tiene
que verificarse antes de su consumo, para evitar
quemarse.
¡AVISO! El aparato y sus partes accesibles se
calientan durante el uso. Debe evitarse tocar los
elementos calentadores del interior del horno. Los
niños menores de 8 años no deben usar el horno a
menos que estén bajo supervisión continua.
¡AVISO! El aparato debe desconectarse de su
fuente de alimentación durante el mantenimiento y
cuando se sustituyan piezas. Tras la extracción del
enchufe de alimentación, el operador de servicio
debe poder verlo en todo momento para evitar su
reconexión accidental.
¡AVISO! Asegúrese de que el aparato esté apagado
antes de sustituir la lámpara para evitar la posibilidad
de una descarga eléctrica.
Este aparato puede ser utilizado por niños de
8 años o más, personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia o
conocimientos, sólo si hay una persona responsable
de su seguridad que les supervise o les haya dado
instrucciones acerca del uso seguro del aparato y
sobre los peligros que pueden derivarse. Los niños
no deben jugar con el aparato. Los niños no deben
realizar la limpieza o el mantenimiento del aparato sin
supervisión. Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de niños menores de 8 años.
2
NN-K35HWM.indb
2
ES
2017/04/06
13:51:37
Cuando se instale este horno, debe ser fácil aislar
el aparato del suministro de electricidad, tirando de la
clavija o accionando el disyuntor.
Si el cable de suministro eléctrico de este aparato
está estropeado, debe reemplazarlo por el cable
especial que pondrá a su disposición el fabricante.
No coloque el horno cerca de una cocina eléctrica
o de gas.
Este horno está diseñado para ser utilizado
únicamente sobre una encimera. No está diseñado
para instalarse empotrado ni utilizarse dentro de un
armario.
El microondas se debe colocar en una superficie
plana y estable, 85 cm por encima del suelo, con la
parte trasera contra una pared. Si uno de los lados
del horno se coloca junto a una pared, el otro lado
debe estar completamente abierto. Deje 15 cm de
espacio libre por encima del horno.
Cuando caliente comida en recipientes de papel o
de plástico, vigile el horno ya que estos tipos de
recipientes se inflaman si se sobrecalientan.
Si se emite humo o se produce fuego en el interior
del horno, pulse el botón Parar/Restablecer y deje la
puerta cerrada para sofocar las llamas. Desconecte el
cable de alimentación o apague la electricidad en el
fusible o en el panel del disyuntor.
NN-K35HWM.indb
3
Español
3
ES
2017/04/06
13:51:37
Este aparato está diseñado para ser utilizado en
aplicaciones domésticas y similares como, por
ejemplo:
- zonas de cocina para trabajadores en tiendas,
oficinas y otros entornos de trabajo;
- granjas;
- clientes de hoteles, moteles y otros entornos
residenciales;
- entornos de tipo habitación privada con cama y
desayuno.
No cocine huevos con la cáscara ni cueza huevos
duros en la modalidad de MICROONDAS. Puede
aumentar la presión y los huevos pueden explotar,
incluso después de que el microondas haya dejado
de emitir calor.
Mantenga limpios el interior del horno, cierres y
áreas de cierre de la puerta. Cuando salpique la
comida o se derramen líquidos y se adhieran a las
paredes del horno, limpie la placa cerámica, los
cierres herméticos de la puerta y las zonas de los
cierres herméticos con un paño húmedo. Si estuviera
muy sucio, puede usar un detergente suave. No es
recomendable el uso de detergentes fuertes o
abrasivos.
NO USE LIMPIADORES PARA HORNOS
CONVENCIONALES.
4
NN-K35HWM.indb
4
ES
2017/04/06
13:51:37
Cuando use los modos GRILL o COMBINACIÓN,
algunos alimentos podrían salpicar de grasa las
paredes del horno inevitablemente. Si el horno no se
limpia regularmente, puede comenzar a producir
humo durante su utilización.
Debe mantener el horno limpio, puesto que, de no
hacerlo, las superficies podrian deteriorarse, lo cual
podría afectar la vida del electrodoméstico y
probablemente resultaría en una situación de riesgo.
No debe utilizarse una limpiadora a vapor para
limpiar el aparato.
No utilice productos de limpieza agresivos ni
abrasivos o rascadores metálicos para limpiar la
puerta de cristal del horno, ya que puede rayar la
superficie y ésto puede provocar la rotura del cristal.
Las superficies externas del horno, incluidos los
respiraderos de la carcasa y la puerta del horno se
calentarán en los modos GRILL y COMBINACIÓN.
Tenga cuidado al abrir o cerrar la puerta y al introducir
o sacar alimentos y accesorios.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado
con un temporizador externo o un sistema de control
remoto independiente.
Utilice sólo utensilios que sean aptos para ser
utilizados en hornos microondas.
NN-K35HWM.indb
5
Español
5
ES
2017/04/06
13:51:37
Índice
Español
Instalación y conexión�������������������������������������������������������������� 8
Colocación del horno��������������������������������������������������������������� 8
Instrucciones importantes de seguridad��������������������������������� 9
Piezas del horno����������������������������������������������������������������������13
Panel de control�����������������������������������������������������������������������14
Configuración del reloj������������������������������������������������������������15
Bloqueo infantil de seguridad�������������������������������������������������15
Cocción y descongelación con microondas���������������������������16
Grill������������������������������������������������������������������������������������������17
Cocción combinada����������������������������������������������������������������18
Cocción en varias fases����������������������������������������������������������19
Función quick 30 (rápido 30) ������������������������������������������������� 20
Función add time (añadir tiempo)������������������������������������������� 20
Uso del temporizador������������������������������������������������������������� 21
Programas automáticos��������������������������������������������������������� 23
Descongelar automáticamente........................................... 23
Recalentar/cocinar automáticamente................................. 24
Combi automático............................................................... 26
Preguntas y respuestas���������������������������������������������������������� 27
Cuidado del horno������������������������������������������������������������������ 28
Especificaciones�������������������������������������������������������������������� 29
Gracias por adquirir un aparato Panasonic.
Panasonic Corporation Osaka, Japón
Importado por: Panasonic Marketing Europe GmbH
Centro de pruebas Panasonic Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemania
7
NN-K35HWM.indb
7
ES
2017/04/06
13:51:38
Instalación y conexión
Revisión del horno microondas
Si la toma de CA no está conectada a
tierra, es responsabilidad del cliente
sustituirla por una toma de corriente
correctamente conectada a tierra.
Desembale el horno, retire todo el
material de embalaje y examine el
aparato en busca de abolladuras, cierres
de la puerta rotos o grietas en la puerta.
Si observa cualquier daño, comuníquelo
inmediatamente al distribuidor. No instale
el horno microondas si presenta daños.
Tensión de funcionamiento
La tensión debe ser la misma que la
especificada en la etiqueta del horno.
Si se utiliza una tensión superior a la
especificada, podría producirse un
incendio u otros daños.
Instrucciones de conexión a tierra
¡Importante!
POR MOTIVOS DE SEGURIDAD
PERSONAL, ESTA UNIDAD DEBE
CONECTARSE CORRECTAMENTE
A TIERRA.
Colocación del horno
Este horno está diseñado para ser utilizado
únicamente sobre una encimera. No está
diseñado para instalarse empotrado ni
utilizarse dentro de un armario.
1. Coloque el horno sobre una
superficie plana y estable, a una
altura de más de 85 cm del suelo.
2. Cuando se instale este horno, debe
ser fácil aislar el aparato del
suministro de electricidad, tirando de
la clavija o accionando el disyuntor.
3. Para un correcto funcionamiento,
debe garantizarse una circulación
de aire suficiente para el horno.
4. No coloque el horno cerca de una
cocina eléctrica o de gas.
5. El cable de alimentación no debe
tocar la parte exterior del horno.
Mantenga el cable alejado de
superficies calientes. Evite que el
cable cuelgue por el borde de una
mesa o una superficie de trabajo.
No sumerja el cable, el enchufe o
el horno en agua.
6. Los pies no deben retirarse.
7. Este aparato está diseñado para
ser utilizado en aplicaciones
domésticas y similares como, por
ejemplo:
- zonas de cocina para
trabajadores en tiendas, oficinas
y otros entornos de trabajo;
- granjas;
- clientes de hoteles, moteles y
otros entornos residenciales;
- entornos de tipo habitación
privada con cama y desayuno.
No debe utilizarse en el exterior.
8. Evite el uso del horno en entornos
con un nivel de humedad elevado.
Uso sobre encimera:
Deje un espacio de 15 cm en la
parte superior del horno, de 10 cm
en la parte posterior, de 5 cm en
uno de los lados y de más de
40 cm en el otro.
15 cm
5 cm
10 cm
encimera
NN-K35HWM.indb
8
espacio
abierto
8
ES
2017/04/06
13:51:38
9. No deben bloquearse las salidas
de aire situadas en el lateral
izquierdo y la parte posterior del
horno. Si estas aberturas se
bloquean durante el
funcionamiento, el horno podría
sobrecalentarse. En este caso, el
horno está protegido mediante un
dispositivo de seguridad térmica y
solo reanudará el funcionamiento
cuando se haya enfriado.
10. Este aparato no está diseñado
para ser utilizado con un
temporizador externo o un sistema
de control remoto independiente.
Instrucciones importantes de seguridad
NN-K35HWM.indb
9
4. Si el cable de suministro eléctrico
de este aparato está estropeado,
debe reemplazarlo por el cable
especial que pondrá a su
disposición el fabricante.
5. Nunca deberá calentar líquidos o
cualquier otro tipo de alimento en
recipientes herméticos, ya que
existe el riesgo de que estallen por
culpa de la presión.
6. Este aparato puede ser utilizado
por niños de 8 años o más,
personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas,
o sin experiencia o conocimientos,
sólo si hay una persona
responsable de su seguridad que
les supervise o les haya dado
instrucciones acerca del uso
seguro del aparato y sobre los
peligros que pueden derivarse. Los
niños no deben jugar con el
aparato. Los niños no deben
realizar la limpieza o el
mantenimiento del aparato sin
supervisión. Mantenga el aparato y
el cable fuera del alcance de niños
menores de 8 años.
9
Español
1. Las juntas de la puerta y la zona
circundante deben limpiarse con
un paño húmedo. El aparato debe
inspeccionarse para comprobar si
existen daños en las juntas de la
puerta o en la zona circundante; si
estas zonas estuvieran dañadas,
no utilice el aparato hasta que
haya sido reparado por un técnico
de servicio cualificado por el
fabricante.
2. No intente forzar o hacer cualquier
ajuste o reparación a la puerta,
alojamiento del panel de control,
mandos de interrupción de
seguridad o cualquier otra parte
del horno. No saque el panel
exterior del horno que proporciona
protección contra la exposición a
la energía de microondas. Las
reparaciones deben ser
realizadas únicamente por
personal de servicio cualificado.
3. No haga funcionar este aparato si
el CABLE O EL ENCHUFE
presentan daños, si no funciona
correctamente, si ha sufrido daños
o si se ha caído. Realizar las
reparaciones es peligroso para
cualquier persona que no sea un
técnico de servicio cualificado por
el fabricante.
ES
2017/04/06
13:51:38
Instrucciones importantes de seguridad
Uso del horno
¡Precaución! Superficies calientes
QQ No
utilice el horno para un uso
distinto a la preparación de alimentos.
Este horno está específicamente
diseñado para calentar o cocinar
alimentos. No utilice este horno para
calentar productos químicos u otros
productos no alimenticios.
QQ Antes del uso, compruebe que los
utensilios/recipientes son adecuados
para ser utilizados en un horno
microondas.
QQ Cuando no se utilice el horno, no
almacene objetos en el interior;
podría ponerse en funcionamiento
de forma accidental.
QQ El producto no debe hacerse funcionar
mediante MICROONDAS o
COMBINACIÓN SI NO HAY ALIMENTOS
EN EL HORNO. De lo contrario, pueden
producirse daños en el aparato.
QQ Si se emite humo o se produce fuego
en el interior del horno, pulse el botón
Parar/Restablecer y deje la puerta
cerrada para sofocar las llamas.
Desconecte el cable de alimentación
o apague la electricidad en el fusible
o en el panel del disyuntor.
Mientras se esté cocinando o
después de cocinar con las funciones
COMBINACIÓN o GRILL, los accesorios
del horno estarán muy calientes.
Funcionamiento del motor del
ventilador
QQ Tras
utilizar el horno, el ventilador puede
funcionar durante unos minutos para
enfriar los componentes eléctricos. Esto
es algo normal; puede retirar los
alimentos aunque el motor del ventilador
esté funcionando. Puede seguir
utilizando el horno durante este periodo.
Luz del horno
QQ Cuando
sea necesario sustituir la luz
del horno, póngase en contacto con
el distribuidor.
Accesorios
QQ El
horno se entrega con varios accesorios.
Siga siempre las instrucciones facilitadas
para el uso de los accesorios.
Bandeja de cristal
haga funcionar el horno sin el
anillo giratorio y la bandeja de cristal
colocados en su sitio.
QQ No utilice un tipo de bandeja de
cristal distinto al que se diseñó
específicamente para este horno.
QQ Si la bandeja de cristal está caliente,
déjela enfriar antes de lavarla o
sumergirla en agua.
QQ La bandeja de cristal puede girar en
ambas direcciones.
QQ Si el alimento o el recipiente para
cocinar situados sobre la bandeja de
cristal tocan las paredes del horno e
impiden que la bandeja gire, esta
girará automáticamente en la dirección
opuesta. Esto no supone un fallo.
QQ No
Funcionamiento del calentador
QQ Las
superficies externas del horno,
incluidos los respiraderos de la
carcasa y la puerta del horno se
calentarán en los modos GRILL y
COMBINACIÓN. Tenga cuidado al
abrir o cerrar la puerta y al introducir
o sacar alimentos y accesorios.
QQ El horno dispone de dos calentadores
situados en la parte superior de la
cavidad del mismo. Tras utilizar las
funciones GRILL o COMBINACIÓN,
dichas superficies estarán muy calientes.
Debe evitarse tocar los elementos
calentadores del interior del horno.
10
NN-K35HWM.indb
10
ES
2017/04/06
13:51:38
Cantidades pequeñas de alimentos
QQ No
cocine alimentos directamente
sobre la bandeja de cristal.
QQ Las
cantidades pequeñas de alimentos
con un índice de humedad bajo pueden
quemarse, secarse o prenderse fuego si
se cocinan durante un tiempo excesivo.
Si se prende fuego en los elementos
colocados en el interior del horno,
mantenga la puerta cerrada, apague el
aparato y retire el enchufe de la toma.
Anillo giratorio
QQ El anillo giratorio y el suelo del horno
deben limpiarse frecuentemente
para evitar ruidos y la acumulación
de restos de comida.
QQ El anillo giratorio debe utilizarse para
cocinar siempre junto con la bandeja
de cristal.
Alimentos con un índice de
humedad bajo
QQ El
Tiempos de cocción
QQ El
tiempo de cocción depende de la
condición, temperatura, cantidad de
alimentos y tipo de utensilios
utilizados para cocinar.
QQ Empiece con el tiempo de cocción
mínimo para evitar cocinar los
elementos en exceso. Si los
alimentos no están suficientemente
cocinados, siempre puede
cocinarlos durante más tiempo.
Huevos
QQ No
cocine huevos con la cáscara ni
cueza huevos duros en la modalidad
de MICROONDAS. Puede aumentar la
presión y los huevos pueden explotar,
incluso después de que el microondas
haya dejado de emitir calor.
¡Importante!
Si se superan el tiempo de cocción
recomendado, los alimentos se
echarán a perder y, en casos
extremos, podrían prenderse fuego
y dañar el interior del horno.
Perforar la piel
QQ Los
alimentos cuya piel no sea porosa
como, por ejemplo, patatas, yemas de
huevo y salchichas deben perforarse
antes de cocinarlos mediante
MICROONDAS para evitar que exploten.
11
NN-K35HWM.indb
11
Español
horno microondas está diseñado
únicamente para calentar alimentos y
bebidas. Debe tenerse cuidado cuando
se calienten alimentos con un índice de
humedad bajo como, por ejemplo, pan,
chocolate, galletas y pastas. Pueden
quemarse, secarse o prenderse fuego
fácilmente si se calientan durante
demasiado tiempo. No se recomienda
calentar alimentos con un índice de
humedad bajo como palomitas de maíz
o papadams. El uso del horno para
secar alimentos, periódicos o prendas
de ropa o para calentar almohadillas
térmicas, zapatillas, ropa húmeda,
cojines terapéuticos, bolsas de agua
caliente y objetos similares puede dar
como resultado lesiones o un incendio.
Rejilla
QQ La rejilla se utiliza para facilitar el
dorado de pequeños platos y para
ayudar a que el calor circule
correctamente.
QQ No utilice ningún recipiente de metal
directamente sobre la rejilla con la
función COMBINACIÓN con
MICROONDAS.
QQ No utilice la rejilla en el modo
MICROONDAS únicamente.
ES
2017/04/06
13:51:38
Instrucciones importantes de seguridad
Termómetro para carne
QQ No
utilice productos de papel
reciclado (por ejemplo, papel de
cocina), salvo que estén etiquetados
como seguros para uso en horno
microondas. Los productos de papel
reciclado pueden contener impurezas
que producirían chispas o un
incendio durante el uso.
QQ Retire las tiras de alambre que se
utilizan para cerrar las bolsas antes
de colocarlas en el horno.
QQ Utilice
un termómetro para carne
para comprobar el grado de cocción
de los asados y las aves una vez que
se hayan retirado del horno. No
utilice un termómetro convencional
para carne en el horno microondas
ya que podrían producirse chispas.
Líquidos
QQ Cuando
se calienten líquidos como,
por ejemplo, sopas, salsas y bebidas
en el horno microondas, puede
producirse un calentamiento por
encima del punto de ebullición sin
que se aprecien burbujas. Esto
puede resultar en una repentina
ebullición del líquido.
Para evitar que esto ocurra, deben
tomarse las medidas que figuran a
continuación:
a Evite utilizar recipientes con lados
rectos y cuellos estrechos.
b No caliente en exceso.
c Remueva el líquido antes de
colocar el recipiente en el horno y,
de nuevo, a la mitad del tiempo de
cocción.
d Tras calentar el líquido, déjelo en el
horno durante unos instantes y
remueva de nuevo antes de
retirarlo del recipiente.
Utensilios/aluminio
QQ No
caliente latas cerradas o botellas
porque podrían explotar.
QQ Los recipientes de metal o los platos
con ribetes metálicos no deberían
utilizarse cuando se cocine con
microondas. Se producirán chispas.
QQ Si utiliza papel de aluminio, pinchos
para carne o utensilios metálicos, la
distancia entre estos y las paredes
del horno debe ser de un mínimo de
2 cm para evitar que se produzcan
chispas.
Biberones/tarros de comida para
bebé
QQ La
parte superior y la tetina o la tapa
deben retirarse del biberón o los
tarros de comida para bebé antes de
colocarlos en el horno.
QQ El contenido de los biberones y
potitos tiene que removerse o
agitarse.
QQ La temperatura tiene que verificarse
antes de su consumo, para evitar
quemarse.
Papel y plástico
QQ Cuando
caliente comida en
recipientes de papel o de plástico,
vigile el horno ya que estos tipos de
recipientes se inflaman si se
sobrecalientan.
12
NN-K35HWM.indb
12
ES
2017/04/06
13:51:38
Piezas del horno
1. Tirador de la puerta
Tire para abrir la puerta� Si abre la
puerta mientras esté cocinando, se
detendrá el proceso de cocción sin
cancelar el programa� La cocción se
reanudará después de cerrar la puerta
y pulsar Inicio� Es bastante seguro abrir
la puerta en cualquier momento
durante un programa de cocción y no
existe riesgo de exposición a las
microondas�
2. Ventana del horno
3. Salida de aire
5
3
4. Guía de alimentación de microondas
(No retirar)
5. Salidas externas de aire
6. Panel de control
7. Cable de alimentación
8. Enchufe
9. Bandeja de cristal
10. Anillo giratorio
11. Elementos del grill
12. Etiqueta del menú
13. Rejilla
12
9
11
4
3
5
Español
1
6
7
2
8
10
13
Las etiquetas de identificación y precaución se encuentran en la superficie exterior�
Nota
Esta ilustración tiene únicamente un carácter informativo�
13
NN-K35HWM.indb
13
ES
2017/04/06
13:51:38
Panel de control
1 Pantalla de visualización
2 Almohadilla Micro Power (Potencia
Micro)
3 Almohadilla Grill
4 Almohadilla Combi
5 Almohadillas de Tiempo
6 Almohadilla Descongelar
Automáticamente
7 Almohadilla Recalentar / Cocinar
Automáticamente
8 Almohadilla Combi Automático
9 Almohadillas Arriba / Abajo para
ajuste de peso
10 Almohadilla Temporizador / Reloj
11 Almohadilla Add Time (Añadir
Tiempo)
12 Almohadilla Quick 30 (Rápido 30)
13 Almohadilla Parar / Restablecer:
Antes de cocinar:
Borra las instrucciones si se pulsa una
vez.
Durante la cocción:
Detiene temporalmente el programa de
cocción si se pulsa una vez. Si se pulsa
de nuevo, se cancelan todas las
instrucciones y se muestran dos
puntos o la hora en la pantalla.
14 Almohadilla de Inicio
Si se pulsa una vez, el horno comienza
a funcionar. Si se abre la puerta o si se
pulsa el botón Parar/Restablecer una
vez durante el funcionamiento del
horno, se debe pulsar Inicio de nuevo
para reiniciar el horno.
1
2
3
5
4
6
9
7
8
10
11
12
13
14
• Su panel de control puede tener una
apariencia diferente, pero las palabras de
las almohadillas y la funcionalidad serán
las mismas.
Pitido
Nota
Cuando se pulse una almohadilla
correctamente se escuchará un pitido. Si
se pulsa una almohadilla y no se escucha
el pitido, la unidad no acepta o no puede
aceptar la instrucción. El horno también
pitará dos veces entre las fases
programadas. Al término de cualquier
programa completo, el horno emitirá
5 pitidos.
Si no se pulsa Inicio durante 6 minutos
después de ajustar el programa de
cocción, el horno cancelará
automáticamente el programa de
cocción. La pantalla volverá a mostrar el
reloj o los dos puntos.
14
NN-K35HWM.indb
14
ES
2017/04/06
13:51:39
Configuración del reloj
Cuando se enchufe el horno por primera vez, aparecerá “88.88” en la pantalla de
visualización.
Ejemplo: Para ajustar 11:25 a. m.
Pulse 11 veces.
Pulse 5 veces.
(para ajustar las horas) (para ajustar 1 minute)
Pulse dos veces.
(para ajustar 10 minutos)
Pulse Temporizador/
Reloj dos veces.
Se mostrarán dos
puntos parpadeando.
Introduzca la hora del día.
Notas
1. Para reajustar la hora del día, repita los pasos del 1 al 3 como se indican
anteriormente.
2. El reloj mantendrá la hora siempre que el horno esté enchufado y reciba alimentación
eléctrica.
3. El reloj tiene formato de 24 horas; es decir 2 pm = 14:00 no 2:00.
Español
Pulse Temporizador/
Reloj.
Los dos puntos
dejarán de parpadear.
Se ajustará la hora del
día en la pantalla.
Bloqueo infantil de seguridad
Esta función desactiva los controles del horno; sin embargo, es posible abrir la puerta.
El bloqueo infantil puede establecerse cuando la pantalla muestra dos puntos o la
hora.
Para establecer el bloqueo:
Para cancelar el bloqueo:
Presione Inicio 3 veces en 10 segundos.
Desaparecerá la hora. La hora real no se
perderá. La pantalla mostrará la palabra
“L ---”.
Presione Parar/Restablecer 3 veces en
10 segundos.
Volverá a aparecer la hora en la pantalla.
15
NN-K35HWM.indb
15
ES
2017/04/06
13:51:39
Cocción y descongelación con microondas
La bandeja de cristal debe estar siempre en su posición cuando se utilice el horno.
Pulse Micro Power
(Potencia Micro)
para seleccionar el
nivel de potencia
deseado.
Pulse
una vez
dos veces
3 veces
4 veces
5 veces
Establezca el tiempo de cocción.
El horno puede programarse hasta
un máximo de 99 minutos y 50
segundos a potencia Media, Baja,
Tibia y Descongelar. La potencia
Alta puede programarse para un
máximo de 30 minutos.
Nivel de potencia
Alta
Descongelar
Media
Baja
Tibia
Pulse Inicio.
La pantalla
mostrará la
cuenta atrás.
Medio
800 W
220 W
550 W
440 W
80 W
Notas
1. El horno funcionará automáticamente con la Alta potencia de microondas si se
introduce un tiempo de cocción sin haber seleccionado anteriormente el nivel de
potencia.
2. Durante la cocción, la bandeja de cristal puede vibrar. Esto no afectará al rendimiento
de la cocción.
3. Para CONCINAR EN VARIAS FASES, consulte la página 19.
4. TIEMPO DE ESPERA puede programarse después de ajustar la potencia y el tiempo.
Consulte la página 21.
5. NO utilice la función de solo microondas con cualquier accesorio metálico en el horno.
6. Compruebe siempre los alimentos durante la descongelación abriendo la puerta y
reiniciando. No es necesario cubrir los alimentos durante la descongelación. Para
garantizar un resultado uniforme, remueva, gire o separe los alimentos varias veces
durante la descongelación. En el caso de cuartos de gran tamaño y aves, deles la
vuelta a medio proceso y proteja los extremos y las puntas con papel de aluminio.
16
NN-K35HWM.indb
16
ES
2017/04/06
13:51:39
Grill
El GRILL es especialmente útil para filetes de carne delgados, chuletas, kebabs,
salchichas o trozos de pollo. También es adecuado para salchichas calientes y todo
tipo de platos gratinados.
Pulse Grill para
seleccionar el
nivel deseado.
Pulse
una vez
dos veces
Establezca el tiempo de cocción.
(hasta 99 minutos y 50 segundos)
Nivel
Grill 1
Grill 2
Pulse Inicio.
La pantalla
mostrará la
cuenta atrás.
Grill
1000 W
700 W
1. C
oloque los alimentos sobre la rejilla, en la bandeja de cristal. Coloque un plato
resistente al calor debajo, para recoger la grasa y las gotas.
2. No cubra los alimentos cuando utilice el grill.
3. NO precaliente el horno.
4. En la cocción con GRILL no se utiliza energía de microondas.
5. Debe darse la vuelta a la mayoría de alimentos a media cocción. Cuando dé la vuelta a
los alimentos, abra la puerta del horno y retire CON CUIDADO la rejilla con la ayuda de
unos guantes.
6. Tras dar la vuelta a los alimentos, vuelva a introducirlos en el horno, cierre la puerta y
luego pulse Inicio. La pantalla de visualización del horno seguirá realizando la cuenta
atrás del tiempo de asado.
7. Los elementos del grill se iluminarán y apagarán durante la cocción; esto no supone
un fallo.
8. NO toque el dispositivo de calentamiento que está en la parte superior del interior de
la cavidad cuando la cavidad esté caliente. El dispositivo de calentamiento puede
estar todavía caliente.
9. Después del uso del GRILL, es posible que el producto no funcione durante algún
tiempo para evitar el sobrecalentamiento.
Español
Notas
¡PRECAUCIÓN!
La rejilla debe utilizarse siempre con la bandeja de cristal en su posición. Retire la rejilla
del horno sujetándola firmemente junto con el plato resistente al calor. Utilice guantes
de horno cuando retire los accesorios. No toque la parte exterior de la ventana ni las
piezas metálicas del interior de la puerta o el horno cuando retire o introduzca los
alimentos, ya que se encuentran a una temperatura elevada.
17
NN-K35HWM.indb
17
ES
2017/04/06
13:51:39
Cocción combinada
Cuando cocine utilizando la función COMBINADA, la potencia de las MICROONDAS
cocina los alimentos rápidamente y el GRILL los dora y hace crujientes.
Pulse Combi
para seleccionar
el nivel deseado.
Pulse
una vez
dos veces
3 veces
Nivel
Combi 1
Combi 2
Combi 3
Establezca el tiempo de cocción.
(hasta 99 minutos y 50 segundos)
Medio
140 W
280 W
450 W
Pulse Inicio.
La pantalla
mostrará la
cuenta atrás.
Grill
820 W
640 W
430 W
Notas
1. Durante la cocción, la bandeja de cristal puede vibrar. Esto no afectará al rendimiento
de la cocción.
2. La rejilla está diseñada para ser utilizada para con las funciones COMBINACIÓN y
GRILL. No utilice ningún otro accesorio de metal que no haya sido proporcionado con
el horno. Coloque un plato resistente al calor debajo para recoger la grasa o las gotas.
3. Utilice la rejilla únicamente del modo descrito. NO la utilice si hace funcionar el horno
con menos de 200 g de alimento en un programa manual. Para pequeñas cantidades,
no utilice la función COMBINACIÓN; para obtener resultados óptimos cocine con
GRILL o SOLO MICROONDAS.
4. Nunca cubra los alimentos cuando utilice cocine con COMBINACIÓN.
5. NO precaliente el horno para la función COMBINACIÓN.
6. Los arcos eléctricos se pueden formar accidentalmente si el peso del alimento es
incorrecto, la parrilla está dañada o se ha utilizado un recipiente metálico. Los arcos
eléctricos consisten en parpadeos de luz azul que pueden apreciarse en el horno
microondas. Si esto ocurriera, pare el horno inmediatamente.
7. Algunos alimentos deben cocinarse con la función COMBINACIÓN sin utilizar la rejilla
como, por ejemplo, los asados, los gratinados, las tartas y los pasteles. Los alimentos
deben colocarse en un plato no metálico resistente al calor directamente sobre la
bandeja de cristal.
8. NO utilice recipientes de plástico para MICROONDAS en los programas de cocción
COMBINADA (salvo que sean aptos para este tipo de cocción). Los platos deben
poder soportar el calor del grill superior; se recomienda el uso de cristal resistente al
calor o cerámica.
9. NO utilice sus propios platos o recipientes metálicos, ya que las microondas no
penetrarán uniformemente en los alimentos.
¡PRECAUCIÓN!
La rejilla debe utilizarse siempre con la bandeja de cristal en su posición. Retire la rejilla
del horno sujetándola firmemente junto con el plato resistente al calor. Utilice guantes
de horno cuando retire los accesorios. No toque la parte exterior de la ventana ni las
piezas metálicas del interior de la puerta o el horno cuando retire o introduzca los
alimentos, ya que se encuentran a una temperatura elevada.
18
NN-K35HWM.indb
18
ES
2017/04/06
13:51:39
Cocción en varias fases
Esta función permite programar hasta 3 fases de cocción de forma continuada.
Ejemplo: Para ajustar continuamente la potencia de MICROONDAS Media durante
2 minutos, la potencia de COMBINACIÓN 2 durante 3 minutos y la potencia de
GRILL 1 durante 2 minutos.
Pulse dos veces.
Pulse Micro
Power (Potencia
Micro) 3 veces
para seleccionar
la potencia
Media (550 W).
Establezca el tiempo de cocción.
Pulse 3 veces.
Español
Pulse Combi dos
veces para
seleccionar
COMBINACIÓN 2.
Establezca el tiempo de cocción.
Pulse dos veces.
Pulse Grill una vez
para seleccionar
GRILL 1.
Establezca el tiempo de cocción.
Pulse Inicio.
La pantalla
muestra el tiempo
de la primera fase
y se inicia una
cuenta atrás.
Notas
1. No se pueden usar PROGRAMAS AUTOMÁTICOS con COCCIÓN EN VARIAS FASES.
2. Durante el funcionamiento, se escucharán 2 pitidos entre cada fase y 5 pitidos una vez
que hayan finalizado todas las fases.
19
NN-K35HWM.indb
19
ES
2017/04/06
13:51:40
Función quick 30 (rápido 30)
Esta función le permite ajustar el tiempo de cocción en incrementos de 30 segundos
hasta un máximo de 5 minutos a potencia de MICROONDAS Alta (800 W).
Solo está disponible para MICROONDAS.
Pulse Quick 30
(Rápido 30) para
ajustar el tiempo de
cocción deseado.
El tiempo aparecerá
en la pantalla.
Pulse Inicio.
La pantalla
mostrará la
cuenta atrás.
Notas
1. Puede utilizar otros niveles de potencia si lo desea. Seleccione el nivel de potencia
deseado antes de pulsar Quick 30 (Rápido 30).
2. Esta función no actuará durante 1 minuto después de la cocción manual.
Función add time (añadir tiempo)
Esta función le permite añadir tiempo de cocción durante y al final de la cocción.
Está disponible para cocción de MICROONDAS, GRILL y COMBINACIÓN.
Ejemplo: Para añadir 5 minutos al final de la cocción.
Pulse 5 veces.
Pulse Add Time
(Añadir Tiempo)
justo después de
la cocción.
Establezca el tiempo de cocción.
Pulse Inicio.
La pantalla
mostrará la
cuenta atrás.
Notas
1. Durante la cocción, ajuste el tiempo de cocción adicional (de 1 a 10 minutos) en
5 segundos después de pulsar Add Time (Añadir Tiempo). Se añadirá el tiempo sin
pulsar Inicio.
2. Después de la cocción, AÑADIR TIEMPO se puede ajustar a un máximo de 30 minutos
para potencia de MICROONDAS Alta y 99 minutos 50 segundos para otras potencias
de MICROONDAS y la cocción de GRILL y COMBINACIÓN. Se cancelará si no se
realiza ninguna operación durante 1 minuto tras la cocción.
3. Se puede usar la función AÑADIR TIEMPO después de la COCCIÓN EN VARIAS
FASES. El nivel de potencia es el mismo que el de la última fase. Esta función no
actuará si la última fase era tiempo de espera.
4. La función AÑADIR TIEMPO no está disponible para PROGRAMAS AUTOMÁTICOS.
20
NN-K35HWM.indb
20
ES
2017/04/06
13:51:40
Uso del temporizador
Esta función actúa como TEMPORIZADOR DE COCINA o le permite programar el
TIEMPO DE ESPERA/INICIO DEMORADO.
Temporizador de cocina
Ejemplo: Para contar 5 minutos.
Pulse 5 veces.
Pulse
Temporizador/
Reloj.
Establezca el tiempo deseado.
(hasta 99 minutos y 50 segundos)
Pulse Inicio.
Se iniciará la
cuenta atrás sin
que el horno
funcione.
Ejemplo: Para esperar durante 5 minutos tras una cocción de 3 minutos a potencia Media
de MICROONDAS.
Español
Tiempo de espera
Pulse 3 veces.
Pulse Micro
Power (Potencia
Micro) 3 veces
para seleccionar
la potencia
Media (550 W).
Establezca el tiempo de
cocción deseado.
Pulse 5 veces.
Pulse
Temporizador/
Reloj.
Establezca el tiempo de espera
deseado.
(hasta 99 minutos y 50 segundos)
21
NN-K35HWM.indb
21
Pulse Inicio.
Se iniciará la cocción.
Tras la cocción, se
iniciará la cuenta
atrás del tiempo de
espera sin que el
horno funcione.
ES
2017/04/06
13:51:40
Uso del temporizador
Inicio demorado
Ejemplo: Para iniciar la cocción con potencia de MICROONDAS Media durante 3 minutos
después de 5 minutos de tiempo de espera.
Pulse 5 veces.
Pulse
Temporizador/
Reloj.
Establezca el tiempo de demora
deseado.
(hasta 99 minutos y 50 segundos)
Pulse 3 veces.
Pulse Micro Power
(Potencia Micro)
3 veces para
seleccionar la
potencia Media
(550 W).
Establezca el tiempo de
cocción deseado.
Pulse Inicio.
Se iniciará la cuenta
atrás del tiempo de
demora y luego
comenzará la cocción.
Notas
1. Se puede programar la COCCIÓN EN VARIAS FASES, que incluyen TIEMPO DE
ESPERA e INICIO DEMORADO.
2. Aunque se abra la puerta del horno durante TEMPORIZADOR DE COCINA, TIEMPO
DE ESPERA o INICIO DEMORADO, el tiempo de la pantalla de visualización seguirá
realizando la cuenta atrás.
3. No se puede programar TIEMPO DE ESPERA/INICIO DEMORADO antes/después de
cualquier PROGRAMA AUTOMÁTICO.
4. Si el TIEMPO DE DEMORA programado supera una hora, la cuenta atrás se realizará
en minutos. Si es inferior a una hora, la cuenta atrás se realizará en segundos.
22
NN-K35HWM.indb
22
ES
2017/04/06
13:51:40
Programas automáticos
Esta función permite descongelar/recalentar/cocinar alimentos según el peso.
Seleccione la categoría y establezca el peso de los alimentos. El peso se programa en
gramos. El horno determina el nivel de potencia de MICROONDAS, la potencia del GRILL
y/o el ajuste COMBINACIÓN, y luego el tiempo de cocción de forma automática. Para
realizar una selección rápida, se empieza desde el peso utilizado más habitualmente para
cada categoría. No incluya el peso del agua añadida ni el peso del recipiente.
Notas
1.
2.
3.
4.
Los PROGRAMAS AUTOMÁTICOS SOLO deben utilizarse para los alimentos descritos.
Solo deben descongelarse/cocinarse alimentos que estén dentro del rango de peso descrito.
Pese siempre los alimentos; no confíe en la información contenida en el paquete.
La mayoría de los alimentos se benefician de un TIEMPO DE ESPERA. Después de cocinar
con un PROGRAMA AUTOMÁTICO, permita que el calor se siga dirigiendo al centro.
Descongelar automáticamente
Ajuste el peso de los
alimentos congelados.
El peso se cuenta en
incrementos o decrementos
de 10 g.
Español
Seleccione el programa
de Descongelar
Automáticamente
deseado.
El número de PROGRAMA
AUTOMÁTICO aparecerá
en la pantalla.
Pulse Inicio.
Recuerde remover
o dar la vuelta a los
alimentos durante
la descongelación.
� Notas
1. Cuando el tiempo de descongelación sea superior a los 60 minutos, el tiempo
aparecerá como horas y minutos.
2. La forma y el tamaño de los alimentos determinarán el peso máximo al que el horno
puede dar cabida.
Programa
Instrucciones
Peso: 200 g - 1000 g
1. PIEZAS PEQUEÑAS Para descongelar piezas pequeñas de carne, vieiras, salchichas, carne
picada, bistecs, chuletas, filetes de pescado (cada uno de entre 100 g y
400 g). Pulse una vez Descongelar Automáticamente. Ajuste el peso de
los alimentos y pulse Inicio. Dé la vuelta a los alimentos y cúbralos
1 pulsación
cuando suenen los pitidos. Deje reposar entre 15 y 30 minutos.
Peso: 600 g - 1600 g
Para descongelar grandes piezas de carne, pollos enteros y cuartos
2. PIEZA GRANDE de carne. Pulse dos veces Descongelar Automáticamente. Ajuste el
peso de los alimentos y pulse Inicio. Deberán cubrirse los pollos
enteros y los cuartos de carne durante la descongelación. Proteja las
alas, la pechuga y la grasa con trozos de papel de aluminio sujeto con
palillos. Evite que el aluminio toque las paredes del horno. Antes de
cocinar, debe transcurrir un tiempo de espera de entre 1 y 2 horas. Dé
2 pulsaciones
la vuelta a los alimentos y cúbralos cuando suenen los pitidos.
23
NN-K35HWM.indb
23
ES
2017/04/06
13:51:41
Programas automáticos
Programa
Instrucciones
Peso: 100 g - 600 g
Para descongelar pan (entero, rebanadas, panecillos) y pasteles.
Los pasteles con crema y los que tienen cobertura no pueden
3. PAN/PASTELES descongelarse con este programa. Coloque el pan o el pastel
sobre un plato grande o un plato poco profundo. Pulse 3 veces
Descongelar Automáticamente. Ajuste el peso de los alimentos y
pulse Inicio. Dé la vuelta a los alimentos al escuchar los pitidos.
Para el pan debe transcurrir un tiempo de espera de entre 10 (pan
blanco ligero) y 30 minutos (pan de centeno denso). Corte las
3 pulsaciones
barras de gran tamaño por la mitad durante el tiempo de espera.
Recalentar/cocinar automáticamente
Seleccione el programa
de Recalentar/Cocinar
Automáticamente
deseado.
El número de PROGRAMA
AUTOMÁTICO aparecerá
en la pantalla.
Ajuste el peso de los
alimentos.
El peso se cuenta en
incrementos o
decrementos de 10 g.
Pulse Inicio.
La pantalla
mostrará la
cuenta atrás.
� Notas
1. Use los accesorios solamente como se indica a continuación.
2. Como pueden producirse algunas variaciones en los alimentos, compruebe que estén
completamente cocinados y bien calientes antes de servirlos.
Programa
1. CARNE FRÍA
1 pulsación
Instrucciones
Peso: 200 g - 800 g Accesorios:
Para recalentar una comida precocinada fría. Todos los alimentos
deben estar precocinados. Los alimentos deben estar en la
nevera, a una temperatura aproximada de +5 °C. Deben
recalentarse en el recipiente en el que se adquirieron. Perfore la
lámina de cobertura con un cuchillo afilado una vez en el centro y
4 veces alrededor del borde. Si coloca los alimentos en un plato,
cúbralos con una lámina transparente perforada. Coloque el
recipiente en la bandeja de cristal. Pulse una vez Recalentar/
Cocinar Automáticamente. Ajuste el peso de los alimentos y pulse
Inicio. Cuando se escuchen los pitidos, remueva. Remueva de
nuevo al finalizar el programa y deje que transcurran unos minutos
de espera. Las grandes piezas de carne/pescado con una salsa
ligera pueden requerir un tiempo más prolongado. Este programa
no es adecuado para alimentos con almidón como, por ejemplo,
arroz, fideos o patatas. Las comidas contenidas en recipientes
con forma de cuenco irregular pueden requerir un tiempo más
prolongado.
24
NN-K35HWM.indb
24
ES
2017/04/06
13:51:41
Programa
Español
Instrucciones
Peso: 300 g - 600 g Accesorios:
Para recalentar una comida precocinada congelada. Todos los
alimentos deben estar precocinados y congelados (-18 °C). Deben
recalentarse en el recipiente en el que se adquirieron. Perfore la
lámina de cobertura con un cuchillo afilado una vez en el centro y
4 veces alrededor del borde. Si coloca los alimentos en un plato,
2. C
OMIDA
cúbralos con una lámina transparente perforada. Coloque el
CONGELADA
recipiente en la bandeja de cristal. Pulse dos veces Recalentar/
Cocinar Automáticamente. Ajuste el peso de los alimentos y pulse
Inicio. Remueva cuando se escuchen los pitidos y corte los
bloques en trozos. Remueva de nuevo al finalizar el programa y
deje que transcurran unos minutos de espera. Las grandes piezas
de carne/pescado con una salsa ligera pueden requerir un tiempo
más prolongado. Este programa no es adecuado para alimentos
con almidón como, por ejemplo, arroz, fideos o patatas. Las
comidas contenidas en recipientes con forma de cuenco irregular
2 pulsaciones
pueden requerir un tiempo más prolongado.
Peso: 100 g - 800 g Accesorios:
Para cocinar verduras frescas como zanahorias, brócoli, coliflor y
3. VERDURAS FRESCAS judías verdes. Coloque las verduras preparadas en un recipiente
de tamaño adecuado. Rocíe una cucharada sopera de agua por
cada 100 g de verduras. Cubra con una lámina transparente.
Perfore la lámina transparente con un cuchillo una vez en el centro
y 4 veces alrededor del borde. Pulse 3 veces Recalentar/Cocinar
Automáticamente. Ajuste el peso de los alimentos y pulse Inicio.
3 pulsaciones Cuando se escuchen los pitidos, remueva.
Peso: 200 g - 700 g Accesorios:
Para cocinar filetes de pescado fresco. Coloque en un recipiente
4. PESCADO FRESCO de tamaño adecuado. Añada de 1 a 3 cucharadas soperas de
líquido. Cubra con una lámina transparente. Perfore la lámina
transparente una vez en el centro y 4 veces alrededor del borde.
Pulse 4 veces Recalentar/Cocinar Automáticamente. Ajuste el
peso de los alimentos y pulse Inicio. Deje que transcurran unos
4 pulsaciones
minutos de tiempo de espera.
25
NN-K35HWM.indb
25
ES
2017/04/06
13:51:41
Programas automáticos
Combi automático
Seleccione el programa
de Combi Automático
deseado.
El número de PROGRAMA
AUTOMÁTICO aparecerá
en la pantalla.
Ajuste el peso de los
alimentos.
El peso se cuenta en
incrementos o
decrementos de 10 g.
Pulse Inicio.
La pantalla
mostrará la
cuenta atrás.
� Notas
1. Use los accesorios solamente como se indica a continuación.
2. No cubra los alimentos cuando utilice programas COMBI AUTOMÁTICOS, ya que impedirá
que los alimentos se doren y el calor del grill fundirá cualquier cobertura de plástico.
3. Como pueden producirse algunas variaciones en los alimentos, compruebe que estén
completamente cocinados y bien calientes antes de servirlos.
Programa
1. PIZZA CONGELADA
1 pulsación
2. PIZZA FRÍA
Instrucciones
Peso: 250 g - 400 g Accesorios:
Para recalentar y dorar la parte superior de una pizza congelada y
una baguette de queso. Retire el envase y colóquela sobre la
rejilla, en la bandeja de cristal. Pulse una vez Combi Automático.
Ajuste el peso de los alimentos y pulse Inicio. Este programa no
es adecuado para pizzas con masa gruesa o pizzas muy finas.
Peso: 150 g - 400 g Accesorios:
Para recalentar y dorar la parte superior de una pizza fresca.
Retire el envase y colóquela sobre la rejilla, en la bandeja de
cristal. Pulse dos veces Combi Automático. Ajuste el peso de los
alimentos y pulse Inicio. Este programa no es adecuado para
2 pulsaciones pizzas con masa gruesa o pizzas muy finas.
3. G
RATINADOS
CONGELADOS
Peso: 300 g - 500 g Accesorios:
Para recalentar, dorar y hacer crujiente la parte superior de alimentos
gratinados precocinados congelados. Este programa es adecuado para
lasaña, canelones, platos recubiertos con patatas y platos de pasta
congelados. Retire el embalaje y coloque los alimentos gratinados en un
plato resistente al calor sobre la rejilla, en la bandeja de cristal. Pulse
3 pulsaciones 3 veces Combi Automático. Ajuste el peso de los alimentos y pulse Inicio.
4. TROZOS DE
POLLO FRESCO
Peso: 200 g - 700 g Accesorios:
Para cocinar trozos de pollo fresco, por ejemplo, muslos y
contramuslos. Coloque el pollo en un plato resistente al calor sobre
la rejilla, en la bandeja de cristal. Pulse 4 veces Combi Automático.
Ajuste el peso de los alimentos y pulse Inicio. Dé la vuelta a los
4 pulsaciones
alimentos a media cocción, cuando suenen los pitidos.
26
NN-K35HWM.indb
26
ES
2017/04/06
13:51:41
Preguntas y respuestas
P: En ocasiones, sale aire caliente de
las salidas de aire del horno. ¿Por
qué?
R: El calor que desprende los alimentos
cocinados calienta el aire presente en
la cavidad del horno. Este aire caliente
es expulsado del horno mediante el
patrón de flujo de aire del horno. El aire
no contiene microondas. No deben
bloquearse las salidas de aire del
horno durante la cocción.
P: ¿Puedo utilizar un termómetro de
horno convencional en el horno?
R: Solo cuando esté utilizando el modo
de cocción con GRILL. El metal de
algunos termómetros puede ocasionar
que se generen arcos eléctricos en el
horno; no debe utilizarse en los modos
de cocción MICROONDAS y
COMBINACIÓN.
P: El horno produce interferencias con
el televisor. ¿Se trata de algo
normal?
R: Pueden producirse algunas
interferencias de radio y televisión
cuando se cocina con el horno. Estas
interferencias son similares a las
ocasionadas por pequeños aparatos
como batidoras, aspiradoras,
secadores, etc. No se trata de un
problema con el horno.
P: Se oyen chasquidos y zumbidos
procedentes del horno durante la
cocción en COMBINACIÓN. ¿A qué
se deben estos ruidos?
R: Los ruidos se producen cuando el
horno cambia automáticamente de
MICROONDAS a GRILL para crear el
ajuste de cocción COMBINADA. Esto
no supone un fallo.
P: El horno despide olor y genera humo
cuando se utiliza la función de
cocción de COMBINACIÓN y la de
GRILL. ¿Por qué?
R: Tras el uso repetido, se recomienda
limpiar el horno y hacer funcionar el
GRILL sin alimentos, sin la bandeja de
cristal y sin el anillo giratorio durante 5
minutos. Esto quemará cualquier resto
de alimentos, residuos o aceite que
puedan producir olor y/o humo.
P: El horno no acepta el programa.
¿Por qué?
R: El horno está diseñado para no aceptar
un programa incorrecto. Por ejemplo, el
horno no aceptará una cuarta fase de
cocción.
27
NN-K35HWM.indb
27
Español
P: ¿Por qué no se enciende el horno?
R: Cuando el horno no se encienda,
compruebe los siguientes puntos:
1. ¿El horno está correctamente
enchufado?
Retire el enchufe de la toma, espere
10 segundos y vuelva a enchufarlo.
2. Compruebe el disyuntor y el fusible.
Reajuste el disyuntor y sustituya el
fusible si ha saltado o se ha fundido.
3. Si el disyuntor y el fusible están en
buenas condiciones, pruebe a enchufar
otro aparato en la toma. Si el otro
aparato funciona, es probable que el
horno tenga algún problema. Si el otro
aparato no funciona, es probable que
la toma tenga algún problema.
Si el problema guarda relación con el
horno, póngase en contacto con un
servicio técnico autorizado.
ES
2017/04/06
13:51:42
Cuidado del horno
1. Apague el horno antes de realizar la
limpieza.
8. El anillo giratorio y el suelo de la
cavidad del horno deben limpiarse
regularmente para evitar que se
produzcan ruidos. Simplemente debe
limpiar la superficie inferior del horno
con un paño empapado en agua
caliente y detergente suave y, a
continuación, secar con un paño
limpio. El anillo giratorio puede lavarse
en agua con jabón suave. Los vapores
de la cocción se acumulan durante el
uso repetido pero esto no afecta en
modo alguno a la superficie inferior ni
a las ruedas del anillo giratorio. Tras
retirar el anillo giratorio de la cavidad
para su limpieza, asegúrese de volver
a colocarlo en la posición correcta.
2. Mantenga limpios el interior del horno,
cierres y áreas de cierre de la puerta.
Cuando salpique la comida o se derramen
líquidos y se adhieran a las paredes del
horno, limpie la placa cerámica, los cierres
herméticos de la puerta y las zonas de los
cierres herméticos con un paño húmedo.
Si estuviera muy sucio, puede usar un
detergente suave. No es recomendable el
uso de detergentes fuertes o abrasivos.
Evite limpiar la zona de la guía de
alimentación del microondas situada a la
derecha de la pared de la cavidad.
NO USE LIMPIADORES PARA
HORNOS CONVENCIONALES.
9. Cuando use los modos GRILL o
COMBINACIÓN, algunos alimentos
podrían salpicar de grasa las paredes
del horno inevitablemente. Si el horno no
se limpia regularmente, puede comenzar
a producir humo durante su utilización.
3. No utilice productos de limpieza
abrasivos o corrosivos ni rascadores
metálicos afilados para limpiar el
cristal de la puerta del horno, ya que
puede rayar la superficie y el cristal
podría hacerse añicos.
10. No debe utilizarse una limpiadora a
vapor para limpiar el aparato.
4. La superficie exterior del horno debe
limpiarse con un paño húmedo. Para evitar
daños en las partes operativas del interior
del horno, debe evitarse que el agua se
filtre en las aberturas de ventilación.
11. El mantenimiento de este horno debe
ser realizado por personal cualificado.
Póngase en contacto con el
distribuidor autorizado más cercano
para las tareas de mantenimiento y
las reparaciones del horno.
5. Si el panel de control se ensucia,
límpielo con un paño suave. No utilice
detergentes corrosivos o abrasivos
para limpiar el panel de control. Cuando
limpie el panel de control, deje la puerta
del horno abierta para evitar que el
horno se ponga en funcionamiento de
forma accidental. Tras realizar la
limpieza, pulse Parar/Restablecer para
borrar la pantalla de visualización.
12. Debe mantener el horno limpio,
puesto que, de no hacerlo, las
superficies podrian deteriorarse, lo
cual podría afectar la vida del
electrodoméstico y probablemente
resultaría en una situación de riesgo.
13. Mantenga las salidas de aire limpias
en todo momento.
Compruebe que las salidas de aire de la
puerta superior, la parte inferior y la parte
posterior del horno no estén bloqueadas
con polvo u otros materiales. Si las
salidas de aire están bloqueadas podría
producirse un sobrecalentamiento, que
afectaría al funcionamiento del horno y
posiblemente provocaría una situación
peligrosa.
6. Si se acumula vapor en el interior o
alrededor del exterior de la puerta del
horno, límpielo con un paño suave.
Esto puede ocurrir cuando el horno se
hace funcionar en condiciones de
humedad elevada y no indica un
funcionamiento incorrecto de la unidad.
7. En ocasiones es necesario retirar la
bandeja de cristal para limpiarla. Lave
la bandeja en agua tibia con jabón o
en el lavavajillas.
NN-K35HWM.indb
28
28
ES
2017/04/06
13:51:42
Especificaciones
Para un tratamiento, recuperación y
reciclaje correctos, lleve estos productos a
los puntos de recogida específicos, donde
los aceptarán gratuitamente.
Fuente de alimentación:
230 V, 50 Hz
Consumo eléctrico:
Máximo; 1270 W
Microondas; 1270 W
Grill; 1000 W
Salida: Microondas; 800 W (IEC-60705)
Calentador del grill; 1000 W
Dimensiones exteriores:
406 mm (An.) x 405 mm (Prof.) x 292 mm (Al.)
Dimensiones de la cavidad del horno:
314 mm (An.) x 349 mm (Prof.) x 211 mm (Al.)
Volumen total de la cavidad:
23 L
Diámetro de la bandeja de cristal: 288 mm
Frecuencia de funcionamiento: 2450 MHz
Peso neto:
13,4 kg
Ruido:
LWA 63 dB
De forma alternativa, en algunos países,
podrá devolver sus productos al
distribuidor local tras la compra de un
nuevo producto equivalente.
La correcta eliminación de este producto
ayudará a conservar recursos valiosos y
evitar posibles efectos negativos sobre la
salud de las personas y el entorno que
podrían surgir de una gestión inadecuada
de los residuos. Póngase en contacto con
la autoridad local para obtener información
detallada acerca del punto de recogida
específico más próximo.
Las especificaciones están sujetas a
cambio sin aviso.
Conforme a la legislación nacional, pueden
imponerse multas por la eliminación
incorrecta de estos residuos.
Este producto es un equipo que cumple la
norma europea de interferencias CEM
(CEM = compatibilidad electromagnética)
EN 55011. De conformidad con esta
norma, este producto es un equipo del
grupo 2, clase B, y está dentro de los
límites exigidos. Grupo 2 significa que la
energía de radiofrecuencia se genera de
forma intencionada en forma de radiación
electromagnética con el fin de calentar o
cocinar alimentos. Clase B significa que
este producto puede utilizarse en zonas
domésticas normales.
Para los usuarios empresariales
de la Unión Europea
Español
El peso y las dimensiones mostrados
son aproximados.
Si desea desechar equipos eléctricos o
electrónicos, póngase en contacto con su
distribuidor o proveedor para obtener
información detallada.
Información acerca de la
eliminación en otros países fuera
de la Unión Europea
Este símbolo solo es válido en la Unión
Europea.
Si desea desechar este producto, póngase
en contacto con las autoridades o el
distribuidor local y pregunte por el método
correcto de eliminación.
Información sobre la
eliminación para usuarios
de equipos eléctricos y
electrónicos (hogares
privados)
La presencia de este símbolo en
los productos y/o documentos que los
acompañan significa que los productos
eléctricos y electrónicos utilizados no
deben mezclarse con los residuos
domésticos generales.
29
NN-K35HWM.indb
29
ES
2017/04/06
13:51:42
As superfícies externas do forno, incluindo as
saídas de ar do gabinete e a porta do forno ficam
quentes durante as funções COMBINADO e
GRELHADOR. Tenha cuidado ao abrir ou fechar a
porta e ao colocar ou retirar alimentos e acessórios.
Este aparelho não foi concebido para funcionar
mediante um temporizador externo ou um sistema de
controlo remoto independente.
Use apenas utensílios adequados para uso em
fornos micro-ondas.
O forno micro-ondas destina-se a aquecer apenas
alimentos e bebidas. Tenha cuidado quando estiver a
aquecer alimentos com baixo nível de humidade como,
por exemplo, pão, chocolate, bolachas e bolos. Estes
podem queimar, secar ou incendiar-se facilmente se
cozinhados durante muito tempo. Recomendamos que
não aqueça alimentos com baixo nível de humidade,
tais como pipocas ou crepes. Tentar secar comida,
jornais ou roupa e aquecer almofadas de aquecimento,
chinelos, esponjas, panos húmidos, sacos de trigo,
garrafas térmicas e produtos semelhantes pode
provocar ferimentos, ignição ou um incêndio.
A lâmpada do micro-ondas deverá ser substituída por
um técnico de assistência formado pelo fabricante. NÃO
tente retirar o revestimento exterior do micro-ondas.
Não devem ser utilizados recipientes metálicos ou
pratos com rebordo metálico durante a cozedura por
micro-ondas. Nestas situações, irão surgir faíscas.
6
NN-K35HWM.indb
6
PT
2017/04/06
13:51:42
Panasonic Corporation
Website: http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2017
NN-K35HWM.indb
30
PN:
Printed in P.R.C.
2017/04/06
13:51:46